Inhaltszusammenfassung für Venta AEROSTYLE COMPACT AW730
Seite 1
DE BEDIENUNGSANLEITUNG CZ NÁVOD K POUŽITÍ EN INSTRUCTIONS FOR USE FI K ÄY TTÖOHJE FR MODE D‘EMPLOI EE K ASUTUSJUHEND IT ISTRUZIONI PER L’USO K Z ПАЙД АЛАНУ БОЙЫНША NL GEBRUIKSA ANWIJZING НҰСҚАУЛЫҚ ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО...
Seite 3
VIELEN DANK! Wir sind überzeugt, dass dieses Venta-Modell Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude damit. Bitte registrieren Sie Ihr Venta-Gerät: www.venta-air.com SEHR GEEHRTER KUNDE, der leistungsstarke AeroStyle Luftwäscher befeuchtet die Luft durch Luftwäsche mit gleichzeitiger Luftreinigung von Feinstaub, Viren & Formaldehydgasen.
Seite 4
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. Die ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie unter www.venta-air.com • Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelhafter Erfahrung und Kenntnissen geeignet, sofern sie beaufsichtigt wer- den oder hinsichtlich der sicheren Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden...
Seite 5
Nebel oder Kalkniederschlag ist aufgrund seiner Beschaffenheit und der Kaltver- dunstungstechnologie bei sachgemäßer Verwendung nicht möglich. • Das Gerät darf nur mit dem dafür vorgesehenen Original-Venta-Zubehör betrieben wer- den. Es dürfen keine Duftöle oder andere Zusätze verwendet werden. Für Schäden durch Duftöle oder fremde Zusätze übernimmt Venta-Luftwäscher GmbH keine Gewähr.
Seite 6
• In der Nähe von Schwimmbädern oder nassen Geländen. GARANTIE Aufgrund der hohen Qualität garantiert die VENTA-Luftwäscher GmbH für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt bei sachgemäßer Verwendung keine Defekte aufweist. Sollte doch einmal ein Material- oder Verarbeitungsfehler auftreten, wenden Sie sich bitte an das VENTA-Service-Team oder Ihren Händler.
Seite 7
ÜBERSICHT A Display Wasserwanne B Geräte-Oberteil G 4 × Stützteile (nur für den Betrieb C Filter als Luftreiniger ohne Wasserwanne) D Hygienedisk H Geräte-Unterteil Plattenstapel...
Seite 8
INBETRIEBNAHME Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung und stellen Sie es auf. Nehmen Sie das Geräte-Oberteil (B) ab und legen Sie es mit der Oberseite auf eine weiche gerade Fläche (z.B. einen Teppich). Entnehmen Sie die Transportsicherung. Öffnen Sie im Oberteil (B) die Verriegelung beider Filtereinschübe.
Seite 10
Verbinden Sie das Steckernetzteil mit der Buchse auf der Rückseite des Geräte- Oberteils (B). Stellen Sie sicher, das die Stromversorgung den in den technischen Daten aufge- führten Vorgaben entspricht. Schließen Sie das Steckernetzteil ans Stromnetz an. 10 Wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die Power Taste zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Seite 12
BEDIENUNG Anzeige Funktion Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes (10) Ein kurzes Berühren der Taste schaltet das Gerät ein oder aus. Drehzahlstufe (5) Es sind fünf Drehzahlstufen verfügbar. Die Drehzahlstufen sind durch Ringsegmente dargestellt. In dieser Darstellung wird Stufe 1 gezeigt. Regulierung der Drehzahlstufe (6) Durch kurzes Berühren der Taste oder...
Seite 13
Anzeige Funktion Sleep-Modus (6) Wird durch ein kurzes Berühren der Taste eingeschaltet und durch 3 Sekunden langes Berühren wieder ausgeschaltet. Ein: Das Gerät schaltet auf Drehzahlstufe 1. Das LED-Band wird ausge- schaltet. Nur die Schaltfläche Sleep-Modus (6) und die Ein-/Ausschalt- taste (10) leuchten mit reduzierter Helligkeit.
Seite 14
Anzeige Funktion Luftqualität / Luftfeuchtigkeit (11) Kurzes Berühren wechselt zwischen Anzeige der Luftqualität und Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit. Luftqualität Farbanzeige μg/m³ PM2.5 AQI US Bedeutung Grün 0-12 0-50 Gelb 12,1-35,4 51-100 Moderat Orange 35,5-55,4 101-150 Ungesund für empfindliche Personen 55,5-150,4 151-200 Ungesund 150,5-250,4...
Seite 15
Die Filter müssen gewechselt werden (siehe Kapitel „Reinigung & Pflege“ unter Abschnitt „Filter wechseln“). Cleaning (1) Die Wasserwanne und der Plattenstapel müssen mit Venta-Gerätereiniger gereinigt werden (siehe Kapitel „Reinigung & Pflege“ unter Abschnitt „Reinigen“). Service (17) Die Wasserwanne leeren, den Plattenstapel abspülen und die Wanne mit frischem Leitungswasser und Hygienemittel befüllen (siehe...
Seite 16
Das VENTA-Gerät befindet sich im Hotspot-Modus: Der Punkt leuchtet dauerhaft und die drei Empfangsbalken erscheinen in aufsteigender Folge: Das VENTA-Gerät befindet sich im Hotspot-Modus und ist bereit für die Einrichtung in der Smart Life App. WiFi-Verbindung ist deaktiviert: WiFi Off (16) leuchtet: WiFi-Modul sendet und empfängt keine Daten...
Seite 17
• iOS ab Version 11.0 bzw. Android ab Version 6.0 installiert ist. Aktualisieren Sie gegebenenfalls das Betriebssystem Ihres Smartphones bzw. Tablets. Treten während der WiFi-Einrichtung Probleme auf, lesen Sie bitte den entsprechenden Abschnitt im Kapitel “Was ist, wenn ...?“. Weitere Informationen unter: www.venta-air.com...
Seite 18
Wasserstandssensor Markierung „WATERLINE“ REINIGUNG & PFLEGE Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass bei allen Maßnahmen das Gerät ausgeschaltet und das Steckernetzteil aus der Steckdose gezogen ist! Schutzmaske und Handschuhe verwenden! Die Filter dürfen nicht feucht werden. Falls Hygieneflüssigkeit, Reinigungsflüssigkeit oder Wasser an den Filter gekommen ist, müssen die Filter vor dem Zusammenbau erst vollständig trocknen.
Seite 19
12 SERVICE-Anzeige (17) berühren und ca. 3 Sek. halten, bis sie erlischt. Reinigen Die Wasserwanne und der Plattenstapel müssen alle 6 Monate mit VENTA-Gerätereiniger gereinigt werden. Die CLEANING-Anzeige (1) weist darauf hin, wenn Wasserwanne und Plattenstapel gereinigt werden müssen. Gerät ausschalten.
Seite 20
16 CLEANING-Anzeige (1) berühren und ca. 3 Sek. halten, bis sie erlischt. Filter wechseln Die Lebensdauer des VENTA Filters beträgt ca. 1 Jahr (bei 24-Stunden- Dauerbetrieb). Die Filternutzungsdauer hängt von der Betriebsstundenzahl und von der Luftqualität im Raum ab. Die FILTER-Anzeige (2) weist darauf hin, wenn der Filter gewechselt werden muss.
Seite 22
Reset-Menü Die Pflegemaßnahmen können immer bei Bedarf durchgeführt werden, auch wenn sie nicht angezeigt werden. Berühren Sie im Anschluss die Ein/Aus-Taste (10) und halten Sie sie ca. 3 Sekun- den lang gedrückt, bis sie zu blinken beginnt und FILTER, CLEANING und SERVICE auf dem Display angezeigt werden.
Seite 24
örtlichen Behörden. Stellen Sie sicher, dass alle persönlichen Daten vor der Entsorgung des Gerätes gelöscht sind. Wenn Sie Ihr vernetztes Venta-Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen und alle gespeicherten WLAN-Einstellungen löschen möchten, gehen sie bitte wie folgt vor: Halten Sie im Standby-Modus die Power-Taste für 5 Sekunden gedrückt, um das Gerät auf Werkseinstellung zurückzusetzen.
Seite 25
WAS IST, WENN ..die Ein-/Ausschalt-Taste (10) im Display nicht erscheint? Bitte überprüfen, ob das Steckernetzteil an einer passenden Steckdose angeschlossen ist..die Ein-/Ausschalt-Taste (10) im Display nicht erscheint, obwohl das Steckernetzteil am Stromnetz angeschlossen ist? Bitte überprüfen Sie, ob das Anschlusskabel vom Steckernetzteil richtig im Gerät eingesteckt ist.
Seite 26
THANK YOU VERY MUCH! We are convinced that this VENTA model will exceed your expectations and we hope you will enjoy it. Please register your VENTA unit: www. venta-air.com DEAR CUSTOMER, the powerful AeroStyle Compact Airwasher humidifies indoor air and reduces fine dust, viruses and formaldehyde gases.
Seite 27
You can find the latest version of the operating manual on our website www.venta-air.com • This appliance is suitable for use by children over the age of 8 years and people...
Seite 28
• Only operate the appliance with original Venta accessories designed for the purpo- se. Do not use aromatic oils or other additives. Venta-Luftwäscher GmbH accept no liability for damage due to aromatic oils or other unsuitable additives.
Seite 29
INTENDED USE This Venta appliance is a domestic appliance for improving indoor air quality in homes, offices and leisure facilities. The appliance is not suitable for outdoor areas. Any other use or modification of the appliance is considered to be improper use.
Seite 30
OVERVIEW A Display Water tray B Upper part of the unit G 4 × support parts (only for operation C Filter as an Air Purifier without water tray) D Hygienic disk H Lower part of unit Disk stack...
Seite 31
PUTTING INTO OPERATION Before first use Remove the appliance from its packaging and set it up. Remove the upper part of the appliance (B) and place it with the top side on a soft, flat surface (e.g. a carpet). Remove the transportation lock. Open the locking mechanism in the upper part (B) of both filter inserts.
Seite 33
Connect the plug-in power supply unit to the socket on the back of the upper part of the device (B). Make sure that the power supply complies with the specifications listed in the specifications. Connect the power supply unit to the mains. 10 When the device is connected to the mains, the power button lights up to switch the device on and off.
Seite 34
DISPLAY Cleaning necessary 10 Switching the device on/off Filter change necessary 11 Air quality / relative humidity Water tray empty 12 Select LED colors/AQI level Water level 13 Automatic mode Speed level / Speed display 14 Turbo mode Regulation of the speed level: 15 WiFi status Airwasher / Air Purifier mode 16 WiFi ON/OFF button...
Seite 35
OPERATION Display Function Switching the device on or off (10) Briefly touching the button (10) switches the device on or off. Speed stage (5) Five speed levels can be activated. The speed steps are displayed as a ring segment. As the speed level increases, the next ring segment increases in a clockwise direction.
Seite 36
Display Function Sleep mode (8) Switched on by a short touch and switched off again by touching for 3 seconds. On: The unit switches to speed level 1. The LED band is switched off. Only the Sleep mode button (8) and the on/off button (10) lights up, with reduced brightness.
Seite 37
Display Function Air quality / humidity (11) Short touch switches between display of air quality and display of relative humidity. Air quality Color display μg/m³ PM2.5 AQI US Meaning Green 0-12 0-50 Good Yellow 12.1-35.4 51-100 Moderate Orange 35.5-55.4 101-150 Unhealthy for sensitive persons 55.5-150.4...
Seite 38
The filters must be changed (see chapter “Cleaning & Maintenance” section “Changing the filters”). Cleaning (1) The water tray and the disk stack must be cleaned with Venta cleaner (see chapter “Cleaning & Care” section “Cleaning”). Service (17) Empty the water tray, rinse the disk stack and fill the tray with fresh tap water and hygiene additive (Chapter “Cleaning &...
Seite 39
The VENTA device is in hotspot mode: The dot lights up continuously and the three reception bars appear in ascending order: The VENTA device is in hotspot mode and is ready for setup in the Smart Life app. WiFi connection is deactivated: WiFi Off (16) lights up: WiFi module is not sending or receiving data and is not connected to any network or device.
Seite 40
• iOS version 11.0 or higher or Android version 6.0 or higher is installed. If necessary, update the operating system of your smartphone or tablet. If problems occur during WiFi setup, please refer to the corresponding section in the “What if ...?” chapter. Further information at: www.venta-air.com...
Seite 41
Water level sensor WATERLINE mark CLEANING / MAINTENANCE Caution! For all measures, make sure that the device is switched off and the power supply is disconnected from the socket! Use a protective mask and gloves! The filters must not get wet. If hygiene additive, cleaner, or water has come into contact with the filter, the filters must first dry completely before reassembly.
Seite 42
12 Touch the SERVICE display (17) and hold for approx. 3 seconds until it goes out. Cleaning The water tray and the disk stack must be cleaned with VENTA cleaner approx. every 6 months. The CLEANING indicator (1) indicates when the water tray and disk stack must be cleaned.
Seite 43
Plug in the mains plug and switch on the unit. 10 Touch the FILTER display (2) and hold it for approx. 3 seconds until it goes out. Pack the used VENTA filter in a bag and dispose of it in the household waste.
Seite 45
Reset menu The maintenance actions can always be carried out if necessary, even if they are not displayed. Touch the On/Off button (10) and hold for approx. 3 seconds until the display flashes and FILTER, CLEANING, and SERVICE appear on the display. Now touch the measures that have been carried out and hold for approx.
Seite 46
App Control / Voice assistant standard WiFi / Google, Alexa Measurement sensors Air quality / Humidity VENTA-Filter standard 2-fold Power levels 5 + Automatic + TURBO + Sleep Noise level 23 / 24 / 32 / 38 / 50 dB (SPL) Noise level TURBO 55 dB (SPL)
Seite 47
Make sure that all personal data is deleted before is deleted before disposing of the appliance. If you reset your networked Venta appliance to the factory factory settings and delete all saved WLAN settings and delete all saved please proceed as follows: In standby mode, press and hold the power button for 5 seconds to reset the device to factory settings.
Seite 48
WHAT IF…? … the on/off button (10) does not appear in the display? Please check whether the power supply is connected to a suitable outlet. … the On/Off button (10) does not appear in the display although the power supply is connected to the mains? Please check whether the power supply is connected to a suitable outlet.
Seite 49
MERCI BEAUCOUP ! Nous sommes convaincus que ce modèle de VENTA dépassera vos attentes et nous espérons qu’il vous plaira. Merci d’enregistrer votre unité VENTA : www. venta-air.com CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, le puissant nettoyeur d’air compact AeroStyle humidifie l’air intérieur et élimine les poussières fines, les virus et les gaz de formaldéhyde.
Seite 50
Vous trouverez la dernière version du mode d‘emploi sur notre site Internet www.venta-air.com • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui...
Seite 51
à froid rendent impossible toute fuite directe d’eau sous forme de gouttelettes, de vapeur, de brouillard ou de dépôts de calcaire. • N’utiliser l’appareil qu’avec des accessoires Venta originaux conçus à cet effet. Ne pas utiliser d’huiles aromatiques ou d’autres additifs. Venta-Luftwäscher GmbH décline toute responsabilité...
Seite 52
UTILISATION PRÉVUE Cet appareil Venta est un appareil domestique destiné à améliorer la qualité de l’air à l’intérieur des habitations, des bureaux et des centres de loisirs. L’appareil n’est pas adapté aux zones extérieures. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil est considérée comme une utilisation incorrecte.
Seite 53
PRÉSENTATION A Écran G 4 pièces de support (uniquement B Partie supérieure de l’unité pour le fonctionnement en tant que C Filtre purificateur d’air sans réservoir D Disque hygiénique d’eau) Pile de disques H Partie inférieure de l’unité Réservoir d’eau...
Seite 54
MISE EN SERVICE Avant la première utilisation Sortir l’appareil de son emballage et l’installer. Retirer la partie supérieure de l’appareil (B) et la placer sur une surface douce et plane (par exemple, un tapis). Retirer le verrou de transport. Ouvrir le mécanisme de verrouillage dans la partie supérieure (B) des deux car- touches filtrantes.
Seite 56
Brancher le bloc d’alimentation sur la prise située à l’arrière de la partie supérieure de l’appareil (B). S’assurer que l’alimentation électrique est conforme aux spécifications indiquées dans le cahier des charges. Brancher le bloc d’alimentation sur le secteur. 10 Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, le bouton d’alimentation s’allume pour mettre l’appareil sous et hors tension.
Seite 57
ÉCRAN Nettoyage nécessaire 10 Allumer/éteindre l’appareil Remplacement du filtre nécessaire 11 Qualité de l’air / humidité relative Réservoir d’eau vide 12 Sélection des couleurs des LED/ Niveau IQA Niveau d’eau 13 Mode automatique Niveau de vitesse / Affichage de la vitesse 14 Mode turbo Réglage du niveau de vitesse :...
Seite 58
FONCTIONNEMENT Écran Fonction Allumer/éteindre l’appareil (10) Une brève pression sur le bouton (10) permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. Niveaux de vitesse (5) Cinq niveaux de vitesse peuvent être activés. Les niveaux de vitesse sont affichés sous la forme d’un segment en anneau.
Seite 59
Écran Fonction Mode Veille (8) Le mode est activé d’une brève pression et désactivé d’une pression de 3 secondes. Activé : L’appareil passe au niveau de vitesse 1. La bande LED est éteinte. Seuls les boutons Veille (8) et Marche/Arrêt (10) s’allument, avec une luminosité...
Seite 60
Écran Fonction Qualité de l’air / humidité (11) Une brève pression permet de passer de l’affichage de la qualité de l’air à l’affichage de l’humidité relative. Qualité de l’air Couleur affichée μg/m³ PM2.5 AQI US Signification Vert 0-12 0-50 Bonne Jaune 12,1-35,4 51-100 Modérée...
Seite 61
« Remplacer les filtres »). Nettoyage (1) Le réservoir d’eau et la pile de disques doivent être nettoyés avec le produit nettoyant Venta (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Nettoyer »). Maintenance (17) Vider le réservoir d’eau, rincer la pile de disques et remplir le bac d’eau fraîche du robinet et un additif hygiénique (chapitre « Nettoyage et entre-...
Seite 62
L’appareil VENTA est en mode Hotspot : Le point s’allume en continu et les trois barres de réception apparaissent dans l’ordre croissant : L’appareil VENTA est en mode Hotspot et est prêt à être configuré dans l’application Smart Life. La connexion WiFi est désactivée : WiFi Off (Arrêt WiFi) (16) s’allume : Le module WiFi n’envoie ni ne reçoit...
Seite 63
Si nécessaire, mettre à jour le système d’exploitation de votre smartphone ou tablette. Si des problèmes surviennent lors de la configuration du WiFi, se référer à la section correspondante dans le chapitre « Que faire si ... ? ». Pour plus d’informations : www.venta-air.com...
Seite 64
Capteur de niveau d’eau Repère WATERLINE (niveau d’eau) NETTOYAGE ET ENTRETIEN Mise en garde ! Pour toutes les tâches, s’assurer que l’appareil est éteint et que l’alimentation électrique est déconnectée de la prise ! Utiliser un masque de protection et des gants ! Les filtres ne doivent pas être mouillés. Si un additif hygi- énique, un produit nettoyant ou de l’eau est entré...
Seite 65
Nettoyage Le réservoir d’eau et la pile de disques doivent être nettoyés avec le nettoyant VENTA tous les 6 mois environ. Le voyant CLEANING (Nettoyage) (1) indique quand le réser- voir d’eau et la pile de disques doivent être nettoyés.
Seite 66
Changer le filtre La durée de vie du filtre VENTA est d’environ 1 an (avec un fonctionnement continu de 24 heures). La durée de vie utile du filtre dépend du nombre d’heures de foncti- onnement et de la qualité de l’air dans la pièce. Le voyant FILTRE (2) signale que le filtre doit être remplacé.
Seite 68
Menu Réinitialisation Les opérations d’entretien peuvent toujours être effectuées si nécessaire, même si elles ne sont pas affichées. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton Marche/Arrêt (10) pendant environ 3 se- condes jusqu’à ce que l’écran clignote et que FILTRE, NETTOYAGE et SERVICE appa- raissent à l’écran.
Seite 69
Contrôle par application / Assis- WiFi standard / Google, Alexa tant vocal Capteurs de mesure Qualité de l’air / humidité Filtre VENTA standard 2 plis Consommation électrique 5 + Automatique + TURBO + Veille Niveau sonore 23 / 24 / 32 / 38 / 50 dB (SPL) Niveau sonore TURBO 55 dB (SPL)
Seite 70
Veiller à ce que toutes les données personnelles soient effacées avant d’éliminer l’appareil. Afin de réinitialiser l’appareil Venta en réseau aux paramètres d’usine et de supprimer tous les paramètres WLAN sauvegardés, procéder comme suit : En mode Veille, appuyer et maintenir enfoncé...
Seite 71
QUE FAIRE SI…? … le bouton Marche/Arrêt (10) n’apparaît pas à l’écran ? Vérifier si l’alimentation électrique est connectée à une prise appropriée..le bouton Marche/Arrêt (10) n’apparaît pas sur l’écran alors que l’alimentation électrique est branchée sur le secteur ? Vérifier si l’alimentation électrique est connectée à...
Seite 72
GRAZIE MILLE! Siamo certi che questo modello VENTA andrà oltre le tue aspettative e speriamo che ti piacerà! Registra la tua unità VENTA: www. venta-air.com GENTILE CLIENTE, Il potente AeroStyle Compact Airwasher umidifica l’aria interna e riduce polveri sottili, virus e formaldeide.
Seite 73
La versione più aggiornata delle istruzioni per l’uso è consultabile sul nostro sito web www.venta-air.com • Questo apparecchio è idoneo per l’uso da parte di bambini di età superiore agli 8 anni e di persone con capacità...
Seite 74
• Azionare l’apparecchio solo con accessori originali Venta idonei all’uso. Non usare oli aromatici o altri additivi. Venta-Luftwäscher GmbH non accetta alcuna respon- sabilità...
Seite 75
è privo di difetti per un periodo di due anni dalla data di acquisto, se viene utilizzato correttamente. In caso di difetti nel materiale o nella lavorazione, contat- tare il team di assistenza VENTA o il rivenditore. Si applicano anche le condizioni generali della garanzia VENTA: www.venta-air.com...
Seite 76
PANORAMICA A Display Vassoio per l’acqua B Parte superiore dell’unità G 4 × parti di supporto (solo per il C Filtro funzionamento come purificatore D Disco igienico dell’aria senza vassoio per l’acqua) Pila di dischi H Parte inferiore dell’unità...
Seite 77
MESSA IN FUNZIONE Prima del primo utilizzo Togliere l’apparecchio dalla confezione e installarlo. Togliere la parte superiore dell’apparecchio (B) e metterla con il lato superiore su una superficie piatta e morbida (ad es. un tappeto). Rimuovere il blocco per il trasporto. Aprire il meccanismo di blocco nella parte superiore (B) degli inserti di entrambi i filtri.
Seite 79
Collegare l’unità di alimentazione plug-in alla presa sul retro della parte superiore del dispositivo (B). Assicurarsi che l’alimentazione sia conforme alle specifiche in elenco. Collegare l’unità di alimentazione alla rete. 10 Quando il dispositivo è collegato alla rete. Un tocco breve sul pulsante di accen- sione accende il dispositivo.
Seite 80
DISPLAY Pulizia necessaria 10 Accensione / spegnimento del dispositivo Cambio filtro necessario 11 Qualità dell’aria / umidità relativa Vassoio per l’acqua vuoto 12 Selezionare colori LED / livello AQI Livello dell'acqua 13 Modalità automatica Livello velocità / Display velocità 14 Modalità Turbo Regolazione del livello di velocità: 15 Stato Wi-Fi Modalità...
Seite 81
FUNZIONAMENTO Display Funzione Accensione e spegnimento del dispositivo (10) Toccare brevemente il pulsante (10) fa accendere e spegnere il dispositivo. Fasi di velocità (5) Possono essere attivi cinque livelli di velocità. Le fasi di velocità sono visualizzate come il segmento di un anello. Quando il livello di velocità...
Seite 82
Display Funzione Modalità Sleep (8) Si attiva con un breve tocco e si disattiva di nuovo toccando per 3 secondi. Attivazione: L’unità si attiva con livello di velocità 1. La striscia LED è spenta. Solo il pulsante della modalità Sleep (8) e il pulsante di accensi- one/spegnimento (10) si accendono, con una luminosità...
Seite 83
Display Funzione Qualità dell’aria / umidità (11) Un breve tocco fa passare tra display della qualità dell'aria e display dell’umidità relativa. Qualità dell’aria Display a colori μg/m³ PM2,5 AQI US Significato Verde 0-12 0-50 Buono Giallo 12,1-35,4 51-100 Moderato Arancione 35,5-55,4 101-150 Non idoneo per...
Seite 84
Sezione “Sostituzione dei filtri”). Pulizia (1) Il vassoio per l'acqua e la pila di dischi devono essere puliti con un detergente Venta (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”, Sezione “Pulizia”). Assistenza (17) Svuotare il vassoio per l’acqua, sciacquare la pila di dischi e riempire il vassoio con acqua fresca di rubinetto e additivo igienizzante (Capitolo “Pulizia e manutenzione”...
Seite 85
Il dispositivo VENTA è in modalità hotspot: Il punto si accende in modo continuo e le tre barre di ricezione compaio- no in ordine ascendente: Il dispositivo VENTA è in modalità hotspot ed è pronto per la configurazione nell’app Smart Life.
Seite 86
• Sono installate la versione iOS 11.0 o superiore o la versione Android 6.0 o superi- ore. Se necessario, aggiornare il sistema operativo di smartphone o tablet. Se si verificano problemi durante la configurazione del Wi-Fi, vedere la sezione cor- rispondente nel capitolo “E se...?”. Maggiori informazioni al sito: www.venta-air.com...
Seite 87
Sensore livello dell’acqua Linea dell’acqua PULIZIA / MANUTENZIONE Attenzione! Per tutte le misure, assicurarsi che il dispositivo sia spento e che l’alimentazione sia scollegata dalla presa! Usare una maschera e guanti di protezione! I filtri non devono bagnarsi. Se l'additivo igienizzante, il detergente o l’acqua entrano a contatto con il filtro, i filtri devono asciugarsi completamente prima di rimontarli.
Seite 88
12 Toccare il display ASSISTENZA (17) e tenere per circa 3 secondi finché si spegne. Pulizia Il vassoio per l'acqua e la pila di dischi devono essere puliti con un detergente Venta ogni 6 mesi circa. L’indicatore PULIZIA (1) indica quando il vassoio per l’acqua e la pila di dischi devono essere puliti.
Seite 89
16 Toccare il display PULIZIA (1) e tenere per circa 3 secondi finché si spegne. Cambio del filtro La vita di servizio del filtro VENTA è circa 1 anno (con funzionamento continuo di 24 ore). La vita di servizio del filtro dipende dal numero di ore di funzionamento e dalla qualità...
Seite 91
Menu di reimpostazione Le azioni di manutenzione possono essere sempre eseguite, se necessario, anche se non sono visualizzate. Toccare il pulsante di accensione/spegnimento (10) e tenerlo per circa 3 secondi finché il display lampeggia e FILTRO, PULIZIA e ASSISTENZA compaiono sul display. Adesso toccare le misure che sono state portate a termine e tenere per circa 3 sec.
Seite 92
Controllo app / Assistente vocale Wi-Fi / Google, Alexa standard Sensori di misurazione Qualità dell’aria / umidità VENTA-Filtro standard 2-pieghevole Consumo energetico 5 + Auto + TURBO + Sleep Livello di rumore 23 / 24 / 32 / 38 / 50 dB (SPL) Livello di rumore TURBO 55 dB (SPL)
Seite 93
Per maggiori informazioni contattare le autorità locali. Assicurarsi che tutti i dati personali siano cancellati prima di smaltire l’apparecchio. Se si reimposta l'apparecchio Venta in rete secondo le impostazioni di fabbrica e si cancellano tutte le impostazioni WLAN salvate, fare quanto segue: In modalità...
Seite 94
E SE...? …il pulsante di accensione/spegnimento (10) non compare nel display? Controllare se l’alimentazione è collegata a una presa idonea. …il pulsante di accensione/spegnimento (10) non compare nel display anche se l’alimentazione è collegata alla rete? Controllare se l’alimentazione è collegata a una presa idonea. …il display mostra "Hi"...
Seite 95
HARTELIJK DANK! Wij zijn ervan overtuigd dat dit VENTA-model uw verwachtingen zal overtreffen. We hopen dat u er veel plezier aan zult beleven. Registreer uw VENTA-apparaat: www.venta-air.com BESTE KLANT, De krachtige AeroStyle Compact-airwasher bevochtigt de binnenlucht en vermindert fijnstof, virussen en formaldehydegassen.
Seite 96
De actueelste versie van de gebruiksaanwijzing vindt u op onze website: www.venta-air.com • Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en personen met...
Seite 97
• Gebruik het apparaat alleen met originele Venta-accessoires die daarvoor ont- worpen zijn. Gebruik geen geuroliën of andere additieven. Voor schades door geuroliën of andere ongeschikte additieven is Venta-Luftwäscher GmbH niet...
Seite 98
Het apparaat is niet ge- schikt voor buitengebruik. Elk ander gebruik of verandering van het apparaat wordt beschouwd als ongeoorloofd. Venta is niet aansprakelijk voor schades of letsel als gevolg van ondeskundig gebruik. Als u het apparaat voor iets anders gebruikt dan het beoogde gebruik, dan kan dat de gezondheid en levens in gevaar brengen.
Seite 99
OVERZICHT A Display Waterbak B Bovenste deel van het apparaat G 4 × ondersteunende onderdelen C Filter (alleen voor gebruik als luchtreiniger D Hygiëneschijf zonder waterbak) Schijvenstapel H Onderste deel van het apparaat...
Seite 100
INGEBRUIKNAME Vóór het eerste gebruik Haal het apparaat uit de verpakking en zet het neer. Verwijder het bovenste deel van het apparaat (B) en zet het met de bovenkant op een zachte, vlakke onder- grond (bijv. een tapijt). Verwijder de transportvergrendeling. Open het vergrendelingsmechanisme in het bovenste deel (B) van beide filterelementen.
Seite 102
Sluit de voeding aan op de aansluiting aan de achterkant van het bovenste deel van het apparaat (B). Controleer of de voeding voldoet aan de vermelde specificaties. Steek de stekker van de voeding in het stopcontact. 10 Als het apparaat op het lichtnet is aangesloten, gaat de aan/uit-toets branden. Hiermee kunt u het apparaat in- en uitschakelen.
Seite 104
BEDIENING Display Functie Het apparaat in- of uitschakelen (10) Raak de toets (10) kort aan om het apparaat in of uit te schakelen. Snelheidsniveau (5) U kunt vijf snelheidsniveaus activeren. De snelheidsstappen worden weergegeven in de vorm van een ringseg- ment.
Seite 105
Display Functie Slaapmodus (8) U schakelt deze modus in door een korte aanraking en schakelt deze weer uit door de toets gedurende 3 seconden ingedrukt te houden. Aan: Het apparaat schakelt over naar snelheidsniveau 1. De led-ring is uitgeschakeld. Alleen de slaapmodustoets (8) en de aan/uit-toets (10) branden met verminderde helderheid.
Seite 106
Display Functie Luchtkwaliteit/vochtigheid (11) Raak de toets kort aan om te schakelen tussen weergave van de lucht- kwaliteit en weergave van de relatieve vochtigheid. Luchtkwaliteit Kleur display μg/m³ PM2.5 AQI US Betekenis Groen 0-12 0-50 Goed Geel 12,1-35,4 51-100 Matig Oranje 35,5-55,4 101-150...
Seite 107
De filters zijn aan vervanging toe (zie hoofdstuk "Reiniging & onderhoud", onder de sectie "De filters vervangen"). Reiniging (1) U dient de waterbak en de schijvenstapel te reinigen met de Venta-reini- ger (zie hoofdstuk "Reiniging &onderhoud", onder de sectie "Reiniging"). Service (17) Leeg de waterbak, spoel de schijvenstapel af en vul de waterbak met vers leidingwater en hygiëne-additief (hoofdstuk "Reiniging &...
Seite 108
Het VENTA-apparaat staat in hotspot-modus: De punt brandt continu en de drie ontvangstbalken verschijnen in oplo- pende volgorde: het VENTA-apparaat staat in de hotspot-modus en is gereed voor installatie in de Smart Life-app. De wifi-verbinding is gedeactiveerd: "WIFI OFF"...
Seite 109
• iOS versie 11.0 of hoger of Android versie 6.0 of hoger is geïnstalleerd. Werk indien nodig het besturingssysteem van uw smartphone of tablet bij. Als er problemen optreden tijdens het instellen van de wifi, raadpleeg dan de betreffende sectie in het hoofdstuk "Wat als ...?". Meer informatie vindt u op: www.venta-air.com...
Seite 110
Waterpeilsensor WATERLIJN-markering REINIGING/ONDERHOUD Voorzichtig! Zorg er bij alle werkzaamheden of maatregelen voor dat het apparaat uitgeschakeld is en dat de stekker uit het stopcontact getrokken is! Draag een beschermingsmasker en beschermende handschoenen! De filters mogen niet nat worden. Als er hygiëne-additief, reinigingsmiddel of water in contact is gekomen met het filter, dan dient u de filters eerst volledig te drogen alvorens u deze weer in elkaar zet.
Seite 111
Reiniging U dient de waterbak en de schijvenstapel ongeveer elke 6 maanden te reinigen met de Venta-reiniger. Het CLEANING-indicatielampje (1) geeft aan wanneer de waterbak en de schijvenstapel gereinigd dienen te worden. Schakel het apparaat uit.
Seite 112
De filters vervangen De levensduur van het VENTA-filter is ongeveer 1 jaar (bij 24 uur continubedrijf). De levensduur van het filter hangt af van het aantal bedrijfsuren en de luchtkwaliteit in de kamer. Het FILTER-indicatielampje (2) geeft aan wanneer het filter aan vervan- ging toe is.
Seite 114
Het menu resetten U kunt de onderhoudsacties indien nodig altijd uitvoeren, zelfs als er geen meldingen worden weergegeven. Raak de aan/uit-toets (10) aan. Houd deze ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat het display knippert en er FILTER, CLEANING en SERVICE op het display verschijnen. Raak nu de maatregelen aan die u hebt uitgevoerd en houd deze ongeveer geduren- de 3 seconden ingedrukt tot deze uitgaan.
Seite 115
Grootte van de ruimte* tot 50 m² Interactief touchdisplay standaard Appbediening/spraakassistent standaard wifi/Google, Alexa Meetsensoren Luchtkwaliteit/vochtigheid VENTA-filter standaard 2-voudig Energieverbruik 5 + automatisch + TURBO + slaapmodus Geluidsniveau 23 / 24 / 32 / 38 / 50 dB (SPL) Geluidsniveau TURBO 55 dB (SPL) Energieverbruik 5 / 6 / 8 / 11 / 33 W...
Seite 116
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale autoriteiten. Zorg ervoor dat alle persoonsgegevens gewist zijn alvorens u het apparaat weg- gooit. Om uw Venta-toestel met netwerkverbinding terug te zetten naar de fabrieks- instellingen en alle opgeslagen WLAN-instellingen te wissen, gaat u als volgt te werk: Houd in de stand-bymodus de aan/uit-toets gedurende 5 seconden ingedrukt om het apparaat terug te zetten naar de fabrieksinstellingen.
Seite 117
WAT ALS…? ... de aan/uit-toets (10) niet op het display verschijnt? Controleer of u de voeding op een geschikt stopcontact hebt aangesloten..de aan/uit-toets (10) niet op het display verschijnt, terwijl de voeding op het lichtnet is aangesloten? Controleer of u de voeding op een geschikt stopcontact hebt aangesloten..
Seite 118
¡MUCHAS GRACIAS! Estamos convencidos de que este modelo de VENTA superará sus expectativas y esperamos que lo disfrute. Registre su unidad VENTA en www. venta-air.com ESTIMADO CLIENTE: El potente humidificador compacto AeroStyle humidifica el aire interior y reduce el polvo fino, los virus y los gases de formaldehído.
Seite 119
Encontrará la última versión de las instrucciones de manejo en nuestra página web www.venta-air.com • Este aparato es adecuado para su uso por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experien-...
Seite 120
él en forma de gotas, vapor, niebla o depósitos de cal, siempre que lo utilice correctamente. • Utilice el aparato solo con accesorios originales de Venta diseñados para tal fin. No utilice aceites aromáticos ni otros aditivos. Venta-Luftwäscher GmbH rechaza toda responsabilidad por daños debidos a aceites aromáticos u otros aditivos...
Seite 121
En caso de que se produzca un defecto de material o de proce- samiento, póngase en contacto con el equipo de servicio de VENTA o con su distribuidor. También se aplicarán las condiciones generales de garantía de VENTA: www.venta-air.com COMPONENTES INCLUIDOS 1 ×...
Seite 122
VISTA GENERAL A Pantalla Bandeja de agua B Parte superior de la unidad G 4 × piezas de soporte (solo para el C Filtro funcionamiento como purificador D Disco higiénico de aire sin bandeja de agua) Pila de discos H Parte inferior de la unidad...
Seite 123
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso Retire el aparato de su embalaje e instálelo. Retire la parte superior del aparato (B) y dispóngala con la parte superior sobre una superficie blanda y plana (por ejemplo, una alfombra). Retire el seguro de transporte. Abra el mecanismo de bloqueo de la parte superior (B) de ambos cartuchos filtrantes.
Seite 125
Conecte la fuente de alimentación a la toma situada en la parte posterior supe- rior del aparato (B). Asegúrese de que la fuente de alimentación cumple las especificaciones indica- das. Conecte la fuente de alimentación a la red eléctrica. 10 Cuando el aparato está conectado a la red eléctrica, el botón de encendido se iluminará...
Seite 126
PANTALLA Limpieza necesaria 10 Encendido y apagado del aparato Cambio de filtro necesario 11 Calidad del aire/humedad relativa Bandeja de agua vacía 12 Selecciona los colores de los LED / nivel de AQI Nivel del agua 13 Modo automático Nivel de velocidad/indicación de velocidad 14 Modo turbo Regulación del nivel de velocidad:...
Seite 127
Pantalla Función Encender o apagar el aparato (10) El aparato se enciende o apaga tocando brevemente el botón (10). Fase de velocidad (5) Se pueden activar cinco niveles de velocidad. Los pasos de velocidad se muestran como un segmento anular. Los segmentos del anillo aumentan en sentido horario a medida que aumen- ta la velocidad.
Seite 128
Pantalla Función Modo nocturno (8) Se enciende tocando brevemente y se apaga volviendo a tocar durante 3 segundos. Encendido: el aparato pasa al nivel de velocidad 1. La banda LED se apaga. Solo se iluminan el botón de modo nocturno (8) y el botón de encendido/apagado (10) con brillo reducido.
Seite 129
Pantalla Función Calidad del aire/humedad (11) Pulsar brevemente cambia entre la visualización de la calidad del aire y la visualización de la humedad relativa. Calidad del aire Pantalla en color μg/m³ PM2.5 AQI US Significado Verde 0-12 0-50 Buena Amarillo 12,1-35,4 51-100 Moderada...
Seite 130
Limpieza (1) La bandeja de agua y la pila de discos deben limpiarse con limpiador Venta (véase el capítulo "Limpieza y cuidado", apartado "Limpieza"). Mantenimiento (17) Vacíe la bandeja de agua, enjuague la pila de discos y llene la bandeja con agua corriente del grifo y aditivo higiénico (capítulo "Limpieza y cui-...
Seite 131
El dispositivo VENTA está en modo punto de acceso: El punto se enciende de forma continua y las tres barras de recepción aparecen en orden ascendente: el dispositivo VENTA se encuentra en modo punto de acceso y está listo para su configuración en la aplicaci- ón Smart Life.
Seite 132
• Está instalada la versión 11.0 o superior de iOS o la versión 6.0 o superior de And- roid. Si es necesario, actualice el sistema operativo de su smartphone o tablet. Si surgen problemas durante la configuración WiFi, consulte la sección correspon- diente del capítulo "¿Qué pasa si...?". Más información en www.venta-air.com...
Seite 133
Sensor de nivel de agua Marca WATERLINE LIMPIEZA/MANTENIMIENTO ¡Precaución! Para todas las medidas, ¡asegúrese de que el aparato está apagado y la fuente de alimentación desconectada de la toma de corriente! Utilice mascarilla y guantes de protección. Los filtros no deben mojarse. Si el aditivo higiénico, el limpiador o el agua han entrado en contacto con el filtro, los filtros deben secarse completamente antes de volver a montarse.
Seite 134
12 Mantenga pulsada la pantalla SERVICE (17) unos 3 segundos hasta que se apague. Limpieza La bandeja de agua y la pila de discos deben limpiarse con el limpiador VENTA apro- ximadamente cada 6 meses. El indicador CLEANING (1) especifica cuándo deben limpiarse la bandeja de agua y la pila de discos.
Seite 135
Cambio del filtro La vida útil del filtro VENTA es de aproximadamente un año (a un funcionamiento continuo de 24 horas). La vida útil del filtro depende del número de horas de funci- onamiento y de la calidad del aire de la estancia. El indicador FILTER (2) especifica cuándo se debe cambiar el filtro.
Seite 137
Menú de reinicio Las acciones de mantenimiento pueden realizarse siempre que sea necesario, aunque no se muestren. Mantenga pulsado el botón encendido/apagado (10) durante unos 3 segundos hasta que la pantalla parpadee y aparezcan FILTER, CLEANING y SERVICE en la pan- talla.
Seite 138
Control de aplicaciones/asistente de voz WiFi estándar/Google, Alexa Sensores de medición Calidad del aire/humedad Filtro VENTA estándar de dos capas Consumo de energía 5 + Automático + TURBO + Noche Nivel de ruido 23 / 24 / 32 / 38 / 50 dB (SPL) Nivel de ruido en modo TURBO 55 dB (SPL)
Seite 139
Asegúrese de que todos los datos personales se borran antes de desechar el apara- to. Si restablece los ajustes de fábrica de su aparato Venta conectado en red y borra todos los ajustes WLAN guardados y borra todos los guardados, proceda como se indica a continuación: En modo de espera, mantenga pulsado el botón de encendido...
Seite 140
¿QUÉ PASA SI...? ...el botón de encendido/apagado (10) no aparece en la pantalla? Compruebe si la fuente de alimentación está conectada a una toma de corriente adecuada..el botón de encendido/apagado (10) no aparece en la pantalla aunque la fuente de alimentación esté...
Seite 141
СПАСИБО! Мы уверены, что эта модель VENTA превзойдет ваши ожидания, и надеемся, что она вам понравится. Зарегистрируйте свое устройство VENTA на сайте: www. venta-air.com ДОРОГОЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Мощный очиститель воздуха AeroStyle Compact увлажняет воздух в помещении, уменьшает количество мелкой пыли, вирусов и...
Seite 142
сохраните ее для дальнейшего использования и соблюдайте все инструкции по безопасности, а также по применению в соответствии с назначением. Последнюю версию инструкции по эксплуатации можно найти на нашем сайте www.venta-air.com • Данное устройство подходит для использования детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными...
Seite 143
известковых отложений, при условии надлежащего использования. • Используйте устройство только с оригинальными принадлежностями Venta, предназначенными для этой цели. Не используйте ароматические масла или другие добавки. Venta-Luftwäscher GmbH не несет ответствен- ности за повреждения, возникшие вследствие добавления ароматических масел или других неподходящих добавок.
Seite 144
ет, что данное изделие не будет иметь дефектов в течение двух лет с момен- та покупки, при условии надлежащего использования. В случае обнаружения дефектов материала материала или обработки, обратитесь в сервисную службу VENTA или к своему дилеру. Также действуют общие условия предо- ставления гарантии VENTA: www.venta-air.com КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ...
Seite 145
ОБЗОР A Дисплей G 4 x ножки (только для B Верхняя часть устройства использования в качестве C Фильтр очистителя воздуха без бака для D Гигиенический диск воды) Пластинчатый барабан H Нижняя часть устройства Поддон для воды...
Seite 146
ВВЕДЕНИЕ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Перед первым использованием Выньте устройство из упаковки и установите его. Снимите верхнюю часть устройства (B) и поместите его верхней стороной на мягкую, плоскую поверхность (например, ковер). Снимите транспортировочный замок. Откройте блокировочный механизм в верхней части (B) обоих фильтрую- щих...
Seite 148
Подключите блок питания к разъему на задней панели устройства (B). Убедитесь в том, что блок питания соответствует спецификациям, приве- денным в технических характеристиках. Подключите блок питания к сети. 10 При подключении устройства к сети загорается кнопка питания для включения и выключения устройства. Коротко коснитесь кнопки пита- ния, чтобы...
Seite 149
ДИСПЛЕЙ Требуется очистка 10 Включение/выключение устройства Требуется замена фильтра 11 Качество воздуха / Поддон для воды пуст относительная влажность Уровень воды 12 Выбор цветов светодиодов / Уровень скорости / отображение индекс качества воздуха (AQI) скорости 13 Автоматический режим Регулировка уровня скорости: 14 Турборежим...
Seite 150
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Дисплей Функция Включение или выключение устройства (10) Коротко коснитесь кнопки (10), чтобы включить или выключить устройство. Уровень скорости (5) Можно переключаться между пятью уровнями скорости. Уровни скорости отображаются на дисплее в виде кольцевого сегмента. По мере повышения скорости заполняется следующий кольцевой...
Seite 151
Дисплей Функция Режим сна (8) Для включения коротко коснитесь кнопки, для выключения снова нажмите кнопку и удерживайте ее в течение 3 секунд. Включение: Устройство переключается на уровень скорости 1. Све- тодиодная лента выключается. Светится только кнопка режима сна (8) и кнопка включения/выключения (10) на пониженной яркости. Коротким...
Seite 152
Дисплей Функция Качество воздуха / влажность (11) Коротким касанием можно переключаться между индикаторами качества воздуха и относительной влажности. Качество воздуха Цвет индикатора мкм/м³ PM2.5 AQI US Значение Зеленый 0-12 0-50 Хорошо Желтый 12,1-35,4 51-100 Средне Оранжевый 35,5-55,4 101-150 Неблагоприятно для чувствительных...
Seite 153
Необходимо заменить фильтры (см. раздел «Очистка и техническое обслуживание, пункт «Замена фильтров»). Очистка (1) Требуется очистка поддона для воды и пластинчатого барабана средством для очистки Venta (см. раздел «Очистка и уход», пункт «Очистка»). Сервис (17) Опорожните поддон для воды, промойте пластинчатый барабан...
Seite 154
Символ WiFi (15) горит постоянным светом: WiFi-соединение с облаком успешно установлено. Устройство VENTA в режиме точки доступа: Точка горит постоянным светом, а три индикатора приема появляются в порядке возрастания: Устройство VENTA находится в режиме точки доступа и готово к настройке в приложении Smart Life. WiFi-соединение деактивировано: Загорается...
Seite 155
• установлена ОС iOS 11.0 или выше либо Android 6.0 или выше. При необходимости обновите операционную систему своего смартфона или планшета. В случае возникновения проблем в процессе настройки WiFi см. соответствующий пункт в разделе «Что если ...?» Более подробная информация: www.venta-air.com...
Seite 156
Уровень воды Отметка «WATERLINE» ОЧИСТК А / ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Внимание! Перед проведением любых операций убедитесь в том, что устройство выключено, а блок питания отключен от розетки! Используйте защитную маску и перчатки! Не допускайте намокания фильтров. В случае контакта фильтра с гигиенической добавкой, чистящим средством...
Seite 157
прибл. 3 секунд, пока он не погаснет Очистка Очистку поддона для воды и пластинчатого барабана чистящим средством VENTA следует производить прибл. раз в 6 месяцев. Индикатор CLEANING («ОЧИСТКА») (1) на дисплее сигнализирует о необходимости очистки поддона для воды и пластинчатого барабана.
Seite 158
прибл. 3 секунд, пока он не погаснет Замена фильтра Срок службы фильтра VENTA составляет прибл. 1 год (при беспрерывной эксплуатации в течение 24 часов в день). Срок службы фильтра зависит от количества часов эксплуатации и качества воздуха в помещении. Индикатор...
Seite 160
Меню сброса Работы по техническому обслуживанию можно проводить по необходимости, не дожидаясь вывода оповещений на дисплей. Коснитесь кнопки включения/выключения (10) и удерживайте ее в течение прибл. 3 секунд, пока дисплей не начнет мигать и на нем не появятся индикаторы FILTER, CLEANING, DISK и SERVICE. Теперь коснитесь выполненных...
Seite 161
- Средняя степень загрязненности воздуха в помещении: размер помещения прибл. 50 м² (>AQI 101 – 200) - Высокая степень загрязненности воздуха в помещении: размер помещения прибл. 25 м² (>AQI 201 – 500) Возможны изменения и ошибки. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Принадлежности можно заказать на сайте www. venta-air.com.
Seite 162
более подробной информации обращайтесь в местные органы власти. Прежде чем утилизировать устройство, убедитесь, что все личные данные удалены. Чтобы сбросить подключенное к сети устройство Venta на завод- ские настройки и удалить все сохраненные настройки WLAN, выполните следующее: В режиме ожидания нажмите и удерживайте кнопку питания в...
Seite 163
ЧТО ЕСЛИ ...? … кнопка включения/выключения (10) не появляется на дисплее? Убедитесь в том, что блок питания подключен к надлежащей розетке. … кнопка включения/выключения (10) не появляется на дисплее, хотя блок питания подключен к сети? Убедитесь в том, что блок питания подключен к надлежащей розетке. …...
Seite 164
BARDZO DZIĘKUJEMY! Jesteśmy przekonani, że opisywany produkt VENTA odpowie Państwa oczekiwani- om i mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia sprawi Państwu przyjemność. Należy zarejestrować swoje urządzenie VENTA na stronie: www.venta-air.com SZANOWNI KLIENCI wydajny, kompaktowy oczyszczacz powietrza z funkcją nawilżania AeroStyle nawilża powietrze wewnątrz pomieszczenia oraz redukuje cząsteczki kurzu, wirusy i...
Seite 165
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej www.venta-air.com • Opisywane urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci w wieku powyżej ośmiu lat oraz osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi bądź...
Seite 166
• Urządzenie należy używać z oryginalnymi akcesoriami firmy Venta, przeznaczony- mi do tego celu. Nie wolno stosować olejków aromatycznych ani innych dodatków. Firma Venta-Luftwäscher GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodo- wane stosowaniem olejków aromatycznych lub innych nieodpowiednich dodatków.
Seite 167
GmbH gwarantuje, że będzie ono wolne od usterek przez okres dwóch lat od daty zakupu, pod warunkiem prawidłowego użytkowania. W przypadku wystąpienia wad materiałowych lub produkcyjnych należy skontaktować się z serwisem firmy VENTA lub sprzedawcą. Obowiązują również ogólne warunki gwarancji firmy VENTA, które można znaleźć...
Seite 168
OGÓLNY OPIS URZĄDZENIA A Wyświetlacz Pojemnik na wodę B Górna część urządzenia G 4 × wsporniki (tylko do pracy C Filtr w trybie oczyszczacza powietrza D Dysk higieniczny bez pojemnika na wodę) Zespół dysków H Dolna część urządzenia...
Seite 169
ODDANIE DO UŻYTKU Przed pierwszym użyciem Wyjmij urządzenie z opakowania i ustaw je. Zdejmij górną część urządzenia (B) i umieść górną stroną na miękkiej, płaskiej powierzchni (np. dywanie). Usuń blokadę transportową. Otwórz mechanizm blokujący, znajdujący się w górnej części (B) obu wkładów filtrujących.
Seite 171
Podłącz zasilacz do gniazda znajdującego się z tyłu górnej części urządzenia (B). Upewnij się, że zasilacz jest zgodny ze specyfikacjami podanymi w danych tech- nicznych. Podłącz zasilacz do sieci elektrycznej. 10 Po podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej przycisk ON/OFF zaświeci się, umożliwiając włączenie i wyłączenie urządzenia.
Seite 172
WYŚWIETLACZ Konieczne czyszczenie 10 Włączenie/wyłączenie urządzenia Konieczna wymiana filtra 11 Jakość powietrza / wilgotność względna Opróżniony pojemnik na wodę 12 Wybór kolorów pasków LED/poziomu Poziom wody Poziom prędkości / wskazanie 13 Tryb AUTO prędkości 14 Tryb TURBO Regulacja poziomu prędkości: 15 Stan WiFi Tryb oczyszczacza powietrza z funkcją...
Seite 173
OBSŁUGA Wskazanie Funkcja Włączenie lub wyłączenie urządzenia (10) Krótkie naciśnięcie przycisku (10) powoduje włączenie lub wyłączenie urządzenia. Poziom prędkości (5) Można aktywować pięć poziomów prędkości. Poziomy prędkości są wyświetlane jako segmenty pierścienia. Wraz ze wzrostem poziomu prędkości pierścień zwiększa się o kolejny segment z prawej strony.
Seite 174
Wskazanie Funkcja Tryb SLEEP (8) Włączenie poprzez krótkie naciśnięcie przycisku , a wyłączenie po- przez ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez trzy sekundy. Wł.: Urządzenie przełączy się do poziomu prędkości 1. Paski LED wyłączą się. Świeci się tylko przycisk trybu SLEEP (8) i przycisk ON/OFF (10) przy obniżonej jasności.
Seite 175
Wskazanie Funkcja Jakość powietrza / wilgotność względna (11) Krótkie naciśnięcie powoduje przełączenie między wyświetlaniem jakości powietrza, a wyświetlaniem wilgotności względnej. Jakość powietrza Kolorowy wskaźnik PM2.5 [μg/m³] AQI US Znaczenie Zielony 0–12 0–50 Dobra Żółty 12,1–35,4 51–100 Przeciętna Pomarańczowy 35,5–55,4 101–150 Niezdrowa dla osób wrażliwych Czerwony...
Seite 176
„Czyszczenie i konserwacja”). Czyszczenie (1) Pojemnik na wodę i zespół dysków należy czyścić za pomocą środka czyszczącego Venta (zapoznaj się z sekcją „Czyszczenie” w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”). Czynności serwisowe (17) Opróżnij pojemnik na wodę, wypłucz zespół dysków, napełnij pojemnik świeżą...
Seite 177
Urządzenie firmy VENTA znajduje się w trybie hotspot: Kropka świeci się w sposób ciągły, a trzy paski odbioru pojawiają się w kolejności rosnącej: Urządzenie firmy VENTA znajduje się w trybie hotspot i jest gotowe do konfiguracji w aplikacji Smart Life. Połączenie WiFi zostało dezaktywowane: Wskaźnik WIFI OFF (16) świeci się: Moduł...
Seite 178
• zainstalowany jest system iOS w wersji 11.0 lub nowszej, albo system Android w wersji 6.0 lub nowszej. Jeśli to konieczne, należy zaktualizować system operacyjny smartfona lub tabletu. Jeśli podczas konfiguracji WiFi wystąpią problemy, należy zapoznać się z odpowiednią sekcją w rozdziale „Co, jeśli ...?”. Więcej informacji można znaleźć na stronie: www.venta-air.com...
Seite 179
Czujnik poziomu wody Oznaczenie WATERLINE CZYSZCZENIE/KONSERWACJA Ostrzeżenie! Przed podjęciem jakichkolwiek czynności należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, a zasilacz odłączony od gniazdka elektrycznego! Należy użyć maski ochronnej i rękawiczek! Filtry nie mogą być zamoczone. Jeśli dojdzie do styczności filtra z dodatkiem higienicznym, środkiem czyszczącym lub wodą, przed ponownym zamontowaniem filtrów należy najpierw dokładnie je osuszyć.
Seite 180
12 Naciśnij i przytrzymaj wskaźnik SERVICE (17) przez ok. trzy sekundy, dopóki nie wyłączy się. Czyszczenie Pojemnik na wodę i zespół dysków należy czyścić środkiem czyszczącym VENTA ok. co sześć miesięcy. Wskaźnik CLEANING (1) informuje o konieczności oczyszcze- nia pojemnika na wodę i zespołu dysków.
Seite 181
Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego i włącz urządzenie. 10 Naciśnij i przytrzymaj wskaźnik FILTER (2) przez ok. trzy sekundy, dopóki nie wyłączy się. Zużyty filtr VENTA włóż do torebki i usuń ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych.
Seite 183
Resetowanie menu Czynności konserwacyjne można zawsze przeprowadzić w miarę potrzeby, nawet jeśli nie są wyświetlane komunikaty. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF (10) przez ok. trzy sekundy, dopóki nie zacznie pulsować wyświetlacz i nie pojawią się wskaźniki FILTER, CLEANING i SERVICE na wyświetlaczu. Teraz naciśnij i przytrzymaj wskaźniki przeprowadzonych czynności przez ok.
Seite 184
Sterowanie za pomocą aplikacji/asystenta standardowe WiFi / Google, Alexa głosowego Czujniki pomiarowe jakości powietrza/wilgotności Filtr VENTA standardowy podwójnie składany Pobór mocy pięć poziomów prędkości + tryb AUTO + tryb TURBO + tryb SLEEP Poziom szumów 23 / 24 / 32 / 38 / 50 dB (SPL) Poziom szumów w trybie TURBO...
Seite 185
Akcesoria można zamawiać telefonicznie lub online na stronie www.venta-air.com. OCHRONA DANYCH Twoje dane zostaną przetworzone przez firmę VENTA-Luftwäscher GmbH w sposób poufny. Więcej informacji na temat ochrony danych można znaleźć w naszych wyty- cznych dotyczących ochrony danych na stronie: www.venta-air.com.
Seite 186
CO, JEŚLI…? … przycisk ON/OFF (10) nie pojawia się na wyświetlaczu? Sprawdź, czy zasilacz jest podłączony do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. … przycisk ON/OFF (10) nie pojawia się na wyświetlaczu, chociaż zasilacz jest podłączony do sieci? Sprawdź, czy zasilacz jest podłączony do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. …...
Seite 187
VĂ MULȚUMIM! Suntem convinşi că acest model VENTA vă va depăşi aşteptările și sperăm să vă bucurați de el. Înregistraţi unitatea VENTA pe: www. venta-air.com DRAGĂ UTILIZATOR, puternicul AeroStyle Compact Airwasher umidifică aerul din interior și reduce praful fin, viruşii și gazele de formaldehidă.
Seite 188
și să respectați toate instrucțiunile de siguranță, precum și cele privind utilizarea conform destinației. Pentru versiunea cea mai actuală a instrucțiunilor de utilizare, consultați site-ul nostru web www.venta-air.com • Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta peste 8 ani și de către per- soane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau fără...
Seite 189
• Utilizați aparatul numai cu accesorii originale Venta, concepute în acest scop. Nu utilizați uleiuri esenţiale sau alţi aditivi. Venta-Luftwäscher GmbH nu îşi asumă...
Seite 190
DESTINAŢIA APARATULUI Acest aparat Venta este un aparat de uz casnic pentru îmbunătăţirea calităţii aerului din interior în case, birouri și facilităţi de agrement. Aparatul nu este potrivit pentru spaţiile exterioare. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată...
Seite 191
PRIVIRE DE ANSAMBLU A Afişaj Tavă de apă B Partea superioară a unității G 4 × piese suport (numai pentru C Filtru funcționarea ca purificator de aer D Disc igienic fără tavă de apă) Stivă de discuri H Partea inferioară a unității...
Seite 192
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Înainte de prima utilizare Scoateţi aparatul din ambalaj și montați-l. Scoateţi partea superioară a aparatu- lui și (B) așezaţi-o cu partea de sus pe o suprafaţă moale și plană (de exemplu, un covor). Îndepărtați dispozitivul de blocare la transport. Deschideţi mecanismul de blocare din partea superioară...
Seite 194
Conectați unitatea de alimentare la mufa din spatele părţii superioare a dispozitivului (B). Asigurați-vă că sursa de alimentare este conformă cu specificațiile menţionate în specificaţii. Conectați unitatea de alimentare la rețea. 10 Când dispozitivul este conectat la rețea, butonul de alimentare se aprinde pentru a porni și opri dispozitivul.
Seite 195
AFIŞAJ Se impune curățarea 10 Pornire/oprire dispozitiv Se impune schimbarea filtrului 11 Calitate aer / umiditate relativă Tava de apă goală 12 Selectare culori LED / nivelul indexului de calitate de aerului Nivel apă 13 Mod automat Nivel de viteză / Afișaj viteză 14 Mod turbo Reglarea nivelului de viteză: 15 Stare WiFi...
Seite 196
FUNCŢIONARE Afişaj Funcţie Pornirea sau oprirea dispozitivului (10) Atingerea scurtă a butonului (10) porneşte sau opreşte dispozitivul. Viteza (5) Pot fi activate cinci niveluri de viteză. Treptele de viteză sunt afişate ca segmente de inel. Pe măsură ce nivelul de viteză creşte, următorul segment de inel creşte în sensul acelor de ceasornic.
Seite 197
Afişaj Funcţie Modul inactiv (8) Pornit printr-o atingere scurtă și oprit din nou prin atingere timp de 3 secunde. Pornit: Unitatea comută la nivelul de viteză 1. Banda LED este oprită. Se aprind doar butonul aferent modulului inactiv (8) și butonul pornire / oprire (10), cu luminozitate redusă.
Seite 198
Afişaj Funcţie Calitatea aerului / umiditate (11) Atingerea scurtă comută între afişarea calităţii aerului și afişarea umidității relative . Calitatea aerului Culoare afișaj μg/m³ PM2.5 Index calitate aer SUA Semnificaţie Verde 0-12 0-50 Bună Galben 12,1-35,4 51-100 Moderată Portocaliu 35,5-55,4 101-150 Nesănătos pentru persoane sensibile...
Seite 199
„Schimbarea filtrelor”). Curățare (1) Tava de apă și stiva de discuri trebuie curățate cu agent de curățare Venta (consultați capitolul „Curățare și îngrijire”, secţiunea „Curățare”). Întreținere (17) Goliți tava de apă, clătiți stiva de discuri și umpleţi tava cu apă...
Seite 200
Dispozitivul VENTA este în modul hotspot: Punctul se aprinde continuu și cele trei bare de recepţie apar în ordine crescătoare: Dispozitivul VENTA este în modul hotspot și este pregătit pentru configurare în aplicația Smart Life. Conexiunea WiFi este dezactivată: Mesajul WiFi Off (16) se aprinde: Modulul WiFi nu trimite sau primeşte...
Seite 201
• Este instalată versiunea iOS 11.0 sau una ulterioară sau versiunea Android 6.0 sau una ulterioară. Dacă este necesar, actualizați sistemul de operare al smartphone- ului sau al tabletei. Dacă apar probleme în timpul configurării rețelei WiFi, consultați secţiunea corespunzătoare din capitolul „Dacă...?”. Informaţii suplimentare pe: www.venta-air.com...
Seite 202
Senzor de nivel al apei Marcajul WATERLINE CURĂŢARE/ ÎNTREŢINERE Atenţie! Pentru toate aceste operaţiuni, asigurați-vă că dispozitivul este oprit și că alimentatorul este deconectat de la priză! Utilizați mască de protecție și mănuşi! Filtrele nu trebuie să se ude. Dacă filtrele intră în contact cu aditiv de igienă, agent de curățare sau apă, acestea trebuie mai întâi să...
Seite 203
12 Atingeţi afișajul SERVICE (17) și mențineți-l apăsat timp de aprox. 3 secunde, până se stinge. Curățare Tava de apă și stiva de discuri trebuie curățate cu agent de curățare VENTA la aprox. 6 luni. Indicatorul CLEANING (curățare) (1) indică faptul că trebuie curățate tava de apă și stiva de discuri.
Seite 204
Schimbarea filtrului Durata de viaţă a filtrului VENTA este de aprox. 1 an (în condiţii de funcţionare continuă, 24 de ore). Durata de viaţă a filtrului depinde de numărul de ore de funcţionare și de calitatea aerului din încăpere. Indicatorul FILTER (2) indică faptul că...
Seite 206
Meniul resetare Operațiile de întreținere pot fi efectuate oricând este necesar, chiar dacă nu sunt afişate. Atingeţi butonul pornire/oprire (10) și mențineți-l apăsat timp de aprox. 3 secunde până când afișajul clipește și pe ecran apar FILTER, CLEANING și SERVICE. Acum atingeţi operațiile care au fost efectuate și mențineți-le apăsate timp de aprox.
Seite 207
Control prin aplicație / Asistent standard WiFi / Google, Alexa vocal Senzori de măsurare Calitatea aerului / Umiditate Filtru VENTA standard, două Consum de energie 5 + Automat + TURBO + Inactiv Nivel de zgomot 23 / 24 / 32 / 38 / 50 dB (SPL) Nivel de zgomot TURBO 55 dB (SPL)
Seite 208
și a mediului. Pentru informaţii suplimentare, contactați autorităţile locale. Asigurați-vă că toate datele personale sunt şterse înainte de a elimina aparatul. Dacă resetați aparatul Venta cu conexiune la rețea la setările din fabrică și ștergeți toate setările WLAN salvate, procedaţi după cum urmează: În modul standby, mențineți apăsat butonul alimentare timp de 5 secunde pentru a reseta dispozitivul la setările...
Seite 209
DACĂ…? … nu apare butonul pornire/oprire (10) pe afișaj? Verificaţi dacă alimentatorul este conectat la o priză adecvată. … nu apare butonul pornire/oprire (10) pe afișaj deşi alimentatorul este conectat la rețea? Verificaţi dacă alimentatorul este conectat la o priză adecvată. …...
Seite 210
ĎAKUJEME! Sme presvedčení, že tento model VENTA prekoná vaše očakávania a dúfame, že sa vám bude páčiť. Zaregistrujte svoju jednotku VENTA: www. venta-air.com VÁŽENÝ ZÁK AZNÍK, výkonná kompaktná práčka vzduchu AeroStyle zvlhčuje vzduch v miestnosti a redu- kuje jemný prach, vírusy a formaldehydové plyny.
Seite 211
Najaktuálnejšiu verziu návodu na obsluhu nájdete na našej webovej stránke www.venta-air.com • Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Seite 212
• Spotrebič používajte iba s originálnym príslušenstvom Venta určeným na tento účel. Nepoužívajte aromatické oleje ani iné prísady. Spoločnosť Venta- Luftwäscher GmbH neručí za škody spôsobené aromatickými olejmi alebo inými nevhodnými prísadami.
Seite 213
čas. Spotrebič nie je vhodný do vonkajších priestorov. Akékoľvek iné použitie alebo úprava spotrebiča je považovaná za použitie v rozpore s určením. Spoločnosť Venta neručí za škody ani zranenia spôsobené nesprávnym používaním. Používanie spotrebiča na iný ako určený účel môže ohroziť zdravie a životy. To zahŕňa použitie za nasledujúcich podmienok:...
Seite 214
PREHĽAD A Displej Zásobník na vodu B Horná časť jednotky G 4× podporné diely (len pre pre- C Filter vádzku ako čistička vzduchu bez D Hygienický disk zásobníka na vodu) Súprava diskov H Spodná časť jednotky...
Seite 215
UVEDENIE DO PREVÁDZKY Pred prvým použitím Vyberte spotrebič z obalu a nastavte. Odoberte hornú časť spotrebiča (B) a položte ho hornou stranou na mäkký, rovný povrch (napr. koberec). Odstráňte prepravný zámok. Otvorte uzamykací mechanizmus v hornej časti (B) oboch filtračných vložiek. Vytiahnite dva pribalené...
Seite 217
Zapojte zásuvný napájací zdroj do zásuvky na zadnej strane hornej časti zariadenia (B). Uistite sa, že napájací zdroj zodpovedá špecifikáciám uvedeným v technických údajoch. Pripojte napájaciu jednotku k elektrickej sieti. 10 Keď je zariadenie pripojené k elektrickej sieti, rozsvieti sa tlačidlo napájania pre zapnutie a vypnutie zariadenia.
Seite 218
DISPLEJ Vyčistite 10 Zapnutie/vypnutie zariadenia Je nutná výmena filtra 11 Kvalita vzduchu/relatívna vlhkosť Prázdny zásobník na vodu 12 Vyberte farby LED/úroveň AQI Hladina vody 13 Automatický režim Úroveň otáčok/zobrazenie otáčok 14 Režim TURBO Regulácia otáčok: / 15 Stav WiFi Režim práčky/čističky vzduchu 16 Tlačidlo WiFi ZAP/VYP Režim spánku 17 Nutná...
Seite 219
PREVÁDZK A Displej Funkcia Zapnutie a vypnutie zariadenia (10) Krátkym dotykom tlačidla (10) zapnite alebo vypnite zariadenie. Rýchlosť otáčok (5) Je možné aktivovať päť úrovní otáčok. Kroky otáčok sú zobrazené ako prstencový segment. So zvyšujúcou sa úrovňou otáčok , sa pridá ďalší prstencový segment v smere hodinových ručičiek.
Seite 220
Displej Funkcia Režim spánku (8) Zapnete krátkym dotykom a vypnete opätovným dotykom trvajúcim 3 sekundy. Zapnutie: Jednotka sa prepne na stupeň otáčok 1. Pásik LED je vypnutý. Rozsvieti sa iba tlačidlo režimu spánku (8) a tlačidlo zapnutia/vypnutia (10) (so zníženým jasom). Krátkym dotykom tlačidla režimu spánku (8) sa na približne 5 sekúnd sprístupnia nasledujúce displeje/funkcie: •...
Seite 221
Displej Funkcia Kvalita vzduchu/vlhkosť (11) Krátkym dotykom sa prepína medzi zobrazením kvality vzduchu a relatívnej vlhkosti. Kvalita vzduchu Farebný displej μg/m³ PM2,5 AQI USA Význam Zelená 0 – 12 0 – 50 Dobré Žltá 12,1 – 35,4 51 – 100 Mierne Oranžová...
Seite 222
Filtre je nutné vymeniť (pozrite časť „Čistenie a údržba“ sekcia „Výmena filtrov“). Čistenie (1) Zásobník na vodu a súpravu diskov je nutné vyčistiť čističom Venta (pozrite časť „Čistenie a starostlivosť“ sekcia „Čistenie“). Servis (17) Vyprázdnite zásobník na vodu, vypláchnite súpravu diskov a naplňte zásobník čerstvou vodou z vodovodu a hygienickou prísadou (časť...
Seite 223
úspešne nadviazané. Zariadenie VENTA je v režime hotspot: Bod svieti nepretržite a tri pruhy príjmu sa zobrazujú vo vzostupnom poradí: Zariadenie VENTA je v režime hotspot a je pripravené na nastavenie v aplikácii Smart Life. Pripojenie WiFi je deaktivované: Rozsvieti sa kontrolka WiFi VYP (16): Modul WiFi neodosiela ani...
Seite 224
• Je nainštalovaný operačný systém iOS verzia 11.0 alebo vyššia alebo Android verzia 6.0 alebo vyššia. V prípade potreby aktualizujte operačný systém smartfónu alebo tabletu. Ak sa počas nastavovania WiFi vyskytnú problémy, prečítajte si zodpovedajúcu časť v sekcii „Čo keď…?“. Ďalšie informácie na: www.venta-air.com...
Seite 225
Snímač hladiny vody Značka WATERLINE ČISTENIE/ÚDRŽBA Pozor! Pri všetkých opatreniach sa uistite, že je zariadenie vypnuté a napájací prívod je odpojený zo zásuvky! Používajte ochrannú masku a rukavice! Filtre sa nesmú namočiť. Ak sa do filtra dostali hygienické prísady, čistič alebo voda, musia filtre pred opätovnou montážou najskôr úplne vyschnúť.
Seite 226
12 Dotknite sa displeja SERVICE (17) a podržte na cca 3 sekundy, kým nezhasne. Čistenie Zásobník na vodu a súpravu diskov je nutné vyčistiť čističom VENTA každých cca 6 mesiacov. Indikátor ČISTENIE (1) ukazuje, kedy je nutné vyčistiť zásobník na vodu a súpravu diskov.
Seite 227
16 Dotknite sa displeja ČISTENIE (1) a držte ho cca 3 sekundy, kým nezhasne. Vymeňte filter Životnosť filtra VENTA je cca 1 rok (pri 24-hodinovej nepretržitej prevádzke ). Životnosť filtra závisí od počtu prevádzkových hodín a kvalite vzduchu v miestnosti.
Seite 229
Ponuka Reset Údržbové akcie je možné v prípade potreby vykonať vždy, aj keď nie sú zobrazené. Dotknite sa tlačidla ZAP/VYP (10) a podržte cca 3 sekundy, kým displej nezačne blikať a na displeji sa zobrazí FILTER, CLEANING a SERVICE. Teraz sa dotknite vykonaných opatrení...
Seite 230
Interaktívny dotykový displej štandardný Ovládanie aplikácií/hlasový štandardné WiFi/Google, Alexa asistent Meracie senzory Kvalita vzduchu/vlhkosť Filter VENTA štandardný dvojitý Spotreba energie 5 + Automatický + TURBO + Spánok Úroveň hluku 23 / 24 / 32 / 38 / 50 dB (SPL) Hladina hluku TURBO 55 dB (SPL)
Seite 231
životné prostredie. Ďalšie informácie získate od miestnych úradov. Pred likvidáciou spotrebiča sa uistite, že sú všetky osobné údaje vymazané. Ak chcete obnoviť továrenské nastavenia sieťového spotrebiča Venta a odstrániť všetky uložené nastavenia siete WLAN a osobné údaje, postupujte takto: V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo napájania na 5 sekúnd, čím obnovíte továrenské...
Seite 232
ČO KEĎ…? … sa tlačidlo ZAP/VYP (10) na displeji nezobrazuje? Skontrolujte, či je napájací zdroj pripojený k vhodnej zásuvke. … sa tlačidlo ZAP/VYP (10) na displeji nezobrazuje, hoci je napájanie pripojené k sieti? Skontrolujte, či je napájací zdroj pripojený k vhodnej zásuvke. …...
Seite 233
DĚKUJI MNOHOKRÁT! Jsme přesvědčeni, že tento model VENTA předčí vaše očekávání a doufáme, že se vám bude líbit. Zaregistrujte svou jednotku VENTA: www. venta-air.com VÁŽENÝ ZÁK AZNÍKU, výkonná kompaktní pračka vzduchu AeroStyle zvlhčuje vzduch v místnosti a reduku- je jemný prach, viry a formaldehydové plyny.
Seite 234
Přečtěte prosím celý tento návod k obsluze, uložte ho pro pozdější použití a dbejte bezpečnostních pokynů a v yužívání odpovídajícího určenému účelu. Nejaktuálnější verzi návodu k obsluze najdete na našich webových stránkách www.venta-air.com • Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
Seite 235
• Spotřebič používejte pouze s originálním příslušenstvím Venta určeným pro tento účel. Nepoužívejte aromatické oleje ani jiné přísady. Společnost Venta-Luftwä- scher GmbH neručí za škody způsobené aromatickými oleji nebo jinými nevhodný- mi přísadami.
Seite 236
čas. Spotřebič není vhodný do venkovních prostor. Jakékoli jiné použití nebo úprava spotřebiče je považována za použití v rozporu s určením. Společnost Venta neručí za škody ani zranění způsobené nesprávným používáním. Používání spotřebiče k jinému než určenému účelu může ohrozit zdraví a životy. To zahrnuje použití...
Seite 237
PŘEHLED A Displej Zásobník na vodu B Horní část jednotky G 4× podpůrné díly (pouze pro provoz C Filtr jako čistička vzduchu bez zásobní- D Hygienický disk ku na vodu) Sada disků H Spodní část jednotky...
Seite 238
UVEDENÍ DO PROVOZU Před prvním použitím Vyjměte spotřebič z obalu a nastavte. Sejměte horní část spotřebiče (B) a polož- te jej horní stranou na měkký, rovný povrch (např. koberec). Odstraňte přepravní zámek. Otevřete uzamykací mechanismus v horní části (B) obou filtračních vložek. Vytáhněte dva přibalené...
Seite 240
Zapojte zásuvný napájecí zdroj do zásuvky na zadní straně horní části zařízení (B). Ujistěte se, že napájecí zdroj odpovídá specifikacím uvedeným v technických datech. Připojte napájecí jednotku k elektrické síti. 10 Když je zařízení připojeno k elektrické síti, rozsvítí se tlačítko napájení pro zapnutí a vypnutí...
Seite 241
DISPLEJ Vyčistěte 10 Zapnutí/vypnutí zařízení Je nutná výměna filtru 11 Kvalita vzduchu/relativní vlhkost Prázdný zásobník na vodu 12 Vyberte barvy LED/úroveň AQI Hladina vody 13 Automatický režim Úroveň otáček / Zobrazení otáček 14 Režim TURBO Regulace otáček: 15 Stav WiFi Režim pračka/čistička vzduchu 16 Tlačítko WiFi ZAP/VYP Režim spánku...
Seite 242
PROVOZ Displej Funkce Zapnutí a vypnutí zařízení (10) Krátkým dotykem tlačítka (10) zapněte nebo vypněte zařízení. Rychlost otáček (5) Lze aktivovat pět úrovní otáček. Kroky otáček jsou zobrazeny jako prstencový segment. Se zvyšující se úrovní otáček , se přidá další prstencový segment ve směru hodinových ručiček.
Seite 243
Displej Funkce Režim spánku (8) Zapnete krátkým dotykem a vypnete opětovným dotykem po dobu 3 sekund. Zapnutí: Jednotka se přepne na stupeň otáček 1. Pásek LED je vypnutý. Rozsvítí se pouze tlačítko režimu spánku (8) a tlačítko zapnutí/vypnutí (10) (se sníženým jasem). Krátkým dotykem tlačítka režimu spánku (8) se na přibližně...
Seite 244
Displej Funkce Kvalita vzduchu / vlhkost (11) Krátkým dotykem se přepíná mezi zobrazením kvality vzduchu a relativní vlhkosti. Kvalita vzduchu Barevný displej μg/m³ PM2.5 AQI US Význam Zelená 0–12 0–50 Dobré Žlutá 12,1–35,4 51–100 Mírné Oranžová 35,5–55,4 101–150 Nezdravé pro citlivé osoby Červená...
Seite 245
Filtry je nutné vyměnit (viz část „Čištění a údržba“ sekce „Výměna filtrů“). Čištění (1) Zásobník na vodu a sadu disků je nutné vyčistit čističem Venta (viz část „Čištění a péče“ sekce „Čištění“). Servis (17) Vyprázdněte zásobník na vodu, vypláchněte sadu disků a naplňte zásobník čerstvou vodou z vodovodu a hygienickou přísadou (část...
Seite 246
Zařízení VENTA je v režimu hotspot: Bod svítí nepřetržitě a tři pruhy příjmu se zobrazují ve vzestupném pořadí: Zařízení VENTA je v režimu hotspot a je připraveno k nastavení v aplikaci Smart Life. Připojení WiFi je deaktivováno: Rozsvítí se kontrolka WiFi VYP (16): Modul WiFi neodesílá ani nepřijímá...
Seite 247
• Je nainstalován operační systém iOS verze 11.0 nebo vyšší nebo Android verze 6.0 nebo vyšší. V případě potřeby aktualizujte operační systém smartphonu nebo tabletu. Pokud se během nastavování WiFi vyskytnou problémy, přečtěte si odpovídající část v sekci „Co když...?“. Další informace na: www.venta-air.com...
Seite 248
Snímač hladiny vody Značka WATERLINE ČIŠTĚNÍ/ÚDRŽBA Pozor! U všech opatření se ujistěte, že je zařízení vypnuto a napájecí přívod je odpojený ze zásuvky! Používejte ochrannou masku a rukavice! Filtry se nesmí namočit. Pokud se do filtru dostaly hygienické přísady, čistič nebo voda, musí filtry před opětovnou montáží...
Seite 249
12 Dotkněte se displeje SERVICE (17) a podržte po dobu cca 3 sekund, dokud nez- hasne. Čištění Zásobník na vodu a sadu disků je nutné vyčistit čističem VENTA cca každých 6 měsíců. Indikátor ČIŠTĚNÍ (1) ukazuje, kdy je nutné vyčistit zásobník na vodu a sadu disků.
Seite 250
16 Dotkněte se displeje ČIŠTĚNÍ (1) a držte jej po dobu cca 3 sekund, dokud nez- hasne. Vyměňte filtr Životnost filtru VENTA je cca 1 rok (s 24hodinovým nepřetržitým provozem ). Životnost filtru závisí na počtu provozních hodin a kvalitě vzduchu v místnosti. Indi- kátor FILTR (2) indikuje, kdy je potřeba vyměnit filtr.
Seite 252
Nabídka Reset Údržbové akce lze v případě potřeby provést vždy, i když nejsou zobrazeny. Dotkněte se tlačítka ZAP/VYP (10) a podržte po dobu cca 3 sekund, dokud displej nezačne blikat a na displeji se zobrazí FILTER, CLEANING a SERVICE. Nyní se dotkněte provedených opatření a podržte je po dobu cca 3 sekund dokud nezhasnou.
Seite 253
Ovládání aplikací/hlasový asis- standardní WiFi/Google, Alexa tent Měřicí senzory Kvalita vzduchu/vlhkost Filtr VENTA standardní dvojitý Spotřeba energie 5 + Automatický + TURBO + Spánek Úroveň hluku 23 / 24 / 32 / 38 / 50 dB (SPL) Hladina hluku TURBO 55 dB (SPL)
Seite 254
úřadů. Před likvidací spotřebiče se ujistěte, že jsou všechny osobní údaje vymazány. Pokud chcete obnovit tovární nastavení síťového spotřebiče Venta a odstranit všechna uložená nastavení sítě WLAN a osobní údaje, postupujte takto: V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko napájení po dobu 5 sekund, čímž obnovíte tovární...
Seite 255
CO KDYŽ…? … se tlačítko ZAP/VYP (10) na displeji nezobrazuje? Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj připojen ke vhodné zásuvce. … se tlačítko ZAP/VYP (10) na displeji nezobrazuje, přestože je napájení připojeno k síti? Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj připojen ke vhodné zásuvce. …...
Seite 256
KIITOS PALJON! Olemme vakuuttuneita siitä, että tämä VENTA-malli ylittää odotuksesi ja toivomme, että nautit siitä. Rekisteröi VENTA-laitteesi: www. venta-air.com HY VÄ ASIAK AS, tehokas AeroStyle Compact -ilmanpuhdistin kosteuttaa sisäilmaa ja vähentää hienoa pölyä, viruksia ja formaldehydikaasuja. K ÄYTET YT SYMBOLIT...
Seite 257
Noudata kaikkia turvallisuusohjeita ja käytä laitetta ainoastaan sille määritettyyn käyttötarkoitukseen. Käyttöohjeen uusin versio löytyy verkkosivustoltamme osoitteesta www.venta-air.com • Tämä laite soveltuu käytettäväksi yli 8-vuotiaille lapsille ja henkilöille, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, edellyttäen, että...
Seite 258
• Laitteen rakenteen ja kylmähaihdutusteknologian ansiosta vesi ei pääse vuotamaan siitä suoraan pisaroina, höyrynä, sumuna tai kalkkisaostumina, jos laitetta käytetään oikein. • Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen suunnitelluilla alkuperäisillä Venta- tarvikkeilla. Älä käytä aromaattisia öljyjä tai muita lisäaineita. Venta-Luftwäscher GmbH ei vastaa aromaattisten öljyjen tai muiden sopimattomien lisäaineiden aiheuttamista vahingoista.
Seite 259
• tiloissa, joissa on korkea liuotinpitoisuus. • uima-altaiden tai muiden märkätilojen läheisyydessä. TAKUU Korkean laadun vuoksi Venta-Luftwäscher GmbH takaa, että tämä tuote on virheetön kahden vuoden ajan ostopäivästä alkaen, jos sitä käytetään asianmukaisesti. Jos ilmenee materiaali- tai valmistusvirhe, ota yhteyttä VENTA-huoltotiimiin tai jälleenmyyjään.
Seite 260
YLEISKUVA A Näyttö Vesiastia B Yksikön yläosa G 4 × tukiosa (vain ilman vesiastiaa C Suodatin toimivaa ilmanpuhdistinta varten) D Hygienialevy H Yksikön alaosa Levypino...
Seite 261
K ÄYTTÖÖNOTTO Ennen ensimmäistä käyttöä Poista laite pakkauksestaan ja aseta se paikoilleen. Poista laitteen yläosa (B) ja aseta se yläpuoli pehmeälle, tasaiselle pinnalle (esim. matolle). Irrota kuljetuslukko. Avaa lukitusmekanismi molempien suodattimien yläosassa (B).) Nosta kaksi pakattua suodatinta (C) ulos ja poista kääre.C). Aseta suodattimet takaisin paikalleen siten, että...
Seite 263
Kytke pistorasiaan kytkettävä virtalähde laitteen yläosan takaosassa (B) sijaitsevaan pistorasiaan. Varmista, että virtalähde on teknisissä tiedoissa lueteltujen eritelmien mukainen. Kytke virtalähde verkkovirtaan. 10 Kun laite on kytketty verkkovirtaan, virtapainike syttyy ja kytkee laitteen päälle ja pois päältä. Laite kytkeytyy päälle koskettamalla virtapainiketta lyhyesti. Löydät lisätietoja laitteen liittämisestä...
Seite 264
NÄYTTÖ Puhdistus tarpeen 10 Laitteen kytkeminen päälle/pois päältä Suodattimen vaihto tarpeen 11 Ilmanlaatu / suhteellinen kosteus Vesiastia tyhjä 12 Valitse LED-värit/AQI-taso Vedenpinta 13 Automaattinen tila Nopeus / Nopeusnäyttö 14 Turbo-tila Nopeudensäätö: 15 WiFin tila Ilmanpuhdistin/ilmanpuhdistintila 16 WiFin päälle/pois-painike Lepotila 17 Huolto tarpeen LED-nauha PÄÄLLÄ/POIS –...
Seite 265
K ÄYTTÖ Näyttö Toiminto Laitteen kytkeminen päälle tai pois päältä (10) Koskettamalla lyhyesti painiketta (10) laite kytkeytyy päälle tai pois päältä. Nopeusvaihe (5) Viisi nopeutta voidaan aktivoida. Nopeudet näytetään rengassegmenttinä. Kun nopeus kasvaa, seuraava rengassegmentti kasvaa myötäpäivään. Taso 1 näkyy tässä. Nopeudensäätö...
Seite 266
Näyttö Toiminto Lepotila (8) Kytkeytyy päälle lyhyellä kosketuksella ja sammuu uudelleen kos- kettamalla 3 sekunnin ajan. Päällä: Laite siirtyy nopeudelle 1. LED-nauha on sammutettu. Vain lepotila-painike (8) ja on/off-painike (10) syttyvät, mutta niiden kirkkaus on vähentynyt. Koskettamalla lyhyesti lepotilapainiketta (8) seuraavat näytöt/toiminnot ovat käytettävissä...
Seite 267
Näyttö Toiminto Ilmanlaatu / kosteus (11) Lyhyt kosketus vaihtaa ilmanlaadun näytön ja suhteellisen kosteuden näytön välillä. Ilmanlaatu Värinäyttö μg/m³ PM2.5 AQI US Merkitys Vihreä 0–12 0–50 Hyvä Keltainen 12,1–35,4 51–100 Kohtalainen Oranssi 35,5–55,4 101–150 Epäterveellistä herkille henkilöille Punainen 55,5–150,4 151–200 Epäterveellinen Punainen 150,5–250,4...
Seite 268
Suodattimet (2) Suodattimet on vaihdettava (katso luku ”Puhdistus ja huolto”, kohta ”Suodattimien vaihtaminen”). Puhdistus (1) Vesiastia ja levypino on puhdistettava Venta-puhdistusaineella (katso luku ”Puhdistus ja hoito”, kohta ”Puhdistus”). Huolto (17) Tyhjennä vesiastia, huuhtele levypino ja täytä astia raikkaalla vesi- johtovedellä ja hygienialisäaineella (luku ”Puhdistus ja hoito” koh- dassa ”Veden vaihtaminen”).
Seite 269
WiFi-symboli (15) palaa jatkuvasti: WiFi-yhteys pilveen on muodostettu onnistuneesti. VENTA-laite on hotspot-tilassa: Piste palaa jatkuvasti ja kolme vastaanottopalkkia ilmestyy näkyviin nousevassa järjestyksessä: VENTA-laite on hotspot-tilassa ja valmis Smart Life -sovelluksen käyttöönottoa varten. WiFi-yhteys on poistettu käytöstä: WiFi Off (16) syttyy: WiFi-moduuli ei lähetä tai vastaanota tietoja eikä...
Seite 270
GHz:n taajuusalueen radioverkkoja ei tueta. • Reititin tukee 802.11b/g/n. • iOS-versio 11.0 tai uudempi tai Android-versio 6.0 tai uudempi on asennettu. Päivitä älypuhelimen tai tablet-laitteen käyttöjärjestelmä tarvittaessa. Jos WiFi-asennuksen aikana ilmenee ongelmia, katso vastaava kohta luvussa ”Mitä jos ...?”. Lisätietoja osoitteessa: www.venta-air.com...
Seite 271
Vedenpinta-anturi WATERLINE-merkki PUHDISTUS / HUOLTO Varoitus! Varmista kaikissa toimenpiteissä, että laite on kytketty pois päältä ja virtalähde on irrotettu pistorasiasta! Käytä suojanaamaria ja suojakäsineitä! Suodattimet eivät saa kastua. Jos suodattimen kanssa on joutunut kosketuksiin hygienialisäaineita, puhdistusaineita tai vettä, suodattimien on ensin kuivuttava kokonaan ennen uudelleenasennusta.
Seite 272
11 Kytke verkkopistoke pistorasiaan ja kytke laite takaisin päälle. 12 Kosketa SERVICE-näyttöä (17) ja pidä sitä painettuna noin 3 sekuntia, kunnes se sammuu. Puhdistus Vesiastia ja levypino on puhdistettava VENTA-puhdistusaineella noin 6 kuukauden välein. Merkkivalo CLEANING (1) ilmaisee, milloin vesiastia ja levypino on puhdistettava. Sammuta laite.
Seite 273
16 Kosketa CLEANING-näyttöä (1) ja pidä sitä painettuna noin 3 sekuntia, kunnes se sammuu. Vaihda suodatin VENTA-suodattimen käyttöikä on noin 1 vuosi (24 tunnin yhtäjaksoisella käytöllä). Suodattimen käyttöikä riippuu käyttötuntien määrästä ja huoneen ilmanlaadusta. FILTER-ilmaisin (2) osoittaa, kun suodatin on vaihdettava.
Seite 275
Nollaa valikko Huoltotoimet voidaan aina tarvittaessa suorittaa, vaikka niitä ei näytettäisikään. Kosketa virtapainiketta (10) ja pidä sitä painettuna noin 3 sekunnin ajan, kunnes näyttö vilkkuu ja näytössä näkyvät FILTER, CLEANING ja SERVICE. Kosketa nyt suoritettuja toimenpiteitä ja pidä niitä alhaalla noin 3 sekunnin ajan, kunnes ne sammuvat.
Seite 277
Lisätietoja saat paikallisilta viranomaisilta. Varmista, että kaikki henkilötiedot on poistettu ennen laitteen hävittämistä. Jos pa- lautat verkkoon kytketyn Venta-laitteen tehdasasetuksiin ja poistat kaikki tallennetut WLAN-asetukset ja poistat kaiken tallennetun, toimi seuraavasti: Pidä valmiustilassa virtapainiketta painettuna 5 sekunnin ajan, jotta laite palautetaan tehdasasetuksiin.
Seite 278
MITÄ JOS...? ... virtapainike (10) ei näy näytössä? Tarkista, että virtalähde on kytketty sopivaan pistorasiaan..virtapainike (10) ei näy näytössä, vaikka virtalähde on kytketty verkkovirtaan? Tarkista, että virtalähde on kytketty sopivaan pistorasiaan..näytössä näkyy hiukkasmittausarvon (PM) sijasta ”Hi”? Hiukkasten mitattu arvo on yli 99 μm/m³.
Seite 279
TÄNAME TEID! Oleme veendunud, et antud VENTA mudel ületab teie ootusi ja loodame, et seade valmistab teile palju rõõmu. HEA KLIENT Võimas AeroStyle Compact Airwasher niisutab siseruumide õhku ja vähendab peene tolmu, viiruste ja formaldehüüdgaaside sisaldust. K ASUTATAVAD SÜMBOLID Ettevaatust! Oht Seade vastab CE, UKCA ja tervisele ja tootele.
Seite 280
Palun lugege käesolev kasutusjuhend täielikult läbi, hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ning kasutusotstarvet. Kasutusjuhendi uusim versioon on leitav meie veebilehelt www.venta-air.com. • Antud seade sobib kasutamiseks vähemalt 8-aastaste laste ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste või teadmisteta isikute poolt tingimusel, et nende tegevust jälgitakse või neid on juhendatud seadme ohutu...
Seite 281
• Kasutage seadet ainult koos selleks otstarbeks loodud Venta originaaltarvikutega. Ärge kasutage aroomiõlisid ega muid lisandeid. Venta-Luftwäscher GmbH ei võta endale vastutust aroomiõlide või muuda mittesobivate lisandite tõttu tekkinud kahjustuste eest.
Seite 282
Seade ei sobi õues kasutamiseks. Seadme mistahes muu kasutamine või muutmine loetakse valeks kasutamiseks. Venta ei vastuta vale kasutamise tulemusel tekkinud kahjustuste või vigastuste eest. Seadme kasutamiseks mingil muul kui talle ettenähtud otstarbel võib seada ohtu elu ja tervise.
Seite 283
ÜLEVA ADE A Ekraan Veealus B Seadme ülemine osa G 4 × tugiosa (ainult ilma veealuseta C Filter õhupuhastajana kasutamiseks) D Hügieeniketas H Seadme allumine osa Kettakomplekt...
Seite 284
K ASUTUSSE VÕTMINE Enne esimest kasutamist Võtke seade pakendist ja seadke kasutusvalmis. Eemaldage seadme ülemine osa (B) ja asetage see ülemise poolega pehmele, tasasele pinnale (näiteks vaibale). Eemaldage transpordilukk. Avage ülemises osas (B) mõlema filtri lukustusmehhanismid. Tõmmake välja kaks pakendatud filtrit (C) ja eemaldage neilt foolium. Seejärel pange filtrid tagasi nii, et valge aas asuks pealpool ja HEPA filter oleks suunatud ülemisest osast väljapoole.
Seite 286
Ühendage toiteallikas seadme ülemise osa (B) tagaküljel asuvasse pesasse. Veenduge, et toiteallikas vastab spetsifikatsioonides loetletud andmetele. Ühen- dage toiteallikas vooluvõrku. 10 Kui seade on vooluvõrku ühendatud, süttib toitenupp seadme sisse ja välja lülita- miseks. Õrn puudutus toitenupule lülitab seadme sisse. Täpsema teabe, kuidas seadet oma nutitelefoni või tahvelseadmega ühendada, leiate jaotisest „Rakenduse Smart Life konfigureerimine“.
Seite 287
EKRA AN Seade vajab puhastamist 10 Seadme sisse/välja lülitamine Filter vajab vahetamist 11 Õhu kvaliteet / suhteline õhuniiskus Veealus on tühi 12 LED-i värvide valimine/AQI-tase Veenivoo 13 Automaatrežiim Kiirusetase/Kiirusenäit 14 Turborežiim Kiirusetaseme reguleerimine: 15 WiFi olek Režiim Airwasher / Air Purifier 16 WiFi SEES/VÄLJAS nupp Unerežiim 17 Vaja on hooldada...
Seite 288
K ASUTAMINE Ekraan Funktsioon Seadme sisse või välja lülitamine (10) Nupu (10) korraks puudutamine lülitab seadme sisse või välja. Kiirustasemed (5) Aktiveerida on võimalik viis kiirustaset. Kiirustasemed on kuvatud ringi segmentidena. Kiirustaseme suurenedes, lisatakse päripäeva järgmine ringisegment. Siin on näidatud Tase 1.
Seite 289
Ekraan Funktsioon Unerežiim (8) Sisselülitamine toimub lühikese puudutusega ; väljalülitamiseks tuleb puudutada 3 sekundit. Sees: Seade lülitub kiirustasemele 1. LED-riba lülitatakse välja. Põlevad vaid unerežiiminupp (8) ja sees/väljas nupp (10), kuid sedagi väiksema heledusega. Korraks unerežiiminuppu (8) vajutades, kuvatakse umbes 5 sekundiks järgmised näidikud/funktsioonid: •...
Seite 290
Ekraan Funktsioon Õhukvaliteet/-niiskus (11) Lühikese puudutamisega vahetub õhukvaliteedi ja suhtelise õhuniiskuse näit. Õhu kvaliteet Näidiku värv μg/m³ PM2.5 AQI US Tähendus Roheline 0–12 0–50 Kollane 12,1–35,4 51–100 Mõõdukas Oranž 35,5–55,4 101–150 Tundlike inimeste jaoks ebatervislik Punane 55,5–150,4 151–200 Ebatervislik Punane 150,5–250,4 201–300 Väga ebatervislik...
Seite 291
Filtrid (2) Filtreid tuleb vahetada (vt jaotise „Puhastamine ja hooldamine“ lõiku „Filtrite vahetamine“). Puhastamine (1) Veealust ja kettakomplekti tuleb puhastada Venta puhastusvahendiga (vt jaotise „Puhastamine ja hooldamine“ lõiku „Puhastamine“). Teenindamine (17) Tühjendage veealus, loputage kettakomplekt ning täitke alus värske kra- aniveega ja lisage hügieenilisandit ( jaotis „Puhastamine ja hooldamine“,...
Seite 292
VENTA seade on tööpunktirežiimis: Täpp põleb pidevalt ja kolm vastuvõtutulpa ilmuvad tõusvas järjestu- ses: VENTA seade on tööpunktirežiimis ja valmis rakenduse Smart Life seadistamiseks. WiFi-ühendus on välja lülitatud: Süttib kirje „WiFi Off“ (WiFi väljas) (16): WiFi-moodul ei saada ega võta...
Seite 293
• Installitud on iOS 11.0 või sellest uuem versioon või Android 6.0 või sellest uuem versioon. Vajaduse korral värskendage oma nutitelefoni või tahvelseadme operat- sioonisüsteemi. Kui Wifi seadistamise ajal tekivad probleemid, vt jaotise „Mida teha, kui...?“ vastavat lõiku. Lisateavet leiate aadressilt: www.venta-air.com...
Seite 294
Veenivoo andur VEENIVOO märgis PUHASTAMINE / HOOLDAMINE Ettevaatust! Kõikide meetmete puhul veenduge, et seade on välja lülitatud ja toide on vooluvõrgu seinakontaktist lahutatud! Kasutage kaitsemaski ja -kindaid! Filtrid ei tohi märjaks saada. Kui hügieenilisand, puhastusvahend või vesi on filtriga kokku puutunud, tuleb lasta filtrid enne uuesti kokkupanemist täielikult ära kuivada.
Seite 295
12 Puudutage näidikut SERVICE (TEENINDUS) (17) umbes 3 sekundit, kuni see kustub. Puhastamine Veealust ja kettakomplekti tuleb puhastada VENTA puhastusvahendiga umbes kord kuue kuu jooksul. Näidik CLEANING (PUHASTAMINE) (1) annab märku, millal vee- alust ja kettakomplekti tuleks puhastada. Lülitage seade välja.
Seite 296
16 Puudutage näidikut CLEANING (PUHASTAMINE) (1) umbes 3 sekundit, kuni see kustub. Filtri vahetamine VENTA filtri tööiga on umbes 1 aasta (24-tunnise pideva töötamise puhul). Filtri tööiga oleneb töötundide arvust ja ruumi õhu kvaliteedist. Näidik FILTER (2) annab märku, millal filtrit tuleb vahetada.
Seite 298
Menüü lähtestamine Hooldustoiminguid võib teostada alati, kui seda on vaja, isegi kui mingit näidikut pole kuvatud. Puudutage umbes 3 sekundit Sees/Väljas-nuppu (10), kuni ekraan hakkab vilkuma ja kuvatakse kirjed FILTER, CLEANING (PUHASTAMINE) ja SERVICE (TEENINDUS). Nüüd puudutage nende meetmete näidikuid, mis on juba teostatud, umbes 3 sekun- dit, kuni need kustuvad.
Seite 299
Rakendusega juhtimine / hääla- standard WiFi / Google, Alexa biline Mõõteandurid Õhu kvaliteet / niiskus VENTA-filter standard 2-osaline Energiakulu 5 + Automaatne + TURBO + Uni Müratase 23 / 24 / 32 / 38 / 50 dB (SPL) Müratase, TURBO 55 dB (SPL)
Seite 300
TARVIKUD Tarvikuid saab tellida telefoni teel või veebist aadressil www.venta-air.com. ANDMEK AITSE Teie andmeid töötleb konfidentsiaalselt VENTA-Luftwäscher GmbH. Andmekaitse kohta leiate lisateavet meie andmekaitsejuhistest aadressil: www.venta-air.com UTILISEERIMINE „Ristiga läbikriipsutatud prügikasti“ sümbol nõuab elektri- ja elektroonika- romude (WEEE) jaoks eraldi jäätmekäitlust. Sellised seadmed võivad sisalda- da ohtlikke ja keskkonnale kahjulikke aineid.
Seite 301
MIDA TEHA, KUI…? … ekraanile ei ilmu sees/väljas-nuppu (10)? Kontrollige, kas toitejuhe on korralikult sobivasse pistikupesasse ühendatud. … ekraanile ei ilmu sees/väljas-nuppu (10). kuigi toitejuhe on pistikupesasse ühendatud? Kontrollige, kas toitejuhe on korralikult sobivasse pistikupesasse ühendatud. … ekraanile on osakeste mõõtmise väärtuse (PM) asemel kuvatud hoopis „Hi“? Osakest mõõdetud väärtus on suurem kui 99 μm/m³.
Seite 302
СІЗГЕ ҮЛКЕН РАҚМЕТ! Біз осы VENTA моделі сіз күткендегіден асып түсетініне сенімдіміз және ол сізге ұнайды деп үміттенеміз. VENTA құрылғыңызды тіркеңіз: www.venta-air.com ҚҰРМЕТТІ Т ҰТЫНУШЫ, қуатты AeroStyle ықшам ауа жуғышы бөлмедегі ауаны ылғалдандырады және ұсақ шаңды, вирустарды және формальдегид газдарын азайтады.
Seite 303
Бұл пайдаланушы нұсқаулығын толық оқып шығып, кейін пайдалану үшін сақтап қойыңыз, қауіпсіздік нұсқауларын орындап, құрылғыны мақсатқа сай ғана пайдаланыңыз. Пайдаланушы нұсқаулығының ең соңғы нұсқасын біздің www.venta-air.com вебсайтымыздан алуыңызға болады • Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балаларға, қозғалу, сезу немесе ойлану мүмкіндіктері шектелген адамдарға немесе осы құрылғыға қатысты...
Seite 304
• Құрылғының дизайны мен салқын бу технологиясы құрылғыны дұрыс пайдаланған жағдайда су тамшылары, бу, тұман түрінде тікелей ағып кету мүмкіндігін немесе қақ жиналуды болдырмайды. • Құрылғыны тек арнайы түпнұсқа Venta қосалқы құралдарымен пайдаланыңыз. Хош иісті майларды немесе басқа қоспаларды қолданбаңыз. Venta-Luftwäscher GmbH хош иісті майлар немесе басқа...
Seite 305
Жоғары сапаның арқасында Venta-Luftwäscher GmbH компаниясы осы өнімді дұрыс пайдалану шартымен сатып алған сәттен бастап екі жыл ішінде ақаулардың болмауына кепілдік береді. Егер материал немесе өндіріс ақаулары табылса, VENTA сервисіне немесе дилерге хабарласыңыз. VENTA- ның жалпы кепілдік шарттары да қолданылады: www.venta-air.com ЖЕТКІЗІЛІМ ҚҰРАМЫ...
Seite 306
Ж А ЛПЫ АҚПАРАТ A Дисплей Су науасы B Құрылғының жоғарғы бөлігі G 4 × тірек бөліктері (тек су науасы C Сүзгі жоқ ауа тазартқыш ретінде D Тазалық дискі жұмыс істеу үшін) Дискілер дестесі H Құрылғының төменгі бөлігі...
Seite 307
ПАЙДА ЛАНУДЫ БАСТАУ Алғаш рет пайдалану алдында орындалатын шаралар Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және орнатыңыз. Құрылғының жоғарғы жағын (B) алып, оны үстіңгі жағымен жұмсақ, тегіс бетке қойыңыз (мысалы, кілемге). Тасымалдау бұғатын алыңыз. Екі сүзгі кірістірулерінің жоғарғы жағындағы (B) бұғаттау механизмін ашыңыз. Екі...
Seite 309
Құрылғының үстіңгі бөлігінің (B) артындағы ұяшыққа қуат блогын қосыңыз. Қуат блогы спецификацияда көрсетілген сипаттамаларға сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. Қуат блогын электр желісіне қосыңыз. 10 Құрылғы желіге қосылған кезде құрылғыны қосу және өшіру үшін қуат түймесі жанады. Құрылғыны қосу үшін қуат түймесін басыңыз. Құрылғыны...
Seite 310
ДИСПЛЕЙ Тазалау қажет 10 Құрылғыны қосу/өшіру Сүзгіні ауыстыру қажет 11 Ауа сапасы/салыстырмалы ылғалдылық Су науасы бос 12 Диодшам түстерін/AQI деңгейін Су деңгейі таңдау Жылдамдық деңгейі / 13 Автоматты режимі Жылдамдық дисплейі 14 Турбо режимі Жылдамдық деңгейін реттеу: 15 WiFi күйі Ауа...
Seite 311
ОПЕРАЦИЯ Дисплей Функция Құрылғыны қосу немесе өшіру (10) Түймені (10) қысқаша басқанда құрылғы қосылады немесе өшіріледі. Жылдамдық сатысы (5) Жылдамдықтың бес сатысын іске қосуға болады. Жылдамдық сатылары сегментелген сақина ретінде көрсетіледі. Жылдамдық деңгейі жоғарылаған сайын сақинаның келесі сегменті сағат тілімен артады. Мұнда 1-деңгей көрсетілген. Жылдамдық...
Seite 312
Дисплей Функция Ұйқы режимі (8) Қысқаша басу арқылы қосылады және 3 секунд ішінде қайта басу арқылы өшіріледі. Қосу: Құрылғы жылдамдықтың 1-деңгейіне ауысады. Диодшам жолағы өшеді. Тек ұйқы режимінің түймесі (8) және қосу/өшіру түймесі (10) жанады (жарықтығы төмендетілген күйде). Ұйқы режимінің (8) түймесін басқан кезде келесі дисплейлер/ функциялар...
Seite 313
Дисплей Функция Ауа сапасы/ылғалдылық (11) Бір басқанда ауа сапасы дисплейі мен салыстырмалы ылғалдылық дисплейі ауысады. Ауа сапасы Түсті дисплей мкг/м³ PM2.5 AQI АҚШ Мағынасы Жасыл 0-12 0-50 Жақсы Сары 12,1-35,4 51-100 Орташа Сарғылт 35,5-55,4 101-150 Сезімтал адамдар үшін зиянды Қызыл 55,5-150,4 151-200 Зиянды...
Seite 314
Сүзгілерді ауыстыру керек ("Тазалау және күтім көрсету" тарауын, "Сүзгілерді ауыстыру" бөлімін қараңыз). Тазалау (1) Су науасы мен дискілер жинағын Venta тазалағышымен тазалау керек ("Тазалау және күту" тарауын, "Тазалау" бөлімін қараңыз). Қызмет көрсету (17) Су науасын босатыңыз, дискілер дестесін шайыңыз және...
Seite 315
байланыс сәтті орнатылды. Venta құрылғысы кіру нүктесі режимінде: Нүкте тұрақты жанып тұрады және үш қабылдау жолағы өсу ретімен көрсетіледі: VENTA құрылғысы кіру нүктесі режимінде және Smart Life қолданбасында баптауға дайын. WiFi байланысы өшірулі: WiFi Өшірулі шамы 16 жанса: WiFi модулі деректерді жібермейді...
Seite 316
• IOS 11.0 немесе одан жоғары нұсқасы немесе Android 6.0 немесе одан жоғары нұсқасы орнатылған. Қажет болса, смартфонның немесе планшеттің операциялық жүйесін жаңартыңыз. Егер Wi-Fi баптау кезінде қиындықтар туындаса, "Егер ... болса не істеуім керек?" тарауын қараңыз. Сайтта қосымша ақпарат берілген: www.venta-air.com...
Seite 317
Су деңгейінің датчигі WATERLINE белгісі ТАЗА ЛАУ / КӨТІМ КӨРСЕТУ Абайлаңыз! Барлық әрекеттерді орындаған кезде құрылғының өшірілгеніне және розеткадан ажыратылғанына көз жеткізіңіз! Қорғаныс маскасы мен қолғабын қолданыңыз! Сүзгілер ылғалданбауы керек. Егер тазалық қоспасы, тазартқыш немесе су сүзгіге тисе, онда сүзгілерді қайта жинамас бұрын толығымен кептіру керек. Су...
Seite 318
12 SERVICE дисплейін (17) түртіп, оны сөнгенше шамамен 3 секунд ұстап тұрыңыз. Тазалау Су науасы мен дискілер дестесін VENTA тазартқышымен шамамен 6 айда бір рет тазалау керек. CLEANING (Тазалау) индикаторы (1) су науасы мен дискілер дестесін қашан тазалау керектігін көрсетеді.
Seite 319
16 CLEANING (Тазалау) дисплейін (1) түртіп, оны сөнгенше шамамен 3 секунд ұстап тұрыңыз. Сүзгіні ауыстыру VENTA сүзгісінің қызмет ету мерзімі — шамамен 1 жыл (24 сағат бойы үздіксіз жұмыс істегенде). Сүзгінің қызмет ету мерзімі жұмыс істеген сағаттар санына және бөлмедегі ауа сапасына байланысты. FILTER (Сүзгі) индикаторы...
Seite 321
Қайта орнату мәзірі Қажет болса, дисплейде көрсетілмесе де, күтім көрсету жұмыстарын кез келген уақытта орындауға болады. Қосу/Өшіру түймесін (10) түртіп, дисплейде FILTER, CLEANING және SER- VICE жазуы жыпылықтағанша шамамен 3 секунд ұстап тұрыңыз. Одан кейін орындалған шараларды түртіп, оларды сөнгенше шамамен 3 секунд ұстап тұрыңыз.
Seite 322
Қолданбаларды басқару / стандартты WiFi / Google, Alexa Дауыстық көмекші Өлшеу датчиктері Ауа сапасы / Ылғалдылық VENTA сүзгісі стандартты 2 еселік Қуат тұтыну 5 + Автоматты + ТУРБО + Ұйқы Шу деңгейі 23 / 24 / 32 / 38 / 50 дБ (SPL) ТУРБО...
Seite 323
ҚОСА ЛҚЫ ҚҰРА ЛДАР Қосалқы құралдарға телефон немесе www.venta-air.com вебсайты арқылы тапсырыс беруге болады. ДЕРЕКТЕРДІ ҚОРҒАУ Сіздің деректеріңізді VENTA-Luftwäscher GmbH құпия түрде өңдейді. Деректерді қорғау туралы қосымша ақпаратты біздің деректерді қорғау жөніндегі нұсқаулығымыздан мына жерден таба аласыз: www.venta-air.com ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ...
Seite 324
ЕГЕР ... БОЛСА НЕ ІСТЕУІМ КЕРЕК? Дисплейде ... қосу/өшіру түймесі (10) көрінбейді ме? Қуат сымының ашасы дұрыс розеткаға қосылғанын тексеріңіз..қуат сымының ашасы желіге дұрыс қосылған болса да Қосу/Өшіру түймесі (10) дисплейде көрінбейді ме? Қуат сымының ашасы дұрыс розеткаға қосылғанын тексеріңіз..
Seite 325
LABAI AČIŪ! Neabejojame, kad šis VENTA modelis viršys jūsų lūkesčius. Tikimės, jums patiks. Užregistruokite savo VENTA įrenginį: www.venta-air.com GERB. KLIENTE, galingasis „AeroStyle Compact Airwasher“ oro drėkintuvas-valytuvas drėkina orą patalpose ir sumažina dulkių, virusų ir formaldehido dujų kiekį. NAUDOJAMI SIMBOLIAI Atsargiai: pavojus sveikatai Prietaisas atitinka CE, ir gaminio vientisumui.
Seite 326
Perskaitykite visą šią naudojimo instrukciją, išsaugokite ją vėlesniam naudojimui ir laikykitės visų saugos nuorodų bei naudojimo paskirties. Naujausią naudojimo instrukcijos versiją rasite mūsų interneto svetainėje www.venta-air.com • Šiuo prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 m. ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra riboti, arba neturintys pakankamai patirties bei žinių, jei jie...
Seite 327
• Prietaisą naudokite tik su specialiais „Venta“ priedais. Nenaudokite kvapiųjų aliejų ar kitokių priedų. „Venta-Luftwäscher GmbH“ neprisiima atsakomybės už žalą, patirtą naudojant kvapiuosius aliejus ar kitokius netirpius priedus.
Seite 328
PASKIRTIS „Venta“ prietaisas yra buitinis prietaisas, skirtas pagerinti vidaus patalpų oro kokybę namuose, biuruose ir laisvalaikio centruose. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti lauke. Naudojimas kitokiomis sąlygomis ar prietaiso modifikavimas yra laikomi netinkamu naudojimu. „Venta“ neatsako už žalą ar sužalojimus dėl netinkamo naudojimo.
Seite 329
APŽVALGA A Ekranas Vandens lovelis B Viršutinė prietaiso dalis G 4 × atramos (reikalingos tik naudo- C Filtras jant kaip oro valytuvą be vandens D Higieninis diskas lovelio) Diskinis būgnas H Apatinė prietaiso dalis...
Seite 330
PARUOŠIMAS NAUDOTI Prieš naudojant pirmą kartą Išpakuokite prietaisą ir surinkite. Nukelkite viršutinę prietaiso dalį (B) ir padėkite ją viršutine dalimi ant minkšto, plokščio paviršiaus (pvz., ant kilimo). Išimkite transportavimo fiksatorių. Atlaisvinkite abiejų įstatomų filtrų fiksavimo mechanizmus viršutinėje dalyje (B). Ištraukite du supakuotus filtrus (C), nuimkite plėvelę. Po to įstatykite filtrus taip, kad balta kilputė...
Seite 332
Į maitinimo lizdą viršutinės dalies galinėje pusėje (B) įstatykite maitinimo adapte- rio kištuką. Įsitikinkite, kad maitinimo adapterio specifikacijos atitinka pateiktąsias prietaiso specifikacijose. Įjunkite maitinimo adapterį į maitinimo tinklą. 10 Įjungus prietaisą į maitinimo tinklą, užsidega įjungimo mygtukas, su kuriuo galima prietaisą įjungti ir išjungti. Trumpu įjungimo mygtuko palietimu prietaisas įjungiamas.
Seite 333
EKRANAS Reikia valyti 10 Prietaiso įjungimas / išjungimas Reikia keisti filtrą 11 Oro kokybė / santykinė oro drėgmė Vandens lovelis tuščias 12 Pasirinkti LED spalvas / Oro užterštumo lygis, AQI Vandens lygis 13 Automatinis režimas Greičio lygis / Greičio rodymas 14 Turbo režimas Greičio lygio reguliavimas: 15 „WiFi“...
Seite 334
NAUDOJIMAS Ekrano Funkcija rodmuo Prietaiso įjungimas / išjungimas (10) Trumpu mygtuko (10) palietimu prietaisas įjungiamas arba išjungiamas. Greičio lygis (5) Galima įjungti penkis greičio lygius. Greičio lygiai rodomi puslankio formos segmente. Didinant greičio lygį, užsidega kitas puslankio segmentas kryptimi pagal laikrodžio rodyklę. Čia rodomas 1 lygis.
Seite 335
Ekrano Funkcija rodmuo Miego režimas (8) Įjungiamas trumpu palietimu , o išjungiamas palietus ir palaikius 3 sekundes. Įjungta: Prietaisas įsijungia 1 greičio lygiu. LED apšvietimo juosta būna išjungta. Šviečia tiktai miego režimo mygtukas (8) ir įjungimo / išjungimo mygtukas (10) sumažintu ryškumu. Trumpai palietus miego režimo mygtuką...
Seite 336
Ekrano Funkcija rodmuo Oro kokybė / santykinė oro drėgmė (11) Trumpu palietimu perjungiamas oro kokybės arba santykinės oro drėgmės rodymas. Oro kokybė Rodoma spalva μg/m³ PM2.5 AQI US Reikšmė Žalia 0–12 0–50 Gera Geltona 12,1–35,4 51–100 Vidutinė Oranžinė 35,5–55,4 101–150 Nesveika jautriems žmonėms Raudona...
Seite 337
Būtina pakeisti filtrus (žr. dalį „Filtrų keitimas“ skyriuje „Valymas ir priežiūra“). Valymas (1) Būtina išvalyti vandens lovelį ir diskų būgną su „Venta“ higienine priemo- ne (žr. dalį „Valymas“ skyriuje „Valymas ir priežiūra“). Techninė priežiūra (17) Ištuštinkite vandens lovelį, praskalaukite diskų būgną ir į lovelį įpilkite švaraus vandens su higienine priemone (žr.
Seite 338
VENTA prietaisas veikia interneto prieigos taško režimu: Taškelis šviečia nuolat, o trys ryšio juostelės atsiranda didėjančia seka: VENTA prietaisas veikia interneto prieigos taško režimu ir yra pasiruošęs atlikti nustatymus „Smart Life“ programėlėje. „WiFi“ ryšys išjungtas: „WiFi Off“ simbolis (16) šviečia nuolat: „WiFi“ modulis neišsiunčia arba...
Seite 339
• Jūsų maršrutizatorius palaiko 802.11b/g/n standartą. • Naudojate iOS 11.0 arba naujesnę arba „Android“ 6.0 arba naujesnę versiją. Jei reikia, atnaujinkite operacinę sistemą savo telefone ar planšetiniame kompiuteryje. Jei nepavyksta sukonfigūruoti „WiFi“ nustatymų, žr. atitinkamą dalį skyriuje „Ką dary- ti, jei...“. Daugiau informacijos pateikiama www.venta-air.com...
Seite 340
Vandens lygio jutiklis Žyma WATERLINE VALYMAS / PRIEŽIŪRA Atsargiai! Atlikdami bet kokius darbus, pasirūpinkite, kad prietaisas būtų išjungtas ir jo maitinimo adapteris būtų neįjungtas į maitinimo tinklą! Naudo- kite apsauginę kaukę ir pirštines! Filtras negali sušlapti. Jei ant filtro patenka higieninės priemonės, valiklio ar vandens, filtrus pirmiausia būtina išdžiovinti ir tik tada įstatyti į...
Seite 341
12 Palieskite ir apie 3 sekundes palaikykite užrašą SERVICE (17), kol jis išsijungs. Valymas Būtina išvalyti vandens lovelį ir diskų būgną su VENTA valikliu maždaug kas 6 mėnesius. CLEANING (valymas) indikatorius (1) parodo, kada reikia išvalyti vandens lovelį ir diskų būgną.
Seite 342
16 Palieskite ir apie 3 sekundes palaikykite užrašą CLEANING (1) (valymas), kol jis išsijungs. Filtro keitimas VENTA filtras tarnauja apie 1 metus (naudojant 24 valandas per parą). Filtro tarna- vimo laikas priklauso nuo to, kiek valandų prietaisas įjungtas, ir nuo oro kokybės patalpoje. FILTER (filtras) indikatorius (2) parodo, kada reikia keisti filtrą.
Seite 344
Atstatymo meniu Jei reikia, priežiūros darbus galima atlikti ir tada, kai indikatoriai dar nerodo būtinybės. Palieskite ir apie 3 sekundes palaikykite įjungimo / išjungimo mygtuką (10), kol pradės mirkčioti ekranas ir jame pasirodys užrašai FILTER (filtras), CLEANING (valy- mas) ir SERVICE (priežiūra). Tada palieskite atliktų darbų užrašą ir palaikykite apie 3 sekundes, kol užrašas išsijungs.
Seite 345
Valdymas programėle / balso asistentu standartinis per „WiFi“ / „Google“, „Alexa“ Matavimo jutikliai Oro kokybė / santykinė oro drėgmė VENTA filtras standartinis dvigubas Energijos sąnaudos 5 + Automatinis + TURBO + Miego Triukšmo lygis 23 / 24 / 32 / 38 / 50 dB (SPL) Triukšmo lygis TURBO režimu...
Seite 346
į vietos valdžios įstaigas. Prieš išmesdami prietaisą, įsitikinkite, kad visi asmeniniai duomenys yra ištrinti. Norėdami atstatyti į tinklą jungto „Venta“ prietaiso gamyklinius parametrus ir ištrinti visus išsaugotus WLAN nustatymus atlikite tokius žingsnius: Parengties režimu paspauskite ir 5 sekundes palaikykite įjungimo mygtuką. Taip atstatomi prietaiso gamykliniai parametrai.
Seite 347
K Ą DARYTI, JEI...? … ekrane neatsiranda įjungimo / išjungimo mygtukas (10)? Patikrinkite, ar maitinimo adapteris įjungtas į tinkamą maitinimo lizdą. … ekrane neatsiranda įjungimo / išjungimo mygtukas (10), net kai maitinimo adapteris įjungtas į elektros tinklą? Patikrinkite, ar maitinimo adapteris įjungtas į tinkamą maitinimo lizdą. …...
Seite 348
LIELS PALDIES! Mēs esam pārliecināti, ka šis VENTA modelis pārspēs jūsu cerības, un ceram, ka jums tas patiks. Reģistrējiet savu VENTA ierīci šeit: www.venta-air.com CIEN. KLIENT! Jaudīgais AeroStyle Compact Airwasher mitrina iekštelpu gaisu un samazina smal- kos putekļus, vīrusus un formaldehīda gāzes.
Seite 349
Jaunākā lietošanas instrukcijas versija ir pieejama mūsu tīmekļa vietnē www.venta-air.com • Šī ierīce ir piemērota lietošanai bērniem, kas vecāki par 8 gadiem, un cilvēkiem ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūku- mu, ja viņi tiek uzraudzīti vai ir saņēmuši norādījumus par ierīces drošu lietošanu...
Seite 350
• Ierīces dizains un aukstās iztvaicēšanas tehnoloģija neļauj ūdenim tieši no tās izplūst pilienu, tvaiku, miglas vai kaļķa nosēdumu veidā, ja to lietojat pareizi. • Darbiniet ierīci tikai ar oriģinālajiem Venta piederumiem, kas paredzēti šim mērķim. Nelietojiet aromātiskās eļļas un citas piedevas. Venta-Luftwäscher GmbH neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies aromātisko eļļu un citu...
Seite 351
Dēļ augstās kvalitātes, Venta-Luftwäscher GmbH garantē, ka šim izstrādājumam nebūs defektu divu gadu laikā no iegādes datuma, ja tas tiek pareizi lietots. Ja rodas materiāla vai apstrādes defekts, sazinieties ar VENTA servisa komandu vai savu izplatītāju. VENTA galvenie garantijas apstākļi attiecas arī uz tālāk norādīuto.
Seite 352
PĀRSK ATS A Displejs Ūdens tekne B Ierīces apakšējā daļa G 4 × atbalsta detaļas (tikai darbībai C Filtrs ar gaisa atsvaidzinātāju bez ūdens D Higiēnas disks teknes) Disku kaudze H Ierīces apakšējā daļa...
Seite 353
LIETOŠANAS SĀKŠANA Pirms pirmās lietošanas reizes Izņemiet ierīci no iepakojuma un iestatiet. Noņemiet ierīces augšējo daļu (B) un novietojiet to ar augšējo daļu uz mīkstas, gludas virsmas (piemēram, paklāja). Izņemiet transportēšanas fiksatoru. Atveriet abu filtra ieliktņu bloķēšanas mehānismu augšējā daļā (B). Izvelciet divus iepakotos filtrus (C) un noņemiet foliju.
Seite 355
Pievienojiet barošanas bloku pie pieslēgvietas ierīces augšējās daļas (B) aizmugurē. Pārliecinieties, vai strāvas padeve atbilst specifikācijās norādītajam. Pievienojiet barošanas bloku pie strāvas kontaktrozetes. 10 Kad ierīce ir pievienota pie strāvas kontaktrozetes, iedegas barošanas poga, ar kuru var ieslēgt un izslēgt ierīci. Pieskaroties barošanas pogai, ierīce tiek ieslēgta.
Seite 356
DISPLEJS Nepieciešams tīrīt 10 Ierīces ieslēgšana/izslēgšana Nepieciešams mainīt filtru 11 Gaisa kvalitāte/relatīvais mitrums Tukša ūdens tekne 12 Atlasa LED krāsas/AQI līmeni Ūdens līmenis 13 Automātiskais režīms Ātruma līmenis/ātruma displejs 14 Turbo režīms Ātruma līmeņa pielāgošana. 15 WiFi statuss Airwasher / gaisa atsvaidzinātāja 16 WiFi IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS režīms poga...
Seite 357
LIETOŠANA Displejs Funkcija Ierīces ieslēgšana vai izslēgšana (10) Uz brīdi pieskaroties pogai (10), ierīce tiek ieslēgta vai izslēgta Ātruma posms (5) Var aktivizēt piecus ātruma līmeņus. Ātruma posmi ir redzami, kā gredzena segmenti. Ātruma līmenim palielinoties, redzams nākamais gredzena simbols pulksteņrādītāju kustības virzienā.
Seite 358
Displejs Funkcija Miega režīms (8) Tiek ieslēgts uz brīdi pieskaroties un izslēgts, vēlreiz pieskaroties un 3. sekundes turot nospiestu. Ieslēgts. Ierīce tiek pārslēgta uz 1. ātruma līmeni. LED lenta tiek izslēgta. Kad samazināts spilgtums, deg tikai miega režīma poga (8) un ieslēgšanas/izslēgšanas poga (10). Uz brīdi pieskaroties miega režīma pogai (8), aptuveni 5 sekundes piee- jami tālāk redzamie rādījumi/funkcijas.
Seite 359
Displejs Funkcija Gaisa kvalitāte/mitrums (11) Uz brīdi pieskaroties, tiek pārslēgts gaisa kvalitātes un relatīvā mitruma rādījums. Gaisa kvalitāte Krāsu rādījums μg/m³ PM2,5 AQI US Nozīme Zaļa 0–12 0–50 Labi Dzeltena 12,1–35,4 51–100 Vidēja Oranža 35,5–55,4 101–150 Neveselīga jutīgām personām Sarkana 55,5–150,4 151–200 Neveselīga...
Seite 360
Nepieciešams mainīt filtru (skatiet nodaļas “T īrīšana un apkope” sadaļu “Filtru nomaiņa”). Tīrīšana (1) Ūdens tekni un disku kaudzi nepieciešams tīrīt ar Venta tīrītāju (skatiet nodaļas “T īrīšana un apkope” sadaļu “T īrīšana”). Apkalpe (17) Iztukšojiet ūdens tekni, skalojiet disku kaudzi un piepildiet tekni ar tīru ūdeni un higiēnas piedevu (nodaļas “T īrīšana un apkope”...
Seite 361
Sekmīgi izveidots WiFi savienojums ar mākoni. Ierīce VENTA ieslēgta tīklāja režīmā Nepārtraukti deg gaismas punkts un augošā secībā iedegas trīs uztveršanas joslas: ierīce VENTA ir tīklāja režīmā un ir gatava iestatīt lietotni Smart Life. WiFi savienojums ir deaktivizēts Iedegas simbols WiFi izslēgts (16): WiFi modulis nesūta uz nesaņem...
Seite 362
• Maršrutētājs atbalsta 802.11b/g/n. • Instalēta iOS versija 11.0 vai jaunāka vai Android versija 6.0 vai jaunāka. Ja nepieciešams, atjauniniet sava viedtālruņa vai planšetdatora operētājsistēmu. Ja problēmas pastāv WiFi iestatīšanas laikā, skatiet nodaļas “Kā rīkoties?” atbilstošo sadaļu. Papildinformāciju skatiet šeit: www.venta-air.com...
Seite 363
Ūdens līmeņa sensors ŪDENSLĪNIJAS atzīme TĪRĪŠANA / APKOPE Uzmanību! Visiem pasākumiem pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un strāvas padeve ir atvienota no kontaktrozetes! Lietojiet aizsargmasku un cimdus! Filtri nedrīkst kļūt mitri. Ja higiēnas piedeva, tīrītājs vai ūdens nonāk saskarē ar filtru, filtrs pirms salikšanas vispirms pilnībā...
Seite 364
12 Pieskarieties rādījumam SERVICE (17) un aptuveni 3 sekundes turiet to no- spiestu. Tīrīšana Ūdens tekni un disku kaudzi ik pēc 6 mēnešiem jātīra ar VENTA tīrītāju. Indikators CLEANING (1) norāda, kad jātīra ūdens tekne un disku kaudze. Izslēdziet ierīci. Atvienojiet strāvas kontaktdakšu.
Seite 365
16 Pieskarieties indikatoram CLEANING (1) un aptuveni 3 sekundes turiet to no- spiestu. Filtra maiņa VENTA filtra kalpošanas laiks ir aptuveni 1 gads (ar nepārtrauktu darbību 24 stundas). Filtra kalpošanas laiks ir atkarīgs no darba stundu skaita un gaisa kvalitātes telpā. Indikators FILTER (2) norāda, kad ir jāmaina filtrs.
Seite 367
Atiestatīšanas izvēlne Apkopes darbības vienmēr var veikt, ja nepieciešams. Arī tādā gadījumā, ja funkcija netiek rādīta. Pieskarieties ieslēgšanas/izslēgšanas pogai (10) un aptuveni 3 sekundes turiet to nospiestu, līdz displejs sāk mirgot un displejā redzams FILTER, CLEANING un SERVICE. Tagad pieskarieties veiktajiem mērījumiem un aptuveni 3 sekundes turiet nospiestus, līdz nodziest.
Seite 368
Vadība ar lietotni / balss asistents standartā WiFi / Google, Alexa Mērījumu sensori Gaisa kvalitāte / mitrums VENTA filtrs standarta 2 atloki Enerģijas patēriņš 5 + Automātiskais + TURBO + Miega režīms Trokšņu līmenis 23 / 24 / 32 / 38 / 50 (SPL) Trokšņu līmenis TURBO režīmā...
Seite 369
Pārliecinieties, vai pirms ierīces izmešana ir dzēsta personīgā informācija. Ja tīklā saslēgtu Venta ierīci atiestatāt uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem, dzēšat visus saglabātos WLAN iestatījumus un dzēšat visus saglabātos datus, rīkojieties, kā norādīts tālāk. Gaidstāves režīmā nospiediet barošanas pogu un 5 sekundes turiet to nospiestu, lai atiestatītu ierīci uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem.
Seite 370
K Ā RĪKOTIES? Ieslēgšanas/izslēgšanas poga (10) nav redzama displejā? Pārbaudiet, vai strāvas padeve ir pievienota pie atbilstoša strāvas avota. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga (10) nav redzama displejā, lai gan strāvas padeve ir pievienota pie strāvas kontaktrozetes? Pārbaudiet, vai strāvas padeve ir pievienota pie atbilstoša strāvas avota. Displejā...
Seite 371
TERIMA K ASIH TIDAK TERHINGGA! Kami yakin model VENTA ini akan melampaui jangkaan anda dan kami harap anda akan sukakannya. Sila daftarkan unit VENTA anda: www.venta-air.com PELANGGAN YANG DIHORMATI, Pencuci Udara Kompak AeroStyle yang berkuasa melembapkan udara dalaman dan mengurangkan habuk halus, virus dan gas-gas formaldehid.
Seite 372
Sila baca sepenuhnya manual operasi ini, simpan manual ini untuk rujukan masa depan dan perhatikan semua panduan keselamatan dan penggunaan yang betul. Versi terkini manual operasi boleh didapati di laman web kami, www.venta-air.com • Perkakas ini sesuai untuk digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas...
Seite 373
• Kendalikan perkakas hanya dengan aksesori Venta asli yang direka khas untuk sesuatu tujuan. Jangan gunakan minyak aromatik atau bahan tambahan lain. Venta-Luftwäscher GmbH tidak bertanggungjawab atas kerosakan akibat minyak aromatik atau bahan tambahan lain yang tidak sesuai.
Seite 374
PENGUNA AN YANG DIMAKSUDK AN Perkakas Venta ini ialah perkakas domestik untuk meningkatkan kualiti udara dalaman di rumah, pejabat dan kemudahan riadah. Perkakas ini tidak sesuai untuk penggunaan di luar. Sebarang penggunaan lain atau pengubahsuaian perkakas dianggap sebagai penggunaan yang tidak wajar. Venta tidak bertanggungjawab atas kerosakan atau kecederaan akibat penggunaan yang tidak betul.
Seite 375
IKHTISAR A Paparan Dulang air B Bahagian atas unit G 4 × alat ganti sokongan (hanya un- C Penapis tuk operasi sebagai Penapis Udara D Cakera bersih tanpa dulang air) Tindanan cakera H Bahagian bawah unit...
Seite 376
MEMULAK AN OPERASI Sebelum penggunaan pertama kali Keluarkan perkakas daripada bungkusan dan dirikannya. Tanggalkan bahagian atas perkakas (B) dan letakkan dengan bahagian teratas di atas permukaan yang lembut dan rata (cth. permaidani). Tanggalkan kunci pengangkutan. Buka mekanisme penguncian di bahagian atas (B) kedua-dua sisipan penapis. Tarik keluar dua penapis berbungkus (C) dan tanggalkan kerajang.
Seite 378
Sambungkan unit bekalan kuasa jenis cucuk kepada soket di bahagian belakang bahagian atas peranti (B). Pastikan bekalan kuasa mematuhi spesifikasi yang disenaraikan. Sambungkan unit bekalan kuasa kepada sesalur. 10 Apabila peranti disambungkan kepada sesalur kuasa, butang kuasa akan menyala untuk menghidupkan dan mematikan peranti. Sentuhan singkat pada butang kuasa akan menghidupkan peranti.
Seite 379
PAPARAN Pembersihan perlu 10 Menghidupkan/mematikan peranti Penukaran penapis perlu 11 Kualiti udara / kelembapan relatif Dulang air kosong 12 Pilih warna LED/tahap AQI Aras air 13 Mod automatik Tahap kelajuan / Paparan kelajuan 14 Mod turbo Kawalan tahap kelajuan: 15 Status WiFi Mod Pencuci Udara / Pembersih 16 Butang ON/OFF WiFi Udara...
Seite 380
OPERASI Paparan Fungsi Menghidupkan atau mematikan peranti (10) Menyentuh butang (10) sebentar akan menghidupkan atau mematikan peranti. Peringkat kelajuan (5) Lima tahap kelajuan boleh diaktifkan. Tahap kelajuan dipaparkan sebagai segmen gelang. Apabila tahap kela- juan meningkat, segmen gelang seterusnya meningkat mengikut arah jam.
Seite 381
Paparan Fungsi Mod tidur (8) Dihidupkan dengan sentuhan sebentar dan dimatikan semula dengan menyentuh selama 3 saat. Hidup: Unit bertukar kepada tahap kelajuan 1. Jalur LED dimatikan. Hanya butang mod Tidur (8) dan butang on/off (10) menyala, tetapi kurang cerah. Dengan menyentuh sebentar butang mod Tidur (8), paparan/fungsi berikut akan tersedia untuk lebih kurang 5 saat: •...
Seite 382
Paparan Fungsi Kualiti / kelembapan udara (11) Sentuhan sebentar akan menukarkan antara paparan kualiti udara dan paparan kelembapan relatif. Kualiti udara Paparan warna μg/m³ PM2.5 AQI US Makna Hijau 0-12 0-50 Bagus Kuning 12,1-35,4 51-100 Sederhana Jingga 35,5-55,4 101-150 Tidak sihat untuk orang yang sensitif Merah 55,5-150,4...
Seite 383
"Menukar penapis"). Pembersihan (1) Dulang air dan tindanan cakera mesti dibersihkan dengan pembersih Venta (lihat bab "Pembersihan & Penjagaan" bahagian "Pembersihan"). Servis (17) Kosongkan dulang air, bilas tindanan cakera dan isi dulang dengan air paip bersih dan bahan tambahan kebersihan (Bab "Pembersihan & pen- jagaan"...
Seite 384
Peranti VENTA berada dalam mod hotspot: Titik menyala secara berterusan dan tiga senggat penerimaan muncul dalam tertib menaik: Peranti VENTA berada dalam mod hotspot dan menunggu persediaan dalam ap Smart Life. Sambungan WiFi dinyahaktifkan: WiFi Off (16) menyala: Modul WiFi tidak menghantar atau menerima data dan tidak disambungkan kepada mana-mana rangkaian atau peranti.
Seite 385
• iOS versi 11.0 ke atas atau Android versi 6.0 ke atas dipasang. Jika perlu, kemas kini sistem pengendalian telefon pintar atau tablet anda. Jika masalah berlaku semasa persediaan WiFi, sila rujuk bahagian yang berkenaan di bab "Apa perlu dibuat jika ...?". Maklumat lanjut di: www.venta-air.com...
Seite 386
Penderia aras air Tanda WATERLINE PEMBERSIHAN / PENYENGGARA AN Awas! Untuk semua langkah, pastikan peranti telah dimatikan dan bekalan kuasa telah diputuskan daripada soket! Gunakan topeng pelindung dan sarung tangan! Penapis tidak boleh basah. Jika bahan tambahan kebersihan, pembersih atau air terkena penapis, penapis mesti terlebih dahulu kering sepenuhnya sebelum dipasang semula.
Seite 387
12 Sentuh paparan SERVICE (17) dan tahan selama lebih kurang 3 saat sehingga ia padam. Pembersihan Dulang air dan tindanan cakera mesti dibersihkan dengan pembersih Venta lebih kurang setiap 6 bulan. Penunjuk CLEANING (1) menunjukkan bila dulang air dan tindanan cakera mesti dibersihkan.
Seite 388
16 Sentuh paparan CLEANING (1) dan tahan selama lebih kurang 3 saat sehingga ia padam. Tukar penapis Jangka hayat perkhidmatan penapis VENTA ialah lebih kurang 1 tahun (dengan operasi berterusan 24 jam). Jangka hayat perkhidmatan penapis bergantung pada bilangan jam operasi dan kualiti udara di dalam bilik. Penunjuk FILTER (2) menunjuk- kan bila penapis perlu ditukar.
Seite 390
Tetapkan semula menu Tindakan penyenggaraan boleh dijalankan bila-bila masa jika perlu, walaupun ia tidak dipaparkan. Sentuh butang On/Off (10) dan tahan selama lebih kurang 3 saat sehingga papa- ran berkelip dan perkataan FILTER, CLEANING dan SERVICE muncul pada paparan. Sekarang sentuh langkah-langkah yang telah dijalankan dan tahan selama lebih kurang 3 saat sehingga padam.
Seite 391
Kawalan Ap / Pembantu suara WiFi standard / Google, Alexa Penderia pengukuran Kualiti / kelembapan udara Penapis VENTA standard 2 lipatan Penggunaan kuasa 5 + Automatik + TURBO + Tidur Tahap hingar 23 / 24 / 32 / 38 / 50 dB (SPL) Tahap hingar TURBO 55 dB (SPL)
Seite 392
Untuk maklumat lanjut, sila hubungi pihak berkuasa tempatan anda. Pastikan semua data peribadi dihapuskan sebelum melupuskan perkakas. Jika anda ingin menetapkan semula perkakas Venta rangkaian anda kepada tetapan kilang dan menghapuskan semua tetapan WLAN yang disimpan dan menghapuskan semua yang disimpan, sila lakukan langkah berikut: Dalam mod siap sedia, tekan dan tahan butang kuasa selama 5 saat untuk menetapkan semula peranti kepada tetapan kilang.
Seite 393
BAGAIMANA JIK A…? … butang on/off (10) tidak kelihatan dalam paparan? Sila semak sama ada bekalan kuasa disambungkan kepada soket yang sesuai. … butang On/Off (10) tidak muncul dalam paparan walaupun bekalan kuasa disambungkan kepada sesalur kuasa? Sila semak sama ada bekalan kuasa disambungkan kepada soket yang sesuai. …...
Seite 398
产品描述 A 显示屏: 显示设备状态和设置 水箱: 储水部分, 用于空气洗涤或加 B 机体上部: 设备的上半部分, 包含操作 湿过程 G 4× 支撑件: 仅在将设备作为空气净化 面板 C 滤网: 负责空气中杂质的过滤 器且不用水箱时使用 D 卫生盘: 用于放置卫生添加剂, 保持水 H 机体下部: 设备的底部组成部分 质清洁 百页轮: 盘片堆叠组成, 用于增加水分 蒸发面积...
Seite 438
Fax: +49 751 50 08 20 info@venta-air.com www.venta-air.com BENELUX SWITZERL AND Venta Benelux B.V. Venta-Luftwäscher AG Venta Air Technologies, Inc. Van Heemstraweg Oost 8 Bösch 65, 6331 Hünenberg US Headquarters 5301 KE Zaltbommel Schweiz 1111 North Plaza Drive, Suite 715 Niederlande Tel.: +41 41 781 15 15...