Introductor de vaina corta
El introductor de vaina corta Merit Prelude™ consta de los componentes siguientes: Estos
componentes pueden estar envasados en una bolsa individual.
Un (1) introductor de vaina con punta marcadora y llave de paso desmontable
Un (1) dilatador de vasos
A. Dilatador
B. Llave de paso desmontable
C. Extensión del puerto lateral
D. Indicadores arteriales/
venosos extraíbles
(rojo/azul)
E. Abrazadera de presión
F. Conector del introductor
de vaina con válvula
hemostática
G. Anillo rotativo
H. Punta marcadora radiopaca
DECLARACIÓN DE USO PREVISTO
El introductor de vaina corta Merit Prelude está pensado para dar acceso y facilitar la introducción
percutánea de diversos dispositivos en venas y/o arterias incluyendo una fístula arteriovenosa
nativa o un injerto arteriovenoso, manteniendo la hemostasia para una variedad de procedimientos
diagnósticos y terapéuticos.
DECLARACIÓN DE INDICACIONES DE USO
El introductor de vaina corta Merit Prelude está indicado para su uso en pacientes que requieren
acceso percutáneo para tratamientos intervencionistas y procedimientos de diagnóstico según la
evaluación del médico.
DECLARACIÓN DE POBLACIÓN DE PACIENTES
El introductor de vaina corta Merit Prelude está indicado en pacientes que requieren acceso
percutáneo para tratamientos intervencionistas y procedimientos de diagnóstico según la
evaluación del médico.
DECLARACIÓN DE USUARIO PREVISTO
El introductor de vaina corta Merit Prelude está diseñado para ser utilizado por médicos con
formación en procedimientos endovasculares percutáneos.
BENEFICIOS CLÍNICOS
Los dispositivos de la línea de productos Prelude proporcionan acceso y permiten la introducción
percutánea de varios dispositivos en la vasculatura de un paciente, a la vez que mantienen la
hemostasia para una variedad de procedimientos de diagnóstico e intervencionistas.
ADVERTENCIAS
No mueva el introductor y/o el alambre guía si encuentra resistencia.
•
No utilice un inyector eléctrico para inyectar a través del puerto lateral del introductor de vaina.
•
Antes de intentar realizar la infusión a través del puerto lateral del introductor de vaina, elimine
•
cualquier posible aire o residuos del dispositivo utilizando el protocolo de enjuague estándar.
Inspeccione el dispositivo antes de usarlo.
•
Tenga precaución al intentar un segundo acceso de aguja/vaina después de que se haya colocado
•
la primera vaina introductora para evitar la perforación accidental de la primer introductor de
vaina.
Siempre enjuague el dispositivo de manera adecuada según el protocolo del hospital para prevenir
•
la posible formación de coágulos o la acumulación de residuos en la vía del líquido.
No deje el introductor insertado durante largos períodos de tiempo sin un catéter o un obturador
•
que soporten la pared de la cánula.
PRECAUCIONES
Se deben leer las instrucciones antes de usar el producto.
•
Solo con receta médica.
•
Almacene en un lugar fresco y seco.
•
Para uso en un solo paciente. No reutilizar, reprocesar ni esterilizar. La reutilización,
•
el reprocesamiento o la reesterilización podrían comprometer la integridad estructural del
dispositivo o derivar en una falla de este que, a su vez, podría provocar lesiones, enfermedades
o la muerte del paciente. La reutilización, el reprocesamiento o la reesterilización también
podrían producir riesgos de contaminación del dispositivo y ocasionar infección en el paciente
o infecciones cruzadas, incluidas, entre otras posibilidades, la transmisión de enfermedades
contagiosas de un paciente a otro. La contaminación del dispositivo puede causar lesiones,
enfermedades o la muerte del paciente.
POSIBLES COMPLICACIONES Y RIESGOS RESIDUALES
Entre las posibles complicaciones se incluyen, entre otras, las siguientes:
Embolia gaseosa
•
Sangrado
•
Infección
•
Hematoma
•
P erforación o laceración de la pared del vaso
•
Formación de pseudoaneurismas
•
Embolización del alambre guía
•
Espasmos vasculares
•
R iesgos normalmente asociados con el diagnóstico percutáneo o los procedimientos de
•
intervención.
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
Spanish