Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Venta LW15 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LW15:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR MODE D'EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT ISTRUZIONI PER L'USO
NL GEBRUIKSA ANWIJZING
DK BRUGSANVISNING
SE BRUKSANVISNING
NO BRUKSANVISNING
FI K ÄY TTÖOHJE
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
HU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
L U F T B E F E U C H T E R
V E N T A
O R I G I N A L
L W 15 / L W 2 5 / L W 4 5
SK NÁVOD NA OBSLUHU
SR UPUTST VO ZA UPOTREBU
HR KORISNIČKE UPUTE
SL NAVODIL A ZA UPOR ABO
RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
KZ ПАЙД А ЛАНУШЫ
НҰСҚАУЛЫҒЫ
KR 사용 설명서
MY MANUAL OPER ASI
JP 取扱説明書
CN 操作说明书
/
A I R
H U M I D I F I E R

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Venta LW15

  • Seite 1 DE BEDIENUNGSANLEITUNG SK NÁVOD NA OBSLUHU EN INSTRUCTIONS FOR USE SR UPUTST VO ZA UPOTREBU FR MODE D‘EMPLOI HR KORISNIČKE UPUTE ES MANUAL DE INSTRUCCIONES SL NAVODIL A ZA UPOR ABO IT ISTRUZIONI PER L’USO RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE NL GEBRUIKSA ANWIJZING RU ИНСТРУКЦИЯ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Website www.venta-air.com SEHR GEEHRTER KUNDE Der Venta Original Luftbefeuchter unterstützt die gesunde Luftfeuchtigkeit sowie die natürliche Reduzierung von Schadstoffen in der Luft – genial einfach und ganz ohne großen technischen Aufwand. Er arbeitet nur mit Wasser und ohne zusätzliche Be- feuchtermatten oder Filter nach dem anerkannt besten Prinzip der Kaltverdunstung.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    ∙ Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften SICHERHEITSHINWEISE durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ∙ Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori- ∙ Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und legen Sie kei- schen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelhafter ne Gegenstände darauf.
  • Seite 4: Lieferumfang

    Gerät mit Unterbrechungen. Achten Sie darauf, dass keine saugfähigen Materialien, wie z. B. Teppiche, Vorhänge, Dieses Venta-Gerät ist ein Haushaltsgerät zur Luftbefeuchtung von Innenräumen. Gardinen oder Tischdecken, feucht werden. Das Gerät ist nicht für den Außenbereich geeignet. Jegliche anderweitige Verwen- dung oder Veränderung des Gerätes wird als unsachgemäße Verwendung betrach-...
  • Seite 5: Übersicht

    LW45 LW25 LW15 ÜBERSICHT INBETRIEBNAHME 1 Bedienfeld 5 Plattenstapel 2 Geräte-Oberteil 6 Transportsicherung Unterteil mit Leitungswasser bis maximal WATERLINE-Markierung befüllen 3 Steckernetzteil (montiert) 7 Geräte-Unterteil und 50 ml Hygienemittel zugeben (gesamter Flascheninhalt). 4 Transportsicherung 8 Flasche Hygienemittel 50 ml Das Gerät darf niemals mit...
  • Seite 6: Bedienfeld

    Zugabe vom Hygienemittel ist ein einwandfreier hygienischer Betrieb gewährleistet. HALBJÄHRLICH Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltung, welches durch die Anzeige Zur halbjährlichen Reinigung empfehlen wir den Venta-Reiniger. Bitte beachten Sie 4 signalisiert wird. die Gebrauchsanweisung, die dem Venta-Reiniger beigefügt ist.
  • Seite 7: Reinigung Vom Geräte-Oberteil

    REINIGUNG VOM GERÄTE-OBERTEIL Achtung! Sicherstellen, dass bei allen Maßnahmen das Gerät ausge- schaltet und das Steckernetzteil aus der Steckdose gezogen ist! Oberteil von Unterteil abnehmen. Auf Verriegelungstasten drücken, so dass die Enden hochstehen. Seitenteile nach außen wegklappen. Gerippte Seitenflügel nach außen wegklappen. Stecker vom Steckernetzteil aus Antriebseinheit ziehen .
  • Seite 8: Technische Daten

    Oberteil abnehmen. Überprüfen, ob Plattenstapel im Unterteil sowie Ventilatorflügel im Oberteil frei beweglich sind. Anschließend Gerät Aufgrund der hohen Qualität garantiert die Venta-Luftwäscher GmbH für die Dauer wieder in Betrieb nehmen. von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt bei sachgemäßer Verwendung keine Defekte aufweist.
  • Seite 9 THANK YOU! SAFET Y INSTRUCTIONS We are confident that this Venta model will exceed your expectations and hope that • This appliance is suitable for use by children over the age of 8 years and people you enjoy it. with restricted physical, sensory, or mental capacities or lack of experience and knowledge, providing they are supervised or have received instructions on the safe Please register your Venta appliance here: www.venta-air.com...
  • Seite 10: Scope Of Delivery

    The appliance is not suitable for outdoor areas. Any other use or modification of the use. appliance is considered to be improper use. Venta is not liable for damage or injuries • Ensure the area surrounding the appliance does not become damp or wet. If mois- resulting from improper use.
  • Seite 11: Overview

    LW45 LW25 LW15 OVERVIEW PUTTING INTO OPERATION Control panel Disk stack Upper housing Transport protection Fill lower housing with tap water up to maximum WATERLINE marking and Power supply unit (assembled) Lower housing add 50  ml hygiene additive (complete content of bottle).
  • Seite 12: Control Panel

    Pour out dirty water. Brush scaling from the inside of the lower housing and rinse out. Rinse the disk stack with water. Refill the lower housing with fresh water. Add Venta hygiene additive. For dosage, refer to the table on the back of the bottle. AUTOMATIC SWITCH OFF All residues in the lower housing and on the disk stack (white, green-yellowish or brownish deposits) do NOT impair the function of the appliance.
  • Seite 13: Cleaning The Upper Housing Of The Appliance

    CLEANING THE UPPER HOUSING OF THE APPLIANCE Attention! Ensure the appliance is switched off during all actions and the power supply unit is disconnected from the power outlet! Detach upper housing from lower housing. Press locking buttons so that the ends stand up. Fold side parts out of the way.
  • Seite 14: Technical Data

    GUARANTEE Due to the high quality of our products, Venta-Luftwäscher GmbH guarantees that this product will remain defect-free for two years as from the purchase date, provid- ed it is used correctly. If a material or processing error should occur anyway, please contact the Venta Service Team or your retailer.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    MERCI BEAUCOUP ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous sommes convaincus que ce modèle Venta dépassera vos attentes et vous • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des souhaitons d’en profiter pleinement. personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui ne disposent pas d’une expérience ou de connaissances suffisantes...
  • Seite 16: Contenu De La Livraison

    Conseils utiles impossible en raison de sa conception et de la technologie d’évaporation à froid. • L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les accessoires Venta d’origine prévus à cet UTILISATION CONFORME effet. La société Venta-Luftwäscher GmbH décline toute responsabilité pour les dommages dus à...
  • Seite 17: Aperçu

    LW45 LW25 LW15 APERÇU MISE EN SERVICE 1 Panneau de commande 5 Pile de disques 2 Partie supérieure de l‘appareil 6 Fixation de transport Remplir la partie inférieure avec de l‘eau du robinet au maximum jusqu‘au 3 Adaptateur secteur 7 Partie inférieure de l‘appareil repère WATERLINE et ajouter 50 ml d‘agent hygiénique...
  • Seite 18: Panneau De Commande

    à l‘eau. Remplir de nouveau de l‘eau dans la partie inférieure de l‘appareil. 1 - 2 - 3 (pour LW 25/45) Ajouter de l‘agent hygiénique Venta. Dosage : voir la graduation au dos du flacon. COUPURE AUTOMATIQUE L’ensemble des résidus dans la partie inférieure et sur la pile de disques (dépôts blancs, vert-jaunes ou bruns) NE compromettent PAS le fonctionnement de l’appa-...
  • Seite 19: Nettoyage De La Partie Supérieure De L'appareil

    NETTOYAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L‘APPAREIL Attention ! Avant toute opération, s‘assurer que l‘appareil est éteint et que l’adaptateur secteur est débranché de la prise de courant ! Retirer la partie supérieure de la partie inférieure. Appuyer sur les boutons de verrouillage de façon à ce que les extrémités extérieures se dressent vers le haut.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    à compter de la date d‘achat s‘il est utilisé correctement. Dans le cas improbable où il présenterait un vice matériel ou de fabrication, veuillez contacter l‘équipe de service Venta ou votre revendeur. En outre, les conditions générales de garantie de Venta s‘appliquent : www.venta­air.com...
  • Seite 21 ¡MUCHAS GRACIAS! INDICACIONES DE SEGURIDAD Estamos convencidos de que este modelo de Venta superará sus expectativas y le será de gran utilidad. Le rogamos que registre su aparato de Venta en: www.venta-air.com • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con una capacidad limitada desde el punto de vista físico, sensorial o mental, o bien...
  • Seite 22: Volumen De Suministro

    • El aparato solo puede utilizarse con los accesorios originales de Venta previstos. Venta-Luftwäscher GmbH no acepta responsabilidad alguna por daños provoca- Este aparato de Venta es un electrodoméstico que sirve para humedecer el aire en dos por accesorios ajenos.
  • Seite 23: Vista General

    LW45 LW25 LW15 VISTA GENERAL PUESTA EN MARCHA 1 Panel de mando 5 Bloque de placas circulares 2 Parte superior del aparato 6 Protección para el transporte Llene con agua del grifo la parte inferior hasta la marca WATERLINE como...
  • Seite 24: Panel De Mando

    Enjuague el bloque de placas circulares. Vuelva a 5 Selección de la velocidad del venti- llenar de agua la parte inferior del aparato. Agregue aditivo higiénico de Venta. Para lador dosificarlo, fíjese en la escala que hay en el dorso del frasco.
  • Seite 25 LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR DEL APARATO ¡Atención! Asegúrese de que durante todas las medidas el aparato esté apagado y el conector de red no se encuentre enchufado a la toma de co- rriente. Retire la parte superior de la inferior. Pulse las teclas de bloqueo de forma que los extremos se levanten.
  • Seite 26: Datos Técnicos

    Seguidamente, vuelva a poner en marcha el aparato. ga en contacto con el equipo de servicio de Venta o su distribuidor. Asimismo, son válidas las condiciones de garantía generales de Venta: www.venta-air.com...
  • Seite 27 GRAZIE PER AVERCI SCELTO! AV VERTENZE DI SICUREZZA Siamo certi che questo modello Venta supererà le sue aspettative e ci auguriamo • I bambini a partire dagli 8 anni di età e le persone con ridotte capacità fisiche, che il prodotto acquistato le darà soddisfazione.
  • Seite 28: Contenuto Della Fornitura

    Avvertenze di sicurezza: leggere e osservare attentamente per evitare danni a acqua sotto forma di gocce, vapore, nebbiolina o depositi di calcare. persone e danni materiali. • L’apparecchio può essere utilizzato solo con gli appositi accessori originali Venta. Informazioni aggiuntive Venta-Luftwäscher GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni causati ...
  • Seite 29: Messa In Funzione

    LW45 LW25 LW15 PANORAMICA MESSA IN FUNZIONE 1 Pannello di comando 5 Pila di dischi 2 Parte superiore dell’apparecchio 6 Protezione per il trasporto Riempire di acqua corrente la parte inferiore dell’apparecchio al massimo 3 Alimentatore di rete (montato) 7 Parte inferiore dell’apparecchio fino al contrassegno WATERLINE e aggiungere 50 ml di igienizzante...
  • Seite 30: Pannello Di Comando

    Lavare la pila di dischi. Riempire nuovamente la parte inferiore dell’apparecchio con 1 - 2 - 3 (nell’LW 25/45) acqua. Aggiungere l’igienizzante Venta. Per il dosaggio vedere le tacche sul retro della bottiglia. I depositi di colore bianco, verde-giallo o marroncino nella parte inferiore dell’appa- SPEGNIMENTO AUTOMATICO recchio e sulla pila di dischi NON pregiudicano il funzionamento dell’apparecchio.
  • Seite 31 PULIZIA DELLA PARTE SUPERIORE DELL’APPARECCHIO Attenzione! Assicurarsi che durante tutte le operazioni l’apparecchio sia spento e l’alimentatore sia staccato dalla presa! Togliere la parte superiore da quella inferiore. Premere sui tasti di bloccag- gio così da fare sollevare le estremità. Aprire le fiancate verso l’esterno.
  • Seite 32: Dati Tecnici

    Laddove tuttavia dovessero presentarsi difetti nei materiali Riaccendere l’apparecchio. o nella lavorazione rivolgersi al servizio di assistenza Venta o al proprio rivenditore. Si applicano inoltre le condizioni generali di garanzia Venta consultabili all’indirizzo www.venta-air.com...
  • Seite 33: Veiligheidsinstructies

    HARTELIJK DANK! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wij zijn ervan overtuigd dat dit Venta-model uw verwachtingen zal overtreffen en • Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en personen met wensen u er veel plezier mee. beperkte lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of met een gebrekkige ervaring en kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot een vei- Registreer uw Venta-apparaat: www.venta-air.com...
  • Seite 34: Inhoud Van De Doos

    VOORSCHRIFTEN Venta-toebehoren. Voor schades door toebehoren van andere fabrikanten is Ven- ta-Luftwäscher GmbH niet aansprakelijk. Dit Venta-apparaat is een huishoudelijk apparaat voor het bevochtigen van de lucht • Wanneer het apparaat meerdere dagen niet wordt gebruikt, wordt uitgeschakeld of binnenshuis.
  • Seite 35: Overzicht

    LW45 LW25 LW15 OVERZICHT INGEBRUIKNAME Bedienpaneel Stapel schijven Bovenste deel Transportbeveiliging Onderste deel met leidingwater vullen tot maximaal WATERLINE-markering Stekker (gemonteerd) Onderste deel en 50 ml hygiënemiddel toevoegen (hele inhoud van de flacon). Transportbeveiliging Flacon hygiënemiddel 50 ml Het apparaat mag nooit met De toevoeging van het hygiëne-...
  • Seite 36: Bedienpaneel

    UITSCHAKELING HALFJAARLIJKS Voor een halfjaarlijkse reiniging adviseren wij u de Venta-reiniger te gebruiken. Neem de gebruiksaanwijzing in acht die bij de Venta-reiniger is gevoegd. Het apparaat schakelt automatisch uit, wat wordt gesignaleerd door indicatie 4.
  • Seite 37: Bovenste Deel Reinigen

    BOVENSTE DEEL REINIGEN Let op! Zorg ervoor dat het apparaat bij alle handelingen uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is getrokken! Neem het bovenste deel van het onderste deel. Druk op de vergrendelings- knoppen, zodat de uiteinden omhoogstaan. Klap de zijdelen naar buiten toe weg.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    Mochten zich toch ooit materiaal- of verwerkingsfouten voordoen, onderste deel en de ventilatorvleugel in het bovenste deel vrij kunnen bewegen. dan dient u zich te wenden tot het Venta-serviceteam of uw dealer. Bovendien gelden Neem het apparaat vervolgens weer in gebruik.
  • Seite 39: Mange Tak

    MANGE TAK! SIKKERHEDSHENVISNINGER Vi er sikre på, at denne Venta-model vil overstige dine forventninger, og ønsker dig • Dette apparat er egnet til at blive brugt af børn på over 8 år og personer med ned- god fornøjelse med den.
  • Seite 40: Leveringsomfang

    SYMBOLER • Apparatet må kun anvendes med dertil beregnet originalt Venta-tilbehør. Ven- ta-Luftwäscher GmbH påtager sig intet ansvar for skader som følge af fremmed Sikkerhedshenvisninger: Skal læses og følges opmærksomt for at undgå per- tilbehør.
  • Seite 41: Oversigt

    LW45 LW25 LW15 OVERSIGT IBRUGTAGNING Betjeningsfelt Pladestak Apparatets overdel Transportsikring Fyld underdelen med postevand op til maksimalt WATERLINE-markeringen, Stiknetdel (monteret) Apparatets underdel og tilfør 50 ml hygiejnemiddel (hele flaskens indhold). Transportsikring Flaske med 50 ml hygiejnemiddel Påfyld aldrig apparatet, Tilførslen af hygiejnemidlet er...
  • Seite 42: Betjeningsfelt

    Apparatet er udstyret med en automatisk slukning, der vises med indikatoren 4. en upåklagelige hygiejnisk drift. HALVÅRLIGT Apparatet slukker Afhjælpning Vi anbefaler Venta-rengøringsmidlet til den halvårlige rengøring. Læs og følg brugs- automatisk, når: anvisningen, der er vedlagt Venta-rengøringsmidlet. der er for lidt vand i Sluk apparatet, træk stiknetdelen ud af stikdåsen, apparatets underdel.
  • Seite 43: Rengøring Af Apparatets Overdel

    RENGØRING AF APPARATETS OVERDEL OBS! Sørg ved alle foranstaltninger for, at apparatet er slukket, og at stik- netdelen er trukket ud af stikdåsen! Tag overdelen af underdelen. Tryk på låseknapperne, så enderne stå oprejst. Klap sidedelene væk i udadgående retning. Klap de ribbede sidefløje væk i udadgående retning.
  • Seite 44: Tekniske Data

    Foranstaltning: Tag overdelen af. Kontrollér, om pladestakken i underdelen På grund af den høje kvalitet garanterer Venta-Luftwäscher GmbH for en periode samt ventilatorvingen i overdelen kan bevæge sig frit. Tag derefter apparatet i på to år fra købsdatoen, at der ikke forekommer defekter på dette produkt, såfremt brug igen.
  • Seite 45: Säkerhetsinformation

    MÅNGA TACK! SÄKERHETSINFORMATION Vi är övertygade att denna Venta-modell kommer att överträffa dina förväntningar • Den här enheten är lämpad att användas av barn från 8 år och personer med och hoppas att du får mycket glädje av den. nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskaper, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker använd-...
  • Seite 46: Leveransomfång

    ånga, dimma eller kalkavlagringar på grund av enhetens konstruktion och tekniken med kallavdunstning. Säkerhetsinformation: Läs uppmärksamt och följ den för att undvika person- • Enheten får endast användas med avsedda original Venta-tillbehör. För skador och sakskador. orsakade av tillbehör från andra tillverkare tar Venta-Luftwäscher GmbH inget Kompletterande information ansvar.
  • Seite 47: Översikt

    LW45 LW25 LW15 ÖVERSIKT IGÅNGSÄTTNING Kontrollpanel Skivstapel Enhetens överdel Transportsäkring Fyll underdelen med kranvatten upp till maximalt WATERLINE-markeringen Nätdel (monterad) Enhetens underdel och häll i 50 ml hygieniskt tillsatsmedel (hela innehållet i flaskan). Transportsäkring Flaska hygieniskt tillsatsmedel 50 ml Enheten får aldrig fyllas när Det är mycket viktigt att hälla i...
  • Seite 48: Kontrollpanel

    Fyll på hygieniskt tillsatsmedel. Dosering: Se skalan bak på flaskan. Samtliga rester i underdelen och på skivstapeln (vita, grön-gulaktiga eller bruna av- lagringar) påverkar INTE funktionen för enheten. Genom att använda Venta hygienis- AUTOMATISK FRÅNKOPPLING ka tillsatsmedel garanteras perfekt hygienisk användning.
  • Seite 49: Rengöring Av Enhetens Överdel

    RENGÖRING AV ENHETENS ÖVERDEL Se upp! Se till att enheten är avstängd vid alla åtgärder och att nätdelen är utdragen från uttaget! Ta bort överdelen från underdelen. Tryck på låsknapparna så att ändarna sticker upp. Fäll bort sidodelarna utåt. Fäll bort de ribbade sidovingarna utåt. Dra ut nätdelens stickkontakt från drivenheten .
  • Seite 50: Tekniska Data

    Ta bort överdelen. Kontrollera om skivstapeln i underdelen och fläktbladet i överdelen kan gå fritt. Sätt sedan igång enheten igen. Den höga kvaliteten gör att Venta-Luftwäscher GmbH lämnar två års garanti fr.o.m. och med köpdatumet att den här produkten inte har några defekter. Om material- eller tillverkningsfel ändå...
  • Seite 51: Kjære Kunde

    MANGE TAKK! SIKKERHETSANVISNINGER Vi er overbevist om at denne Venta modellen vil overtreffe dine forventninger, og vi • Dette apparatet er egnet til bruk av barn fra 8 år og personer med innskrenkede fy- ønsker deg glede av denne. siske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskaper, såfremt de er under tilsyn eller har forstått de eksisterende farene.
  • Seite 52: Leveringsomfang

    Sikkerhetsanvisninger: Les og følg dem for å unngå person- og • Apparatet skal kun brukes med det tilhørende originale Venta-tilbehøret. For ska- materielle skader. der på grunn av fremmed tilbehør overtar Venta-Luftwäscher GmbH intet ansvar.
  • Seite 53: Oversikt

    LW45 LW25 LW15 OVERSIKT IGANGSETTING Betjeningsfelt Platestabel Apparatets overdel Transportsikring Fyll underdel med springvann maks. opp til WATERLINE-merket og ha i Nettadapter (montert) Apparatets underdel 50 ml hygienemiddel (hele flaskeinnhold). Transportsikring Flaske hygienemiddel 50 ml Apparatet må aldri påfylles Tilsetningen av hygienemidde- når overdelen er satt på!
  • Seite 54: Betjeningsfelt

    Børst av avleiringerne i underdelen og skyll dem ut. Skyll plate stabel med vann. Fyll 1 - 2 - 3 (ved LW 25/45) på vann igjen i apparatets underdel. Etterfyll Venta-hygienemiddel. Dosering: Se skalainndelingen på baksiden av flasken. Samtlige rester i underdelen og på platestabelen (hvite, grønn-gulaktige eller brunak- AUTOMATISK UTKOBLING tige avleiringer) påvirker IKKE apparatets funksjon.
  • Seite 55: Rengjøring Av Apparatets Overdel

    RENGJØRING AV APPARATETS OVERDEL OBS! Sikre at apparatet er slått av og nettadapteren er trukket ut av stikkon- takten når disse tiltakene utføres! Ta overdel av fra underdel. Trykk på låseknappene slik at endene står opp. Fold sidedelene utover. Fold ribbede sideklaffer utover. Trekk støpsel til nettadapteren ut av drivenheten .
  • Seite 56: Tekniske Data

    Tiltak: Ta av overdel. Kontroller at platestabelen i underdelen og viftebladene i På grunn av den høye kvaliteten gir Venta-Luftwäscher GmbH to års garanti fra overdelene kan beveges fritt. Sett så apparatet i drift igjen. kjøpsdatoen for at dette produktet ikke vil oppvise defekter ved korrekt bruk. Skulle det allikevel oppstå...
  • Seite 57: Turvallisuusohjeet

    KIITOS! TURVALLISUUSOHJEET Hankkimasi Venta-malli ylittää varmasti odotuksesi. Mukavia hetkiä laitteesi kanssa. • Laitteen käyttö on kielletty alle 8-vuotiailta lapsilta ja henkilöiltä, jotka eivät pysty käyttämään laitetta fyysisen vamman tai kehitys- tai aistivamman vuoksi tai joilla Rekisteröi oma Venta-laitteesi osoitteessa: www.venta-air.com ei ole kokemusta ja tietoja laitteen käytöstä, paitsi jos heidän turvallisuudestaan...
  • Seite 58: Toimituksen Sisältö

    K ÄYTTÖ ja se on kuivattava hajujen muodostumisen ja biologisten organismien kehittymi- sen estämiseksi seisovassa vedessä tai vesijäämissä. Tämä Venta-laite on kotitalouslaite, joka on tarkoitettu kostuttamaan ilmaa sisäti- • Irrota verkko-osa pistorasiasta, jos et tarvitse laitetta. loissa. • Varmista, ettei alue laitteen ympärillä voi kostua tai kastua. Jos kosteutta esiintyy, Laitetta ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön.
  • Seite 59: Laitteen Osat

    LW45 LW25 LW15 LAITTEEN OSAT K ÄYTTÖÖNOTTO Käyttötaulu Levypino Laitteen yläosa Kuljetustuki Täytä alaosaan vesijohtovettä WATERLINE-maksimimerkkiin saakka ja Verkko-osa (kiinteä) Laitteen alaosa lisää veteen 50 ml hygienia­ainetta (pullon koko sisältö). Kuljetustuki Pullo hygienia-ainetta 50 ml Laitetta ei saa koskaan täyt- Hygienia-aineen lisääminen on tää...
  • Seite 60: Käyttötaulu

    5 Tuuletintehon valintapainike Harjaa sakka alaosasta ja huuhtele se pois. Huuhtele levypino vedellä. Täytä laitteen 1 - 2 (mallissa LW 15), alaosa uudestaan vedellä. Lisää Venta-hygienia-ainetta. Annostelu: katso pullon 1 - 2 - 3 (malleissa LW 25/45) kyljessä olevaa asteikkoa.
  • Seite 61: Laitteen Yläosan Puhdistus

    LAITTEEN YLÄOSAN PUHDISTUS Huomio! Varmista aina ennen kaikkia toimenpiteitä, että laite on kytketty pois päältä ja verkko-osa irrotettu pistorasiasta! Irrota laitteen yläosa laitteen alaosasta. Paina lukituspainikkeita niin, että niiden päät nousevat ylöspäin. Käännä sivuosat ulospäin pois edestä. Käännä rivoitetut sivusiivet ulospäin pois edestä. Irrota käyttöyksikön verkko-osa .
  • Seite 62: Tekniset Tiedot

    Huoltokumppanimme yhteystiedot löydät tämän ohjeen takasivulta. yläosan tuulettimen siivet esteettömästi. Käynnistä laite uudelleen. TAKUU Korkean laadun ansiosta Venta-Luftwäscher GmbH takaa kahden vuoden ajaksi ostopäivästä, ettei tuotteessa esiinny vikoja asianmukaisesti käytettäessä. Jos kuitenkin joskus esiintyy materiaali- tai valmistusvirheitä, käänny Venta-huoltotiimin tai oman jälleenmyyjäsi puoleen. Lisäksi voimassa ovat Ventan yleiset takuuehdot:...
  • Seite 63: Satura Rādītājs

    PALDIES! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Mēs esam pārliecināti, ka šis Venta modelis pārsniegs jūsu cerības, un ceram, ka • Šī ierīce ir piemērota lietošanai bērniem no 8 gadu vecumu un cilvēkiem ar iero- jums šī ierīce patiks. bežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja viņi tiek uzraudzīti vai ir saņēmuši norādījumus par ierīces lietošanu...
  • Seite 64: Drošības Norādījumi

    Papildinoša informācija noteikumiem, nav iespējama.  Noderīgi padomi • Ierīci drīkst lietot tikai ar šim nolūkam paredzētiem oriģinālajiem Venta piederu- miem. Venta­Luftwäscher GmbH neatbild par bojājumiem, ko rada citu ražotāju PAREDZĒTAIS LIETOJUMS piederumu izmantošana. • Ja ierīce vairākas dienas netiks lietota, izslēgta vai uz ilgāku laiku tiks pārtraukta tās ekspluatācija, ūdens tvertne ir pilnībā...
  • Seite 65: Pārskats

    LW45 LW25 LW15 PĀRSK ATS EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Vadības panelis Plāksnīšu bloks Ierīces augšējais korpuss Transportēšanas aizsargs Piepildiet apakšējo korpusu ar krāna ūdeni ne vairāk kā līdz WATERLINE Barošanas adapters (salikts) Ierīces apakšējais korpuss (ūdens līmeņa) atzīmei un pievienojiet 50 ml higiēnisko piedevu (visu pude- Transportēšanas aizsargs...
  • Seite 66: Vadības Panelis

    Noskalojiet plāksnīšu bloku ar ūdeni. Piepildiet ierīces apakšējo korpusu atkal ar 1 - 2 - 3 (modelim LW 25/45) ūdeni. Pievienojiet Venta higiēnisko piedevu. Devu skatiet uz skalas, kas dota pudelī- tes aizmugurē. Jebkādas paliekas ierīces apakšējā korpusā un uz plāksnīšu bloka (baltas, zaļgan- AUTOMĀTISKA IZSLĒGŠANĀS...
  • Seite 67: Ierīces Augšējā Korpusa Tīrīšana

    IERĪCES AUGŠĒJĀ KORPUSA TĪRĪŠANA Uzmanību! Pārliecinieties, ka, veicot pie ierīces jebkādas darbības, tā ir izslēgta un barošanas adapters ir atvienots no kontaktligzdas! Noņemiet augšējo korpusu no apakšējā korpusa. Nospiediet bloķēšanas taustiņus tā, lai to gala virsmas paceltos uz augšu. Atlociet sānu daļas. Atlociet uz āru rievotos sānu spārnus.
  • Seite 68: Tehniskie Raksturlielumi

    Pārbaudiet, vai plāksnīšu bloks apakšējā Ja rodas materiāla bojājumi vai darbināšanas kļūda, lūdzu, sazinieties ar VENTA korpusā, kā arī ventilatora spārni augšējā korpusā brīvi kustas. Pēc tam atkal servisu vai izplatītāju.
  • Seite 69 DĖKOJAME! SAUGOS NUORODOS Esame įsitikinę, kad šis „Venta“ modelis pranoks Jūsų lūkesčius, ir linkime Jums • Šiuo prietaisu vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotus fizinius, jutiminius ar psichinius daug džiaugsmo juo naudojantis. gebėjimus turintys asmenys arba nepakankamai patirties ir žinių turintys asmenys naudotis gali tik prižiūrimi arba tada, kai jiems yra paaiškinta apie prietaiso naudo-...
  • Seite 70: Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos: atidžiai jas perskaitykite ir jų laikykitės, kad išvengtumėte ryti kalkių nuosėdos. asmenų sužalojimo ir materialinės žalos. • Prietaisą galima naudoti tik su tam skirtais originaliais „Venta“ priedais. Už žalą Papildoma informacija naudojant kitų gamintojų priedus „Venta­Luftwäscher GmbH“ neprisiima jokios ...
  • Seite 71: Apžvalga

    LW45 LW25 LW15 APŽVALGA EKSPLOATACIJOS PRADŽIA Valdymo skydelis Plokštelės Viršutinė prietaiso dalis Transportavimo fiksatorius Pripildykite apatinę dalį vandentiekio vandens maks. iki žymos WATERLINE Kištukinis maitinimo blokas (su- Apatinė prietaiso dalis ir įpilkite 50 ml higieninės priemonės (visą buteliuko turinį). montuotas) Higieninės priemonės 50 ml bute-...
  • Seite 72: Valdymo Skydelis

    Nuplaukite plokšteles vandeniu. Į apatinę prietaiso dalį vėl pripildykite vandens. 1 - 2 (esant LW 15), Įpilkite „Venta“ higienos priemonės. Kaip dozuoti, žr. skalę galinėje buteliuko pusėje. 1 - 2 - 3 (esant LW 25/45) AUTOMATINIS IŠJUNGIMAS Likučiai apatinėje dalyje ir ant plokštelių (baltos, žaliai gelsvos ar rudos nuosėdos) prietaiso veikimui įtakos NETURI.
  • Seite 73: Viršutinės Prietaiso Dalies Valymas

    VIRŠUTINĖS PRIETAISO DALIES VALYMAS Dėmesio! Įsitikinkite, kad visų priemonių metu prietaisas yra išjungtas, o kištukinis maitinimo blokas ištrauktas iš kištukinio lizdo! Nuimkite viršutinę dalį nuo apatinės dalies. Spauskite fiksavimo mygtukus, kad pakiltų galai. Atlenkite šonines dalis į išorę. Rievėtas šonines mentes atlenkite į išorę. Ištraukite kištukinį...
  • Seite 74: Techniniai Duomenys

    Po to vėl paleiskite GARANTIJA prietaisą. Dėl aukštos kokybės „Venta­Luftwäscher GmbH“ du metus nuo pirkimo datos garan- tuoja, kad tinkamai naudojant šiame gaminyje neatsiras defektų. Tačiau, jei atsirastų medžiagų ar apdirbimo klaidų, kreipkitės į VENTA techninės priežiūros skyrių arba...
  • Seite 75: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY! INFORMACJE DOT YCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Jesteśmy przekonani, że ten model Venta spełni Twoje oczekiwania i mamy nadzieję, że jego użytkowanie sprawi Ci wiele radości. Zarejestruj swoje urządzenie Venta: www.venta­air.com • Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci poniżej ósmego roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub Przeczytaj niniejszą...
  • Seite 76: Informacje Dotyczące

    • Ze względu na budowę urządzenia i zastosowaną w nim technologię zimnego parowania podczas prawidłowego użytkowania urządzenia nie jest możliwe, aby bezpośrednio z urządzenia wydobywała się woda w postaci kropel, pary lub mgły Niniejsze urządzenie Venta to sprzęt gospodarstwa domowego stosowany w celu bądź osadów wapiennych. nawilżenia powietrza w pomieszczeniach. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zewnętrznego.
  • Seite 77: Informacje Podstawowe

    LW45 LW25 LW15 INFORMACJE PODSTAWOWE URUCHOMIENIE Panel sterowniczy System dysków Górna część urządzenia Zabezpieczenie transportowe Napełnić dolną część urządzenia wodą z kranu, maks. do wskaźnika pozio- Zasilacz wtyczkowy (zmontowany) Dolna część urządzenia mu WATERLINE oraz dolać 50 ml środka higienicznego (wlać całą zawar- Zabezpieczenie transportowe Opakowanie środka higienicznego...
  • Seite 78: Panel Sterowniczy

    1 - 2 (dla LW 15), kać wodą system dysków. Dolną część urządzenia ponownie napełnić wodą. 1 - 2 - 3 (dla LW 25/45) Dodać środek higieniczny Venta. Dozowanie – patrz skala na tylnej ściance opako- wania. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE Wszelkie pozostałości w dolnej części urządzenia i w systemie dysków (białe, zielo- no­żółte lub brązowe osady) NIE mają...
  • Seite 79: Czyszczenie Górnej Części

    CZYSZCZENIE GÓRNEJ CZĘŚCI URZĄDZENIA Uwaga! Należy się upewnić, że podczas przeprowadzania wszelkich czyn- ności urządzenie jest wyłączone, a zasilacz nie jest podłączony do źródła zasilania! Odłączyć górną części urządzenia od części dolnej. Wcisnąć zatrzaski tak, aby ich końcówki się podniosły. Odchylić ścianki boczne. Odchylić...
  • Seite 80: Dane Techniczne

    ... na panelu sterowniczym miga okrągła niebieska lampka kontrolna? Urządzenie zostało automatycznie wyłączone z powodu nadmiernego obciążenia Dzięki wysokiej jakości produktu Venta­Luftwäscher GmbH gwarantuje, że przy pra- silnika (na przykład wskutek dostania się przedmiotów do wnętrza urządzenia lub widłowym użytkowaniu ten produkt nie będzie podlegał awariom przez okres dwóch w podobnej sytuacji).
  • Seite 81: Biztonsági Tudnivalók

    KÖSZÖNJÜK! BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Meggyőződésünk, hogy ez a Venta modell még az Ön elvárásainál is jobban teljesít. • Ez a készülék 8 évnél idősebb gyermekek és korlátozott testi, érzékszervi vagy Használja egészséggel! szellemi képességekkel, vagy elégséges tapasztalattal és ismeretekkel nem ren- delkező személyek általi használatra alkalmas, amennyiben felügyelik őket, vagy Kérjük, regisztrálja Venta készülékét: www.venta-air.com...
  • Seite 82: Szállítási Terjedelem

    Hasznos tanácsok köd vagy vízkő formájában víz távozzon a készülékből. • A készüléket kizárólag az ahhoz tervezett eredeti Venta tartozékokkal szabad üze- RENDELTETÉSSZERŰ meltetni. A Venta­Luftwäscher GmbH nem vállal felelősséget az idegen tartozékok által okozott károkért.
  • Seite 83: Áttekintés

    LW45 LW25 LW15 ÁTTEKINTÉS ÜZEMBE HELYEZÉS Kezelőfelület Korongköteg Készülék felső része Szállításbiztosító Töltse fel csapvízzel az alsó részt maximum a WATERLINE jelölésig, majd Hálózati adapter (szerelt) Készülék alsó része töltsön be 50 ml higiénés szert (a palack teljes tartalmát). Szállításbiztosító Palack higiénés szer, 50 ml Soha nem szabad a készülé-...
  • Seite 84: Kezelőfelület

    öblítse ki. Öblítse ki vízzel a korongköteget. Töltse fel újra a készülék alsó részét 1 - 2 - 3 (LW 25/45) vízzel. Töltsön be ismét Venta higiéniés szert. Az adagoláshoz lásd a skálát a palack hátoldalán. Az alsó részben és a korongkötegen látható maradványok (fehér, zöldes-sárgás vagy AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS...
  • Seite 85: A Készülék Felső Részének Tisztítása

    A KÉSZÜLÉK FELSŐ RÉSZÉNEK TISZTÍTÁSA Figyelem! Gondoskodjon róla, hogy a készülék minden intézkedésnél ki legyen kapcsolva és a hálózati adapter ki legyen húzva a fali aljzatból! Vegye le a felső részt az alsó részről. Nyomja meg a reteszelő gombokat, amíg a másik végük ki nem áll. Hajtsa ki az oldalrészeket.
  • Seite 86: Műszaki Adatok

    A készülék automatikusan lekapcsolt a motor túlterhelése miatt (pl. idegen testek vagy hasonlók miatt). Intézkedés: A Venta­Luftwäscher GmbH a termék kiváló minősége alapján a vásárlás időpont- Vegye le a felső részt. Ellenőrizze, hogy szabadon forog­e az alsó jától számított két évig garantálja, hogy szakszerű használat mellett nem hibásodik részben lévő...
  • Seite 87: Bezpečnostní Pokyny

    MNOHOKRÁT DĚKUJEME! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Jsme přesvědčeni, že tento model Venta překoná vaše očekávání, a přejeme vám s • Tento přístroj je vhodný pro používání dětmi od 8 let a osobami s omezenými fyzic- ním hodně radosti. kými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly zaškoleny ohledně...
  • Seite 88: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny: Pozorně si je přečtěte a řiďte se jimi. Zamezíte tak po- škození zdraví osob a věcným škodám. • Přístroj se smí používat pouze s originálním příslušenstvím Venta, které je pro něj určeno. Společnost Venta­Luftwäscher GmbH neručí za škody vzniklé použitím Dodatečné informace cizího příslušenství.
  • Seite 89: Přehled

    LW45 LW25 LW15 PŘEHLED UVEDENÍ DO PROVOZU Ovládací panel Svazky disků s lamelami Horní část přístroje Přepravní pojistka Spodní část naplňte vodou z vodovodu až po rysku WATERLINE a přidejte Síťový zdroj (smontovaný) Spodní část přístroje 50 ml hygienického prostředku (celý obsah lahvičky).
  • Seite 90: Ovládací Panel

    KAŽDÉHO PŮL ROKU Přístroj má funkci automatického vypnutí, které je signalizováno indikátorem 4. K čištění každého půl roku doporučujeme používat čistič Venta. Dbejte prosím návo- du na použití, který je k čističi Venta přiložen. Přístroj se automaticky Co dělat...
  • Seite 91: Čištění Horní Části Přístroje

    ČIŠTĚNÍ HORNÍ ČÁSTI PŘÍSTROJE Pozor! Před prováděním jakýchkoliv úkonů musí být přístroj vypnutý a síťo- vý zdroj vytažený ze zásuvky elektrické sítě! Sejměte horní část ze spodní části přístroje. Stiskněte aretační tlačítka tak, aby konce vyčnívaly nahoru. Odklopte boční díly směrem ven. Odklopte žebrovaná...
  • Seite 92: Technické Údaje

    GmbH, že po dobu dvou let od data zakoupení nebude tento produkt při řádném používání vykazovat žádné závady. Pokud by se přesto vyskytly vady na materiálu nebo zpracování, obraťte se prosím na servisní tým Venta nebo na svého prodejce. V dalším platí všeobecné záruční podmínky společnosti Venta: www.venta­air.com...
  • Seite 93: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Sme presvedčení, že tento model Venta prekoná vaše očakávania a dúfame, že s ním • Tento prístroj je vhodný na používanie deťmi od 8 rokov a osobami s obmedzenými budete spokojní. telesnými, zmyslovými či duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skú- senosťami a znalosťami, pokiaľ...
  • Seite 94: Rozsah Dodávky

    Doplňujúce informácie princípu studeného odparu možné.  Užitočné tipy • Prístroj sa smie prevádzkovať iba s originálnym príslušenstvom Venta, ktoré je na to určené. Spoločnosť Venta­Luftwäscher GmbH neručí za škody spôsobené STANOVENÝ ÚČEL POUŽITIA cudzím príslušenstvom. • Pokiaľ sa prístroj nebude niekoľko dní používať, bude dlhší čas vypnutý alebo uskladnený, je nutné...
  • Seite 95: Prehľad

    LW45 LW25 LW15 PREHĽAD UVEDENIE DO PREVÁDZKY Ovládací panel Zväzky diskov s lamelami Horný diel prístroja Prepravná poistka Naplňte dolný diel vodou z vodovodu až po značku WATERLINE a pridajte Zásuvný napájací zdroj (zmontovaný) Dolný diel spotrebiča 50 ml hygienického prostriedku (celý...
  • Seite 96: Ovládací Panel

    Zväzok diskov s lamelami opláchnite vodou. Spodný diel znovu naplňte vodou. 1 – 2 – 3 (u LW 25/45) Pridajte hygienický prostriedok Venta. Dávkujte podľa stupnice na zadnej strane fľaštičky. Akékoľvek zvyšky v dolnom dielu a na zväzkoch diskov s lamelami (biele, zeleno­žlt- AUTOMATICKÉ...
  • Seite 97: Čistenie Horného Dielu Prístroja

    ČISTENIE HORNÉHO DIELU PRÍSTROJA Pozor! Pri všetkých úkonoch čistenia a údržby musí byť prístroj vypnutý a napájací zdroj vytiahnutý zo zásuvky elektrickej siete! Odoberte horný diel z dolného dielu. Zatlačte na blokovacie tlačidlá tak, aby ich konce vyčnievali nahor. Odklopte bočné diely smerom von. Odklopte rebrované...
  • Seite 98: Technické Údaje

    GmbH, že po dobu dvoch rokov od dátumu nákupu nebude tento výrobok pri správ- nom používaní vykazovať žiadne poruchy. Ak by sa predsa len vyskytla chyba materi- álu alebo spracovania, obráťte sa prosím na servisný tím Venta alebo na svojho predajcu. Platia tiež všeobecné záručné podmienky spoločnosti Venta:...
  • Seite 99: Bezbednosne Napomene

    SRDAČNO ZAHVALJUJEMO! BEZBEDNOSNE NAPOMENE Uvereni smo da će ovaj Venta model nadmašiti vaša očekivanja i nadamo se da ćete • Ovaj uređaj je pogodan da ga koriste deca od 8 godina i osobe sa ograničenim uživati. fizičkim, perceptivnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su upućeni u bezbednu upotrebu...
  • Seite 100: Sadržaj Isporuke

    Bezbednosne napomene: Pažljivo ih pročitajte i pratite da biste izbegli povrede • Uređaj može da se koristi samo sa originalnim Venta priborom koji je namenjen u i materijalnu štetu. tu svrhu. Venta­Luftwäscher GmbH ne odgovara za štete prouzrokovane dodatnom Dopunske informacije opremom drugih proizvođača.
  • Seite 101: Pregled

    LW45 LW25 LW15 PREGLED PUŠTANJE U RAD Komandno polje Paket ploča Gornji deo uređaja Transportni osigurač Napunite donji deo vodom iz slavine do oznake WATERLINE i dodajte 50 ml Strujni adapter (montiran) Donji deo uređaja higijenskog sredstva (ceo sadržaj bočice). Transportni osigurač...
  • Seite 102: Komandno Polje

    (pogledajte „Automatsko vodu. Četkom očistite i isperite naslage u donjem delu. Paket ploča isperite vodom. isključivanje“) Ponovo napunite donji deo uređaja vodom. Dodajte Venta higijensko sredstvo. Za 5 Taster za biranje stepena brzine doziranje pogledajte skalu na poleđini bočice. ventilatora 1 - 2 (kod LW 15), Nikakvi ostaci u donjem delu uređaja i na paketu ploča (bele, zeleno­žućkaste ili...
  • Seite 103: Čišćenje Gornjeg Dela Uređaja

    ČIŠĆENJE GORNJEG DELA UREĐAJA Pažnja! Tokom svih zahvata na uređaju isti mora biti isključen, a strujni adapter izvučen iz utičnice! Skinite gornji deo sa donjeg. Pritisnite zatvarače tako da krajevi stoje uspravno. Otklopite bočne delove ka spolja. Otklopite rebrasta bočna krila ka spolja. Izvucite utikač...
  • Seite 104: Tehnički Podaci

    Ukoliko se ipak ustanove greške u materijalu ili procesu obrade, obratite se VENTA servisnom timu ili nadležnom prodavcu. Uz to važe i opšti uslovi garancije kompanije Venta: www.venta-air.com...
  • Seite 105: Sigurnosne Upute

    SRDAČNO ZAHVALJUJEMO! SIGURNOSNE UPUTE Uvjereni smo da će ovaj Venta model nadmašiti vaša očekivanja i nadamo se da ćete • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe s ograničenim tjele- uživati. snim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, uz uvjet da su pod nadzorom ili da su upućeni u sigurnu uporabu uređaja kao i u...
  • Seite 106: Opseg Isporuke

    Sigurnosne upute: Pažljivo ih pročitajte i slijedite kako biste izbjegli ozljede i • Uređaj se može koristiti samo s originalnim Venta priborom koji je u tu svrhu nami- materijalnu štetu. jenjen. Tvrtka Venta­Luftwäscher GmbH ne odgovara za štete uzrokovane dodat- Dopunske informacije nom opremom drugih proizvođača.
  • Seite 107: Pregled

    LW45 LW25 LW15 PREGLED PUŠTANJE U RAD Upravljačko polje Paket ploča Gornji dio uređaja Transportni osigurač Napunite donji dio vodom iz pipe do oznake WATERLINE i dodajte 50 ml Strujni adapter (montiran) Donji dio uređaja higijenskog sredstva (čitav sadržaj bočice). Transportni osigurač...
  • Seite 108: Upravljačko Polje

    JEDNOM U POLA GODINE Za čišćenje koje treba provoditi dvaput godišnje preporučujemo Venta sredstvo za Uređaj ima opciju automatskog isključivanja, koje signalizira prikaz 4. čišćenje. Slijedite upute za uporabu koje su priložene uz Venta sredstvo za čišćenje. Uređaje se automatski Što činiti ako isključuje ako:...
  • Seite 109: Čišćenje Gornjeg Dijela Uređaja

    ČIŠĆENJE GORNJEG DIJELA UREĐAJA Pozor! Tijekom svih intervencija na uređaju isti mora biti isključen, a strujni adapter izvučen iz utičnice! Skinite gornji dio s donjeg. Pritisnite zatvarače tako da krajevi stoje okomito. Rasklopite bočne dijelove prema vani. Rasklopite rebrasta bočna krila prema vani. Izvucite utikač...
  • Seite 110: Tehnički Podaci

    Ustanove li se ipak pogreške u materijalu ili procesu obrade, obratite se VENTA servisnoj službi ili nadležnom prodavaču. Uz to vrijede i opći jamstveni uvjeti tvrtke Venta: www.venta-air.com...
  • Seite 111: Varnostni Napotki

    NAJLEPŠA HVALA! VARNOSTNI NAPOTKI Prepričani smo, da bo ta model Venta presegel vaša pričakovanja, in vam želimo • Napravo lahko uporabljajo otroci od 8 let starosti naprej in osebe z omejenimi veliko veselja z njim. telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bili usposobljeni za varno uporabo...
  • Seite 112: Obseg Dobave

    Ta naprava Venta je gospodinjski aparat za vlaženje zraka v notranjih prostorih. ostankih vode.
  • Seite 113: Pregled

    LW45 LW25 LW15 PREGLED ZAGON DELOVANJA upravljalno polje skladi plošč zgornji del naprave transportno varovalo Spodnji del napolnite z vodovodno vodo največ do oznake WATERLINE in napajalnik z vtičem (montiran) spodnji del naprave dodajte 50 ml higienskega sredstva (celotno vsebino steklenice).
  • Seite 114: Upravljalno Polje

    Sklade plošče izperite z vodo. Spodnji del naprave znova napolnite z vodo. 1 - 2 - 3 (pri LW 25/45) Dodajte higiensko sredstvo Venta. Glede odmerka glejte lestvico na zadnji strani steklenice. Ostanki v spodjem delu in na skladih plošč (bele, zeleno­rumenkaste ali rjave obloge SAMODEJNI IZKLOP oz.
  • Seite 115: Čiščenje Zgornjega Dela Naprave

    ČIŠČENJE ZGORNJEGA DELA NAPRAVE Pozor! Zagotovite, da je pri vseh ukrepih naprava izklopljena in je napajalnik z vtičem povlečen iz električne vtičnice! Snemite zgornji del s spodnjega dela. Pritisnite na tipki za zaporo, tako da se konca pomakneta navzgor. Stranska dela razprite navzven. Rebrasti stranski krili razprite navzven.
  • Seite 116: Tehnični Podatki

    Potem napravo znova na ekipo servisa podjetja VENTA ali na svojega trgovca. Poleg tega veljajo splošni zaženite. garancijski pogoji podjetja Venta: www.venta-air.com...
  • Seite 117: Stimate Client

    VĂ MULȚUMIM! INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Suntem convinși de faptul că acest model Venta vă va depăși așteptările și vă dorim să vă bucurați de el! • Acest aparat este adecvat pentru utilizarea de către copii peste 8 ani și de persoa- Vă...
  • Seite 118: Instrucțiuni De Siguranță

    și a tehnologiei de evaporare la rece. UTILIZAREA CONFORMĂ CU • Aparatul poate fi operat numai cu accesoriile originale Venta prevăzute. Venta­ DESTINAȚIA Luftwäscher GmbH își declină răspunderea pentru daunele cauzate de accesoriile străine.
  • Seite 119: Privire De Ansamblu

    LW45 LW25 LW15 PRIVIRE DE ANSAMBLU PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE Câmpul de comandă Sistem de discuri Partea superioară a aparatului Siguranța pentru transport Umpleți partea inferioară cu apă de la robinet, cel mult până la marcajul Alimentator (montat) Partea inferioară a aparatului WATERLINE și adăugați 50 ml de aditiv igienic...
  • Seite 120: Câmpul De Comandă

    Sistemul de discuri se clătește cu apă. Par- rului tea inferioară a aparatului se reumple cu apă. Adăugați aditiv igienic Venta. Pentru 1 - 2 (la LW 15), dozare consultați scalarea de pe partea posterioară a sticlei.
  • Seite 121: Curățarea Părții Superioare A Aparatului

    CURĂȚAREA PĂRȚII SUPERIOARE A APARATULUI Atenție! Asigurați­vă de faptul că, în timpul implementării tuturor măsurilor, aparatul este deconectat, iar alimentatorul este scos din priză! Îndepărtați partea superioară de pe partea inferioară. Apăsați tastele de blocare astfel încât capetele să fie ridicate. Rabatați în exterior părțile laterale.
  • Seite 122: Date Tehnice

    VENTA sau comerciantului dum- Se scoate partea superioară. Verificați dacă sistemul de discuri din neavoastră. De asemenea, se aplică condițiile de garanție generale ale firmei Venta: partea inferioară și paletele ventilatorului din partea superioară se pot mișca www.venta-air.com...
  • Seite 123: Ук Азания По Технике

    БОЛЬШОЕ СПАСИБО! УК АЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Мы уверены, что эта модель Venta превзойдет ваши ожидания, и надеемся, что она вам понравится. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с Зарегистрируйте свой прибор Venta: www.venta­air.com ограниченными физическими, сенсорными или умственными способно- стями...
  • Seite 124: Указания По Технике Безопасности

    организмов. • При правильном использовании прямая утечка воды из прибора в виде капель, пара, тумана или известковых отложений невозможна из­за ее Этот прибор Venta является бытовым прибором, предназначенным для ув- природы и технологии холодного испарения. лажнения воздуха в помещениях. Прибор не приспособлен для эксплуатации на открытом воздухе. Любое иное...
  • Seite 125: Обзор

    LW45 LW25 LW15 ОБЗОР ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Панель управления Пластинчатый барабан Верхняя часть прибора Транспортировочный фиксатор Заполните нижнюю часть водопроводной водой максимум до Подключаемый блок питания Нижняя часть прибора отметки WATERLINE и добавьте 50 мл гигиенического средства (все (установленный) Флакон гигиенического средства...
  • Seite 126: Обслуживание И Уход За Прибором

    случае с точки зрения гигиены эксплуатация безупречна. Прибор имеет автоматическое отключение, о котором сигнализирует инди- РАЗ В ПОЛГОДА: катоp 4. Мы рекомендуем очиститель Venta для очистки каждые полгода. Соблюдай- те инструкции по эксплуатации, прилагаемые к очистителю Venta. Прибор автоматически Что делать...
  • Seite 127: Чистка Верхней Части Прибора

    ЧИСТК А ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ПРИБОРА Внимание! Убедитесь, что при всех операциях прибор выключен и сетевой адаптер вынут из розетки! Снимите верхнюю часть с нижней. Нажмите фиксирующие кнопки так, чтобы концы выступали вверх. Откиньте боковые панели наружу. Откиньте ребристые боковые крылья наружу. Выньте...
  • Seite 128: Технические Характеристики

    правильном использовании. Если вы все же обнаружите дефект материала Действие: снимите верхнюю часть. Проверьте, свободно ли перемеща- или обработки, обратитесь в сервисную службу Venta или к своему дилеру. ется пластинчатый барабан в нижней части и лопасти вентилятора в Кроме того действуют общие условия гарантии Venta: www.venta­air.com...
  • Seite 129: Вказівки Щодо Безпеки

    ДЯКУЄМО ВАМ! ВК АЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ Ми впевнені, що ця модель компанії Venta перевершить ваші сподівання та • Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумо- бажаємо вам отримати задоволення від користування приладом. вими здібностями або з відсутністю досвіду й знань можуть використову- вати...
  • Seite 130: Обсяг Поставки

    ПРИЗНАЧЕННЯМ дальності за збитки внаслідок використання сторонніх аксесуарів. • Якщо прилад не використовується протягом декількох днів, вимкнений або Цей прилад Venta є побутовим приладом для зволоження повітря в примі- зберігається протягом тривалого часу, бак для води необхідно повністю щеннях. спорожнити, очистити від залишків бруду та висушити, щоб запобігти ви- Прилад...
  • Seite 131: Огляд

    LW45 LW25 LW15 ОГЛЯД ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ 1 Панель управління 5 Пакет дисків 2 Верхня частина приладу 6 Транспортне опаковання Наповніть нижню частину водопровідною водою не вище помітки 3 Адаптер живлення (зібраний) 7 Нижня частина приладу WATERLINE та додайте 50 мл гігієнічного засобу...
  • Seite 132: Технічне Обслуговування Та Чищення

    1 ­ 2 (для LW 15), Промийте водою пакет дисків. Знову наповніть водою нижню частину прила- 1 ­ 2 ­ 3 (для LW 25/45) ду. Додайте гігієнічну добавку Venta. Дозування дивіться на шкалі на звороті пляшки. АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ Усі відкладення в нижній частині та на пакеті дисків (білі, зелено­жовті або...
  • Seite 133: Чищення Верхньої Частини Приладу

    ЧИЩЕННЯ ВЕРХНЬОЇ ЧАСТИНИ ПРИЛАДУ Увага! Переконайтеся, що під час виконання всіх дій прилад відклю- чений і вилка витягнута з розетки! Зняти верхню частину з нижньої. Натисніть на кнопки фіксатора, щоб кінці піднялися. Відкиньте бічні частини назовні. Відкиньте ребристі бічні панелі назовні. Витягніть...
  • Seite 134: Технічні Дані

    частині та лопаті вентилятора у верхній частині можуть вільно рухатися. належного використання. Проте у разі дефектів матеріалу або обробки, будь Потім знову увімкніть прилад. ласка, зверніться до сервісної служби VENTA або до свого дилера. Також застосовуються загальні умови гарантії Venta: www.venta­air.com...
  • Seite 135 КӨП РАҚМЕТ! ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТУЛЕРІ Біз осы Venta моделінің сіздің талаптарыңыздан асып түсетініне сенімдіміз • Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен дене, сезім мүшелері мен және бұл құрылғыны рақаттана пайдалануыңызға тілектеспіз. ой қабілеті тұрғысынан арнайы қажеттілігі бар адамдар, сонымен қатар тәжірибесі немесе білімі жеткіліксіз адамдар басқа адамдардың...
  • Seite 136: Қауіпсіздік Ескертулері

    технологиясы, құрылғыны дұрыс іске пайдаланған жағдайда оның корпусынан судың тамшы немесе бу түрінде бөлінуіне және қақ тұруға жол бермейді. Бұл Venta құрылғысы ­ бөлме ішіндегі ауаны ылғалдандыруға арналған • Құрылғыны тек өзіне арналған түпнұсқа Вента керек­жарақтарымен бірге тұрмыстық құрылғы. пайдалану қажет. Бөгде тараптан алынған керек­жарақтарды қолдану...
  • Seite 137: Жалпы Көрінісі

    LW45 LW25 LW15 Ж А ЛПЫ КӨРІНІСІ ҚОЛДАНЫСҚА ЕНГІЗУ 1 Басқару тақтасы 5 Тақташалар жинағы 2 Құрылғының үстіңгі бөлігі 6 Тасымалдау қауіпсіздігі құралы Астыңғы бөлігін кран суымен WATERLINE сызықшасына дейін 3 Желі адаптері (орнатылған) 7 Құрылғының астыңғы бөлігі толтырып, үстіне 50 мл гигиеналық құралдан...
  • Seite 138: Басқару Тақтасы

    1 ­ 2 (LW 15 үлгісінде), сумен шаю керек. Астыңғы бөліктегі тақташалар жинағын сумен шайыңыз. 1 ­ 2 ­ 3 (LW 25/45 үлгісінде) Астыңғы бөлікке қайта су құйыңыз. Venta гигиеналық құралын қосыңыз. Мөлшерлемесін бөтелкенің артқы жағындағы шкаладан қараңыз. АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ СӨНДІРУ...
  • Seite 139: Құрылғының Үстіңгі Бөлігін Тазалау

    ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ҮСТІҢГІ БӨЛІГІН ТАЗА ЛАУ Абай болыңыз! Барлық шараларды орындау алдында құрылғының сөндіріліп, желі адаптерінің розеткадан ағытылып тұрғанын тексеру керек! Үстіңгі бөлігін астыңғы бөлігінен алыңыз. Шеттері жоғары көтерілу үшін бекіту түймелерін басыңыз. Шеттерін сыртқа қарай қайыру керек. Бүйірлік қырлы қалқаншаларды сыртқа қарай қайыру керек. Желі...
  • Seite 140: Техникалық Деректер

    Құрылғы автоматты түрде сөніп қалды, себебі қозғалтқыштың жүктемесі мәлімдейді. Дегенмен, материал немесе құрылғы жұмысына қатысты артқан (мысалы, сырттан бөгде зат т.с.с. кіріп кету арқылы.). ақау бары анықталаса, VENTA қызмет көрсету тобына немесе дилеріңізге Әрекет: Үстіңгі бөлігін алу керек. Астыңғы бөліктегі тақташалар жинағы...
  • Seite 141 • 장치는 적합한 전원 소켓에만 연결하십시오. 장치의 명판 정보에 맞는 전원 전압 사용. Venta 정품 가습기는 건강한 습도와 공기 중 유해 물질의 자연 감소를 지원하고 복잡한 기술 지식 • 이 장치는 다음과 같은 플러그 전원장치로만 작동해야 합니다: "모델 번호 BI13-240050-Cd / 없이...
  • Seite 142: 안전 지침

    1 × 안전 지침 하는 것은 해당 특성과 저온 증발 기술로 인해 불가능합니다. • 장치는 반드시 지정된 정품 Venta 액세서리와 함께 작동해야 합니다. 타사 액세서리로 인한 손 부품이 없거나 손상된 경우 당사의 서비스 파트너 또는 해당 지역 판매자에게 연락하십시오. 해에 대해 Venta-Luftwäscher GmbH는 보증하지 않습니다.
  • Seite 143: 처음 사용 전 유의사항

    LW45 LW25 LW15 개요 가동 조작 패널 디스크 팩 장치 상부 운송 보호제 하부 을 최대 WATERLINE 표시선까지 수돗물로 채우고 위생제 50ml 병 을 추가하십시 플러그 전원장치(조립됨) 장치 하부 오(병 전체 내용물 주입). 운송 보호제 위생제 50ml 병 상부를 올려 놓은 상태로 장치에...
  • Seite 144: 조작 패널

    하부 및 디스크 팩에 있는 전체 잔여물(백색, 녹색-황색 또는 갈색 침전물)은 장치 기능에 영향을 주 지 않습니다. 위생제를 첨가하면 하자 없는 위생적인 작동이 보장됩니다. 6개월마다 6개월마다 세척을 위해 Venta 클리너를 권장합니다. Venta 클리너에 첨부된 사용 설명서에 유의 자동 차단 하십시오.
  • Seite 145: 장치 상부 세척

    장치 상부 세척 주의! 모든 조치 시 장치가 꺼져 있고 플러그 전원장치가 소켓에서 분리되어 있는지 확인 하십시오! 하부에서 상부를 때어내십시오. 끝이 위로 올라오도록 잠금 버튼을 누르십시오. 측면부를 외부 방향으로 접으십시오. 늑골 형태의 측면 날개를 외부 방향으로 접으십시오. 플러그 전원장치의 플러그를 구동장치에서 분리하십시오 .
  • Seite 146: 기술 자료

    당사 서비스 파트너의 연락처는 이 설명서의 뒷면에 있습니다. 보증 Venta-Luftwäscher GmbH는 높은 품질로 인해 구입일로부터 2년 동안 이 제품을 올바로 사용 하는 경우 결함이 없음을 보증합니다. 재료 또는 가공상 오류가 발생하면 VENTA 서비스 팀 또는 판매자에게 연락하십시오. 아울러 Venta의 일반 보증 조건이 적용됩니다: www.venta-air.com...
  • Seite 147: Terima K Asih

    TERIMA K ASIH! PANDUAN KESELAMATAN Kami yakin bahawa model Venta ini akan memenuhi jangkaan anda dan kami • Peranti ini sesuai digunakan oleh kanak-kanak dari usia 8 tahun dan orang berharap anda menikmati produk ini. yang mempunyai keupayaan fizikal, deria atau mental yang terhad atau dengan pengalaman dan pengetahuan yang tidak mencukupi, selagi mereka diawasi atau Sila daftar peranti Venta anda: www.venta-air.com...
  • Seite 148: Panduan Keselamatan

    Petua berguna digunakan dengan betul. • Peranti hanya boleh dikendalikan dengan aksesori tulen Venta yang bertujuan PENGGUNA AN YANG BETUL untuk peranti itu. Venta-Luftwäscher GmbH tidak bertanggungjawab terhadap kerosakan yang disebabkan oleh aksesori asing.
  • Seite 149: Gambaran Keseluruhan

    LW45 LW25 LW15 GAMBARAN KESELURUHAN PERMULA AN Panel kawalan Paket plat Bahagian atas peranti Kunci pengangkutan Isi bahagian bawah dengan air paip sehingga tanda WATERLINE Bekalan kuasa pemalam (dipasang) Bahagian bawah peranti maksimum dan tambah 50 ml agen kebersihan (keseluruhan kandungan Kunci pengangkutan Botol agen kebersihan 50 ml...
  • Seite 150: Panel Kawalan

    1 - 2 - 3 (untuk LW 25/45) kotor. Berus dan bilas mendapan di bahagian bawah. Bilas paket plat dengan air. Isi semula bahagian bawah dengan air. Tambah agen kebersihan Venta. Untuk pengedosan, lihat skala di belakang botol. PENUTUPAN AUTOMATIK Semua sisa yang terkumpul di bahagian bawah dan pada paket plat (mendapan putih, hijau kekuningan atau coklat) TIDAK mempengaruhi fungsi peranti.
  • Seite 151: Pembersihan Bahagian Atas Peranti

    PEMBERSIHAN BAHAGIAN ATAS PERANTI Perhatian! Pastikan bahawa peranti dimatikan dan bekalan kuasa pemalam dicabut daripada soket semasa semua langkah! Keluarkan bahagian atas daripada bahagian bawah. Tekan butang pengunci supaya hujung berdiri. Lipat panel sisi ke luar. Lipat sayap sisi beralur ke luar. Tarik palam daripada bekalan kuasa pemalam keluar daripada unit pemacu .
  • Seite 152: Data Teknikal

    Peranti telah dimatikan secara automatik kerana motor terlebih beban (cth. sebarang kerosakan apabila digunakan dengan betul. Sekiranya terdapat ralat pada disebabkan kemasukan bendasing, dsb.). bahan atau pemprosesan, sila hubungi Venta Service Team atau pengedar anda. Di Langkah : Keluarkan bahagian atas. Periksa sama ada paket plat di bahagian samping itu, syarat jaminan umum Venta termasuk: www.venta-air.com...
  • Seite 153 • 当機器およびプラグ付電源ケー ブルは、 八歳以下のお子様の手の届かないようにしてくだ す: www.venta-air.com さい。 • 当機器を不適切にご使用になると、 当機器が損傷したり、 人体の負傷を招いたりすること お客様各位 があります。 • 当機器は、 適切な電源コンセントだけに繋いでください。 当機器銘板に、 指定されている Venta Original加湿器は湿度を健康なレベルに保ち、 空気の汚れを自然に除去する装置で 定格電圧が書かれています。 す。 使い方は驚くほどシンプルで、 複雑な操作は一切ありません。 エアウォッシャーは最良の • 当製品は以下のプラグ付電源ケー ブルと一緒にしか使用しないでください: モデル番号 原理として認められている常温気化式で水だけで機能し、 追加の加湿パッドやフィルターは BI13-240050-Cd / FJSW1982400500 一切必要ありません。 • プラグ付電源ケー ブルのケー ブルまたはプラグが損傷している場合には、 当機器は決して...
  • Seite 154: 安全に関する注意事項

    梱包内容 • 当機器は、 完全に組み立てられた状態でしか運転しないでください。 • 当機器は平らで乾燥した面にしか設置しないでください。 1 × Venta機器 • 機器は、 なにかがぶつかったり、 誰かが機器やケー ブルにつまづいたりすることがないよ 1 × ハイジェン液ボトル 50 ml うに設置してください。 1 × クイ ックガイド • 壁や物体から少なくとも50 cm以上離して設置してください。 1 × 安全に関する注意事項 • 最高設置高さ: 2000メートル 部品が欠落していたり損傷している場合には、 すぐにVENTAサービスパートナーか、 お近く • 通気スロットには決してカバーをしたり、 通気を遮断するようなことはしないでください。 の販売店にご連絡ください。...
  • Seite 155: 各部名称

    LW45 LW25 LW15 各部名称 使用開始 コントロールパネル ローラーディスク 機器上部 輸送用ロック 機器下部( )に水道水を最大水量のラインまで充填し、 それからハイジェン液 プラグ付電源ケー ブル (取付済) 機器下部 50 ml( )を加えます (ボトル全内容量) 。 輸送用ロック ハイジェン液ボトル 50 ml 当機器には、 上部を上に置い ハイジェン液は、 それを添加する たままの状態では決して水を ことで初めて空気の加湿が最適に 初めてご使用になる前に 充填しないでください! 行われるようになるので、 必ず添 加してください。 ローラーディスク( )を機器下部( )に入れ、 機器上部( )を下部( )の上に嵌めてくだ...
  • Seite 156: コントロールパネル

    ます。 機器下部に取り付いた沈殿物をブラシで取り、 水でよくすすぎ流します。 ローラーディ 1 - 2 (LW 15) スクを水で洗浄します。 機器下部にまた水を充填します。 Ventaハイジェン液を添加します。 1 - 2 - 3 (LW 25/45) 分量は、 ボトルについている目盛りを参照してください。 機器の下部やローラーディスクに水垢等の残留物 (白色、 黄緑色または茶色の沈殿物) がつ いても、 当機器の機能には一切影響はありません。 Ventaハイジェン液を加えることで、 支 自動スイ ッチオフ 障なくかつ衛生的に機器をお使いいただけます。 半年ごと 当機器には自動スイ ッチオフ機能が付いており、 これは表示(4)で表示されます。 半年ごとの清掃には、 Ventaクリーナーを使うことを推奨します。 Ventaクリーナーについて いる取扱説明書をよくお読みください。...
  • Seite 157: 機器上部の清掃

    機器上部の清掃 注意! どの措置を取る場合にも、 当機器がスイ ッチオフされていて、 プラグ付電源 ケー ブルがコンセントから抜かれていることを確認してください! 機器上部を下部から取り外します。 ロックボタンを押すと、 その先端が飛び出ま す。 サイドパーツを外側に倒します。 格子状のサイドウィングを外側に倒します。 駆動ユニット 駆動ユニットからプラグ付電源ケー ブルのプラグを引き抜きます 。 を上に持ち上げて取り出します プラグ付電源ケー ブルのケー ブルをホルダーか 。 ら放し、 機器上部の開口部を通じて下へ引き出します。 ∙ 駆動ユニットとプラグ付電源ケーブルは決して解体したり、 水に浸け たり、 液体と接触させたりしないでください。 ∙ ファンブレードや駆動部の付いている駆動ユニットは乾いた布でし か清掃しないでください。 ∙ 解体した機器上部は流水で清掃できます。 ∙ 解体した機器上部は、 必ず完全に乾燥させてから組み立ててくださ い。 駆動ユニットを正しい向きで機器上部に取り付けます。 プラグ付電源ケー...
  • Seite 158: テクニカルデータ

    プラグ付電源ケー ブルが駆動ユニットにしっかり差し込まれているか、 確認してください。 措置: 機器上部を取り外します。 正しく取り付けられているかチェックします (機器上 部の清掃の説明を参照) 。 それからもう一度機器のスイ ッチを入れてください。 付属品とサービス ...コントロールパネルに青い丸の操作表示が点滅しているが? 付属品は電話または以下のサイトでご注文ください: www.venta-air.com モーターが過負荷したため (例えば異物が入り込んだからなど) 機器が自動的に停止しまし Ventaのサービスパートナーの連絡先は、 当説明書の裏側に記されています。 た。 措置: 機器上部を取り外します。 機器下部のローラーディスクと機器上部のファンブレ 保証 ードが何の支障もなく動くかどうかチェックしてください。 それからもう一度機器のス イ ッチを入れてください。 Venta-Luftwäscher GmbHでは、 高品質の当製品は適切に使用すればお買い上げの日から 2年間、 故障なく操作することを保証します。 それでもなんらかの製品の材質または製 造上 の欠陥が生じてきた場合には、 Ventaのサービスチームかお買い上げの販売店にご連絡くだ さい。 Ventaの一般保証条件が適用されます: www.venta-air.com...
  • Seite 159 非常感谢! 安全注意事项 我们深信此款文塔 (Venta) 机型将会超出您的预料并祝您在使用该产品时获得无限乐 • 年龄在8周岁以下的儿童以及身体、 感官或心智能力受到限制或缺乏经验和认知的人群 趣。 在使用本设备时, 必须在他人的监督之下或在安全使用设备方面经过培训指导并了解存 在的危险。 请注册您的 Venta 设备: www.venta-air.com • 在开始使用前应务必完整阅读本操作说明书并妥善保存以备今后查阅。 请务必完整阅读本操作说明书, 并妥善保存以备后用, 并请务必遵守安全注意事项以及确 • 该设备并非儿童玩具。 保合规使用。 最新版本的操作说明书可以在我们的网站找到: www.venta-air.com • 在无人监督的情况下, 年龄在8周岁以下的儿童禁止对设备进行清洁和保养。 • 该设备及其电源适配器必须保存在8岁以下儿童无法触及之处。 尊敬的客户: • 未按规定使用可能导致设备损坏以及人员受伤。 Venta Original空气加湿器可助您设置出健康的湿度, 并以天然的方式减少空气中的有害 • 该设备仅可与相匹配的电源插座连接——电源电压必须与设备型号铭牌上的参数相符。 物质——巧妙简便、 技术花费小。 它按照公认最好的冷蒸发原理, 仅使用水工作, 而无需额...
  • Seite 160: 安全注意事项

    供货范围 • 室内相对湿度如果持续高于60 %, 特别是在冬季, 可能导致有害生物滋生。 • 设备特性及冷蒸发技术决定设备在正确使用情况下不会发生直接漏水, 无论是以滴水、 1 × Venta设备 蒸汽、 雾气还是水垢沉积形态。 1 x 瓶装抑菌剂 (50 毫升) • 设备仅允许配合原装Venta配件运行。 如果因外来配件造成损害, Venta-Luftwäscher 1 × 快速入门指南 GmbH概不负责。 1 × 安全注意事项 • 如果设备数日不使用、 保持关闭或较长时间入库, 则必须将水箱中的水完全排空, 清除污 垢残留物并干燥, 以防止异味, 或者静水或残留水中有生物滋生。 如果有部件缺失或损坏, 请联系我们的服务合作伙伴或您当地的经销商。 • 设备不使用时应将电源适配器从插座中拔掉。...
  • Seite 161: 首次使用前

    LW45 LW25 LW15 概览 开始使用 操作面板 加湿轮 设备上面部件 运输锁 为下面部件 加注自来水至最大WATERLINE (“水线”) 标记, 然后添加50毫升抑菌 电源适配器 (预装) 设备下面部件 剂 (整瓶内容物) 。 运输锁 瓶装抑菌剂 (50毫升) 严禁在装上上面部件的状态下 添加抑菌剂非常重要, 因为由此可 加注设备! 以最佳地进行空气加湿。 首次使用前 将加湿轮 置入下面部件 , 然后将上面部件 装到下面部件 上。 将电源适配器 的插头连接到电源, 然后短暂按下操作面板 上的按键 以打开设...
  • Seite 162: 操作面板

    1 - 2 (LW 15) , 每10 – 14天 1 - 2 - 3 (LW 25 /45) 关闭设备, 然后将电源适配器从插座中拔掉。 倒出脏水。 刷净然后冲洗掉下面部件内的沉 4 自动关机指示灯 (见“自动关机”) 积物。 用水冲洗加湿轮。 重新为设备下面部件加水。 添加Venta抑菌剂。 剂量请见瓶身背面 5 所选风扇转速 刻度。 1 - 2 (LW 15) , 1 - 2 - 3 (LW 25/45)...
  • Seite 163: 清洁设备上面部件

    清洁设备上面部件 注意! 确保在执行一切措施时, 设备均已关闭并且电源适配器已从插座拔出! 将上面部件从下面部件上卸下。 按压锁紧键, 使末端凸出。 将侧面部件向外侧翻开。 将有肋片的侧翼向外翻开。 将电源适配器的插头从驱动单元上拔下 。 将驱动单元向上取出 将电源适 。 配器的电缆从支架上松脱 然后通过上面部件的开口向下引出 。 ∙ 驱动单元和电源适配器不得拆开、 浸入水中或接触液体! ∙ 装有风扇叶片的驱动单元和设备仅允许使用干布清洁! ∙ 拆开的上面部件可以使用流水清洁! ∙ 拆开的上面部件在组装前必须已绝对干燥! 将驱动单元装入上面部件, 注意面朝正确方向 。 将电源适配器的插头自下而上 引过上面部件的开口 然后插入驱动单元, 直至卡入到位 。 将电缆固定在支 架上 。 锁紧键外端必须凸出。 将有肋片的侧翼 和 向上翻转,...
  • Seite 164: 技术数据

    3.8 kg 5.8 kg 措施: 卸下上面部件。 检查是否正确就位 (见说明书: 清洁设备上面部件) 。 然后重新 启动设备。 * 房间高度上限2.5m 保留更改差错权 ……操作面板上的圆形蓝色运行指示灯闪烁? 由于电机过载 (例如由于异物侵入等) , 设备已自动关闭。 措施: 卸下上面部件。 请检查下面部件中的加湿轮以及上面部件中的风扇叶片是否能 够顺畅转动。 然后重新启动设备。 配件和服务 配件可电话订购或在www.venta-air.com在线订购。 我们服务合作伙伴的联系方式见本说明书封底。 担保 Venta-Luftwäscher GmbH产品质量上乘, 提供自购买之日起为期两年的担保, 涵盖正确 使用情况下出现的一切缺陷。 如果发现材料或工艺瑕疵, 请联系Venta服务团队或您的经 销商。 此外, Venta的一般担保条款也适用: www.venta-air.com...
  • Seite 165: Service And Support

    SERVICE AND SUPPORT GERMANY BENELUX SWITZERLAND Venta-Luftwäscher GmbH Venta Benelux B.V. Venta-Luftwäscher AG Venta Air Technologies, Inc. Weltestraße 5 Van Heemstraweg Oost 8 Bösch 65 US Headquarters 88250 Weingarten 5301 KE Zaltbommel 6331 Hünenberg 1111 North Plaza Drive Tel.: +49 751 50 08 0...

Diese Anleitung auch für:

Lw25Lw45

Inhaltsverzeichnis