Herunterladen Diese Seite drucken

Ego Power+ ZERO TURN ZT5200E-L Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZERO TURN ZT5200E-L:

Werbung

ZERO TURN RIDE-ON MOWER
ZT5200E-L
ZERO TURN RIDE-ON MOWER
EN
Zero turn ride-on mower
DE
Aufsitzrasenmäher
FR
Tondeuse autoportée à rayon de braquage zéro 53
ES
Tractor cortacésped de giro cero
PT
Trator corta-relva zero turn
IT
Trattorino tagliaerba a raggio zero
NL
Zero-turn zitgrasmaaier
DK
Zero turn havetraktor
SE
Spakstyrd åkgräsklippare
FI
Paikallaan kääntyvä ajettava ruohonleikkuri
NO Zero turn sitteklipper
Cамоходная косилка с нулевым радиусом поворота 197
RU
Kosiarka samojezdna o zerowym promieniu skrętu 213
PL
Anerotační pojezdová sekačka na trávu
CZ
Pojazdová kosačka s nulovým polomerom otáčania 245
SK
Zero turn (helyben megforduló) fűnyíró traktor 259
HU
Mașină de tuns iarba fără virare
22
RO
Kosilnica s sedežem in možnostjo obračanja na mestu 290
36
SL
Nulinio posūkio spindulio traktoriukas
LT
Nulles pagrieziena braucamais zāles pļāvējs
71
LV
Χλοοκοπτικη μηχανη τυπου ride-on zero turn 335
89
GR
Sifir dönüşlü çim biçme traktörü
106
TR
Nullpöördraadiusega pealistutav muruniiduk
123
ET
Cамохідна їздова косарка з нульовим
140
UK
радіусом повороту
155
Трактор-косачка с нулев завой
BG
169
Traktorska kosilica s okretom u mjestu
HR
183
მოხვევის ნულოვანი რადიუსის მქონე
KA
ბალახის საკრეჭი ტრაქტორი
Traktorska kosilica koja skreće u mestu
SR
229
Kosilica za vožnju s nultim okretom
BS
HE
)0 ‫ (רדיוס סיבוב‬TURN ZERO ‫מכסחת דשא רכובה‬
AR
‫جزازة صفرية زاوية الدوران بظهر للركوب‬
274
305
319
352
367
382
398
415
430
452
467
515
501
OP_EGO_ZT5200E-L_EV04.31_231221

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ego Power+ ZERO TURN ZT5200E-L

  • Seite 1 ZERO TURN RIDE-ON MOWER ZT5200E-L ZERO TURN RIDE-ON MOWER Mașină de tuns iarba fără virare Zero turn ride-on mower Kosilnica s sedežem in možnostjo obračanja na mestu 290 Aufsitzrasenmäher Nulinio posūkio spindulio traktoriukas Tondeuse autoportée à rayon de braquage zéro 53 Nulles pagrieziena braucamais zāles pļāvējs Tractor cortacésped de giro cero Χλοοκοπτικη...
  • Seite 5 B-10 13mm...
  • Seite 6 C2-1 C1-3 C1-2 C1-1 C2-3 C1-4 C1-5 C2-2 C3-1 C3-3 C3-2 115.8 kPa 222.1 kPa >3s...
  • Seite 7 >3s...
  • Seite 8 E7-1 E9-1 E9-2 E10-1 E11-2 E11-1 E13-1 E13-2...
  • Seite 9 >3s F5-1 F7-1...
  • Seite 10 CHV1600E BA1400, BA1400T, CH5500E, CH2100E BA2240T, BA2242T, CH3200E, CH7000E BA2800, BA2800T, CH7000E-T BA3360T, BA4200, BA4200T, BA5600T, BA6720T F10-1 CH5500E+ACA1000 F10-2 CH7000E(-T)+ACA1000 >3s...
  • Seite 11 >3s...
  • Seite 13 >3s J8-1 J8-2 J8-3...
  • Seite 14 >3s...
  • Seite 15 K7-2 K7-1 K7-3 2.4-2.6Nm K9-1 K10-1 K10-2 K10-4 K10-3 K10-5...
  • Seite 16 115.8 kPa 222.1 kPa >3s...
  • Seite 17 K22-1 H1-H2<7.5mm H2-H1<7.5mm...
  • Seite 18 H4-H3=1~5mm...
  • Seite 19 >3s >5s...
  • Seite 20 N5-2 N5-1 Max.12°...
  • Seite 21 >3s...
  • Seite 22 Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! READ OPERATOR’S MANUAL SAFETY SYMBOL The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Seite 23 This product is in accordance with Direct Current applicable UK legislation. Kilopascal Revolutions per minute Volt Meters Inch Centimeters Newton meter Millimeters °C Celsius Kilogram km/h Kilometers per hour IPX4 Ingress Protection Degree SPECIFICATIONS 0.69 m/s Voltage 56 V Hand K=1.5 m/s Deck Size 132 cm...
  • Seite 24 17. Side-Discharge Chute 18. Blade Speed Adjustment Button 18. Deck-Height Adjustment Lever 19. Set Button 19. Seat-Suspension Adjustment Knob 20. Driving Mode Button 20. Seat Position Adjustment Lever 21. LED Light Switch 21. Lap Bars 22. Driving Speed Adjustment Button 22.
  • Seite 25 NOTICE: For your safety, the mower may stop driving as the seat switch If the deck-blade system and/or the driving system fails to stop when the got disconnect during driving. In this case, please refer to the section operator is off of the seat and if the cause cannot be determined after “TROUBLESHOOTING”...
  • Seite 26 COMMUNICATION TECHNOLOGY mode: ◾ The mower automatically stop grass cutting; For information on our full range of connected products ◾ and services, including connection instructions, please The beep indicator will continue to sound; ◾ scan QR Code below or visit www.egopowerplus.eu/ The mower status indicator will flash red every second, the first connect.
  • Seite 27 RECOMMENDED MAINTENANCE SCHEDULE(S) Preparation (Fig. K1 – Fig. K6) Removing the mower deck (Fig. K7 – Fig. K8) Maintenance Service Maintenance Procedure Interval K7-1 Motor Cable K7-3 Suspension Linkage ◾ Check the safety-interlock system. K7-2 Cotter Pin ◾ Visually check the tire whether it is flat. ◾...
  • Seite 28 STORAGE AND TRANSPORT Protecting the environment WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Do not dispose of electrical equipment, used battery and charger TRANSPORTING THE MOWER (FIG. N1 – FIG. N9) into household waste! Take this product to an authorized recycler and make it available for separate collection. N5-1 Ramps N5-2 Straps Electric tools must be returned to an environmentally...
  • Seite 29 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ The combined Ah of the inserted ◾ In order to start this mower, use enough EGO batteries following batteries does not meet the the instructions in section “CHARGING” in this manual. requirement. ◾ ◾ The parking brake pedal is set in the Fully depress the parking brake pedal to release it from the braking position.
  • Seite 30 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ The combined Ah of the inserted ◾ In order to start this mower, use enough EGO batteries following batteries does not meet the the instructions in section “CHARGING” in this manual. requirement. ◾ The PTO switch is not pushed down ◾...
  • Seite 31 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ When the mower is turned off on ground without removing the battery ◾ No action is needed. The battery indicators will go off when the pack(s) from the mower, the battery mower shuts off after a period. Refer to the section “STOPPING indicators, start/stop button and set THE MOWER”...
  • Seite 32 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ Grass conditions and cutting-height ◾ Short running time of the setting will greatly affect the battery Raise the deck cutting height and slow down the blade speed to mower with included battery. run time. The claimed run time is reduce the cutting load.
  • Seite 33 MOWER STATUS REFERENCE Mower Description Status Beeper Cause Solution Display Indicator The headlights, LED lights Icon is displayed on sidelights, and rear This is normal operation. No action is the LCD screen lights are turned on by needed. the LED light switch. USB icon illuminates USB Icon is displayed on the LCD that a USB device can...
  • Seite 34 Mower Description Status Beeper Cause Solution Display Indicator Reduce the load of the mower by raising The mower is over the deck cutting height or slowing down heated. the blade/driving speed. Take a break and allow the mower to cool. The temperature icon blinks.
  • Seite 35 Mower Description Status Beeper Cause Solution Display Indicator If with the operator seated on the seat , the icon is on, stop operating the The operator leaves mower immediately and check the seat Seat sensor icon is displayed on the seat or seat switch connection.
  • Seite 36 Originalanleitung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN WARNSYMBOLE Der Zweck von Warnsymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die Warnsymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste Aufmerksamkeit und Beachtung. Durch die Warnsymbole allein sind die Gefahren noch nicht ausgeschaltet. Die Anweisungen und Warnhinweise stellen keinen Ersatz für angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen dar.
  • Seite 37 Dieses Produkt erfüllt die einschlägigen Gleichstrom Vorschriften in GB. Kilopascal MIN-1 Umdrehungen pro Minute Volt Meter Zoll Zentimeter Newtonmeter Millimeter °C Celsius Kilogramm km/h Kilometer pro Stunde IPX4 Schutzklasse TECHNISCHE DATEN Schalldruckpegel auf 82,5 dB(A) am Ohr des Bedieners L K=3 dB(A) Spannung 56 V...
  • Seite 38 11. Deckschutzhaube 15. Fahrgeschwindigkeitsanzeige 12. Stützrolle 16. Lastanzeige 13. Vorderrad 17. Kraftstoffanzeige 14. Feststellbremspedal 18. Einstelltaste Messergeschwindigkeit 15. Tagfahrleuchten 19. Einstelltaste 20. Fahrmodustaste 16. LED-Scheinwerfer 17. Seitenauswurf 21. LED-Beleuchtungsschalter 18. Einstellhebel für Deckhöhe 22. Einstelltaste für Fahrgeschwindigkeit 19. Einstellknopf für Sitzfederung 23.
  • Seite 39 MONTAGE b. Mähstatusanzeige (Abb. A1 & A2 - 27b) Wenn die Statusanzeige grün leuchtet, ist der Mäher fahrbereit. Wenn dies nicht geschieht, lesen Sie die Hinweise im Kapitel SITZ MONTIEREN (Abb. C1 & C2) „MÄHERSTATUSANGABE“ und „FEHLERCODEANGABE“ WARNUNG: Die Sicherheitsverriegelung darf weder abgeschaltet Sicherheitsverriegelung testen (Abb.
  • Seite 40 ▪ Fahrgeschwindigkeit einstellen (Abb. A4) Anbringen des/der Akkus (Abb. F5 - F6) ▪ Abnehmen des/der Akkus (Abb. F7 - F8) Messergeschwindigkeit einstellen (Abb. A5) HINWEIS: Zum Aufladen des Akkupacks lesen Sie das jeweilige USB-Anschluss Handbuch zum Akku und Ladegerät. HINWEIS: Der USB-Anschluss stellt eine Ladespannung von 5 Volt Aufladen des Akkupacks über den Ladeanschluss DC sowie insgesamt 1,5 A Gesamtlast zur Verfügung und wird nur bei (Abb.
  • Seite 41 WARNUNG: Das Gerät darf nicht auf öffentlichen Verkehrswegen ▪ Überprüfen Sie das Feststellbremspedal. benutzt werden. Nehmen Sie den Akku aus dem Rasenmäher und bewegen Sie das WARNUNG: Wenn etwas blockiert oder Sie auf einen Fremdkörper Bremspedal in Bremsposition. Schieben stoßen, halten Sie den Motor an und entfernen Sie die Akkus. Sie den Rasenmäher vorwärts an, Beseitigen Sie Rasenverschnitt, Blätter, Schmutz und sonstige Reste, Jährlich...
  • Seite 42 d. Anweisung zum Nivellieren ▪ Nivellieren von einer Seite zur anderen (Abb. K22) K22-1 Kontermutter ▪ Nivellieren von vorn nach hinten (Abb. K23) MÄHERSPUR KALIBRIEREN (Abb. L1 – L2) HINWEIS: Der Summer gibt einen Warnton aus, wenn die Kalibrierung gestartet und beendet wird. HINWEIS: Die für einen der Fahrmodi („KONTROLLIERT“, „STANDARD“, „SPORTLICH“) abgeschlossene Kalibrierung ist möglicherweise für die anderen beiden Modi nicht verfügbar.
  • Seite 43 STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ▪ Um diesen Rasenmäher zu starten, verwenden Sie ausreichend ▪ Die Gesamtkapazität der Akkus EGO-Akkus gemäß den Anweisungen im Abschnitt „AUFLADEN“ in entspricht nicht der Anforderung. diesem Handbuch. ▪ Das Feststellbremspedal steht in ▪ Drücken Sie das Feststell-Bremspedal bis zum Anschlag durch, um Bremsposition.
  • Seite 44 PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Fahrgeschwindigkeit bzw. ▪ Diese Funktion sorgt für einen ▪ Die Funktion lässt lassen sich nur aktivieren, wenn die Räder des der Fahrmodus kann während sicheren Fahrbetrieb des der Fahrt nicht verstellt Mähers stillstehen und die Lenkhebel geöffnet sind. Rasenmähers.
  • Seite 45 PROBLEM URSACHE LÖSUNG ▪ Stellen Sie die Schnitthöhe des Mähdecks höher ein oder ▪ Der Rasenmäher ist überlastet. verringern Sie die Fahrgeschwindigkeit, um die Belastung des Geräts zu verringern. ▪ Das Mähwerk ist mit Gras und ▪ Reinigen Sie das Mähwerk und stellen Sie sicher, dass sich die Ablagerungen verstopft.
  • Seite 46 PROBLEM URSACHE LÖSUNG ▪ Im LC-Display wird bei kurzer Betätigung der Start/Stopp-Taste die Meldung „Fuel Gauge“ (Kraftstoffanzeige) angezeigt. ▪ Die Start/Stopp-Taste wurde nicht Im LC-Display leuchten nicht alle Symbole auf. lange genug gedrückt. ▪ Nachdem die Start/Stopp-Taste ausreichend lange gedrückt wurde, schaltet sich das LC-Display ein.
  • Seite 47 PROBLEM URSACHE LÖSUNG ▪ Die Akkulaufzeit hängt überwiegend ▪ Vergrößern Sie die Schnitthöhe am Mähdeck und verringern Sie vom Zustand des Rasens und von Kurze Mähdauer bei der eingestellten Schnitthöhe ab. Die die Messergeschwindigkeit, um die Belastung beim Mähen zu eingesetztem Akku.
  • Seite 48 PROBLEM URSACHE LÖSUNG ▪ Die Reifen der Hinterräder sind ▪ Lassen Sie die Bereifung bei einem Kundendienst vor Ort Der Rasenmäher gerät beim abgenutzt. wechseln. Hochfahren einer Böschung ▪ Die zu mähende Böschung sollte die erforderliche Hangneigung leicht aus der Spur. ▪...
  • Seite 49 REFERENZ DER MÄHERSTATUSANZEIGE Anzeige im Rasenmäher- Beschreibung Summer Ursache Lösung statusanzeige Die Scheinwerfer, Seitenbeleuchtung und die LED-Leuchten-Symbol Dies ist ein normaler Vorgang. Keine Maßnahmen Nein Heckleuchten werden vom erscheint im LC-Display erforderlich. LED-Beleuchtungsschalter eingeschaltet. Das USB-Symbol leuchtet, um darauf hinzuweisen, dass ein USB-Symbol wird im LC- Dies ist ein normaler Vorgang.
  • Seite 50 Anzeige im Rasenmäher- Beschreibung Summer Ursache Lösung statusanzeige Die Akku-Kapazität reicht für den Um diesen Rasenmäher zu starten, verwenden Sie Das Symbol für das leere Nein Betrieb des Aufsitzrasenmähers genügend EGO-Akkus gemäß den Anweisungen Akkufach blinkt. im Abschnitt „AUFLADEN“ in diesem Handbuch. nicht aus.
  • Seite 51 Anzeige im Rasenmäher- Beschreibung Summer Ursache Lösung statusanzeige Stellen Sie die Arbeit ein und kehren Sie zum Akkuladebereich zurück. Die Symbole für jedes besetzte Akkufach, die HINWEIS: Wenn sich der Rasenmäher im Akkuwarnanzeige und die Notbetrieb befindet, werden die Messer Kraftstoffanzeige blinken pro Dauerton bis Die Akkupacks sind nur noch...
  • Seite 52 Anzeige im Rasenmäher- Beschreibung Summer Ursache Lösung statusanzeige Prüfen Sie, ob 220 - 240 V an der ROTES Versorgungsspannung nicht zutreffend Steckdose anliegen bzw. ob die Dauerlicht liegt nicht an. Steckdose intakt ist. Elektronikfehler wie Ladeanschluss ist defekt. Ladeanschluss in ROTES Wenden Sie sich zwecks Reparatur an nicht zutreffend...
  • Seite 53 Instructions d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! LIRE LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOLE DE SECURITE L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus attentivement et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers.
  • Seite 54 Ce produit est conforme à la législation Courant continu britannique applicable. Kilopascal Tr / min Tours par minute Volts Mètres Pouce Centimètres Mètre Newton Millimètres °C Celsius Kilogramme km / h Kilomètres par heure IPX4 Indice de protection SPÉCIFICATIONS Niveau de puissance acoustique garanti L (conformément à...
  • Seite 55 15. Feux de circulation de jour 17. Jauge de carburant 16. Phares LED 18. Bouton de réglage de la vitesse de la lame 17. Goulotte d'éjection latérale 19. Bouton de réglage 18. Levier de réglage de la hauteur du plateau 20.
  • Seite 56 ASSEMBLAGE REMARQUE : L'indicateur de jauge de carburant de la tondeuse et la jauge de carburant sur l'écran LCD indiquent la capacité moyenne des blocs de batteries insérés. INSTALLATION DU SIÈGE (Schémas C1 & C2) b. Indicateur de statut de la tondeuse (Schémas A1 & A2 - 27b) AVERTISSEMENT : Le système de verrouillage de sécurité...
  • Seite 57 Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs ▪ CONTRÔLE : Accélération plus faible, maniement moins sensible et vitesse de rotation plus douce pour protéger l'herbe et pour les recommandés. (Schémas F9 & F10) nouveaux utilisateurs. Préparation de la charge (Schéma F1 - Schéma F4) ▪...
  • Seite 58 la tondeuse avant de faire marche arrière. Ne tondez PAS en marche ▪ Vérifiez les roues arrière, en vous arrière, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas assurant que tous les écrous de roue et derrière vous avant et pendant que vous reculez pour vous assurer sont serrés au couple recommandé...
  • Seite 59 Nettoyez et vérifiez la tondeuse avant de la ranger, reportez-vous aux (Schéma K9 - Schéma K11) sections « NETTOYAGE DE LA TONDEUSE » et « CALENDRIER(S) D'ENTRETIEN RECOMMANDÉ(S) ». K9-1 Stabilisateur K10-3 Lame K10-1 Boulon K10-4 Bride Protection de l’environnement DEEE (déchet d'équipement électrique et électronique) Ne K10-2 Rondelle...
  • Seite 60 GUIDE DE DÉPANNAG PROBLÈME CAUSE SOLUTION ▪ L'ampérage combiné des batteries ▪ Pour pouvoir démarrer cette tondeuse, utilisez suffisamment insérées ne répond pas aux de batteries EGO en suivant les instructions du paragraphe « CHARGE » de ce manuel. exigences. ▪ La pédale du frein de stationnement ▪...
  • Seite 61 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ▪ Les leviers de direction doivent être ▪ Remettez les leviers de direction en position ouverte et redémarrez réinitialisés. la tondeuse. ▪ Les composants de commande ▪ Contactez un technicien qualifié pour la réparation. électrique des leviers de direction sont défectueux.
  • Seite 62 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ▪ Augmentez la hauteur de coupe du plateau ou ralentissez la vitesse ▪ La tondeuse est en surcharge. de conduite pour réduire la charge de la tondeuse. ▪ Le plateau de coupe de la tondeuse ▪ Nettoyez le plateau de coupe et assurez-vous que les lames ont est encrassé...
  • Seite 63 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ▪ Lorsque la tondeuse est arrêtée ▪ Aucune action n'est nécessaire. Les indicateurs de batterie au sol et que les batterie(s) y sont s’éteignent lorsque la tondeuse s'arrête après un certain temps. toujours insérées, les indicateurs de Reportez-vous à...
  • Seite 64 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ▪ Les lames de coupe sont lâches. ▪ Serrez le boulon de la lame au couple recommandé. ▪ Remplacez la lame de coupe tordue en suivant les instructions de ▪ Les lames sont pliées. la section « REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE ». ▪...
  • Seite 65 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ▪ La fiche du chargeur n'est pas ▪ Rebranchez la prise du chargeur pour voir si la tondeuse peut être correctement insérée dans le port de chargée normalement. charge de la tondeuse. La tondeuse ne peut pas ▪...
  • Seite 66 INDICATEUR D'ÉTAT DE LA TONDEUSE Indicateur de Affichage Description statut de la Signal sonore Cause Solution tondeuse Les phares, les feux latéraux LED s'allume ; l'icône s'affiche sur l'écran et les feux arrière sont Il s'agit d'un fonctionnement normal. Aucune action DÉSACTIVÉ...
  • Seite 67 Indicateur de Affichage Description statut de la Signal sonore Cause Solution tondeuse Aucune action n'est nécessaire. La tondeuse peut continuer à fonctionner si la capacité nominale d'ampérage combinée de la batterie, sans L'icône d'un compartiment de batterie Une batterie en cours de DÉSACTIVÉ...
  • Seite 68 Indicateur de Affichage Description statut de la Signal sonore Cause Solution tondeuse 1. La tondeuse peut continuer à fonctionner si capacité nominale d'ampérage combinée de la batterie, à l'exclusion de la batterie surchauffée, est conforme aux exigences. Une fois que la batterie surchauffée revient à une température normale, elle alimente immédiatement la tondeuse.
  • Seite 69 Indicateur de Affichage Description statut de la Signal sonore Cause Solution tondeuse La tondeuse est garée sur une pente et l'opérateur quitte la tondeuse sans Placez la pédale de frein en position de freinage. L'icône de stationnement automatique Continue à DÉSACTIVÉ...
  • Seite 70 Indicateur de Affichage Description statut de la Signal sonore Cause Solution tondeuse Il n'y a pas Vérifiez la prise murale pour voir si elle ROUGE fixe d'alimentation est alimentée en 220 V-240 V ou si la électrique. prise est adaptée. Défauts électroniques, ÉTEINT Défaut du port de charge...
  • Seite 71 Instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA EL MANUAL DEL USUARIO SÍMBOLO DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan requieren su máxima atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los posibles peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no sustituyen a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Seite 72 Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. No pisar Llévelos a un centro de reciclaje autorizado. PRECAUCIÓN – No mire hacia la lámpara en Este producto está en conformidad con las funcionamiento directivas aplicables de la CE. Este producto está...
  • Seite 73 Compartimento de almacenamiento Contador de horas Soportes para vasos Símbolo de compartimento de batería vacante Luz lateral LED Icono de temperatura Rueda trasera (rueda motriz) 10. Símbolo de compartimento de batería ocupado Conexión de lavado 11. Modo de desplazamiento 10. Plataforma 12.
  • Seite 74 ▪ Al conducir marcha atrás, si las luces traseras están NOMBRE DE LA PIEZA N.º DE MODELO apagadas, parpadearán para advertir a otras personas que estén cerca; si las luces traseras están encendidas, Cuchilla estándar AB5200 permanecerán encendidas. Cuchilla de elevación alta AB5201 ▪...
  • Seite 75 5 s cuando empuje hacia abajo el interruptor PTO. Si las cuchillas no se Palanca de ajuste de la Mando de ajuste de la paran, no utilice el cortacésped y póngase en contacto inmediatamente E11-1 E11-2 posición del asiento suspensión del asiento con el servicio de atención al cliente de EGO.
  • Seite 76 Empuje manual ▪ Limpiar la plataforma del cortacésped. Después de cada uso En caso de que sea necesario empujarlo manualmente, asegúrese de que las baterías estén desconectadas del cortacésped y de que el pedal ▪ Comprobar la presión de los neumáticos. Cada 25 horas del freno de estacionamiento no esté...
  • Seite 77 RESTABLECER EL CORTACÉSPED A LOS AJUSTES DE K7-1 Cable del motor K7-3 Varillaje de la suspensión FÁBRICA (fig. MOWER) K7-2 Pasador de chaveta AVISO: El pitido de indicación debería sonar una vez cuando se inicia el restablecimiento y cuando ha finalizado. AVISO: Desconecte todos los cables del motor y las chavetas cuando AVISO: Si el restablecimiento se ha realizado correctamente, los ajustes retire la plataforma del cortacésped.
  • Seite 78 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ▪ Los Ah combinados de las baterías ▪ Para arrancar este cortacésped, utilice suficientes baterías EGO siguiendo las instrucciones al apartado «CARGA» de este manual. insertadas no cumplen el requisito. ▪ El pedal de freno de estacionamiento ▪...
  • Seite 79 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ▪ Hay que «reiniciar» las palancas de ▪ Vuelva a poner las palancas de dirección en la posición abierta y dirección. arranque de nuevo el cortacésped. ▪ Hay un fallo en los componentes de ▪ Póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado para control del sistema eléctrico de las que lo repare.
  • Seite 80 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ▪ Los Ah combinados de las baterías ▪ Para arrancar este cortacésped, utilice suficientes baterías EGO insertadas no cumplen el requisito. siguiendo las instrucciones al apartado «CARGA» de este manual. ▪ El interruptor de toma de fuerza no ▪...
  • Seite 81 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ▪ Suba la altura de corte de la plataforma o reduzca la velocidad de ▪ El cortacésped se ha sobrecargado. conducción para disminuir la carga del cortacésped. ▪ La plataforma del cortacésped está ▪ Limpie la plataforma del cortacésped y asegúrese de que las obstruida con restos de hierba y cuchillas giran libremente.
  • Seite 82 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ▪ Cuando el cortacésped se apaga ▪ No es necesaria ninguna acción. Los indicadores de batería se sobre un suelo sin quitar la(s) apagarán cuando el cortacésped se apague después de un tiempo. batería(s), los indicadores de la Consulte el apartado «PARADA DEL CORTACÉSPED»...
  • Seite 83 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ▪ Las cuchillas de corte están sueltas. ▪ Apriete el tornillo de la cuchilla con el par recomendado. ▪ Sustituya la cuchilla de corte doblada siguiendo las instrucciones ▪ Las cuchillas están dobladas. del apartado «CAMBIAR LAS CUCHILLAS DE CORTE». ▪...
  • Seite 84 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ▪ El enchufe o el cargador no están ▪ Vuelva a conectar el enchufe del cargador para comprobar si el insertados correctamente en el puerto cortacésped se puede cargar normalmente. de carga del cortacésped. El cortacésped no se puede cargar a través del puerto ▪...
  • Seite 85 REFERENCIA DE DEL INDICADOR DE ESTADO DEL CORTACÉSPED Indicador del Pantalla LCD Descripción estado del Pitido Causa Solución cortacésped Los faros, las luces laterales En la pantalla LCD aparece el y las luces traseras se Este es el funcionamiento normal. No es necesaria APAGADO símbolo de las luces LED encienden con el interruptor...
  • Seite 86 Indicador del Pantalla LCD Descripción estado del Pitido Causa Solución cortacésped La capacidad de la batería Para arrancar este cortacésped, utilice suficientes El símbolo de compartimento de la no es suficiente para que el APAGADO baterías EGO siguiendo las instrucciones del apartado batería vacío parpadea.
  • Seite 87 Indicador del Pantalla LCD Descripción estado del Pitido Causa Solución cortacésped Los símbolos de cada Deje de usar el cortacésped y regrese al lugar de carga compartimento ocupado de la de la batería. batería, el indicador de potencia Continúa AVISO: Cuando el cortacésped está en el modo de baja y los gráficos de la batería del pitando hasta La carga de las baterías es...
  • Seite 88 Indicador del Pantalla LCD Descripción estado del Pitido Causa Solución cortacésped La energía cinética generada durante el frenado o la El símbolo de recuperación de Este es el funcionamiento normal. No es necesaria APAGADO conducción cuesta abajo energía parpadea ocasionalmente. ninguna acción.
  • Seite 89 Traduzido a partir da versão original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR SÍMBOLO DE SEGURANÇA O objetivo dos símbolos de segurança é chamar a atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as explicações apresentadas com eles requerem a sua atenção e compreensão.
  • Seite 90 Este produto encontra-se em conformidade Corrente direta com a legislação no Reino Unido. Kilopascal Rotações por minuto Volts Metros entrada Polegada Centímetros Newton Metros Milímetros °C Celsius Quilograma km/h Quilómetros por hora IPX4 Grau de proteção de entrada CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso (sem a bateria) 217 kg 95,48 dB(A)
  • Seite 91 Porta de lavagem 11. Modo de condução 10. Plataforma 12. Indicador do código de erro 11. Protetor da plataforma 13. Indicador de sobrecarga 12. Roda anti-scalp 14. Indicador de energia fraca 13. Roda dianteira 15. Indicador da velocidade de condução 14.
  • Seite 92 Verificar a pressão do pneu frio (Imagem D1) Amortecedor traseiro AMB1000 Verificar o estado do corta-relva e o nível de carga da Caixa de carga AMG1000 bateria Guarda-sol AMS1000 a. Indicador do manómetro do combustível do corta-relva (Imagem A2 - 27a) Cada segmento do indicador do manómetro do combustível do MONTAGEM corta-relva indica 20% de carga das baterias inseridas.
  • Seite 93 as rodas do corta-relva estiverem paradas e as alavancas de condução E13-1 Posição de travagem E13-2 Posição de libertado estiverem abertas. O corta-relva guarda e apresenta o modo de condução anterior, CARREGAR (Imagem F1 - Imagem F11) velocidade de condução e calibragem das alavancas de condução De modo a ligar este corta-relva, precisa de baterias da EGO com 15 quando é...
  • Seite 94 CONDUZIR O CORTA-RELVA (Imagem I1 - I9 ▪ Verifique a lubrificação no interior do A cada 50 horas Para parar, diminuir ou aumentar a velocidade, altere ligeiramente a rebordo da lâmina de corte. distância da alavanca de condução para a posição de ponto-morto. ▪...
  • Seite 95 Proteja o ambiente K10-1 Parafuso K10-4 Rebordo REEE (Resíduos de Equipamento Elétrico e Eletrónico) Não elimine equipamento elétrico, bateria gasta nem carregador K10-2 Anilha K10-5 Eixo do motor juntamente com o lixo doméstico comum! Leve este produto a um centro de reciclagem autorizado para que Nivelar a plataforma do trator corta-relva possa haver uma separação das peças.
  • Seite 96 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ▪ O Ah combinado das baterias ▪ Para ligar este trator corta-relva, use baterias EGO suficientes, seguindo as instruções na secção “CARREGAMENTO” neste inseridas não vai ao encontro dos requisitos. manual. ▪ O pedal do travão de estacionamento ▪...
  • Seite 97 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ▪ As alavancas de condução têm de ser ▪ Volte a colocar as alavancas de condução na posição de abertas e reiniciadas. volte a ligar o corta-relva. ▪ Os componentes de controlo elétrico ▪ Contacte um técnico de reparação qualificado para proceder à das alavancas de condução estão a reparação.
  • Seite 98 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ▪ O Ah combinado das baterias ▪ Para ligar este trator corta-relva, use baterias EGO suficientes, inseridas não vai ao encontro dos seguindo as instruções na secção “CARREGAMENTO” neste requisitos. manual. ▪ O interruptor PTO não foi premido ▪...
  • Seite 99 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ▪ Prima o interruptor PTO para baixo para libertar as lâminas da ▪ O corta-relva está no modo limitado e plataforma. O indicador sonoro pára de emitir sons quando a lâmina as lâminas não giram. parar. O indicador sonoro continua ▪...
  • Seite 100 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ▪ Existe relva molhada colada na parte ▪ Espere que a relva seque antes de cortar. inferior. O corta-relva não aduba corretamente. ▪ O corta-relva foi configurado para ▪ Aumente a altura de corte da plataforma. cortar demasiada relva de uma vez. ▪...
  • Seite 101 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ▪ A ficha do carregador não foi ▪ Volte a ligar a ficha do carregador para ver se o corta-relva pode inserida corretamente na porta de ser carregado normalmente. carregamento do corta-relva. O corta-relva não pode ser ▪...
  • Seite 102 REFERÊNCIA DO INDICADOR DO ESTADO DO CORTA-RELVA Indicador do estado Visor LCD Descrição Beeper Causa Solução do corta- relva O ícone das luzes LED é apresentado no Os faróis, luzes laterais e luzes traseiras Isto é normal. Não é necessária DESLIGADO Não ecrã...
  • Seite 103 Indicador do estado Visor LCD Descrição Beeper Causa Solução do corta- relva Para ligar este trator corta-relva, A capacidade da bateria não é suficiente O ícone do compartimento vazio da use baterias EGO suficientes, DESLIGADO Não para permitir ao trator corta-relva bateria pisca.
  • Seite 104 Indicador do estado Visor LCD Descrição Beeper Causa Solução do corta- relva Pare de trabalhar e vá para a área de carregamento da bateria. AVISO: Quando o corta-relva está Os ícones de cada compartimento no modo limitado, as lâminas ocupado pela bateria, indicador de Continua a emitir passam automaticamente para energia fraca, gráficos da bateria do...
  • Seite 105 Indicador do estado Visor LCD Descrição Beeper Causa Solução do corta- relva Antes de voltar a ligar o corta-relva, O motor de condução foi interrompido mova as alavancas de condução durante o funcionamento, e as alavancas para a posição de abertas. Consulte O ícone da alavanca de condução pisca.
  • Seite 106 Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI SIMBOLI DI SICUREZZA Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l'attenzione dell'operatore su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell'operatore. Le avvertenze espresse dai simboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avvertenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti.
  • Seite 107 Questo prodotto è conforme alle direttive Corrente continua britanniche applicabili. Kilopascal Rotazioni al minuto Volt Metro Pollice Centimetro Newton metro Millimetro °C Grado Celsius Chilogrammo km/h Chilometri all'ora IPX4 Grado di protezione SPECIFICHE TECNICHE Livello di pressione sonora 82,5 dB(A) a livello dell'orecchio dell'operatore L K=3 dB(A) Tensione...
  • Seite 108 13. Ruota anteriore 15. Indicatore della velocità di marcia 14. Pedale del freno di stazionamento 16. Indicatore del carico 15. Luci di marcia diurne 17. Indicatore della carica delle batterie 16. Fanali LED 18. Pulsante di regolazione della velocità delle lame 17.
  • Seite 109 NOTA: l'indicatore della carica delle batterie sulla macchina e sul Tettuccio parasole AMS1000 display segnalano la capacità media dei gruppi batteria installati. e. Indicatore dello stato della macchina ASSEMBLAGGIO (Fig. A1 e Fig. A2 - 27b) Se l'indicatore è verde, la macchina è pronto per l'uso. In caso INSTALLAZIONE DEL SEDILE (Fig.
  • Seite 110 Preparazione alla ricarica (Fig. F1 - Fig. F4) Regolazione della velocità delle lame (Fig. A5) Ricarica dei gruppi batteria separatamente Presa USB (Fig. F5 - Fig. F9) NOTA: la presa USB fornisce una potenza di ricarica di 5 V CC e fino a 1,5 A, ed è...
  • Seite 111 PULIZIA DELLA MACCHINA (Fig. J1 - Fig. J9) sporcizia e altri detriti. Ispezionare accuratamente la macchina per assicurarsi che non sia danneggiata; in caso contrario, riparare il danno Preparazione (Fig. J1 - Fig. J5) prima di riavviare e usare la macchina. Pulizia delle superfici esterne (Fig.
  • Seite 112 RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE (Fig. M) NOTA: verrà emesso un segnale acustico sia all'inizio che al termine del ripristino. NOTA: al termine dell'operazione verranno ripristinate le caratteristiche indicate di seguito. ▪ Modalità di marcia ▪ Velocità di marcia ▪ Calibrazione delle leva di sterzo CONSERVAZIONE E TRASPORTO TRASPORTO DELLA MACCHINA (FIG.
  • Seite 113 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ▪ Gli Ah totali delle batterie inserite non ▪ Per il funzionamento della macchina sono necessarie le batterie corrispondono alle specifiche. EGO specificate alla sezione "RICARICA" di questo manuale. ▪ Il pedale del freno di stazionamento è ▪...
  • Seite 114 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ▪ Questa è una funzione di sicurezza ▪ La modalità di marcia può essere regolata esclusivamente quando Non è possibile regolare la velocità o la modalità di della macchina che garantisce una le ruote della macchina sono ferme e le leve di sterzo sono in marcia durante la guida.
  • Seite 115 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ▪ Aumentare l'altezza del piatto di taglio o diminuire la velocità di ▪ Il motore è sovraccarico. marcia per ridurre il carico sul motore. ▪ Il piatto di taglio è ostruito da erba e ▪ Pulire il piatto di taglio e assicurarsi che le lame ruotino liberamene. detriti.
  • Seite 116 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ▪ Quando la macchina viene spenta su ▪ Non è necessario intervenire. Gli indicatori delle batterie si un terreno a livello senza rimuovere i gruppi batteria, gli indicatori delle spegneranno quando la macchina si spegne dopo un certo periodo. batterie, il pulsante di avvio/arresto Fare riferimento alla sezione "ARRESTO DELLA MACCHINA"...
  • Seite 117 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ▪ Le lame sono allentate. ▪ Serrare i bulloni delle lame alla coppia di serraggio raccomandata. ▪ Sostituire le lame piegate come indicato alla sezione ▪ Le lame sono piegate. "SOSTITUZIONE DELLE LAME". ▪ Livellare il piatto di taglio come indicato alla sezione ▪...
  • Seite 118 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ▪ La ricarica tramite l'adattatore Il tempo di ricarica tramite ▪ Utilizzare il caricabatteria EGO CHV1600E per ricaricare la presa di ricarica della EGO ACA1000 richiede un tempo direttamente la macchina. macchina è troppo lungo. maggiore. Le batterie non si ricaricano ▪...
  • Seite 119 SIMBOLI SUL DISPLAY Indicatore dello Display LCD Descrizione stato della Segnale acustico Causa Soluzione macchina I fanali anteriori e posteriori e le luci laterali L'icona delle luci è illuminata. Spento È normale. Non è necessario intervenire. sono stati accesi tramite l'interruttore delle luci.
  • Seite 120 Indicatore dello Display LCD Descrizione stato della Segnale acustico Causa Soluzione macchina La capacità delle batterie Per il funzionamento della macchina sono necessarie L'icona di un vano batteria non è sufficiente per Spento le batterie EGO specificate alla sezione "RICARICA" vuoto lampeggia.
  • Seite 121 Indicatore dello Display LCD Descrizione stato della Segnale acustico Causa Soluzione macchina Le icone dei vani batteria occupati, l'indicatore di Interrompere il lavoro e recarsi presso l'area di esaurimento delle batterie e ricarica delle batterie. l'indicatore della carica delle La carica dei gruppi NOTA: quando la macchina è...
  • Seite 122 Indicatore dello Display LCD Descrizione stato della Segnale acustico Causa Soluzione macchina L'energia cinetica generata durante la L'icona con le due frecce frenata o la guida in Spento È normale. Non è necessario intervenire. lampeggia occasionalmente. discesa è stata convertita in elettricità...
  • Seite 123 Originele gebruiksaanwijzing LEES ALLE INSTRUCTIES! LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSSYMBOOL Het doel van de veiligheidssymbolen is om u te wijzen op mogelijke gevaren. Besteed daarom voldoende aandacht hieraan en begrijp de veiligheidssymbolen en bijbehorende uitleg. De symboolwaarschuwingen op zich elimineren geen enkel gevaar. De verstrekte instructies en waarschuwingen gelden niet als vervanging voor gepaste voorzorgsmaatregelen tegen ongevallen.
  • Seite 124 Gooi elektrisch afval niet via het huishoudelijk afval weg. Breng het naar een Ga niet op de grasmaaier staan geautoriseerd recyclingbedrijf. VOORZICHTIG – Kijk niet rechtstreeks in de Dit product is in overeenstemming met de verlichting geldende EG-richtlijnen Dit product is in overeenstemming met de Gelijkstroom toepasselijke richtlijnen van het VK.
  • Seite 125 Led-achterlicht Snelheidsindicator voor de messen Opbergvak Veiligheidssysteem statusindicator Bekerhouders Uurmeter Led-zijlicht Pictogram accuvak leeg Achterwiel (wielaandrijving) Temperatuurpictogram Waspoort 10. Pictogram accuvak bezet 10. Dek 11. Rijmodus 11. Dekbeschermer 12. Foutcode indicator 12. Antiscalpwiel 13. Overbelastingsindicator 13. Voorwiel 14. Gering vermogen-indicator 14.
  • Seite 126 ▪ De dagrijlampen blijven altijd aan tijdens het rijden. NAAM VAN HET ONDERDEEL MODELNUMMER ▪ Als u achteruit rijdt en als de achterlichten zijn uitgeschakeld, zullen ze knipperen om omstanders te waarschuwen; als de Standaard mes AB5200 achterlichten zijn ingeschakeld, blijven ze aan. Hoog mes AB5201 ▪...
  • Seite 127 WAARSCHUWING: Voordat u de grasmaaier start, dient u te Hendel voor het Stoelvering controleren of de messen worden ontkoppeld binnen 5 sec. als u de E11-1 instellen van de E11-2 aanpassingsknop PTO-schakelaar naar beneden drukt. Als de messen niet stoppen, mag zittinghoogte u de grasmaaier niet gebruiken en moet u direct contact opnemen met De parkeerrem instellen (afb.
  • Seite 128 AANBEVOLEN ONDERHOUDSCHEMA(‘S) Als de accu bijna leeg is, knippert het symbool van elk gebruikt accuvak en de laagvermogenindicator elke halve seconde. De grasmaaier stopt onmiddellijk. De gebruiker moet de grasmaaier naar de acculader Onderhoudsinterval Onderhoudsprocedure brengen om hem op te laden. ▪...
  • Seite 129 DE GRASMAAIER RESETTEN NAAR DE STANDAARD INSTELLINGEN J8-1 Waspoort J8-3 Tuinslang (afb. M) OPMERKING: De zoemer-indicator is een keer te horen als het resetten J8-2 Waspoort snelkoppeling wordt gestart en als het resetten is afgesloten. OPMERKING: Als u klaar bent met de reiniging, drukt u de PTO- OPMERKING: Als het resetten is gelukt, keren onderstaande schakelaar naar beneden om de messen te ontkoppelen.
  • Seite 130 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ▪ De gecombineerde Ah van de ▪ Gebruik voldoende EGO-accu's om de maaier te starten volgens de geplaatste accu's voldoet niet aan de instructies in het gedeelte "OPLADEN" in deze handleiding. vereiste. ▪ Het parkeerrempedaal bevindt zich in ▪...
  • Seite 131 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ▪ De stuurhendels moeten worden ▪ Breng de stuurhendels terug naar de open positie en start de 'gereset'. grasmaaier opnieuw. ▪ De elektronische ▪ Neem contact op met een gekwalificeerde servicemonteur voor bedieningscomponenten van de reparatie. stuurhendels werken niet. ▪...
  • Seite 132 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ▪ Verhoog de maaihoogte van het dek of verlaag de rijsnelheid om de ▪ De grasmaaier is overbelast. belasting van de grasmaaier te verlagen. ▪ De grasmaaier is verstopt door gras ▪ Reinig het maaidek en controleer of de messen vrij kunnen en vuil.
  • Seite 133 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ▪ Het lcd-scherm toont alleen 'vermogensmeter' als de start/stop- Het lcd-scherm begint niet te knop kort wordt ingedrukt. ▪ De druktijd op de start/stop-knop is branden met alle symbolen niet voldoende. ▪ Het lcd-scherm gaat aan nadat de start/stop-knop enkele aan.
  • Seite 134 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ▪ De grasomstandigheden en de Een korte gebruiksduur maaihoogte-instelling heeft een grote ▪ Verhoog de maaihoogte van het dek of verlaag de snelheid van het van de grasmaaier met invloed op de looptijd van de accu. De mes om de belasting tijdens het maaien te verminderen.
  • Seite 135 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Als de grasmaaier op ▪ De remcomponenten zijn uitermate een helling stopt met de ▪ Neem contact op met een gekwalificeerde servicemonteur voor parkeerrem gedrukt, kan de versleten als gevolg van onjuist reparatie. grasmaaier naar beneden gebruik van de grasmaaier. glijden van de helling.
  • Seite 136 MAAIERSTATUS INDICATOR REFERENTIE Grasmaaier- Lcd-display Beschrijving Zoemer Oorzaak Oplossing statusindicator De koplampen, zijlampen Het led-lampen symbool wordt en achterlichten worden Dit is normaal. U hoeft niets te doen. weergegeven op het lcd-scherm ingeschakeld door de led- lichtschakelaar. USB-symbool brandt om aan te geven dat een Het USB-symbool wordt USB-apparaat kan werken...
  • Seite 137 Grasmaaier- Lcd-display Beschrijving Zoemer Oorzaak Oplossing statusindicator De accucapaciteit is niet Gebruik voldoende EGO-accu's om deze maaier Het symbool van een leeg voldoende om de grasmaaier te starten volgens de instructies in het gedeelte accuvak knippert. "OPLADEN" in deze handleiding. te laten werken.
  • Seite 138 Grasmaaier- Lcd-display Beschrijving Zoemer Oorzaak Oplossing statusindicator Het symbool van elk Stop met werken en breng de accu naar de lader. bezet accuvak, geringe stroomindicator, accugrafieken OPMERKING: Als de grasmaaier zich in de thuisbreng- Blijft zoemen of vermogensmeter knippert De accupacks hebben een modus bevindt, gaan de messen automatisch over totdat de PTO- elke seconde op hetzelfde...
  • Seite 139 Grasmaaier- Lcd-display Beschrijving Zoemer Oorzaak Oplossing statusindicator De kinetische energie die wordt opgewekt tijdens het Energie-terugwinningssymbool remmen of bergaf rijden is Dit is normaal. U hoeft niets te doen. knippert af en toe. omgezet in elektriciteit om de accupacks op te laden. Er is geen Controleer of het stopcontact een spanning van 220 - Continu ROOD...
  • Seite 140 Originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! LÆS BRUGSVEJLEDNINGEN SIKKERHEDSSYMBOL Formålet med sikkerheds- symboler er at tiltrække din opmærksomhed på mulige farer. Du skal være meget opmærksom på sikkerhedssymbolerne og forklaringerne til dem og lære at forstå dem. Symbolernes advarsler fjerner ikke i sig selv eventuelle farer. De anvisninger og advarsler, de giver ingen erstatninger for ordentlig forebyggelse af ulykker foranstaltninger.
  • Seite 141 Dette produkt er i overensstemmelse med Jævnstrøm (DC) lovgivningen i Storbritannien. Kilopascal Omdrejninger per minut Volt Meter tommer Tomme Centimeter Newton-måler Millimeter °C Celsius km/t Kilometer pr. time IPX4 Grad af beskyttelse mod indtrængning SPECIFIKATIONER ▪ Den samlede angivne vibrationsværdi kan også bruges ved en foreløbig vurdering af eksponeringen.
  • Seite 142 LISTE OVER DELE I PAKKEN (fig. B) 28. Håndtagsstang 29. Energimåler og statusindikator Zero Turn-havetraktor Sikkerhedsnøgler 29.a. Indikator til energimåler Sæde Skruenøgler (13 mm) 29.b. Plæneklipperens statusindikator 30. Fodstøtteområde Styrehåndtag Unbrakonøgle 31. Frigivelsesknap til dækslet til strømenheden Unbrako-skruer (2 til 32. Dæksel til strømenheden Lynkobling til skyllehul reserve) 33.
  • Seite 143 BETJENING E9-1 Møtrik E10-1 Dækhøjdemærkat INDEN PLÆNEKLIPPEREN TAGES I BRUG Justering af sædet (fig. E11) Juster først sædepositionen, så du kan bruge parkeringsbremsepedalen, Kontrol af miljøet inden du bruger klipperen. Det anbefales, at justere sædets affjedring, a. Sørg for, at der ikke er nogen børn, personer eller kæledyr i så...
  • Seite 144 bruges og du bedes straks kontakte EGO kundeservice. FARE: Hold dig mindst to klippebredder væk fra grøfter, fald og BEMÆRK: Følg fig. A4 & fig. G2 for, at sætte plæneklipperen på den vand. Forhjulene kan dreje, når klipperen er stoppet, selv når bremsen laveste kørehastighed og STANDARD kørefunktion, indtil du har bruges.
  • Seite 145 BEMÆRK: Den udførte kalibrering af en af kørefunktionerne ▪ Kontroller parkeringsbremsepedalen. ("KONTROL", "STANDARD", "SPORT") kan muligvis ikke bruges på de Tag batteriet ud af plæneklipperen, to andre funktioner. Kalibrer styrehåndtagene på alle kørefunktionerne og slå parkeringspedalen til. Skub efter behov. Årligt plæneklipperen fremad for, at se om den kan flyttes eller ej.
  • Seite 146 FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ▪ For at starte denne plæneklipper, skal du bruge nok EGO ▪ Den samlede Ah-værdi på batterierne, batterier ved, at følge instruktionerne i afsnittet "OPLADNING" i der er sat i, er ikke nok. denne vejledning. ▪ Parkeringspedalen er slået til. ▪...
  • Seite 147 PROBLEM ÅRSAG LØSNING ▪ For at starte denne plæneklipper, skal du bruge nok EGO ▪ Den samlede Ah-værdi på batterierne, batterier ved, at følge instruktionerne i afsnittet "OPLADNING" i der er sat i, er ikke nok. denne vejledning. ▪ PTO-kontakten blev ikke trykket ned ▪...
  • Seite 148 PROBLEM ÅRSAG LØSNING ▪ Hvis plæneklipperen stoppes og ▪ Du skal ikke gøre noget. Batteriindikatorerne slukker, når batteripakkerne ikke tages ud plæneklipperen slukker efter en periode. Se afsnittet "SÅDAN af plæneklipperen, lyser batteri- STOPPES PLÆNEKLIPPEREN" i en bestemt tid. indikatorerne, start/stop-knappen og indstillingsknappen i en periode.
  • Seite 149 PROBLEM ÅRSAG LØSNING ▪ Plæneklipperen er indstillet til at ▪ Start med en høj klippehøjde, og sænk den løbende, indtil det klippe for meget græs på én gang på ønskede klipperesultat er nået. Græs over 6 tommer højt skal højt græs. slås to gange med lavere klippehøjde hver gang.
  • Seite 150 PROBLEM ÅRSAG LØSNING ▪ Dækkene på baghjulene er slidt ned. ▪ Skift dækkene hos et lokalt servicecenter. Plæneklipperen mister let sin trækkraft, når den kører op ad ▪ Plæneklipperen klipper på en stejl ▪ Området, der klippes, må ikke hælde mere end den angivne skråninger.
  • Seite 151 REFERENCER TIL KLIPPESTATUSINDIKATOREN Plæneklipperens LCD-skærm Beskrivelse Bipper Årsag Løsning statusindikator Forlygterne, sidelygterne og LED-lysikonet vises på LCD-skærmen LYSER IKKE baglygter tændes på LED- Dette er normalt. Du skal ikke gøre noget. lyskontakten. Hvis USB-ikonet lyser, betyder det at en USB- USB-ikonet vises på...
  • Seite 152 Plæneklipperens LCD-skærm Beskrivelse Bipper Årsag Løsning statusindikator Reducer plæneklipperens belastning ved at Plæneklipperen er hæve klippehøjden på dækket, eller sænk overophedet. klinge- eller kørehastigheden. Tag en pause og lad plæneklipperen køle af. Temperaturikonet blinker. LYSER IKKE En biplyd Undgå, at gøre dette gentagne gange, da dette kan beskadige maskinen.
  • Seite 153 Plæneklipperens LCD-skærm Beskrivelse Bipper Årsag Løsning statusindikator Plæneklipperen er parkeret på en skråning, og brugeren stiger af Slå bremsepedalen til. Ikonet for automatisk Automatisk parkering-ikonet blinker Bliver ved med at LYSER IKKE plæneklipperen uden at parkering slukker, og lydindikatoren holder op på...
  • Seite 154 GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. ZERO TURN-HAVETRAKTOR - ZT5200E-L...
  • Seite 155 Originalinstruktioner LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN SÄKERHETSSYMBOL Syftet med säkerhetssymboler är att uppmärksamma eventuella faror. Säkerhetssymbolerna och förklaringarna av dessa kräver din fullständiga uppmärksamhet och förståelse. Symbolvarningarna i sig eliminerar inte några faror. Instruktionerna och varningarna som ges är inte något substitut för korrekta åtgärder för förhindrande av olyckor.
  • Seite 156 Denna produkt uppfyller tillämpliga lagar i Likström Storbritannien. Kilopascal Varv per minut Volt Meter Centimeter Newtonmeter Millimeter °C Celsius Kilogram km/h Kilometer per timme IPX4 Ingång skyddsgrad SPECIFIKATIONER Garanterad ljudtrycksnivå L (uppmätt 100 dB(A) enligt 2000/14/EG) Spänning 56 V Däckstorlek 132 cm 0,69 m/s Hand...
  • Seite 157 17. Sidoutkastarrör 21. Omkopplare LED-lampa 18. Inställningsspak däckhöjd 22. Inställningsknapp körhastighet 19. Inställningsratt sätesupphängning 23. Bluetoothikon 20. Inställningsspak sätesposition UPPACKNING 21. Lap Bars 22. Statusindikator gräsklippare UPPMÄRKSAMMA: Spara förpackningsmaterialet tills du noggrant 23. LCD-skärm har inspekterat och tillfredsställande använt produkten. Om någon del i förpackningslistan är monterad på...
  • Seite 158 JUSTERING (bild E1 – bild E13) C1-1 Kabel: C1-5 Insexskruvar Förberedelse (bild E1 – bild E5) C1-2 Kontakt C2-1 Krok Inställning av klipphöjden (bild E6) C1-3 Uttag C2-2 Stålskenor Inställning av antiskalp-hjulen (bild E7 – bild E10) C1-4 Upphängningsbas C2-3 Insexskruvar E7-1 Antiskalp-hjul...
  • Seite 159 KÖRA GRÄSKLIPPAREN (bild I1 – I9) att du tappar kontrollen vilket kan resultera i allvarliga personskador och/eller egendomsskador. För att stoppa, öka eller sänka hastigheten, ändra långsamt VARNING: Innan gräsklipparen startas, kontrollera att knivarna styrspakarnas avstånd från neutral. är urkopplade inom 5 s när PTO-omkopplaren trycks ned. Om bladen FARA: Håll dig minst två...
  • Seite 160 c. Förberedelse för nivellering (bild K16 – bild K21) ▪ Kontrollera det bakre hjulen, se till att de d. Hur man nivellerar fyra hjulmuttrarna är fastsatta med det ▪ Göra sida-till-sida inställning (bild K22) rekommenderade vridmomentet (101- Var 100:e timma 103Nm).
  • Seite 161 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING ▪ För att starta gräsklipparen måste du använda tillräckligt många ▪ De insatta batteriernas sammanlagda EGO-batterier enligt anvisningarna i avsnittet "LADDNING" i Ah-värde uppfyller inte kravet. denna handbok. ▪ Parkeringsbromspedalen är inställd i ▪ Tryck helt ned parkeringsbromspedalen för att lossa den från bromspositionen.
  • Seite 162 PROBLEM ORSAK LÖSNING ▪ För att starta gräsklipparen måste du använda tillräckligt många ▪ De insatta batteriernas sammanlagda EGO-batterier enligt anvisningarna i avsnittet "LADDNING" i Ah-värde uppfyller inte kravet. denna handbok. ▪ PTO-omkopplaren är inte skjuten ned ▪ Skjut PTO-omkopplaren nedåt och starta om gräsklipparens blad. när gräsklipparen stoppades senast.
  • Seite 163 PROBLEM ORSAK LÖSNING ▪ När gräsklipparen är avstängd på ▪ Ingen handling krävs. Batteriindikatorerna släcks när klipparen plan mark utan att batteripaketet tagits bort från gräsklipparen kommer stängs av efter en viss tid. Se sektionen “STOPPA ELEKTRISK batteriindikatorerna, start/stop- SPAKSTYRD GRÄSKLIPPARE” för specifik tid. knappen och inställningsknappen att lysa under en period.
  • Seite 164 PROBLEM ORSAK LÖSNING ▪ Gräsklipparen är inställd att klippa ▪ Börja med en hög klipphöjd och sänk den tills önskat klippresultat för mycket gräs i taget när gräset är uppnås. Gräs högre än 15 cm skall klippas två gånger med högt.
  • Seite 165 PROBLEM ORSAK LÖSNING När gräsklipparen stoppas ▪ Bromskomponenterna är mycket i en sluttning med ▪ Kontakta en kvalificerad servicetekniker för reparation. parkeringsbromspedalen slitna på grund av felaktig hantering nedtryckt kan gräsklipparen av gräsklipparen. glida bakåt i sluttningen. ▪ Sätt tillbaka tvättuttagets snabbkoppling tills du hör ett klick Det kommer inget vatten i ▪...
  • Seite 166 GRÄSKLIPPARENS STATUSINDIKATORREFERENS Statusindikator LCD-display Beskrivning Ljudenhet Orsak Lösning gräsklippare Strålkastarna, sidolamporna LED-lampikonen visas på LCD- och bakljusen är påslagna Det är normal funktion. Ingen handling krävs. skärmen av LED-lampomkopplaren. USB-ikonen upplyser om att en USB-enhet kan arbeta USB-ikonen visas på LCD-skärmen Det är normal funktion.
  • Seite 167 Statusindikator LCD-display Beskrivning Ljudenhet Orsak Lösning gräsklippare 1. Gräsklipparen kan fortsätta att arbeta om det kombinerade batteri AH märkningen, exkluderat överhettat batteri, uppfyller kraven. När det överhettade batteriet återgår till normal temperatur kommer det omedelbart att ansluta för att strömförsörja gräsklipparen. Batteripaketet i motsvarande Temperaturikonen och upptagna numrerat batterifack är...
  • Seite 168 Statusindikator LCD-display Beskrivning Ljudenhet Orsak Lösning gräsklippare Drivmotorn avbröts under Innan gräsklipparen startas om, flytta styrspakarna arbetet och styrspakarna Ikonen för styrspaken blinkar. till den öppna positionen. Se sektionen är inte inställda i öppen “FELSÖKNING” i denna manual för referens. position.
  • Seite 169 Alkuperäisten ohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! LUE KÄYTTÖOPAS TURVALLISUUSSYMBOLI Turvallisuussymbolien tarkoituksena on kiinnittää huomiota mahdollisiin vaaroihin. Turvallisuussymbolit ja niiden selitykset on syytä lukea tarkkaan ja ymmärtää perusteellisesti. Varoitussymbolit eivät yksin poista vaaran mahdollisuutta. Niiden antamat ohjeet ja varoitukset eivät korvaa kunnollisia onnettomuuksien ehkäisytoimenpiteitä.
  • Seite 170 Tämä tuote vastaa sovellettavaa UK- Tasavirta lainsäädäntöä. Kilopascal Kierrosta minuutissa Voltti Metri Tuuma Senttimetri Newtonmetri Millimetri °C Celsius Kilogramma km/t Kilometriä per tunti IPX4 Kotelointiluokka TEKNISET TIEDOT Äänenpainetaso 82,5 dB(A) käyttäjän korvaan L K=3 dB(A) Jännite 56 V Taattu äänentehotaso L (mitattu 2000/14/ Kannen koko 132 cm...
  • Seite 171 13. Etupyörä 17. Akkutehomittari 14. Pysäköintijarrupoljin 18. Terän nopeuden säätöpainike 15. Päiväajovalot 19. Asetuspainike 16. LED-etuvalot 20. Ajotilapainike 17. Sivupoistokouru 21. LED-valokytkin 18. Leikkuulaitteen korkeuden säätövipu 22. Ajonopeuden säätöpainike 19. Istuimen jousituksen säätönuppi 23. Bluetooth-kuvake 20. Istuimen asennon säätövipu PAKKAUKSEN PURKAMINEN 21.
  • Seite 172 aiheuttaa henkilövahingon. Jos leikkuulaitejärjestelmä ja/tai ajojärjestelmä ei pysähdy, kun käyttäjä nousee istuimelta ylös, tarkista, että istuimen pistokeliitäntä on HUOMAUTUS: Ruohonleikkuri saattaa turvallisuuden takia lopettaa kunnolla yhdistetty. Jos syytä ei pystytä määrittämään, ota yhteys EGO- ajamisen, jos istuinkytkin irrotetaan ajon aikana. Katso tästä lisätietoa asiakaspalveluun välittömästi.
  • Seite 173 RUOHONLEIKKURIN KÄYNNISTYS Käsin työntäminen (kuvat A4–A5 ja G1–G6) Jos ruohonleikkuri vaatii käsin työntämistä, varmista, että akut on irrotettu ja seisontajarrupoljin vapautettu jarrutusasennosta. VAROITUS: Vältä äkillisiä käynnistyksiä, pysäytyksiä ja RUOHONLEIKKURIN AJAMINEN (kuvat I1–9) kääntymisiä sekä liian kovaa nopeutta etenkin silloin, kun opettelet vasta käyttämään ruohonleikkuria.
  • Seite 174 ▪ Tarkista leikkuuterät. Poista ja vaihda kuluneet, murtuneet ja/tai ▪ Tarkista takapyörät. Varmista, että kaikki taipuneet terät tarvittaessa. pyöränmutterit on kiristetty suositeltuun c. Tasapainotuksen valmistelu (kuvat K16–K21) momenttiin (101–103 Nm). 100 tunnin välein d. Tasapainotuksen suorittaminen ▪ Tarkista etupyörät. Varmista, että mutteri ▪...
  • Seite 175 VIANMÄÄRITYS ONGELMA RATKAISU ▪ Käynnistääksesi tämän ruohonleikkurin, käytä tarpeeksi EGO- ▪ Asetettujen akkujen yhteinen Ah ei akkuja tämän käyttöoppaan kohdassa ”LATAAMINEN” annettujen täytä vaatimusta. ohjeiden mukaisesti. ▪ Seisontajarrupoljin on ▪ Paina seisontajarrupoljin täysin pohjaan vapauttaaksesi jarrutusasennossa. jarrutusasennon. ▪ Ohjaussauvat eivät ole avoimessa ▪...
  • Seite 176 ONGELMA RATKAISU ▪ Käynnistääksesi tämän ruohonleikkurin, käytä tarpeeksi EGO- ▪ Asetettujen akkujen yhteinen Ah ei akkuja tämän käyttöoppaan kohdassa ”LATAAMINEN” annettujen täytä vaatimusta. ohjeiden mukaisesti. ▪ PTO-kytkintä ei painettu alas, kun ▪ Paina PTO-kytkin alas ja käynnistä ruohonleikkurin terät uudelleen. ruohonleikkuri pysäytettiin edellisen kerran.
  • Seite 177 ONGELMA RATKAISU ▪ Kun ruohonleikkuri kytketään pois päältä tasaisella maalla poistamatta ▪ Mitään toimenpiteitä ei tarvita. Akun merkkivalot sammuvat, kun akkuja, akkujen merkkivalot, ruohonleikkuri sammuu tietyn ajan kuluttua. Katso tiettyä aikaa käynnistys-/pysäytyspainike ja koskevat tiedot kohdasta ”RUOHONLEIKKURIN PYSÄYTTÄMINEN”. asetuspainike jäävät palamaan Akun merkkivalot palavat, tietyksi ajaksi.
  • Seite 178 ONGELMA RATKAISU ▪ Aloita korkeimmalla leikkuukorkeudella ja vähennä korkeutta, ▪ Ruohonleikkuri on asetettu kunnes haluttu leikkuutulos saavutetaan. Yli kuuden tuuman leikkaamaan liikaa ruohoa kerralla, korkuinen ruoho on ajettava kaksi kertaa peräkkäin pienemmillä kun ruoho on pitkää. leikkuukorkeuksilla. Maahan jää ruohoa tai roskia leikkaamisen jälkeen.
  • Seite 179 ONGELMA RATKAISU ▪ Takapyörien renkaat ovat kuluneet. ▪ Vaihdata pyörän renkaat paikallisessa huoltoliikkeessä. Ruohonleikkuri menettää helposti vedon ajettaessa ▪ Liian jyrkkä leikattava rinne. ▪ Ajettavan rinteen jyrkkyyden pitäisi olla vaatimuksen mukainen. rinnettä ylöspäin. Kun ruohonleikkuri ▪ Jarruosat ovat liian kuluneet pysäytetään rinteeseen ▪...
  • Seite 180 RUOHONLEIKKURIN TILAN MERKKIVALO Ruohonleikkurin LCD-näyttö Kuvaus Merkkiääni Ratkaisu tilan merkkivalo LED-valokytkin kytkee LED-valokuvake näkyy LCD- Tämä on normaalia toimintaa. Mitään toimenpiteitä Ei pala ajovalot, sivuvalot ja näytössä ei tarvita. takavalot. USB-kuvake ilmaisee, että USB-laite toimii Tämä on normaalia toimintaa. Mitään toimenpiteitä USB-kuvake näkyy LCD-näytössä...
  • Seite 181 Ruohonleikkurin LCD-näyttö Kuvaus Merkkiääni Ratkaisu tilan merkkivalo 1. Ruohonleikkuri jatkaa toimintaa, jos akkujen yhteinen Ah-arvo, ylikuumentunut akku pois lukien, täyttää vaatimuksen. Kun ylikuumentunut akku on jälleen normaalissa lämpötilassa, se alkaa antamaan virtaa ruohonleikkurille välittömästi. Lämpötilakuvake ja tarkka Vastaavalla numerolla varattu akkulokero vilkkuvat Ei pala varustetun akkuosaston 2.
  • Seite 182 Ruohonleikkurin LCD-näyttö Kuvaus Merkkiääni Ratkaisu tilan merkkivalo Jarrutuksen tai alamäkeen ajamisen aikana syntyvä Energian talteenottokuvake vilkkuu Tämä on normaalia toimintaa. Mitään toimenpiteitä Ei pala liike-energia muunnetaan ajoittain. ei tarvita. sähköksi akkujen lataamista varten. Tarkista seinäpistorasia, onko jännite Palaa punaisena Ei ole Ei virransyöttöä.
  • Seite 183 Originale instruksjoner LES ALLE INSTRUKSJONER! LES BRUKERMANUALEN SIKKERHETSSYMBOL Hensikten med sikkerhetssymboler er å tiltrekke deg oppmerksomheten mot mulige farer. Sikkerhetssymbolene og forklaringene med dem fortjener nøye oppmerksomhet og forståelse. Symbolvarslene eliminerer ikke i seg selv noen fare. Instruksjonene og advarslene de gir, erstatter ikke riktige tiltak for å...
  • Seite 184 Dette produktet er i samsvar med gjeldende Likestrøm britisk lovgivning. Kilopascal Omdreininger per minutt Volt Meter Tommer Centimeter Newton meter Millimeter ° C Celsius Kilogram km/t Kilometer i timen IPX4 Ingress beskyttelsesgrad SPESIFIKASJONER Lydtrykknivå ved 82,5 dB(A) brukerens øre L K=3 dB(A) Spenning 56 V...
  • Seite 185 14. Parkerings-bremsepedal 17. Drivstoffmåler 15. Kjørelys på dagtid 18. Knapp for justering av bladhastighet 16. LED -frontlykter 19. Sett -knapp 17. Sideutløpsrenne 20. Kjøremodus -knapp 18. Justeringsspak for dekkhøyde 21. LED lysbryter 19. Justeringsknapp for setefjæring 22. Knapp for justering av kjørehastighet 20.
  • Seite 186 MERKNAD: For din egen sikkerhet kan klipperen slutte å kjøre ettersom EGOs kundeservicesenter umiddelbart. setebryteren ble koblet fra under kjøring. I dette tilfellet, se delen JUSTERING (Fig. E1 - Fig. E13) “FEILSØKING” for mer informasjon. Forberedelse (Fig. E1 - Fig. E5) C1-1 Kabel C1-5...
  • Seite 187 kontrollen og kan føre til alvorlig personskade og/eller skade. FARE: Hold deg minst to klippebredder unna eventuelle grøfter, ADVARSEL: Før du starter klipperen, kontroller og sørg for at fall eller vann. Forhjulene kan rotere når klipperen er stoppet, selv om knivene er frigjort innen 5 sekunder når du skyver kraftuttaket nedover.
  • Seite 188 KALIBRERING AV KLIPPERENS SPORINGSSYSTEM (Fig. L1 ▪ Kontroller forhjulene og sørg for at de – Fig. L2) Hver 200. time svinger fritt. MERKNAD: Pipeindikatoren vil høres én gang både når du starter ▪ Kontroller parkeringsbremsepedalen. kalibreringen og når kalibreringen er ferdig. Fjern batteriet fra klipperen og sett MERKNAD: Kalibreringen som er fullført for en av kjøremodusene parkeringspedalen i bremsestilling.
  • Seite 189 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ▪ Den kombinerte Ah av de innsatte ▪ For å starte denne klipperen, bruk nok EGO-batterier ved å følge instruksjonene i avsnittet "LADE" i denne håndboken. batteriene oppfyller ikke kravet. ▪ Parkeringsbremsepedalen er satt i ▪ Trykk parkeringsbremsepedalen helt ned for å frigjøre den fra bremsestilling.
  • Seite 190 PROBLEM ÅRSAK LØSNING ▪ Den kombinerte Ah av de innsatte ▪ For å starte denne klipperen, bruk nok EGO-batterier ved å følge instruksjonene i avsnittet "LADE" i denne håndboken. batteriene oppfyller ikke kravet. ▪ Kraftuttaksbryteren trykkes ikke ned ▪ Skyv kraftuttaksbryteren nedover og start klipperen på nytt. når klipperen ble stoppet sist.
  • Seite 191 PROBLEM ÅRSAK LØSNING ▪ Når klipperen er slått av på bakken ▪ Ingen handling er nødvendig. Batteriindikatorene slukker når uten å fjerne batteripakken(e) fra klipperen slår seg av etter en periode. Se avsnittet "STANSE klipperen, vil batteriindikatorene, start/stopp-knappen og KLIPPEREN " for et bestemt tidspunkt. innstillingsknappen forbli opplyst i en periode.
  • Seite 192 PROBLEM ÅRSAK LØSNING ▪ Begynn med høy klippehøyde og reduser den til ønsket ▪ Klipperen skal klippe for mye gress klipperesultat er oppnådd. Gress over 6 tommer høyt bør klippes to samtidig når gresset er høyt. ganger, med lavere klippehøyder etter hverandre. Det er gress eller rusk igjen ▪...
  • Seite 193 PROBLEM ÅRSAK LØSNING Når klipperen stoppes i en skråning ▪ Bremsekomponentene er for slitne på med parkeringsbremsepedalen ▪ Kontakt en kvalifisert servicetekniker for reparasjon. trykket ned, kan klipperen gli grunn av feil bruk av klipperen. nedover skråningen. ▪ Fest hurtigkoblingen til vaskeporten igjen til du hører et tydelig klikk Det kommer ikke vann fra ▪...
  • Seite 194 KLIPPER STATUSINDIKATORREFERANSE Statusindikator for LCD-skjerm Beskrivelse Piper Årsaken Løsning klipperen Frontlyktene, sidelysene og LED -lys Ikonet vises på LCD Dette er normal drift. Ingen handling er baklysene slås på med LED -skjermen nødvendig. -lysbryteren. USB -ikon lyser at en USB -enhet USB -ikonet vises på...
  • Seite 195 Statusindikator for LCD-skjerm Beskrivelse Piper Årsaken Løsning klipperen 1. Klipperen kan fortsette å fungere hvis den kombinerte batteri Ah-klassifiseringen, ekskludert overopphetet batteri, oppfyller kravet. Når det overopphetede batteriet går tilbake til normal temperatur, vil det slå på slåmaskinen umiddelbart. Temperaturikonet og Batteripakken i det tilsvarende det nøyaktige oppsatte nummererte batterirommet er...
  • Seite 196 Statusindikator for LCD-skjerm Beskrivelse Piper Årsaken Løsning klipperen Den kinetiske energien som genereres under bremsing Ikonet for energigjenvinning Dette er normal drift. Ingen handling er eller kjøring i nedoverbakke blinker av og til. nødvendig. omdannes til elektrisitet for å lade batteriene. Sjekk stikkontakten om det er Det er ingen Solid RØD...
  • Seite 197 Перевод оригинальной инструкции ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ Символы безопасности предназначены для привлечения внимания к возможным рискам. Символы безопасности, а также пояснения к ним, требуют особого внимания и понимания. Предупреждения по технике безопасности сами по себе не устраняют опасность. Инструкции и предупреждения...
  • Seite 198 Неисправные электрические устройства нельзя выбрасывать вместе с бытовым Не становитесь на устройство. мусором. Сдавайте их в авторизованные пункты сбора и утилизации. Соответствует основным требованиям ВНИМАНИЕ. Не смотрите стандартов безопасности Европейских непосредственно на включенную лампу. директив. Данное изделие соответствует Постоянный ток действующему...
  • Seite 199 ОПИСАНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ». Символ ключа безопасности ЧАСТИ КОСИЛКИ (РИС. A1 И A2) Символ светодиодного освещения Символ автоматической парковки Сиденье Символ USB Порт для зарядки Индикатор скорости работы режущего элемента Приводной блок Индикатор состояния защитного устройства Задний светодиодный фонарь Счетчик моточасов Отсек для хранения Символ...
  • Seite 200 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ b. Очистите рабочую зону от предметов, которые могут быть отброшены режущими элементами косилки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Используйте только идентичные c. Убедитесь, что светодиодные индикаторы находятся в запасные части, приведенные в списке ниже. Использование надлежащем состоянии. деталей с другими характеристиками может привести к снижению ▪...
  • Seite 201 поворотов, а также чрезмерной скорости, особенно при обучении Маркировка высоты работе с косилкой. Косилка может быстро вращаться, что E9-1 Гайка E10-1 платформы может привести к потере контроля и серьезным травмам и (или) повреждениям. Регулировка сиденья (Рис. E11) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед запуском косилки убедитесь, Перед...
  • Seite 202 РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО может преодолеть косилка, составляет 1000 м. Когда аккумулятор почти разряжен, символ каждого занятого ОБСЛУЖИВАНИЯ аккумуляторного отсека и индикатор низкого уровня питания будут мигать каждые полсекунды. Косилка немедленно прекратит работу. Интервалы Оператор должен транспортировать косилку к месту зарядки технического...
  • Seite 203 Использование промывочного порта для очистки отдельно. платформы косилки (Рис. J8–J9) СБРОС КОСИЛКИ ДО ПЕРВОНАЧАЛЬНЫХ ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК (Рис. M) J8-1 Промывочный порт J8-3 Садовый шланг ПРИМЕЧАНИЕ. Звуковой сигнал прозвучит один раз при начале Быстроразъемное сброса настроек и при его завершении. J8-2 соединение...
  • Seite 204 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ▪ Суммарная емкость установленных ▪ Чтобы запустить эту косилку, используйте достаточное аккумуляторов не соответствует количество аккумуляторов EGO в соответствии с инструкциями в требованиям. разделе ЗАРЯДКА настоящего руководства. ▪ Педаль стояночного тормоза ▪ Полностью отпустите педаль стояночного тормоза, чтобы установлена...
  • Seite 205 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Скорость хода и режим ▪ Эта функция предназначена для движения нельзя ▪ Функция активируется только при остановленных колесах обеспечения безопасности при регулировать во время косилки и открытых рычагах управления. эксплуатации косилки. движения. ▪ Суммарная емкость установленных ▪ Чтобы запустить эту косилку, используйте достаточное аккумуляторов...
  • Seite 206 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ▪ Косилка находится в аварийном ▪ Переместите переключатель отбора мощности вниз, чтобы режиме, а режущие элементы не отключить режущие элементы платформы. Звуковой сигнал выключаются. перестанет звучать, когда режущие элементы остановятся. Звуковой сигнал звучит ▪ Косилка прекратила движение по непрерывно.
  • Seite 207 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ▪ Режущие элементы плохо ▪ Затяните болт режущего элемента с рекомендуемым моментом закреплены. затяжки. ▪ Замените погнутый режущий элемент, следуя инструкциям в ▪ Режущие элементы изогнуты. разделе ЗАМЕНА РЕЖУЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ. ▪ Выровняйте платформу косилки, следуя инструкциям в разделе ▪...
  • Seite 208 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ▪ Штекер зарядного устройства ▪ Снова подсоедините штекер зарядного устройства и проверьте, неправильно вставлен в порт может ли косилка нормально заряжаться. зарядки на косилке. Косилку нельзя зарядить ▪ Никаких действий не требуется. Подождите, пока питание не через зарядный порт, ▪...
  • Seite 209 СВЕДЕНИЯ О СОСТОЯНИИ КОСИЛКИ Индикатор ЖК-дисплей Описание состояния Звуковой сигнал Причина Решение косилки Фары, боковые и задние Символ светодиодной светодиоды включаются с подсветки отображается ВЫКЛ. Нет Это нормально. Никаких действий не требуется. помощью переключателя на ЖК-дисплее. светодиодной подсветки. Светящийся символ USB означает, что...
  • Seite 210 Индикатор ЖК-дисплей Описание состояния Звуковой сигнал Причина Решение косилки Никаких действий не требуется. Косилка может продолжить работу, если суммарная емкость Определенный Символ определенного используемых аккумуляторов, исключая имеющий аккумулятор во время аккумуляторного отсека ВЫКЛ. Нет перегрузку, соответствует требованиям. Как только разрядки имеет мигает.
  • Seite 211 Индикатор ЖК-дисплей Описание состояния Звуковой сигнал Причина Решение косилки Символ каждого занятого аккумуляторного отсека и Косилка немедленно прекратит работу. Оператор Продолжает издавать Аккумуляторы разряжены индикатор низкого уровня Мигает красным должен транспортировать косилку к месту зарядки звуковой сигнал. почти полностью. питания мигают каждые аккумулятора.
  • Seite 212 Индикатор ЖК-дисплей Описание состояния Звуковой сигнал Причина Решение косилки Светится Проверьте, исправна ли розетка и подается – Нет питания. КРАСНЫМ ли в нее напряжение 220–240 В. Электронная неисправность, Неисправность ВЫКЛ например обрыв зарядного порта Светится Обратитесь в сервисный центр EGO для –...
  • Seite 213 Oryginalna instrukcja PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OPERATORA SYMBOL BEZPIECZEŃSTWA Celem symboli bezpieczeństwa jest zwrócenie uwagi użytkownika na możliwe zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa i objaśnienia do nich zasługują na to, aby je uważnie przestudiować i zrozumieć. Symbole bezpieczeństwa nie eliminują same z siebie jakichkolwiek zagrożeń. Podawane w nich instrukcje i ostrzeżenia nie zastępują...
  • Seite 214 Zużytych wyrobów elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi Nie wchodzić odpadami domowymi. Należy je oddać do autoryzowanego punktu recyklingu. OSTROŻNIE – Nie należy wpatrywać się we Ten produkt jest zgodny z obowiązującymi włączoną lampę. dyrektywami WE Produkt jest zgodny z dyrektywami Prąd stały obowiązującymi w Wielkiej Brytanii.
  • Seite 215 OPIS Ikona podświetlenia LED Ikona automatycznego parkowania ZAPOZNANIE Z KOSIARKĄ (RYS. A1 I A2) Ikona USB Fotel Kontrolka prędkości ostrza Port ładowania Kontrolka stanu urządzenia zabezpieczającego Jednostka zasilająca Licznik godzinowy Tylne światło LED Ikona pustej komory akumulatora Schowek Ikona temperatury Uchwyty na kubki Ikona zajętej komory akumulatora Światło boczne LED...
  • Seite 216 specyfikacji sprzętu może spowodować niewłaściwe działanie i narazić przełącznikiem oświetlenia LED. na niebezpieczeństwo. ▪ Światła pozycyjne zawsze są włączone podczas jazdy. ▪ Przy cofaniu jeśli tylne światła są wyłączone, zaczną one NAZWA CZĘŚCI NUMER MODELU migać, by ostrzec przechodniów; jeśli tylne światła są włączone, będą...
  • Seite 217 Kosiarka zapisuje ostatni tryb jazdy, prędkość jazdy i kalibrację manetek Pozycja sterujących; po ponownym uruchomieniu zostają one przywrócone. E13-1 E13-2 Zwolniona pozycja hamowania Tryb jazdy ŁADOWANIE (Rys. F1 - Rys. F11) ▪ KONTROLA: Małe przyspieszenie, mniej delikatne manipulowanie i łagodna prędkość skrętu, by chronić trawę i dla nowych Do uruchomienia kosiarki potrzebne są...
  • Seite 218 OSTRZEŻENIE: Zanim ruszy się kosiarką w tył, należy zawsze ▪ Sprawdzić tylne koła, aby upewnić się, sprawdzić co znajduje się z tyłu. O ile nie jest to absolutnie konieczne, że wszystkie nakrętki mocujące są Nie należy kosić podczas jazdy wstecz. Zawsze spójrz w kół i do tyłu dokręcone zalecanym momentem (101- przed cofaniem i podczas cofania, by upewnić...
  • Seite 219 Ochrona środowiska ▪ Sprawdzić ostrza tnące. Wyjmij i wymień zużyte, pęknięte i/lub wygięte ostrza, jeśli jest to konieczne. WEEE (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Urządzeń c. Przygotowania do poziomowania (Rys. K16 - Rys. K21) elektrycznych, zużytych akumulatorów i ładowarki nie d.
  • Seite 220 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ▪ Łączna pojemność włożonych ▪ Aby włączyć kosiarkę, należy użyć wystarczającej ilości akumulatorów jest mniejsza niż akumulatorów EGO, zgodnie z zaleceniami podanymi w części wymagana. „ŁADOWANIE” w niniejszej instrukcji. ▪ Pedał hamowania postojowego jest ▪ Całkowicie obniżyć pedał hamowania, by zwolnić go z pozycji ustawiony w pozycji hamowania.
  • Seite 221 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Nie można ustawić prędkości ▪ Jest to cecha kosiarki zapewniająca ▪ Funkcja włączy się tylko wtedy, gdy koła kosiarki zatrzymają się a jazdy/trybu jazdy podczas bezpieczną jazdę. dźwignie sterowania będą otwarte. jazdy. ▪ Łączna pojemność włożonych ▪ Aby włączyć kosiarkę, należy użyć wystarczającej ilości akumulatorów jest mniejsza niż...
  • Seite 222 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ▪ Popchnąć przełącznik WOM w dół, aby odłączyć ostrza pomostu. ▪ Kosiarka jest w trybie awaryjnym i Kontrolka sygnału dźwiękowego przestanie wydawać sygnały, gdy ostrza nie są wyłączone. ostrza zatrzymają się. Kontrolka sygnału ▪ Silnik przestaje jechać na stoku a dźwiękowego kontynuuje operator otwiera dźwignie sterowania i wydawanie sygnałów.
  • Seite 223 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ▪ Ostrza tnące są poluzowane. ▪ Śrubę ostrza należy dokręcić zalecanym momentem. ▪ Wymienić wygięte ostrze tnące zgodnie z instrukcjami podanymi w ▪ Ostrza są wygięte. części „WYMIANA OSTRZY TNĄCYCH”. ▪ Pomost kosiarki nie jest ▪ Wykonać poziomowanie pomostu kosiarki zgodnie z instrukcjami wypoziomowany.
  • Seite 224 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Czas ładowania za pomocą ▪ Używanie zasilacza EGO ACA1000 do ▪ Do bezpośredniego ładowania kosiarki użyj ładowarki EGO portu ładowania jest zbyt ładowania wymaga długiego czasu. CHV1600E. długi. ▪ Odłączyć ładowarkę i odczekać co najmniej kilka minut, następnie Akumulatora nie można ▪...
  • Seite 225 KONTROLKA STANU KOSIARKI Kontrolka stanu Wyświetlacz LCD Opis Biper Przyczyna Rozwiązanie kosiarki Reflektory, światła Ikona świateł LED jest pozycyjne i światła tylne są Jest to normalne działanie. Nie jest potrzebne wyświetlona na ekranie NIE ŚWIECI włączone przełącznikiem żadne działanie. oświetlenia LED. Ikona USB włącza się, gdy Ikona USB jest urządzenie USB może...
  • Seite 226 Kontrolka stanu Wyświetlacz LCD Opis Biper Przyczyna Rozwiązanie kosiarki Zmniejszyć obciążenie kosiarki przez zwiększenie wysokości ustawienia pomostu Kosiarka jest przegrzana. kosiarki lub zmniejszenie prędkości ostrza/ jazdy. Odczekaj, aż kosiarka ostygnie. Jeden sygnał Ikona temperatury miga. NIE ŚWIECI Nie należy ponawiać prób, gdyż może to dźwiękowy doprowadzić...
  • Seite 227 Kontrolka stanu Wyświetlacz LCD Opis Biper Przyczyna Rozwiązanie kosiarki Pedał hamowania Ikona pedału hamowania NIE ŚWIECI postojowego jest ustawiony Zwolnić przed włączeniem kosiarki. jest wyświetlona na LCD. w pozycji hamowania. Jeśli operator siedzi w fotelu, ikona będzie włączona, przestań natychmiast obsługiwać Operator wstaje z fotela Ikona czujnika fotela jest kosiarkę...
  • Seite 228 GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.eu. KOSIARKA-TRAKTOREK O ZEROWYM PROMIENIU SKRĘTU - ZT5200E-L...
  • Seite 229 Originální návod PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ SYMBOL Účelem bezpečnostních symbolů je upoutat vaši pozornost k případným nebezpečím. Bezpečnostní symboly a jejich vysvětlení vyžadují vaši zvýšenou pozornost a porozumění. Výstražné symboly samy o sobě nevylučují žádné nebezpečí. Pokyny a varování nejsou náhradou vhodných opatření...
  • Seite 230 Tento výrobek je v souladu s platnými Stejnosměrný proud předpisy ve Spojeném království. Kilopascal Ot/min Otáčky za minutu Volt Metry palce Palec Centimetry Newtonmetr Milimetry ° C Celsius Kilogram km/h Kilometry za hodinu IPX4 Stupeň ochrany před vniknutím TECHNICKÉ ÚDAJE Hladina akustického tlaku na 82,5 dB(A) sluch obsluhy L...
  • Seite 231 Chránič šasi Ukazatel chybového kódu Protiskalpovací kolečko Kontrolka přetížení Přední kolo Kontrolka nízkého stavu napájení Pedál parkovací brzdy Kontrolka rychlosti pojezdu Světla pro denní svícení Kontrolka zatížení Ukazatel stavu baterie LED světlomety Boční výstupní žlab Tlačítko pro nastavení rychlosti čepelí Páka pro nastavení...
  • Seite 232 Kontrola tlaku v pneumatikách za studena (obr. D1) Sada na sběr trávy ABK5200-A Kontrola stavu sekačky a úrovně nabití akumulátoru Zadní nárazník AMB1000 d. Ukazatel stavu baterie sekačky (obr. A2–27a) Nákladní skříň AMG1000 Každý segment ukazatele stavu akumulátoru sekačky indikuje 20 % nabití...
  • Seite 233 Používejte pouze doporučené akumulátory a nabíječky. Nastavení rychlosti jízdy (obr. A4) (Obr. F9 & F10) Nastavení rychlosti čepelí (obr. A5) Příprava pro nabíjení (obr. F1–F4) USB port Samostatné nabíjení akumulátorů (obr. F5 - obr. F9) POZNÁMKA: Port USB zajišťuje nabíjecí napětí 5 V DC při kombinovaném odběru až...
  • Seite 234 VAROVÁNÍ: Pokud dojde k zablokování nebo k nárazu na cizí ▪ Zkontrolujte pedál parkovací brzdy. předmět, zastavte motory a vyjměte baterie. Odstraňte posekanou trávu, Vyjměte akumulátor ze sekačky listí, nečistoty a další nahromaděné nečistoty; před opětovným spuštěním a nastavte parkovací pedál do brzdné a provozem sekačky důkladně...
  • Seite 235 Nastavení zepředu dozadu (obr. K23) ▪ KALIBRACE SYSTÉMU SLEDOVÁNÍ SEČENÍ (obr. L1 – obr. POZNÁMKA: Při zahájení kalibrace i po jejím dokončení vydá sekačka jeden zvukový signál (pípnutí). POZNÁMKA: Kalibrace použita pro jeden z jízdních režimů („CONTROL“, „STANDARD“, „SPORT“) nemusí být k dispozici pro ostatní...
  • Seite 236 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ▪ Pro nastartování této sekačky použijte dostatečné množství ▪ Kombinovaný počet Ah vložených akumulátorů EGO podle pokynů uvedených v části „NABÍJENÍ“ akumulátorů nesplňuje požadavek. v této příručce. ▪ Pedál parkovací brzdy je nastaven do ▪ Úplně sešlápněte pedál parkovací brzdy a uvolněte jej z brzdné brzdné...
  • Seite 237 PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Rychlost jízdy / režim jízdy ▪ Jedná se o funkci sekačky pro ▪ Funkce se aktivuje pouze tehdy, pokud jsou kola sekačky zastavena nelze během jízdy nastavit. bezpečnou jízdu. a páky řízení jsou otevřené. ▪ Pro nastartování této sekačky použijte dostatečné množství ▪...
  • Seite 238 PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ▪ Sekačka je v režimu nízkého stavu ▪ Stiskněte spínač pomocného pohonu směrem dolů, čímž se čepele baterie a nedošlo k vypnutí čepelí. zastaví. Jakmile se lišty zastaví, sekačka přestane pípat. Sekačka stále vydává ▪ Sekačka se zastaví při jízdě na svahu zvukový...
  • Seite 239 PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ▪ Sekačka je nastavená tak, aby sekala ▪ Začněte s vysokou výškou sečení a snižujte ji, dokud nedosáhnete příliš velké množství trávy v případě, požadovaného výsledku sečení. Trávu vyšší než 6 palců je třeba že je tráva vysoká. sekat dvakrát s postupně...
  • Seite 240 PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Při zastavení sekačky na svahu se sešlápnutým ▪ Součásti brzdy jsou nadměrně ▪ Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika, který provede pedálem parkovací brzdy, opotřebované v důsledku nesprávného opravu. může sklouznout po svahu provozu sekačky. dolů. ▪ Znovu nasaďte rychlospojku mycího otvoru, dokud po silném Při mytí...
  • Seite 241 INDIKÁTOR STAVU SEKAČKY Kontrolka stavu LCD displej Popis Zvukový signál Příčina Řešení sekačky Světlomety, boční světla Na displeji LCD se a zadní světla se spouští Jedná se o normální provoz. Není zapotřebí žádného zobrazí symbol LED NESVÍTÍ pomocí spínače LED úkonu.
  • Seite 242 Kontrolka stavu LCD displej Popis Zvukový signál Příčina Řešení sekačky Kapacita akumulátoru Symbol prázdné Pro nastartování této sekačky použijte dostatečné není dostatečná, množství akumulátorů EGO podle pokynů uvedených přihrádky na NESVÍTÍ aby mohla sekačka akumulátoru bliká. v části „NABÍJENÍ“ v této příručce. s pojezdem pracovat.
  • Seite 243 Kontrolka stavu LCD displej Popis Zvukový signál Příčina Řešení sekačky Symboly jednotlivých obsazených přihrádek na akumulátoru, Přestaňte pracovat a vraťte se do prostoru pro nabíjení kontrolky nízkého akumulátoru. stavu napájení Pípá, dokud POZNÁMKA: Pokud je sekačka v režimu nízkého stavu Akumulátory jsou a grafického nedojde ke...
  • Seite 244 Kontrolka stavu LCD displej Popis Zvukový signál Příčina Řešení sekačky Došlo k přerušení chodu motoru čepele Před opětovným spuštěním sekačky stiskněte spínač Bliká symbol za provozu a přepínač pomocného pohonu směrem dolů, čímž odpojíte motor spínače pomocného NESVÍTÍ pomocného pohonu čepelí.
  • Seite 245 Originálny návod PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU. BEZPEČNOSTNÝ SYMBOL Účelom bezpečnostných symbolov je upozorniť na možné nebezpečenstvá. Venujte príslušnú pozornosť a pochopte bezpečnostné symboly a ich vysvetlenia. Varovné symboly, samy o sebe, nedokážu eliminovať nebezpečenstvo. Pokyny a varovania, ktoré obsahujú, nie sú náhradou za vhodné opatrenia na prevenciu úrazov.
  • Seite 246 Kilopascal OT./MIN. Otáčky za minútu Volt Metre Palec Centimetre Newton meter Milimetre ° C Celzius Kilogram km/h Kilometre za hodinu IPX4 Stupeň ochrany pred vniknutím TECHNICKÉ ÚDAJE Garantovaná hladina akustického výkonu L 100 dB(A) (merané podľa 2000/14/ES) Napätie 56 V 0,69 m/s Veľkosť...
  • Seite 247 ROZBALENIE Brušné Tyče Indikátor stavu kosačky POZNÁMKA: Obalový materiál si uschovajte, kým výrobok dôkladne LCD obrazovka neprekontrolujete a nebudete ho bezpečne ovládať. Ak nie sú na stroji Prepínač pomocného pohonu namontované akékoľvek diely zo zoznamu balenia, okamžite kontaktujte servis EGO. Tlačidlo štart/stop POZNÁMKA: Okrem nástrojov uvedených v zozname nižšie sú...
  • Seite 248 zákaznícke stredisko EGO. Skrutky so zápustnou C1-1 Kábel C1-5 NASTAVENIE (OBR. E1 - OBR. E13) hlavou Príprava (obr. E1 - obr. E5) C1-2 Zástrčka C2-1 Háčik Nastavenie výšky kosacej jednotky (obr. E6) C1-3 Objímka C2-2 Oceľové koľajnice Nastavenie koliesok proti oskalpovaniu (E7-obr. E10) Skrutky so zápustnou C1-4 Závesná...
  • Seite 249 SPUSTENIE KOSAČKY (obr. A4 – obr. A5 a obr. G1 – obr. G6) sekundu. Kosačka okamžite prestane pracovať. Používateľ by mal kosačku prepraviť do oblasti pre nabíjanie akumulátorov. VAROVANIE: Vyhnite sa náhlym štartom, zastaveniam a zatáčkam, Manuálne tlačenie ako aj nadmernej rýchlosti, najmä keď sa prvýkrát učíte ovládať kosačku. Kosačka sa môže rýchlo otáčať, čo môže spôsobiť, že stratíte kontrolu Ak je potrebné...
  • Seite 250 Vyrovnanie kosacej jednotky Každých 25 hodín ▪ Skontrolujte tlak v pneumatikách. a. Kedy vyrovnať (obr. K12 - obr. K14) b. Pred vyrovnaním ▪ Skontrolujte stav mazadla vo vnútri Každých 50 hodín ▪ Kontrola tlaku v studených pneumatikách (obr. K15) čepeľovej príruby . ▪...
  • Seite 251 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ▪ Na spustenie tejto kosačky použite dostatočné množstvo ▪ Kombinované Ah vložených akumulátorov EGO podľa pokynov v časti „NABÍJANIE“ v tomto akumulátorov nespĺňajú požiadavku. návode. ▪ Pedál parkovacej brzdy je nastavený ▪ Úplne zošliapnite pedál parkovacej brzdy, aby ste ho uvoľnili zo do zabrzdenej polohy.
  • Seite 252 PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ▪ Na spustenie tejto kosačky použite dostatočné množstvo ▪ Kombinované Ah vložených akumulátorov EGO podľa pokynov v časti „NABÍJANIE“ v tomto akumulátorov nespĺňajú požiadavku. návode. ▪ Pri poslednom zastavení kosačky ▪ Zatlačte prepínač pomocného pohonu nadol a reštartujte čepele nebol prepínač...
  • Seite 253 PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ▪ Keď je kosačka vypnutá na zemi bez ▪ Nie je potrebná žiadna akcia. Keď sa kosačka po určitom čase vybratia akumulátorov z kosačky, vypne, indikátory akumulátorov zhasnú. Konkrétny čas nájdete v indikátory akumulátorov, tlačidlo štart/ časti „ZASTAVENIE KOSAČKY“. stop a tlačidlo nastavenia zostanú...
  • Seite 254 PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ▪ Začnite s vysokou výškou kosenia a znižujte ju, kým nedosiahnete ▪ Kosačka je nastavená na kosenie požadovaný výsledok kosenia. Trávu vysokú viac ako 6 palcov príliš veľkého množstva trávy naraz, (15 cm) by ste mali kosiť dvakrát, postupne pri nižších výškach keď...
  • Seite 255 PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ▪ Pneumatiky zadných kolies sú ▪ Pri výmene pneumatík vyhľadajte miestny servis. Pri stúpaní na svah kosačka opotrebované. ľahko stráca trakciu. ▪ Veľký sklon kosenia. ▪ Sklon kosenia by mal byť požadovanom stupni. Keď sa kosačka zastaví na ▪...
  • Seite 256 ODKAZ NA INDIKÁTOR STAVU KOSAČKY Indikátor stavu LCD obrazovka Popis Bzučiak Príčina Riešenie kosačky Svetlomety, obrysové Na LCD obrazovke sa svetlá a zadné svetlá sa NESVIETI Toto je normálna prevádzka. Nie je potrebná žiadna akcia. zobrazí ikona LED svetiel zapínajú spínačom LED svetiel.
  • Seite 257 Indikátor stavu LCD obrazovka Popis Bzučiak Príčina Riešenie kosačky Znížte zaťaženie kosačky zvýšením výšky kosenia alebo Kosačka je prehriata. spomalením rýchlosti čepeli. Urobte si prestávku a nechajte kosačku vychladnúť. Ikona teploty bliká. NESVIETI Jedno pípnutie Nevykonávajte opakované pokusy, ktoré by mohli poškodiť Kosačka je príliš...
  • Seite 258 Indikátor stavu LCD obrazovka Popis Bzučiak Príčina Riešenie kosačky Ak je používateľ sediaci na sedadle, ikona svieti, okamžite Na LCD obrazovke sa Operátor opustí sedadlo prestaňte kosačku používať a skontrolujte pripojenie sedadla. zobrazí ikona senzora NESVIETI alebo je spínač sedadla Ak je spojenie sedadla s kosačkou potvrdené...
  • Seite 259 Eredeti útmutató OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT BIZTONSÁGI SZIMBÓLUM A biztonsági szimbólumok célja, hogy felhívják a figyelmet az esetleges veszélyekre. Nagyon figyeljen a biztonsági szimbólumokra és magyarázatokra, ill. ezek megértésére. A szimbólumok figyelmeztetései önmagukban nem hárítják el a veszélyeket. Az utasítások és figyelmeztetések nem helyettesítik a megfelelő...
  • Seite 260 kilopascal Fordulat / perc Volt méter inch centiméter Newton méter milliméter °C Celsius kilogramm km/h Kilométer / óra IPX4 Külső behatásokkal szembeni védelem JELLEMZŐK ▪ A névleges rezgési összérték mérése standard bevizsgálási módszerrel történt, és használatával a szerszámok egymással összehasonlíthatók. Feszültség 56 V ▪...
  • Seite 261 Fűnyíró üzemanyagmérő és állapotjelző A CSOMAG TARTALMA (B ÁBRA) 29.a. Fűnyíró üzemanyagmérő jelző Zero Turn (helyben 29.b. Fűnyíró állapotjelző megforduló) fűnyíró Biztonsági kulcsok Lábtartó rész traktor Hajtóműburkolat-kioldó gomb Hajtóműburkolat Ülés Villáskulcsok (13 mm) Hajtómű hat akkumulátortartó rekesszel Kormánykar Imbuszkulcs Akkumulátor kioldógomb Vonó...
  • Seite 262 A KORMÁNYKAROK FELSZERELÉSE (C3 ÁBRA) BEÁLLÍTÁS (E1 - E13 ábra) Előkészítés (E1 - E5 ábra) Kormánykar szerelési C3-1 Kormánykarok C3-3 nyílások A vágási burkolatmagasság beállítása (E6 ábra) C3-2 Hatlapfejű csavarok A támasztó kerekek beállítása (E7 - E10 ábra) HASZNÁLAT E7-1 Támasztó...
  • Seite 263 Manuális tolás A FŰNYÍRÓ ELINDÍTÁSA (A4 - A5 ábra és G1 - G6 ábra) Ha manuálisan kell tolni, akkor ügyeljen rá, hogy az akkumulátorok le FIGYELMEZTETÉS: Kerülje a hirtelen indulásokat, leállásokat és legyenek választva a fűnyíróról, és a parkoló fékpedál ki legyen oldva a fordulatokat, valamint a túlzott sebességet, különösen, amíg ismerkedik fékezési pozícióból.
  • Seite 264 25 óránként ▪ Ellenőrizze az abroncsnyomást. K10-2 Alátét K10-5 Motortengely A fűnyíró burkolatának szintezése ▪ Ellenőrizze a vágókések peremén belüli 50 óránként zsírzást. a. Mikor szükséges a szintezés? (K12 - K14 ábra) b. Szintezés előtt ▪ Ellenőrizze a hátsó kerekeket, és ▪...
  • Seite 265 Környezetvédelem WEEE (Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ne dobja az elektromos felszerelést, az elhasznált akkumulátort és a töltőt a háztartási hulladékok közé! Vigye hivatalos újrahasznosító telephelyre, és tegye hozzáférhetővé a szelektív gyűjtéshez. Az elektromos eszközöket megfelelő környezetbarát újrahasznosító üzembe kell vinni. ZERO TURN (HELYBEN MEGFORDULÓ) FŰNYÍRÓ...
  • Seite 266 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS ▪ A behelyezett akkumulátorok ▪ A fűnyíró elindításához használjon elegendő EGO akkumulátort a kombinált Ah értéke nem felel meg a kézikönyv „TÖLTÉS” című részében található utasításokat követve. követelménynek. ▪ A parkoló fékpedál fékezési pozícióba ▪ Nyomja le teljesen a parkoló fékpedált, hogy kioldja a fékezési van állítva.
  • Seite 267 PROBLÉMA MEGOLDÁS ▪ A behelyezett akkumulátorok ▪ A fűnyíró elindításához használjon elegendő EGO akkumulátort a kombinált Ah értéke nem felel meg a kézikönyv „TÖLTÉS” című részében található utasításokat követve. követelménynek. ▪ A PTO kapcsoló nem lett lenyomva, ▪ Nyomja le a PTO kapcsolót, majd indítsa újra a fűnyíró késeit. amikor a fűnyírót legutóbb leállították.
  • Seite 268 PROBLÉMA MEGOLDÁS ▪ A fűnyíró szükségfutás módban van, ▪ Nyomja le a PTO kapcsolót a fűnyíró késeinek kioldásához. A és a kések nem álltak le. hangjelzés elnémul, amikor a kés leáll. ▪ A fűnyíró a lejtőn leáll, a kezelő A hangjelző továbbra is jelez. kinyitja a kormánykarokat, és leszállt ▪...
  • Seite 269 PROBLÉMA MEGOLDÁS ▪ A vágókésej lazák. ▪ Húzza meg a kés csavarját az ajánlott nyomatékkal. ▪ Cserélje le a meghajlott vágókést a „VÁGÓKÉSEK CSERÉJE” című ▪ A kések elgörbültek. részben leírtak szerint. ▪ Végezze el a fűnyíró burkolatának szintezését a „FŰNYÍRÓ ▪...
  • Seite 270 PROBLÉMA MEGOLDÁS Az akkumulátort nem lehet ▪ Firmware hiba merült fel a haladó ▪ Húzza ki a töltőt, és várjon még pár percet, majd csatlakoztassa teljesen feltölteni a fűnyíró fűnyírónál, vagy a töltő/akkumulátor újra a csatlakozódugót a hálózati aljzathoz. Ha nem működik, a porton keresztül.
  • Seite 271 FŰNYÍRÓ ÁLLAPOT REFERENCIA Fűnyíró LCD kijelző Leírás Hangjelző Megoldás állapotjelző A fényszórókat, illetve oldalsó A LED lámpa ikon látszik és hátsó lámpákat a LED Ez a normál működés. Művelet nem szükséges. az LCD kijelzőn világításkapcsoló kapcsolja fel. A világító USB ikon azt jelzi, hogy Az USB ikon látszik az az USB eszköz működésre képes Ez a normál működés.
  • Seite 272 Fűnyíró LCD kijelző Leírás Hangjelző Megoldás állapotjelző Csökkentse a fűnyíró terhelését úgy, hogy emeli a burkolat vágásmagasságát, vagy lassít a A fűnyíró túlmelegedett. késen/menetsebességen. Tartson szünetet, és hagyja visszahűlni a fűnyírót. A hőmérséklet ikon villog. KI Egy hangjelzés Kérjük, ne próbálkozzon többször, mert ez károsíthatja a gépet.
  • Seite 273 Fűnyíró LCD kijelző Leírás Hangjelző Megoldás állapotjelző A fékpedál ikon látható az A parkoló fékpedál fékezési A fűnyíró elindítása előtt oldja ki. LCD kijelzőn. pozícióba van állítva. Ha az ülésen elhelyezkedő kezelő mellett világít az ikon, azonnal függessze fel a Az ülés érzékelő...
  • Seite 274 Instrucțiuni originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI SIMBOLUL DE SECURITATE Scopul simbolurilor privind siguranța este să vă atragă atenția asupra pericolelor posibile. Simbolurile privind siguranța și explicațiile furnizate cu acestea merită atenția și înțelegerea dumneavoastră. Avertizările simbolurilor nu elimină, prin ele însele, niciun pericol. Instrucțiunile și avertizările pe care le oferă...
  • Seite 275 Acest produs este în conformitate cu Curent continuu legislația aplicabilă din Marea Britanie. Kilopascal Rotații pe minut Volt Metri Inch Centimetri Newton metru Milimetri °C Celsius Kilograme km/h Kilometri pe oră IPX4 Grad de protecție împotriva factorilor externi SPECIFICAȚII Nivel de presiune sonoră la 82,5 dB(A) urechea operatorului L K=3 dB(A)
  • Seite 276 Pedală frână parcare Indicator de încărcare Lumini de funcționare de zi Indicator de combustibil Faruri cu LED Butonul de reglare a vitezei lamei Jgheab de descărcare laterală Butonul Setare Manetă de reglare a înălțimii punții Buton Mod de conducere Buton de reglare a suspensiilor scaunului Comutator de lumină...
  • Seite 277 ASAMBLARE b. Indicatorul de stare de pe mașina de tuns iarbă (Fig. A1 & Fig. A2 - 27b) Dacă indicatorul de stare este verde, mașina de tuns iarba este pregătită INSTALAREA SCAUNULUI (FIG. C1 & C2) pentru a conduce. În caz contrar, vă rugăm să consultați secțiunea AVERTISMENT: Sistemul de blocare a siguranței nu trebuie „REFERINȚA STĂRII MAȘINII DE TUNS IARBA „...
  • Seite 278 Port USB Butonul de eliberare a Buton de eliberare a F5-1 F7-1 capacului acumulatorului OBSERVAȚIE: Portul USB asigură o putere de încărcare de 5 Volt DC la un consum combinat de 1,5 Amperi și este alimentat numai când mașina ▪ Pentru a atașa acumulatorul:(Fig.
  • Seite 279 ÎNTREȚINEREA Utilizarea orificiului de spălare pentru curățarea platformei de tuns iarba (Fig. J8 - Fig. J9) AVERTISMENT: Purtați întotdeauna ochelari de protecție cu apărători laterale. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea avea ca J8-1 Port de spălare J8-3 Furtun de grădină rezultat proiectarea în ochi a obiectelor și alte posibile vătămări grave.
  • Seite 280 ▪ modul de conducere ▪ viteza de deplasare ▪ calibrarea manetelor de direcție DEPOZITARE ȘI TRANSPORT RANSPORTUL MAȘINII DE TUNS IARBA (FIG. N1 – FIG. N9) N5-1 Rampe N5-2 Curele OBSERVAȚIE: Asigurați mașina de tuns iarbă după cum este necesar, folosind curele sau cabluri pentru a preveni mișcarea în timpul transportului.
  • Seite 281 DEPANAREA PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ▪ Pentru a porni această mașină de tuns iarba, utilizați destule baterii ▪ Ah combinat al bateriilor introduse nu EGO urmând instrucțiunile din secțiunea „ÎNCĂRCARE” din acest îndeplinește cerințele. manual. ▪ Pedala de frână de parcare este ▪...
  • Seite 282 PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ▪ Pentru a porni această mașină de tuns iarba, utilizați destule baterii ▪ Ah combinat al bateriilor introduse nu EGO urmând instrucțiunile din secțiunea „ÎNCĂRCARE” din acest îndeplinește cerințele. manual. ▪ Comutatorul PTO nu este apăsat în jos când mașina de tuns iarba a fost ▪...
  • Seite 283 PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ▪ Apăsați comutatorul PTO în jos pentru a decupla lamele punții. ▪ Cositoarea este în modul Limp-Home Indicatorul de semnal sonor nu va mai suna atunci când lama se și lamele nu sunt oprite. oprește. Indicatorul de semnal sonor ▪...
  • Seite 284 PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ▪ Reascuțiți lamele de tăiere. ▪ Strângeți șurubul lamei la cuplul recomandat. ▪ Înlocuiți lama de tăiere îndoită urmând instrucțiunile din secțiunea ▪ Lamele sunt îndoite. „ÎNLOCUIREA LAMEI DE TĂIERE”. ▪ Nivelați puntea de tuns iarba urmând instrucțiunile din secțiunea ▪...
  • Seite 285 PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Bateria nu poate fi încărcată ▪ Deconectați încărcătorul și așteptați mai mult de câteva minute, apoi ▪ Eroare de firmware la cositoarei sau complet prin portul de reconectați ștecherul la sursa de alimentare. Dacă nu funcționează, defectarea încărcătorului/bateriei. încărcare a cositoarei.
  • Seite 286 STAREA DE REFERINȚĂ A MAȘINII DE TUNS IARBA Indicator Emite sunet de Ecran LCD Descriere de stare a Cauză Soluție avertizare (bip) cositoarei Farurile, luminile laterale Pictograma cu LED-uri și luminile din spate sunt Aceasta este o funcționare normală. Nu este necesară se afișează...
  • Seite 287 Indicator Emite sunet de Ecran LCD Descriere de stare a Cauză Soluție avertizare (bip) cositoarei Capacitatea bateriei nu Pictograma Pentru a porni această mașină de tuns iarba, utilizați este suficientă pentru compartimentului gol al OPRIT suficiente baterii EGO urmând instrucțiunile din a permite mersul pe bateriei clipește.
  • Seite 288 Indicator Emite sunet de Ecran LCD Descriere de stare a Cauză Soluție avertizare (bip) cositoarei Cositoarea este parcată pe o pantă și operatorul părăsește cositoarea fără Pictograma parcare Puneți pedala de frână în poziția de frânare. Continuă să a acționa pedala de frână automată...
  • Seite 289 REFERINȚA CODULUI DE EROARE Cod de defecțiune pe Descriere Indicator audio Soluție ecranul LCD Mai întâi inspectați lama. Dacă este Motorul lamei stângi eșuează în rotație Un bip slăbit, strângeți șurubul cu cuplul recomandat. În caz contrar, vă rugăm să contactați centrul de servicii pentru clienți Motorul cu lamei drepte eșuează...
  • Seite 290 Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO. VARNOSTNI SIMBOL Namen varnostnih simbolov je, da vas opozorijo na morebitne nevarnosti. Bodite pozorni na varnostne simbole in njihova pojasnila ter jih poskušajte razumeti. Opozorilni simboli sami ne odpravljajo nobene nevarnosti. Navodila in opozorila niso nadomestilo za ustrezne ukrepe za preprečevanje nesreč.
  • Seite 291 Ta izdelek je skladen z veljavno zakonodajo Enosmerni tok Kilopascal VRT./MIN. Število vrtljajev na minuto Volt Metri Palec centimetri Newton meter milimetri °C Celzij Kilogram km/h Kilometri na uro IPX4 Stopnja zaščite pred vdorom TEHNIČNI PODATKI 0,69 m/s Ročno K=1,5 m/s Vibration a Napetost 56 V...
  • Seite 292 ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE Lap palice Indikator stanja kosilnice OPOMBA: Shranite embalažni material, dokler izdelka temeljito ne Zaslon LCD pregledate in ga ne začnete uporabljati zadovoljivo. Če manjka katerikoli Stikalo PTO del s seznama delov stroja, se takoj obrnite na servisno službo EGO. Gumb za zagon/zaustavitev OPOMBA: Razen orodja, ki je navedeno v spodnji vsebini paketa, so Varnostni ključ...
  • Seite 293 NASTAVITEV (sl. E1 do E13) C1-3 Vtičnica C2-2 Jeklene tirnice Priprava (sl. E1 do E5) C1-4 Vzmetno podnožje C2-3 Vijaki z udrto glavo Prilagajanje višine pokrova za košnjo (sl. E6) NAMEŠČANJE KRMILNIH VZVODOV (SL. C3) Prilagajanje koles, ki ne zadenejo ob tla Odprtine za namestitev (sl.
  • Seite 294 ZAGON KOSILNICE odpeljati kosilnico v območje za polnjenje akumulatorja, da se napolni. (sl. A4 do A5 in sl. G1 do G6) Ročno potiskanje OPOZORILO: Izogibajte se nenadnim zagonom, zaustavitvam in Če morate kosilnico potisniti ročno, se prepričajte, da je akumulator zavojem ter velikemu pospeševanju hitrosti, še posebej ko se prvič...
  • Seite 295 ▪ Preverjanje tlaka pri hladni pnevmatiki (sl. K15) Vsakih 25 ur ▪ Preverite tlak v pnevmatikah. ▪ Preverite rezila. Obrabljena, počena in/ali ukrivljena rezila po potrebi odstranite in zamenjajte. Vsakih 50 ur ▪ Preverite stanje maziva v prirobnici rezila. c. Priprava na izravnavo (sl. K16 do K21) ▪...
  • Seite 296 ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ▪ Kombinirana zmogljivost Ah ▪ Za zagon te kosilnice morate uporabiti dovolj akumulatorjev EGO po vstavljenega akumulatorja ne navodilih v poglavju „POLNJENJE“ v tem priročniku. izpolnjuje zahteve. ▪ Stopalka parkirne zavore je v položaju ▪ Do konca pritisnite stopalko parkirne zavore, da jo sprostite iz za zaviranje.
  • Seite 297 TEŽAVA VZROK REŠITEV ▪ Kombinirana zmogljivost Ah ▪ Za zagon te kosilnice morate uporabiti dovolj akumulatorjev EGO po vstavljenega akumulatorja ne navodilih v poglavju „POLNJENJE“ v tem priročniku. izpolnjuje zahteve. ▪ Stikalo PTO ni bilo pritisnjeno, ko ste ▪ Pritisnite stikalo PTO navzdol in znova zaženite rezila kosilnice. nazadnje ustavili kosilnico.
  • Seite 298 TEŽAVA VZROK REŠITEV ▪ Če izklopite kosilnico na tleh, ne da bi odstranili akumulatorske ▪ Dejanje ni potrebno. Indikatorji akumulatorja se bodo po določenem sklope iz kosilnice, bodo indikatorji času izklopili, ko se bo kosilnica ugasnila. Za točen čas glejte akumulatorja, gumb za zagon/ razdelek „ZAUSTAVITEV KOSILNICE“.
  • Seite 299 TEŽAVA VZROK REŠITEV ▪ Kosilnica je nastavljena tako, da kosi ▪ Začnite na visoki višini košnje in jo postopoma nižajte, dokler ne preveč trave naenkrat, ko je trava dosežete želenega rezultata košnje. Travo, ki je višja od 6 cm, visoka. morate kositi dvakrat, pri čemer nastavite vedno nižjo višino.
  • Seite 300 TEŽAVA VZROK REŠITEV Ko se kosilnica zaustavi na pobočju, stopalka zavornega ▪ Komponente zavore so prekomerno pedala pa je pritisnjena, lahko obrabljene zaradi nepravilnega ▪ Za popravilo se obrnite na strokovno usposobljenega serviserja. kosilnica zdrsne navzdol po delovanja kosilnice. pobočju. Med čiščenje pokrova iz ▪...
  • Seite 301 SKLIC STANJA KOSILNICE Indikator stanja Zaslon LCD Opis Pozivnik Vzrok Rešitev kosilnice Na zaslonu LCD je Žarometi, stranske luči prikazana ikona LED- NE SVETI in zadnje luči se vklopijo To je običajno delovanje. Dejanje ni potrebno. luči. prek stikala za LED-luči. Ikona USB sveti, da lahko naprava USB Na zaslonu je...
  • Seite 302 Indikator stanja Zaslon LCD Opis Pozivnik Vzrok Rešitev kosilnice Zmanjšajte obremenitev kosilnice, tako da dvignete Kosilnica je pregreta. višino košnje ali upočasnite vrtenje rezil/hitrost. Naredite odmor in počakajte, da se kosilnica ohladi. Ikona temperature NE SVETI En pisk utripa. Ne poskušajte večkrat, saj lahko poškodujete stroj. Kosilnica je prehladna.
  • Seite 303 Indikator stanja Zaslon LCD Opis Pozivnik Vzrok Rešitev kosilnice Na zaslonu LCD Stopalka parkirne zavore je prikazana ikona NE SVETI je nastavljena na položaj Pred zagonom kosilnice ga sprostite. zavorne stopalke. za zaviranje. Če je ikona vklopljena, ko voznik sedi na sedežu, takoj Na zaslonu LCD Voznik je pustil sedež...
  • Seite 304 REFERENCA KODE NAPAKE Koda napake na zaslonu Opis Zvočni indikator Rešitev Najprej preglejte rezilo. Če je zrahljan, Levi motor rezila se ne vrti. En pisk privijte vijak s priporočenim navorom. V nasprotnem primeru za popravilo pokličite Desni motor rezila se ne vrti. En pisk center za pomoč...
  • Seite 305 Originalios instrukcijos vertimas PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS! SKAITYTI NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ SAUGOS SIMBOLIAI Saugos simbolių paskirtis – atkreipti dėmesį į galimus pavojus. Gerai susipažinkite su saugos simboliais bei jų paaiškinimais ir juos įsidėmėkite. Simbolių įspėjimai patys savaime negali apsaugoti nuo pavojų. Jais žymimi nurodymai ir įspėjimai neatstoja tinkamų nelaimingų atsitikimų prevencijos priemonių.
  • Seite 306 Nuolatinė srovė Šis gaminys atitinka taikomas JK direktyvas. Kilopaskaliai Sūkiai per minutę Voltai Metrai Coliai Centimetrai Niutonmetrai Milimetrai °C Celsijaus laipsniai Kilogramai km/h IPX4 Kilometrai per valandą Apsaugos klasė TECHNINIAI DUOMENYS Garantuojamas garso galios lygis L 100 dB(A) (išmatuotas pagal 2000/14/EB) Įtampa 56 V 0,69 m/s...
  • Seite 307 LCD ekranas PAKUOTĖS TURINIO SĄRAŠAS (B PAV.) PTO jungiklis Paleidimo ir sustabdymo mygtukas Nulinio posūkio Saugos rakteliai Saugos raktelis spindulio traktoriukas Telefono dėtuvė Droselis Veržliarakčiai Sėdynė Traktoriuko įkrovos ir būsenos indikatoriai (13 mm) 29.a. Traktoriuko įkrovos indikatorius Vairavimo svirtis Šešiakampis raktas 29.b.
  • Seite 308 VAIRAVIMO SVIRČIŲ TVIRTINIMAS (C3 PAV.) Apsaugos nuo skutimo ratukų reguliavimas (E7–E10 pav.) Vairavimo svirčių C3-1 Vairavimo svirtys C3-3 tvirtinimo skylės Apsaugos nuo skutimo Varžtas su kampuota E7-1 E9-2 ratukas galvute Varžtai su Pjovimo platformos C3-2 šešiakampėmis E9-1 Veržlė E10-1 aukščio etiketė galvutėmis Sėdynės reguliavimas (E11 pav.) NAUDOJIMAS...
  • Seite 309 VAŽIAVIMAS TRAKTORIUKU (I1–I9 pav.) RAKTORIUKO PALEIDIMAS (A4–A5 pav. ir G1–G6 pav.) Norint traktoriuką sustabdyti ar pakeisti važiavimo greitį, reikia atsargiai keisti vairavimo svirčių padėtį neutralios padėties atžvilgiu. ĮSPĖJIMAS: Venkite staigių pajudėjimų iš vietos, stabdymų, posūkių ir didelio greičio, ypač mokydamiesi valdyti traktoriuką pirmąjį kartą. PAVOJUS: Nepriartėkite arčiau kaip per du pjovimo pločius Traktoriukas gali greitai suktis aplink, ir tuomet galite jo nesuvaldyti ir prie griovių, šlaitų...
  • Seite 310 c. Paruošimas išlyginimui (K16–K21 pav.) ▪ Patikrinti galinius ratus, ar visos ratų d. Kaip išlyginti horizontaliai veržlės priveržtos rekomenduojama ▪ Reguliavimas pagal šonus (K22 pav.) priveržimo jėga (101–103 Nm). Kas 100 valandų ▪ Patikrinti priekinius ratus, ar veržlės K22-1 Fiksavimo veržlė priveržtos rekomenduojama priveržimo Reguliavimas pagal priekį...
  • Seite 311 TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ▪ Bendra prijungtų sudėtinių baterijų ▪ Norėdami paleisti šį traktoriuką, naudokite pakankamą EGO baterijų talpa Ah neatitinka reikalavimų. kiekį pagal instrukcijas, pateiktas šio vadovo skyriuje „ĮKROVIMAS“. ▪ Stovėjimo stabdžio pedalas nustatytas ▪ Iki galo nuspauskite stovėjimo stabdžio pedalą, kad atjungtumėte jį iš į...
  • Seite 312 PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ▪ Bendra prijungtų sudėtinių baterijų ▪ Norėdami paleisti šį traktoriuką, naudokite pakankamą EGO baterijų kiekį pagal instrukcijas, pateiktas šio vadovo skyriuje „ĮKROVIMAS“. talpa Ah neatitinka reikalavimų. ▪ Paskutinį kartą sustabdžius traktoriuką, jo PTO jungiklis ▪ Nuspauskite PTO jungiklį žemyn ir vėl paleiskite traktoriuko peilius. nenuspaustas žemyn.
  • Seite 313 PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ▪ Kai traktoriukas išjungiamas ant lygaus paviršiaus, o sudėtinė baterija ▪ Nieko nereikia daryti. Praėjus šiam laikotarpiui išsijungia traktoriukas, (-os) iš jo neišimama, baterijų o po to – ir baterijų indikatoriai. Dėl šio laikotarpio trukmės žiūrėkite indikatoriai, paleidimo ir sustabdymo skyriuje „TRAKTORIUKO SUSTABDYMAS“.
  • Seite 314 PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ▪ Veją pradėkite pjauti nustatę didesnį aukštį, kurį po to mažinkite, kol ▪ Traktoriukas nustatytas iš karto pjauti pasieksite pageidaujamą pjovimo rezultatą. Aukštesnę nei 15 cm per daug žolės, kai ji aukšta. žolę reikia pjauti per du kartus, palaipsniui mažinant pjovimo aukštį. Po pjovimo ant vejos lieka ▪...
  • Seite 315 PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ▪ Nudilę traktoriuko galinių ratų ▪ Pakeiskite ratų padangas artimiausiose remonto dirbtuvėse. Važiuodamas įkalnėn padangos. traktoriukas pradeda slysti. ▪ Per status šlaitas. ▪ Žolę pjauti galima ne statesniame nei nurodyta šlaite. Traktoriukui sustojus ant šlaito ir nuspaudus stovėjimo ▪...
  • Seite 316 TRAKTORIUKO BŪSENOS NUORODOS Traktoriuko LCD ekranas Aprašymas būsenos Garsinis signalas Priežastis Sprendimas indikatorius LCD ekrane LED žibintų jungikliu įjungti rodoma LED žibintų Nedega Nėra priekiniai, šoniniai ir galiniai Tai normalu. Nieko nereikia daryti. piktograma. žibintai. Užsidegusi USB piktograma LCD ekrane rodoma reiškia, kad tinkamai paleidus Nedega Nėra...
  • Seite 317 Traktoriuko LCD ekranas Aprašymas būsenos Garsinis signalas Priežastis Sprendimas indikatorius Sumažinkite traktoriuko apkrovą, padidindami pjovimo Traktoriukas perkaito. aukštį arba sumažindami peilio sukimosi ar važiavimo greitį. Padarykite pertrauką ir leiskite traktoriukui atvėsti. Mirksi temperatūros Nedega Vienas pyptelėjimas piktograma. Nebandykite pakartotinai, nes įrenginį galite sugadinti. Traktoriukas pernelyg įšalęs.
  • Seite 318 Traktoriuko LCD ekranas Aprašymas būsenos Garsinis signalas Priežastis Sprendimas indikatorius Jeigu vairuotojas sėdi sėdynėje, o piktograma dega, iš karto LCD ekrane rodoma Vairuotojas pakilo nuo nutraukite darbą ir patikrinkite sėdynės jungtį. Jeigu sėdynė sėdynės jutiklio Nedega Nėra sėdynės arba atjungtas tinkamai prijungta prie traktoriuko, dėl remonto kreipkitės į...
  • Seite 319 Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! IZLASIET EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATU DROŠĪBAS APZĪMĒJUMS Drošības apzīmējumi ir paredzēti, lai pievērstu jūsu uzmanību iespējamiem apdraudējumiem. Pievērsiet uzmanību drošības apzīmējumiem un to skaidrojumiem, un izprotiet tos. Brīdinājumu apzīmējumi paši par sevi nenovērš apdraudējumu. Tajos ietvertie norādījumu un brīdinājumi neaizstāj atbilstošu negadījumu novēršanas pasākumu īstenošanu.
  • Seite 320 Elektrisko izstrādājumu atkritumus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Nekāpiet virsū Nogādāt uz pilnvarotu pārstrādes punktu. Šis izstrādājums atbilst piemērojamām EK Uzmanību! Neskatīties tieši darba lampā. direktīvām Šis izstrādājums atbilst piemērojamiem Līdzstrāva Apvienotās Karalistes tiesību aktiem. Kilopaskāli Apgriezieni minūtē Volti Mērītāji colla Colla...
  • Seite 321 LED aizmugurējā gaisma Brīvā akumulatora nodalījuma ikona Uzglabāšanas nodalījums Temperatūras ikona Krūžu turētāji Aizņemta akumulatora nodalījuma ikona LED sānu apgaismojums Braukšanas režīms Aizmugurējais ritenis (piedziņas ritenis) Kļūdu kodu indikators Mazgāšanas ports Pārslodzes indikators Pļaušanas bloks Mazas jaudas indikators Pļaušanas bloka aizsargs Braukšanas ātruma indikators Aizsargritenis Slodzes indikators...
  • Seite 322 Spiediena pārbaude aukstās riepās (D1 att.) Augstas celtspējas asmens AB5201 Pļāvēja statusa un akumulatora uzlādes līmeņa pārbaude Mulčēšanas komplekts ABP5200 a. Pļāvēja degvielas mērītāja indikators (A2 – 27a att.) Zāles savācēja komplekts ABK5200-A Katrs pļāvēja degvielas mērītāja indikatora segments rāda 20 % Aizmugurējais bamperis AMB1000 uzlādētajiem akumulatoru blokiem.
  • Seite 323 Izmantojiet tikai kopā ar ieteikto akumulatoru blokiem un ▪ SPORTA REŽĪMS: Lielāks paātrinājums, precīza vadāmība un straujš pagrieziens, lai palielinātu pļaušanas efektivitāti, paredzēts lādētājiem. (F9 un F10 att.) pļaušanas entuziastiem. Sagatavošanās uzlādēšanai (F1 – F4 att.) Braukšanas ātruma regulēšana (A4 att.) Akumulatora(-u) uzlāde atsevišķi Asmeņu griešanās ātruma regulēšana (A5 att.) (F5 - F9 att.)
  • Seite 324 BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet šo pļaujmašīnu uz koplietošanas ▪ Pārbaudiet stāvbremzes pedāli. ceļiem. Izņemiet akumulatoru no zāles pļāvēja un novietojiet stāvbremzes pedāli BRĪDINĀJUMS! Ja pļāvējā radies aizsprostojums vai jūs ar to Reizi gadā bremzēšanas stāvoklī. Pastumiet pļāvēju atsitāties pret kādu svešķermeni, vispirms apturiet motoru un izņemiet uz priekšu manuāli, lai redzētu, vai to var akumulatorus.
  • Seite 325 PĻĀVĒJA IZSEKOŠANAS SISTĒMAS KALIBRĒŠANA (L1 - L2 att.) PIEZĪME! Sākot kalibrēšanu, kā arī pēc tās pabeigšanas, vienreiz atskanēs pīkstēšanas indikators. PIEZĪME! Kalibrēšana, kas pabeigta vienam no braukšanas režīmiem (“KONTROLE”, “STANDARTS”, “SPORTS”), iespējams, nav pieejama pārējiem diviem režīmiem. Pēc vajadzības kalibrējiet stūres sviras katrā braukšanas režīmā.
  • Seite 326 PROBLĒMU MEKLĒŠANA UN NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ▪ Lai iedarbinātu šo zāles pļāvēju, izmantojiet pietiekami daudz EGO ▪ Kopējā ievietoto akumulatoru Ah akumulatoru, ievērojot norādījumus, kas sniegti šīs rokasgrāmatas vērtība neatbilst prasībām. sadaļā „UZLĀDE”. ▪ Stāvbremzes pedālis ir ieslēgts ▪ Nospiediet stāvbremzes pedāli līdz galam, lai to atbrīvotu no bremzēšanas stāvoklī.
  • Seite 327 PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ▪ Lai iedarbinātu šo zāles pļāvēju, izmantojiet pietiekami daudz EGO ▪ Kopējā ievietoto akumulatoru Ah akumulatoru, ievērojot norādījumus, kas sniegti šīs rokasgrāmatas vērtība neatbilst prasībām. sadaļā „UZLĀDE”. ▪ Kad pļāvējs pēdējo reizi tika apturēts, ▪ Nospiediet jūgvārpstas slēdzi un vēlreiz ieslēdziet pļāvēja asmeņus. jūgvārpstas slēdzis netika nospiests.
  • Seite 328 PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ▪ Ja pļāvējs tiek izslēgts, atrodoties uz līdzenas zemes, un no pļāvēja netiek ▪ Nekas cits nav jādara. Kad zāles pļāvējs pēc noteikta laika būs izņemti akumulatori, akumulatora izslēdzies, nodzisīs akumulatora indikatori. Informāciju par konkrēto indikatori, iedarbināšanas/apturēšanas laiku skatīt sadaļā...
  • Seite 329 PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ▪ Pēc tam pievelciet asmens bultskrūvi līdz ieteiktajam griezes ▪ Atskrūvējušies griezējasmeņi. momentam. ▪ Nomainiet saliekto griešanas asmeni, ievērojot norādījumus sadaļā ▪ Asmeņi ir saliekti. „GRIEZĒJASMEŅU NOMAIŅA”. ▪ Izlīdziniet pļaušanas bloku, ievērojot norādījumus sadaļā ▪ Pļaušanas bloks nav izlīdzināts „PĻAUŠANAS BLOKA IZLĪDZINĀŠANA”.
  • Seite 330 PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS Akumulatoru nevar pilnībā ▪ Atvienojiet lādētāju no ligzdas un pagaidiet vairākas minūtes, pēc ▪ Pļāvēja programmaparatūras kļūda vai uzlādēt, izmantojot pļāvēja tam atkal pievienojiet kontaktdakšu strāvas padevei. Ja tas nelīdz, lādētāja/akumulatora kļūme. uzlādes portu. sazinieties ar kvalificētu servisa tehniķi, kas veiks remontdarbus. ▪...
  • Seite 331 PĻĀVĒJA STATUSS Zāles pļāvēja LCD displejs Apraksts Pīkstienu signāls Cēlonis Risinājums statusa indikators LCD ekrānā Ar LED apgaismojuma redzama LED slēdzi ieslēgti OFF (IZSLĒGTS) Nav Šī ir normāla darbība. Nekas cits nav jādara. apgaismojuma priekšējie, sānu un ikona aizmugurējie lukturi. Iedegas USB ikona, LCD ekrānā...
  • Seite 332 Zāles pļāvēja LCD displejs Apraksts Pīkstienu signāls Cēlonis Risinājums statusa indikators Akumulatora jauda Lai iedarbinātu šo zāles pļāvēju, izmantojiet Mirgo tukša nav pietiekama, pietiekami daudz EGO akumulatoru, ievērojot akumulatora OFF (IZSLĒGTS) Nav lai pļāvējs varētu norādījumus, kas sniegti šīs rokasgrāmatas nodalījuma ikona.
  • Seite 333 Zāles pļāvēja LCD displejs Apraksts Pīkstienu signāls Cēlonis Risinājums statusa indikators Zāles pļāvējs novietots slīpumā, un operators LCD ekrānā mirgo devies projām, Ieslēdziet stāvbremzes pedāli bremzēšanas automātiskās nenospiežot bremžu stāvoklī. Nodzisīs automātiskās pļāvēja pļāvēja OFF (IZSLĒGTS) Turpina pīkstēt pedāli bremzēšanas novietošanas ikona, un skaņas indikators novietošanas stāvoklī;...
  • Seite 334 KĻŪDU KODU ATSAUCE Apraksts Kļūdas kods LCD ekrānā Audio indikators Risinājums Viens pīkstiena signāls Vispirms pārbaudiet asmeni. Ja ir Negriežas kreisās puses asmens motors atskrūvējies, pievelciet bultskrūvi ar ieteicamo griezes momentu. Vai arī Negriežas labās puses asmens motors Viens pīkstiena signāls sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas centru, lai veiktu remontu.
  • Seite 335 Πρωτότυπες οδηγίες ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΜΒΟΛΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο σκοπός των συμβόλων ασφάλειας είναι να σας επιστήσουν την προσοχή σε ενδεχόμενους κινδύνους. Λαμβάνετε υπόψη και εξοικειωθείτε με τα σύμβολα ασφάλειας και τις επεξηγήσεις που τα συνοδεύουν. Τα σύμβολα προειδοποίησης από μόνα τους δεν εξαλείφουν κανέναν κίνδυνο. Οι οδηγίες...
  • Seite 336 Τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά Μην στέκεστε εδώ απορρίμματα. Πρέπει να παραδίδονται σε εξουσιοδοτημένη μονάδα ανακύκλωσης. ΠΡΟΣΟΧΉ – Μην κοιτάτε επίμονα τη λυχνία Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις λειτουργίας. ισχύουσες οδηγίες της ΈΚ Αυτό...
  • Seite 337 Πλευρικά φώτα LED Έικονίδιο θερμοκρασίας Πίσω τροχός (κινητήριος τροχός) Έικονίδιο κατειλημμένης θήκης μπαταριών Θύρα πλύσης Λειτουργία οδήγησης Πλαίσιο κοπής Ένδειξη κωδικού βλάβης Προστατευτικό πλαισίου κοπής Ένδειξη υπερφόρτωσης Τροχός με προστατευτικό λεπίδας Ένδειξη χαμηλής ισχύος Μπροστινός τροχός Ένδειξη ταχύτητας οδήγησης Πεντάλ φρένου στάθμευσης Δείκτης...
  • Seite 338 παρευρισκόμενους. Έάν τα πίσω φώτα είναι αναμμένα, θα ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ παραμείνουν αναμμένα. ▪ Όλα τα φώτα σβήνουν αυτόματα, μόλις το χλοοκοπτικό Τυπική λεπίδα AB5200 απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από ένα χρονικό διάστημα Λεπίδα υψηλής ανύψωσης AB5201 χωρίς λειτουργία. Έλεγχος πίεσης ελαστικών εν ψυχρώ (Εικ. D1) Κιτ...
  • Seite 339 οι λεπίδες δεν σταματούν, μην χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό και Μοχλός ρύθμισης Κουμπί ρύθμισης επικοινωνήστε αμέσως με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της EGO. E11-1 E11-2 θέσης καθίσματος ανάρτησης καθίσματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ακολουθήστε την Έικ. Α4 & την Έικ. G2 για την ελάχιστη Ρύθμιση...
  • Seite 340 Χειροκίνητη ώθηση ▪ Καθαρίστε τη πλαίσιο κοπής του Μετά από κάθε χρήση Έάν απαιτείται χειροκίνητη ώθηση, βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν χλοοκοπτικού. αποσυνδεθεί από το χλοοκοπτικό και το πεντάλ φρένου στάθμευσης έχει αποδεσμευτεί από τη θέση πέδησης. Ανά 25 ώρες ▪...
  • Seite 341 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αποσυνδέστε όλα τα καλώδια του κινητήρα και τις ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ασφαλίστε το χλοοκοπτικό, εφόσον απαιτηθεί, ασφαλιστικές περόνες κατά την αφαίρεση του πλαισίου κοπής του χρησιμοποιώντας ιμάντες ή καλώδια, προκειμένου να αποτραπεί η χλοοκοπτικού. κίνηση κατά τη μεταφορά. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ (Εικ. O1 – Εικ. O6) Αντικατάσταση...
  • Seite 342 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ▪ Ο συνδυασμός Ah των τοποθετημένων ▪ Για τη θέση του χλοοκοπτικού σε λειτουργία, χρησιμοποιήστε μπαταριών δεν ανταποκρίνεται στις αρκετές μπαταρίες EGO σύμφωνα με τις οδηγίες της ενότητας προδιαγραφές. «ΦΟΡΤΙΣΗ» του παρόντος εγχειριδίου. ▪ Το πεντάλ φρένου στάθμευσης είναι ▪...
  • Seite 343 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ▪ Ο μοχλοί χειρισμού απαιτούν ▪ Έπιστρέψτε τους μοχλούς χειρισμού στην ανοιχτή θέση και «επαναφορά». επανεκκινήστε το χλοοκοπτικό. ▪ Τα ηλεκτρονικά στοιχεία ελέγχου των ▪ Έπικοινωνήστε με εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις για επισκευή. μοχλών χειρισμού δεν λειτουργούν. ▪ Αφαιρέστε την μπαταρία από το χλοοκοπτικό και αποσυναρμολογήστε...
  • Seite 344 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ▪ Αυξήστε το ύψος κοπής του πλαισίου κοπής ή μειώστε την ▪ Το χλοοκοπτικό έχει υπερφορτωθεί. ταχύτητα οδήγησης για να μειώσετε το φορτίο του χλοοκοπτικού. ▪ Το πλαίσιο κοπής του χλοοκοπτικού ▪ Καθαρίστε το πλαίσιο κοπής του χλοοκοπτικού και βεβαιωθείτε ότι έχει...
  • Seite 345 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ▪ Έάν το χλοοκοπτικό απενεργοποιηθεί σε επίπεδο έδαφος, χωρίς την αφαίρεση της/των συστοιχίας/ ▪ Δεν απαιτείται καμία ενέργεια. Οι ενδείξεις μπαταρίας θα σβήσουν, συστοιχιών μπαταριών από το μόλις το χλοοκοπτικό απενεργοποιηθεί μετά από ένα χρονικό χλοοκοπτικό, οι ενδείξεις μπαταρίας, διάστημα.
  • Seite 346 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ▪ Οι λεπίδες κοπής είναι χαλαρές. ▪ Συσφίξτε το μπουλόνι λεπίδας με την προτεινόμενη ροπή σύσφιξης. ▪ Αντικαταστήστε τη λυγισμένη λεπίδα κοπής σύμφωνα με τις ▪ Οι λεπίδες είναι λυγισμένες. οδηγίες στην ενότητα «ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΛΕΠΙΔΩΝ ΚΟΠΗΣ». ▪...
  • Seite 347 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ▪ Το φις του φορτιστή δεν έχει συνδεθεί ▪ Έπανασυνδέστε το φις του φορτιστή για να δείτε εάν το σωστά στη θύρα φόρτισης του χλοοκοπτικό φορτίζεται φυσιολογικά. χλοοκοπτικού. Το χλοοκοπτικό δεν μπορεί να φορτιστεί μέσω της θύρας ▪...
  • Seite 348 ΑΝΑΦΟΡΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Ένδειξη κατάστασης Οθόνη LCD Περιγραφή Βομβητής Αιτία Αντιμετώπιση χλοοκοπτικού Οι προβολείς, τα πλευρικά Το εικονίδιο φώτων φώτα και τα πίσω φώτα Πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία. Δεν LED προβάλλεται ΑΠΈΝΈΡΓΟΠΟΙΉΜΈΝΉ Όχι ενεργοποιούνται από το απαιτείται καμία ενέργεια. στην...
  • Seite 349 Ένδειξη κατάστασης Οθόνη LCD Περιγραφή Βομβητής Αιτία Αντιμετώπιση χλοοκοπτικού Δεν απαιτείται καμία ενέργεια. Το χλοοκοπτικό μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί εάν η συνδυαζόμενη τιμή μπαταρίας Ah, εκτός της Το εικονίδιο μιας Κάποια συγκεκριμένη μπαταρίας που παρουσιάζει υπερένταση συγκεκριμένης μπαταρία παρουσιάζει ΑΠΈΝΈΡΓΟΠΟΙΉΜΈΝΉ...
  • Seite 350 Ένδειξη κατάστασης Οθόνη LCD Περιγραφή Βομβητής Αιτία Αντιμετώπιση χλοοκοπτικού Τα εικονίδια κάθε κατειλημμένης θήκης μπαταριών, Σταματήστε την εργασία και επιστρέψτε στο χώρο η ένδειξη χαμηλής φόρτισης μπαταρίας. ισχύος, τα γραφικά μπαταρίας του δείκτη ΣΉΜΈΙΩΣΉ: Όταν το χλοοκοπτικό βρίσκεται στάθμης καυσίμου Συνεχίζει...
  • Seite 351 Ένδειξη κατάστασης Οθόνη LCD Περιγραφή Βομβητής Αιτία Αντιμετώπιση χλοοκοπτικού Διακόπηκε η λειτουργία Πριν την επανεκκίνηση του χλοοκοπτικού, Το εικονίδιο του του κινητήρα και οι μοχλοί ρυθμίζετε τους μοχλούς χειρισμού στην μοχλού χειρισμού ΑΠΈΝΈΡΓΟΠΟΙΉΜΈΝΉ Όχι χειρισμού δεν έχουν ανοιχτή θέση. Βλ. ενότητα «ΑΝΤΙΜΈΤΩΠΙΣΉ αναβοσβήνει.
  • Seite 352 Orijinal talimatlar TÜM TALİMATLARI OKUYUN! KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN GÜVENLİK SEMBOLÜ Güvenlik sembollerinin amacı olası tehlikelere dikkatinizi çekmektir. Güvenlik sembolleri ve yanlarındaki açıklamalar özel dikkat ve anlayış göstermenizi gerektirir. Uyarı sembolleri kendi başlarına herhangi bir tehlikeyi gidermez. Sembollerde belirtilen talimatlar ve uyarılar uygun kaza önleme tedbirlerinin yerine geçmez.
  • Seite 353 Atık elektrikli ürünler, evsel atıklar ile birlikte bertaraf edilmemelidir. Yetkili bir geri Basmayın dönüşüm merkezine teslim edilmelidir. Bu ürün, yürürlükteki AB yönetmeliklerine DİKKAT – Çalışan lambaya bakmayın. uygundur Bu ürün, yürürlükteki Birleşik Krallık Doğru Akım yasalarına uygundur. Kilopascal Dakikada devir sayısı Volt Metre inç...
  • Seite 354 Arka Tekerlek (Çekiş Tekerleği) Sürüş Modu Yıkama Ağzı Arıza Kodu Göstergesi Küreme Haznesi Aşırı Yük Göstergesi Biçme Haznesi Koruyucu Düşük Güç Göstergesi Kazıma Önleyici Tekerlek Sürüş Hızı Göstergesi Ön Tekerlek Yük Göstergesi Park Freni Pedalı Enerji Seviyesi Göstergesi Gündüz Lambaları Bıçak Hızı...
  • Seite 355 bataryanın %20’lik şarjını gösterir. Arka Tampon AMB1000 DİKKAT: Çim biçme traktörü enerji seviyesi göstergesi ve LCD ekrandaki Kargo Kutusu AMG1000 enerji seviyesi, takılı bataryanın ortalama kapasitesini gösterir. b. Çim biçme traktörü durum göstergesi Güneşlik AMS1000 (Şek. A1 ve Şek. A2 - 27b) Durum göstergesi yeşilse çim biçme traktörü...
  • Seite 356 USB bağlantı noktası Batarya Çıkarma F5-1 Kapak Açma Düğmesi F7-1 Düğmesi DİKKAT: USB bağlantı noktası, 1,5 Amperlik toplam çekişte 5 Volt DC şarj gücü sağlar ve sadece çim biçme traktörü çalışırken güç sağlar. ▪ Bataryaları takmak için (Şek. F5 – Şek. F6) ÇİM BİÇME TRAKTÖRÜNÜ...
  • Seite 357 BAKIM Biçme haznesini temizlemek için yıkama ağzının kullanılması (Şek. J8 - Şek. J9) UYARI: Daima yan siperleri olan göz koruması kullanın. Aksi halde gözlerinize nesneler fırlayabilir ve ciddi yaralanmalar oluşabilir. J8-1 Yıkama Ağzı J8-3 Bahçe Hortumu UYARI: Bıçak bakımı sırasında dayanıklı eldivenler takarak ve/veya bıçağın keskin kenarlarına üstüpü...
  • Seite 358 ▪ sürüş modu ▪ sürüş hızı ▪ direksiyon kollarının kalibrasyonu DEPOLAMA VE TAŞIMA ÇİM BİÇME TRAKTÖRÜNÜ TAŞIMA ( N1 – Şek. N9) N5-1 Rampalar N5-2 Kayışlar DİKKAT: Taşıma sırasında hareket etmesini önlemek için kayışlar ve kablolar kullanarak çim biçme traktörünü gerektiği gibi sabitleyin. DEPOLAMA (Şek.
  • Seite 359 SORUN GİDERME SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ▪ Bu çim biçme traktörünü çalıştırmak için bu kılavuzdaki "ŞARJ ▪ Takılan bataryaların toplam Ah değeri ETME" bölümünde yer alan talimatlara uygun olarak yeterli sayıda gereksinimi karşılamıyor. EGO bataryası kullanın. ▪ Park freni pedalı, frenleme konumuna ▪...
  • Seite 360 SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ▪ Bu çim biçme traktörünü çalıştırmak için bu kılavuzdaki "ŞARJ ▪ Takılan bataryaların toplam Ah değeri ETME" bölümünde yer alan talimatlara uygun olarak yeterli sayıda gereksinimi karşılamıyor. EGO bataryası kullanın. ▪ Çim biçme traktörü en son ▪ PTO anahtarını aşağı doğru itin ve biçme bıçaklarını yeniden durdurulduğunda PTO anahtarı...
  • Seite 361 SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ▪ Biçme haznesi bıçaklarını devre dışı bırakmak için PTO anahtarını ▪ Çim biçme traktörü Koruma aşağı doğru itin. Bıçaklar durduğunda bip sesi göstergesi ses modundadır ve bıçaklar açılmamıştır. çıkarmayı durdurur. Bip sesi göstergesi sürekli ▪ Çim biçme traktörü eğimli bir yerde ses çıkarıyor.
  • Seite 362 SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ▪ Kesme bıçakları çok gevşektir. ▪ Bıçak cıvatasını önerilen tork değerine sıkın. ▪ Bükülmüş kesme bıçağını “KESME BIÇAKLARININ ▪ Bıçaklar bükülmüştür. DEĞİŞTİRİLMESİ” bölümündeki talimatları uygulayarak değiştirin. ▪ Biçme haznesini “BİÇME HAZNESİNİ HİZALAMA” bölümündeki ▪ Biçme haznesi hizalanmamıştır. talimatları...
  • Seite 363 SORUN NEDENİ ÇÖZÜM Çim biçme traktörü şarj bağlantı noktası üzerinden ▪ Şarj için ACA1000 EGO Adaptörünü ▪ Çim biçme traktörünü doğrudan şarj etmek için EGO CHV1600E şarj şarj etme süresi çok uzun kullanmak daha uzun süre gerektirir. cihazını kullanın. sürüyor. Batarya, çim biçme traktörü...
  • Seite 364 ÇİM BİÇME TRAKTÖRÜ DURUM REFERANSI Çim Biçme LCD Ekran Açıklama Traktörü Durum Bip sesi Nedeni Çözüm Göstergesi LCD ekranda LED Farlar, yan lambalar ve lambalar simgesi KAPALI Hayır arka lambalar LED lamba Bu durum normaldir. Herhangi bir işleme gerek yoktur. gösterilir.
  • Seite 365 Çim Biçme LCD Ekran Açıklama Traktörü Durum Bip sesi Nedeni Çözüm Göstergesi Biçme haznesi kesim yüksekliğini artırarak veya bıçak/ Çim biçme traktörü aşırı sürüş hızını yavaşlatarak çim traktörünün yükünü ısınmıştır. azaltın. Biraz ara verin ve çim biçme traktörünün soğumasını bekleyin. Sıcaklık simgesi yanıp KAPALI Tek bip...
  • Seite 366 Çim Biçme LCD Ekran Açıklama Traktörü Durum Bip sesi Nedeni Çözüm Göstergesi Operatör koltukta otururken simge yanıyorsa çim Operatör koltuktan LCD ekranda koltuk biçme traktörünü kullanmayı hemen bırakın ve koltuk kalkmıştır veya koltuk sensörü simgesi KAPALI Hayır bağlantısını kontrol edin. Çim biçme traktörünün koltuk anahtarı...
  • Seite 367 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED! LUGEGE KASUTUSJUHENDIT OHUTUSSÜMBOL Ohutussümbolite eesmärk on pöörata tähelepanu võimalikele ohtudele. Ohutussümbolitele ja nende juures olevatele seletustele tuleb korralikult tähelepanu pöörata ja need endale selgeks teha. Ohutussümbolid iseenesest ei kõrvalda ohtu. Nendega kaasnevad juhendid ja hoiatused ei asenda asjakohaseid õnnetuste ennetamise meetmeid.
  • Seite 368 Toode vastab kohaldatavatele Alalisvool Ühendkuningriigi õigusaktidele. Kilopaskal p/min Pööret minutis volti Meetrid tolli Toll Sentimeetrid Njuutonmeeter Millimeetrit °C Celsius Kilogramm km/h Kilomeetrit tunnis IPX4 Kaitseklass SPETSIFIKATSIOONID Garanteeritud helivõimsuse tase L (mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/ 100 dB(A) Pinge 56 V EÜ) Aluse suurus 132 cm 0,69 m/s...
  • Seite 369 LED-esituled Seadistamisnupp Külgmine väljutusrenn Sõidurežiimi nupp Teki kõrguse reguleerimishoob LED-tule lüliti Sõidukiiruse reguleerimisnupp Istme vedrustuse reguleerimishoob Istekõrguse reguleerimishoob Bluetoothi ikoon Ringipulgad LAHTIPAKKIMINE Niiduki oleku märgutuli LCD-ekraan MÄRKUS: Ärge visake pakkematerjali ära enne, kui olete tööriista Jõusiirdevõlli lüliti tähelepanelikult üle kontrollinud ja seda rahuldavate tulemustega kasutanud.
  • Seite 370 KOKKUPANEK b. Niiduki aluse terade süsteemi (joonis D5) katsetamiseks tõuske aeglaselt püsti c. Sõidusüsteemi katsetamiseks (joonised D6–D8) tõuske aeglaselt ISTME PAIGALDAMINE (joonised C1 ja C2) püsti HOIATUS: Turvablokeerimissüsteemi ei tohi lahti ühendada ega Kui aluse terade süsteem ja/või juhtimissüsteem ei peatu, kui juht istmelt sellest mööda minna.
  • Seite 371 Kasutaja peaks: SIDETEHNOLOOGIA a) Terade väljalülitamiseks vajutage jõusiirdevõlli lüliti alla (joonis H3). Et saada teavet kogu meie ühilduvate toodete ja teenuste valiku Tera seiskamisel lakkab piiksumise märgutuli piiksumast; (sealhulgas ühendamisjuhiste) kohta, skannige allpool olev QR-kood või b) Lõpetage töö ja suunduge aku laadimispiirkonda niipea kui külastage veebilehte www.egopowerplus.eu/connect.
  • Seite 372 Niiduki aluse loodimine. Iga 25 tunni tagant ▪ Kontrollige rehvirõhku. a. Millal loodida (joonised K12–K14) b. Enne loodimist ▪ Kontrollige lõiketera ääriku sees oleva Iga 50 tunni tagant ▪ Külma rehvirõhu kontrollimine (joonis K15) määrdeaine seisundit. ▪ Kontrollige lõiketerasid. Vajadusel eemaldage ja asendage ▪...
  • Seite 373 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ▪ Sisestatud patareide kombineeritud Ah ▪ Selle niiduki käivitamiseks kasutage piisavalt EGO akusid, järgides selle juhendi jaotises „LAADIMINE“ toodud juhiseid. ei vasta nõudele. ▪ Seisupiduri pedaal on seatud ▪ Vajutage seisupiduri pedaal täielikult alla, et see pidurdusasendisse.
  • Seite 374 PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ▪ Sisestatud patareide kombineeritud Ah ▪ Selle niiduki käivitamiseks kasutage piisavalt EGO akusid, ei vasta nõudele. järgides selle juhendi jaotises „LAADIMINE“ toodud juhiseid. ▪ Jõusiirdevõlli lülitit ei vajutatud alla, kui ▪ Lükake jõusiirdevõlli lüliti alla ja käivitage niiduki terad uuesti. niiduk eelmine kord peatati.
  • Seite 375 PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ▪ Kui niiduk lülitatakse välja ilma ▪ Midagi pole vaja ette võtta. Aku indikaatorid kustuvad, kui niiduk akuplokki (-plokke) niiduki küljest mõne aja pärast välja lülitub. Vaadake kindlat aega jaotisest eemaldamata, jäävad aku indikaatorid, „NIIDUKI PEATAMINE“. start/stopp-nupp ja seadistusnupp teatud perioodiks valgustatuks Aku märgutuled põlevad ka niiduki ▪...
  • Seite 376 PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ▪ Niiduk on seadistatud selliselt, et pika ▪ Alustage suure lõikekõrgusega ja vähendage seda, kuni muru puhul lõigatakse korraga liiga saavutate soovitud niitmistulemuse. Üle 6 tolli kõrgust muru palju muru. tuleks niita kaks korda järjest madalamate lõikekõrgustega. Pärast niitmist on maapinnale ▪...
  • Seite 377 PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Kui niiduk peatatakse kallakul seisupiduri pedaalile ▪ Piduri osad on niiduki vale kasutamise ▪ Võtke remondiks ühendust kvalifitseeritud hooldustehnikuga. vajutamisega, võib niiduk kallakust tõttu väga kulunud. alla veereda. ▪ Paigaldage pesuava kiirühendus tagasi, kuni tugeval surumisel Niiduki aluse pesemisel ei tule ▪...
  • Seite 378 NIIDUKI OLEKU VIIDE Niiduki oleku LCD-ekraan Kirjeldus Piipar Põhjus Lahendus märgutuli Esilaternad, külg- ja LED-tulede ikoon tagatuled lülitatakse See on normaalne töötamine. Midagi pole VÄLJAS kuvatakse LCD-ekraanil sisse LED-valguslüliti vaja ette võtta. abil. USB-ikoon süttib, et LCD-ekraanil kuvatakse USB-seade saaks pärast See on normaalne töötamine.
  • Seite 379 Niiduki oleku LCD-ekraan Kirjeldus Piipar Põhjus Lahendus märgutuli Vähendage niiduki koormust, tõstes niiduki Niiduk on aluse lõikekõrgust või vähendades tera- / ülekuumenenud. sõidukiirust. Tehke paus ja laske niidukil maha jahtuda. Temperatuuriikoon VÄLJAS Üks piiks vilgub. Ärge tehke korduvaid katseid, mis võivad masinat kahjustada.
  • Seite 380 Niiduki oleku LCD-ekraan Kirjeldus Piipar Põhjus Lahendus märgutuli Niiduk on pargitud kallakule ja kasutaja lahkub niidukist LCD-ekraanil vilgub Seadke piduri pedaal pidurdusasendisse. piduripedaali automaatse parkimise VÄLJAS Piiksub edasi Automaatse parkimise ikoon kustub ja heli pidurdusasendisse ikoon. märgutuli lõpetab piiksumise. seadmata, jättes lihtsalt juhthoovad avatud asendisse.
  • Seite 381 VEAKOODI VIIDE Kirjeldus Veakood LCD-ekraanil Helisignaal Lahendus Kontrollige kõigepealt tera. Kui see Vasaku tera mootori ei pöörle. Üks piiks on lahti, pingutage polt soovitatava pöördemomendiga. Muudel juhtudel võtke remontimiseks ühendust EGO Parema tera mootor ei pöörle. Üks piiks klienditeenindusega. MÄRKUS! Kõigi muude LCD-ekraanile ilmuvate veakoodide korral, mis võivad viidata PCBA rikkele, lahtiühendamisele, ajamimootori mootoririkkele, labade mootoritele jne, eemaldage kõik akud ja sisestage need mõne minuti pärast uuesti, et niiduk taaskäivitada.
  • Seite 382 Оригінальна інструкція ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ СИМВОЛ БЕЗПЕКИ Мета символів, пов’язаних із безпекою, – привернути вашу увагу до можливих небезпек. Символи безпеки та їхнє пояснення заслуговують на вашу пильну увагу та розуміння. Символи попереджень самі по собі не усувають будь-якої небезпеки. Інструкції та попередження, які вони...
  • Seite 383 Цей виріб відповідає чинному Постійний струм законодавству Великобританії. кПа Об./хв Кілопаскаль Обертів на хвилину В м Вольти Метри " см Дюйм Сантиметри Н·м мм Ньютон-метр Міліметри °C кг Градус Цельсія Кілограми км/год IPX4 Кілометри на годину Ступінь захисту від пилу та вологи ТЕХНІЧНІ...
  • Seite 384 Заднє колесо (приводне колесо) Індикатор коду несправності Промивний отвір Індикатор перевантаження Дека Індикатор низької потужності Протектор деки Індикатор швидкості ходу Колесо проти скальпування Індикатор навантаження Переднє колесо Покажчик рівня палива Кнопка регулювання швидкості лез Педаль гальма стоянки Денні ходові вогні Кнопка...
  • Seite 385 Перевірка тиску в холодних шинах (рис. D1) Комплект укладальника трави ABK5200-A Перевірка стану косарки та рівня заряду акумулятора Задній бампер AMB1000 a. Індикатор рівня палива косарки (рис. A2 – 27a) Кожен сегмент індикатора рівня палива косарки показує 20% Багажник AMG1000 заряду...
  • Seite 386 Використовуйте лише рекомендовані акумулятори та ▪ СПОРТ. Більше прискорення, точне керування та круті повороти для максимальної ефективності косіння та для зарядні пристрої. (Рис. F9 і F10) ентузіастів косіння. Підготовка до заряджання (рис. F1 – F4) Регулювання швидкості руху (рис, A4) Окреме...
  • Seite 387 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте цю машину на дорогах ▪ Перевірте передні колеса та загального користування. Кожні 200 годин переконайтеся, що вони вільно обертаються. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. У разі блокування або удару об сторонній предмет зупиніть двигуни та вийміть усі батареї. Видаліть скошену ▪ Перевірте педаль гальма траву, листя, бруд...
  • Seite 388 c. Підготовка до вирівнювання (рис. K16 – K21) d. Як вирівняти ▪ Для поперечного регулювання (рис. K22) K22-1 Контргайка Для регулювання положення спереду назад (рис. K23) ▪ КАЛІБРУВАННЯ СИСТЕМА СТЕЖЕННЯ КОСАРКИ (рис. L1 – L2) ПРИМІТКА. Звуковий сигнал пролунає один раз як під час запуску калібрування, так...
  • Seite 389 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ▪ Для того щоб запустити цю косарку, використовуйте достатньо ▪ Сумарна ємність уставлених акумуляторів EGO згідно з вказівками в розділі «ЗАРЯДЖАННЯ» батарей не відповідає вимогам. в цій інструкції. ▪ Педаль гальма стоянки встановлена ▪ Повністю натисніть педаль гальма стоянки, щоб вивести її з в...
  • Seite 390 НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ▪ Для того щоб запустити цю косарку, використовуйте достатньо ▪ Сумарна ємність уставлених акумуляторів EGO згідно з вказівками в розділі «ЗАРЯДЖАННЯ» батарей не відповідає вимогам. в цій інструкції. ▪ Перемикач вала відбору потужності ▪ Переведіть перемикач вала відбору потужності вниз і не...
  • Seite 391 НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ▪ Натисніть перемикач вала відбору потужності вниз, щоб ▪ Косарка перебуває в аварійному від'єднати ножі деки. Звуковий індикатор перестане видавати режимі, і леза не вимкнені. звукові сигнали, коли лезо зупиниться; Звуковий сигнал продовжує ▪ Косарка припиняє рух по схилу, лунати.
  • Seite 392 НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ▪ Ріжучі леза ослабли. ▪ Затягніть болт леза з рекомендованим моментом. ▪ Замініть погнуте ріжуче лезо, дотримуючись вказівок у розділі ▪ Леза погнуті. «ЗАМІНА РІЖУЧИХ ЛЕЗ». ▪ Вирівняйте деку косарки, дотримуючись вказівок у розділі ▪ Дека косарки не вирівняна. «ВИРІВНЮВАННЯ...
  • Seite 393 НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Заряджання через зарядний ▪ Заряджання за допомогою адаптера ▪ Використовуйте зарядний пристрій EGO CHV1600E для порт газонокосарки займає EGO ACA1000 займає багато часу. безпосереднього заряджання косарки. забагато часу. Акумулятор не може бути ▪ Від'єднайте зарядний пристрій і почекайте більше ніж кілька ▪...
  • Seite 394 КОДИ СТАНУ КОСАРКИ Індикатор стану Звуковий РК-екран Опис Причина Вирішення косарки сигнал Вмикання фар, габаритних вогнів Значок світлодіодного і задніх ліхтарів освітлення ВИМКНЕНИЙ Ні здійснюється за Це нормальна робота. Жодних дій не потрібно. відображається на допомогою перемикача РК-екрані світлодіодного освітлення. Значок...
  • Seite 395 Індикатор стану Звуковий РК-екран Опис Причина Вирішення косарки сигнал Для того щоб запустити цю косарку, Значок порожнього Ємності акумулятора використовуйте достатньо акумуляторів EGO батарейного відсіку ВИМКНЕНИЙ Ні недостатньо для згідно з вказівками в розділі «ЗАРЯДЖАННЯ» в цій блимає. роботи газонокосарки. інструкції.
  • Seite 396 Індикатор стану Звуковий РК-екран Опис Причина Вирішення косарки сигнал Значок кожного зайнятого акумуляторного Продовжує Косарка негайно перестане працювати. Оператор Акумулятори майже відсіку та індикатор Блимає червоним видавати повинен доставити газонокосарку в зону розряджені. низького заряду звуковий сигнал заряджання акумулятора, щоб зарядити її. блимає...
  • Seite 397 Індикатор стану Звуковий РК-екран Опис Причина Вирішення косарки сигнал Світиться Перевірте розетку, чи є в ній напруга 220–240 В і н/з Немає живлення. ЧЕРВОНИМ чи розетка справна. Несправності Несправність електроніки, такі як ВИМКНЕНО зарядного порту Світиться розімкнений ланцюг Зверніться до Центру обслуговування клієнтів EGO н/з...
  • Seite 398 Оригинални инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА ОПЕРАТОРА СИМВОЛ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Целта на символите за безопасност е да привличат вниманието към възможни опасности. Символите за безопасност и обясненията към тях заслужават вашето повишено внимание и осъзнаване. Символите за безопасност сами по себе си не елиминират каквато и да е опасност. Инструкциите...
  • Seite 399 Този продукт е в съответствие с Постоянен ток приложимото законодателство на Великобритания. ОБ/МИН Килопаскал Обороти в минута Волт Метри инч Инч Сантиметри мм Нютон метър Милиметри °C Целзий Килограм км/ч IPX4 Километра в час Степен на защита от навлизане на вода СПЕЦИФИКАЦИИ...
  • Seite 400 Анти-скалп колело Индикатор на натоварването Предно колело Измервателен уред за горивото Педал на спирачката за паркиране Бутон за регулиране на скоростта на ножа Дневни светлини Бутон за настройка LED фарове Бутон за режим на движение Превключвател на LED светлината Страничен отвеждащ улей Лост...
  • Seite 401 МОНТАЖ a. Индикатор за горивото на косачката (Фиг. А2 - 27а) Всеки сегмент на индикатора на горивото на косачката указва 20% зареждане на поставените акумулаторни батерии. ИНСТАЛИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА (Фиг. C1 и C2) БЕЛЕЖКА: Индикаторът на горивото на косачката и индикаторът на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Системата...
  • Seite 402 Използвайте единствено препоръчваните Режим на движение акумулаторни батерии и зарядни устройства. ▪ CONTROL (КОНТРОЛЕН): Ниско ускоряване по-малко (Фиг. F9 и F10) чувствително боравене и ниска скорост при завой за защита на тревата и за нови потребители. Подготовка за зареждане (Фиг. F1 – Фиг. F4) ▪...
  • Seite 403 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверете какво има зад косачката, ▪ Проверете задните колела като се преди да потеглите назад. НЕ косете в обратна посока, освен ако уверите, че всички фиксиращи гайки са не е абсолютно необходимо. Винаги гледайте надолу и назад затегнати до препоръчителния момент преди...
  • Seite 404 Нивелиране на платформата на косачката Опазване на околната среда a. Кога да се нивелира (Фиг. K12 – Фиг. K14) WEEE (Отпадъчно електрическо и електронно b. Преди нивелиране оборудване) Не изхвърляйте електрическо оборудване, ▪ Проверка на налягането при студени думи (Фиг. K15) използвана...
  • Seite 405 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ▪ Комбинираната стойност на Ah на ▪ За да стартирате тази косачка, използвайте достатъчно поставените акумулаторни батерии акумулаторни батерии EGO, като следвате инструкциите в не отговаря на изискването. раздел "ЗАРЕЖДАНЕ" в това ръководство. ▪ Педалът на спирачката за ▪...
  • Seite 406 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ▪ Лостовете на кормилното ▪ Върнете лостовете на кормилното управление до отворена управление се нуждаят от позиция и рестартирайте косачката. „нулиране“. ▪ Електрическите компоненти за управление на лостовете ▪ Свържете се с квалифициран сервизен техник за ремонт. на...
  • Seite 407 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ▪ Увеличете височината на рязане на платформата или забавете ▪ Косачката е претоварена. скоростта на движение, за да намалите натоварването на косачката. ▪ Платформата на косачката е ▪ Почистете платформата на косачката и се уверете, че ножовете запушена...
  • Seite 408 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ▪ Когато косачката е изключена на терена без отстраняване на ▪ Не е необходимо действие. Индикаторите за батерията ще акумулаторната(ите) батерия(и) угаснат, когато косачката се изключи след определен период от време. Вижте раздел " СПИРАНЕ НА КОСАЧКАТА" за от...
  • Seite 409 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ▪ Затегнете болта на ножа до препоръчителния въртящ момент на ▪ Режещите ножове са разхлабени. затягане. ▪ Заменете огънатия режещ нож съгласно инструкциите в раздела ▪ Ножовете са огънати. „ЗАМЯНА НА РЕЖЕЩИ НОЖОВЕ“. ▪ Нивелирайте платформата на косачката като следвате ▪...
  • Seite 410 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ▪ Щепселът на зарядното устройство ▪ Свържете отново щепсела на зарядното устройство, за да не е правилно вмъкнат в порта за видите дали косачката може да се зареди нормално. зареждане на косачката. Косачката не може да бъде заредена...
  • Seite 411 РЕФЕРЕНТЕН КОД ЗА СТАТУСА НА КОСАЧКАТА Индикатор LCD дисплей Описание на статуса на Звуков сигнализатор Причина Решение косачката Фаровете, страничните Иконата на LED светлини и задните светлините се показва на ИЗКЛ Не светлини са включени от Това е нормална операция. Не е необходимо действие. LCD екрана...
  • Seite 412 Индикатор LCD дисплей Описание на статуса на Звуков сигнализатор Причина Решение косачката Не е необходимо действие. Косачката може да продължи да работи, ако комбинираната Иконата на Определена батерия по стойност на Ah, при изключена батерия със определено отделение ИЗКЛ Не време...
  • Seite 413 Индикатор LCD дисплей Описание на статуса на Звуков сигнализатор Причина Решение косачката Иконите на всяко заето отделение за Спрете работа и се върнете в зоната за батерия, индикаторът зареждане на батерията. за ниска мощност, графиките на БЕЛЕЖКА: Когато косачката е в режим на Продължава...
  • Seite 414 Индикатор LCD дисплей Описание на статуса на Звуков сигнализатор Причина Решение косачката Моторът на задвижването е Преди да рестартирате косачката преместете Иконата на лоста прекъснат по време на лостовете на кормилното управление до на кормилното ИЗКЛ Не работа и лостовете за отворена...
  • Seite 415 Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. SIMBOL O SIGURNOSTI Svrha simbola o sigurnosti je skretanje pozornosti na moguće opasnosti. Simboli o sigurnosti i njihova objašnjenja zahtijevaju vašu potpunu pozornost i razumijevanje. Simboli upozorenja ne isključuju opasnost sami po sebi. Upute i upozorenja koja pružaju nisu zamjena za propisne mjere za prevenciju nesreća.
  • Seite 416 Ovaj proizvod je u skladu s važećim Istosmjerna struja zakonodavstvom UK. Kilopaskal O/MIN Brzina vrtnje Volt Metara Inč centimetri Newtonmetar milimetri °C Celzij kilogram km/h Kilometara na sat IPX4 Stupanj zaštite od prodora vode TEHNIČKI PODACI 0,69 m/s Ruka K=1,5 m/s Vibracija a Napon 56 V...
  • Seite 417 RASPAKIRAVANJE Šipke za krilo Indikator stanja kosilice OBAVIJEST: Nemojte odbaciti ambalažni materijal dok pažljivo ne LCD zaslon pregledate alat i uspješno ne pokrenete proizvod. Ako vam nedostaje bilo PTO sklopka koji sastavni dio stroja s otpremnice, odmah se obratite EGO servisnom centru.
  • Seite 418 PODEŠAVANJE (sl. E1 – sl. E13) C1-1 Kabel C1-5 Vijci s nasadnom glavom Priprema (sl. E1 – sl. E5) Podešavanje visine otkosa (sl. E6) C1-2 Utikač C2-1 Kuka Podešavanje kotača za ograničenje visine otkosa C1-3 Podnožje C2-2 Čelične vodilice (sl. E7 – sl. E10) C1-4 Baza ovjesa C2-3...
  • Seite 419 POKRETANJE KOSILICE (sl. A4 - Sl. A5 i sl. G1 - sl. G6) Ručno guranje Ako se pokaže potreba za ručnim guranjem, odvojite bateriju od kosilice i UPOZORENJE: Izbjegavajte naglo pokretanje, zaustavljanje i otpustite papučicu parkirne kočnice iz položaja kočenja. okretanje, kao i prekomjernu brzinu, naročito dok se tek privikavate na rukovanje kosilicom.
  • Seite 420 c. Priprema za niveliranje (sl. K16 – sl. K21) ▪ Provjerite stražnje kotače i uvjerite d. Način niveliranja se da su vijci zategnuti preporučenim ▪ Bočno podešavanje (sl. K22) momentom (101-103 Nm). Svakih 100 sati ▪ Provjerite prednje kotače i uvjerite se K22-1 Sigurnosna matica da je matica zategnuta preporučenim...
  • Seite 421 OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM UZROK RJEŠENJE Kosilica se ne pokreće nakon ▪ Kombinirani kapacitet u Ah umetnutih ▪ Kako biste pokrenuli kosilicu, upotrijebite dovoljan broj EGO baterija što na početku dvije ručice za baterija ne ispunjava zahtjev. prema uputama u odjeljku "PUNJENJE" u ovom priručniku. upravljanje gurnete naprijed ili unatrag.
  • Seite 422 PROBLEM UZROK RJEŠENJE Brzina vožnje / način vožnje ▪ Ovo je značajka kosilice za sigurnu ▪ Funkcija će se aktivirati samo ako su kotači kosilice zaustavljeni, a ne može se podesiti u vožnji. vožnju. ručice za upravljanje otvorene. Kosilica ne pokreće noževe ▪...
  • Seite 423 PROBLEM UZROK RJEŠENJE Zvučni signal se nastavlja ▪ Kosilica je u načinu rada Limp Home, ▪ Gurnite PTO sklopku prema dolje kako biste odvojili noževe trupa. oglašavati. a noževi nisu isključeni. Zvučni signal prestat će se oglašavati nakon što se nož zaustavi. ▪...
  • Seite 424 PROBLEM UZROK RJEŠENJE Javljaju se prekomjerne ▪ Rezni noževi su olabavljeni. ▪ Zategnite vijak noža preporučenim momentom. vibracije. ▪ Noževi su savijeni. ▪ Savijeni nož zamijenite u skladu s uputama iz odjeljka „ZAMJENA NOŽEVA“. ▪ Trup kosilice nije u ravnini. ▪...
  • Seite 425 PROBLEM UZROK RJEŠENJE Priključak za punjenje kosilice ▪ Pogreška u programskim datotekama ▪ Odspojite punjač i pričekajte više od nekoliko minuta, a zatim ne uspijeva napuniti bateriju kosilice ili kvar punjača/baterije. ponovno utaknite utikač u električnu utičnicu. Ako to ne uspije, do kraja.
  • Seite 426 STATUSNE REFERENCE Indikator stanja LCD zaslon Opis Zvučni signal Uzrok Rješenje kosilice Na LCD zaslonu Radna, bočna i stražnja prikazat će se ikona ISKLJUČENO svjetla uključuje sklopka To je normalan rad. Ne morate učiniti ništa. LED svjetla LED svjetla. Ikona USB-a svijetli, Na LCD zaslonu označavajući kako USB prikazat će se ikona...
  • Seite 427 Indikator stanja LCD zaslon Opis Zvučni signal Uzrok Rješenje kosilice Smanjite opterećenje na kosilicu podizanjem visine košnje na trupu ili usporavanjem brzine Kosilica se pregrijava. noža/vožnje. Odmorite i pričekajte da se kosilica ohladi. Ikona temperature ISKLJUČENO Jedan signal trepće. Nemojte ponavljati pokušaje koji mogu oštetiti Kosilica je prehladna stroj.
  • Seite 428 Indikator stanja LCD zaslon Opis Zvučni signal Uzrok Rješenje kosilice Kosilica je parkirana na nagibu, a rukovatelj je ostavio kosilicu bez da Na LCD-u treperi Papučicu kočnice stavite u položaj kočenja. Ikona Signal se stalno je postavio papučicu ikona automatskog ISKLJUČENO automatskog parkiranja će se isključiti, a zvučni ponavlja...
  • Seite 429 Indikator stanja LCD zaslon Opis Zvučni signal Uzrok Rješenje kosilice Kinetička energija generirana tijekom S vremena na vrijeme kočenja ili vožnje nizbrdo će zatreptati ikona za ISKLJUČENO To je normalan rad. Ne morate učiniti ništa. pretvorena je u struju oporavak energije. za punjenje baterijskih modula.
  • Seite 430 ინსტრუქციის დედანი წაიკითხეთ ყველა ინსტრუქცია! გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას უსაფრთხოების სიმბოლოები უსაფრთხოების სიმბოლოების მიზანია ყურადღების გამახვილება შესაძლო საფრთხეებზე. ყურადღებით გაეცანით უსაფრთხოების სიმბოლოებს და მათ შესაბამის განმარტებებს. საშიშროების აღმნიშვნელი სიმბოლოები თავისთავად არ ანეიტრალებს რაიმე საფრთხის არსებობის რისკს. მათ მიერ მოწოდებული მითითებები და გაფრთხილებები არ არიან...
  • Seite 431 პროდუქტის ნარჩენები არ გადაყაროთ საყოფაცხოვრებო სამუშაო ტერიტორიაზე არ ნარჩენებთან ერთად. წაიღეთ დაიშვებიან სხვა პირები. შესაბამის გადამამუშავებელ საწარმოში. აღნიშნული პროდუქტი ფრთხილად – არ უყუროთ ლამფას, აკმაყოფილებს ევროსაბჭოს როცა მუშაობს. დირექტივების მოთხოვნებს. აღნიშნული პროდუქტი აკმაყოფილებს გაერთიანებული მუდმივი დენი სამეფოს კანონმდებლობით დადგენილ მოთხოვნებს. კპა...
  • Seite 432 გადამღობი 0,69 მ/წმ ხელი ბალახის საკრეჭი მანქანის საწვავის დონის K=1,5 მ/წმ მაჩვენებელი და სტატუსის ინდიკატორი ვიბრაცია a 0,3 მ/წმ 29.a. ბალახის საკრეჭი მანქანის საწვავის დონის სხეული K=1,5 მ/წმ მაჩვენებელი 29.b. ბალახის საკრეჭი მანქანის სტატუსის ▪ მითითებული ვიბრაციის სრული სიდიდე ინდიკატორი გაზომილია...
  • Seite 433 შეფუთვიდან ამოღება ნაკრები შენიშვნა: შენიშვნა: შეინახეთ შესაფუთი მასალა პროდუქტის სავარძლის დამონტაჟება (სურ. C1 და C2) სავარძლის დამონტაჟება (სურ. C1 და C2) ყურადღრებით შემოწმებამდე და გამოყენებამდე. იმ გაფრთხილება: გაფრთხილება: დამცავი ბლოკირების სისტემა არ შემთხვევაში, თუ შეფუთვის ფურცელში მითითებული უნდა იყოს გამორთული. წინააღმდეგ შემთხევვაში, რომელიმე...
  • Seite 434 ცივი საბურავის წნევის შემოწმება (სურ. D1) ცივი საბურავის წნევის შემოწმება (სურ. D1) დასაჯდომი სავარძლის ადგილის ბალახის საკრეჭი მანქანის სტატუსისა და ბალახის საკრეჭი მანქანის სტატუსისა და E11-1 სიმაღლის E11-2 რეგულირების აკუმულატორის დამუხტვის ხარისხის შემოწმება აკუმულატორის დამუხტვის ხარისხის შემოწმება მარეგულირებელი ღილაკი a. a. ბალახის საკრეჭი მანქანის საწვავის დონის ბალახის...
  • Seite 435 ბალახის საკრეჭი მანქანის ჩართვა (სურ. A4 - სურ. ბალახის საკრეჭი მანქანის ჩართვა (სურ. A4 - სურ. ▪ ბალახის საკრეჭი მანქანა ავტომატურად წყვეტს ბალახის მოჭრას; A5 და სურ. G1 - სურ. G6) A5 და სურ. G1 - სურ. G6) ▪ ირთვება ხმოვანი სიგნალი; გაფრთხილება: გაფრთხილება: მოერიდეთ...
  • Seite 436 ტექნიკური მომსახურება ▪ შეამოწმეთ უკანა ბორბლები, დარწმუნდით, რომ ბორბლის გაფრთხილება: გაფრთხილება: ყოველთვის გაიკეთეთ სათვალე ქანჩები სათანადოდ არის გვერდითი დამცავი ფარებით. წინააღმდეგ შემთხევვაში, მოჭერილი, რეკომენდებული თვალში შეიძლება მოგხვდეთ სხვადასხვა საგანი, რამაც ყოველ 100 საათში მაბრუნი მომენტით (101-103 Nm). შეიძლება გამოიწვიოს სერიოზული დაზიანება. ▪...
  • Seite 437 შენახვა და მჭრელი პირების შეცვლა (სურ. K9 - სურ. K11) მჭრელი პირების შეცვლა (სურ. K9 - სურ. K11) ტრანსპორტირება K9-1 სტაბილიზატორი K10-3 მჭრელი პირი K10-1 ჭანჭიკი K10-4 კიდე ბალახის საკრეჭი მანქანა ტრანსპორტირება ბალახის საკრეჭი მანქანა ტრანსპორტირება (სურ. N1 – სურ. N9) (სურ.
  • Seite 438 დეფექტების აღმოჩენა და გამოსწორება პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ▪ ჩამონტაჟებული ▪ ბალახის საკრეჭის ასამუშავებლად გამოიყენეთ აკუმულატორების საკმარისი EGO აკუმულატორები ამ კომბინირებული ა/სთ არ სახელმძღვანელოში "დატენვის" "დატენვის" განყოფილებაში აკმაყოფილებს მოთხოვნას. მოცემული ინსტრუქციის შესაბამისად. ▪ სადგომი მუხრუჭის პედალი ▪...
  • Seite 439 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ▪ საჭის ბერკეტები მოითხოვს ▪ დააბრუნეთ საჭის ბერკეტები ღია მდგომარეობაში და "გადატვირთვას". გადატვირთეთ ბალახის საკრეჭი მანქანა. ▪ საჭის ბერკეტების ელექტრო ▪ შესაკეთებლად დაუკავშირდით კვალიფიციურ მართვის კომპონენტები სპეციალისტს. დეფექტურია. ▪ ამოიღეთ აკუმულატორი ბალახის საკრეჭი მანქანიდან...
  • Seite 440 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ▪ ჩამონტაჟებული ▪ ბალახის საკრეჭის ასამუშავებლად გამოიყენეთ აკუმულატორების საკმარისი EGO აკუმულატორები ამ კომბინირებული ა/სთ არ სახელმძღვანელოში "დატენვის" "დატენვის" განყოფილებაში აკმაყოფილებს მოთხოვნას. მოცემული ინსტრუქციის შესაბამისად. ▪ PTO გადამრთველი არ ▪ დააჭირეთ PTO გადამრთველს ქვემოთ და არის...
  • Seite 441 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ▪ ბალახის საკრეჭი მანქანის დატვირთვის შემცირების ▪ ბალახის საკრეჭი მანქანა მიზნით, გაზარდეთ ჭრის სიმაღლე ან შეამცირეთ გადატვირთულია. მართვის სიჩქარე. ▪ ბალახის საკრეჭი მანქანის ▪ გაწმინდეთ ბალახის საკრეჭი მანქანის ქვედა ნაწილი ქვედა ნაწილი გაჭედილია და...
  • Seite 442 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ▪ აკუმულატორების ბლოკ(ებ) ის ამოღების გარეშე ბალახის საკრეჭი მანქანის გამორთვის ▪ არანაირი ჩარევა არ არის საჭირო. აკუმულატორის შემთხვევაში აკუმულატორის დამუხტულობის ინდიკატორები გამოირთვება ბალახის ინდიკატორები, ჩართვა/ საკრეჭის გამორთვიდან გარკვეული პერიოდის შემდეგ. გამორთვის ღილაკი და კონკრეტული...
  • Seite 443 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ▪ სველი ბალახის ნარჩენები მიწეპებულია ქვედა ნაწილზე ▪ დაელოდეთ სანამ ბალახი გაშრება მოთიბვამდე. უკანა მხრიდან. ბალახის საკრეჭი მანქანა სწორად არ ▪ ბალახის საკრეჭი მანქანა აკეთებს მულჩირებას. მომართულია, მოჭრას ▪ გაზარდეთ ჭრის სიმაღლე. ერთბაშად...
  • Seite 444 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ▪ შეამოწმეთ და დაარეგულირეთ ჰაერის წნევა ▪ მარცხენა და მარჯვენა უკანა ორივე უკანა ბორბლის საბურავებში, აღნიშნული ბორბლების საბურავის წნევა სახელმძღვანელოს პუნქტით -„საბურავის წნევის საბურავის წნევის განსხვავებულია. შემოწმება შემოწმება" - გათვალისწინებული რეკომენდაციის ბალახის საკრეჭი შესაბამისად.
  • Seite 445 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ▪ ბალახის საკრეჭის წვიმაში მოხვედრის შემთხვევაში, გაშრობის მიზნით გააჩერეთ ჰაერზე ან გასაშრობად გამოიყენეთ შეკუმშული ჰაერი. ბალახის საკრეჭი ▪ ბალახის საკრეჭი მანქანის მანქანა ადვილად ქვედა ნაწილი გაჭედილია ▪ ყოველი გამოყენების შემდეგ გაწმინდეთ ბალახის იჭედება.
  • Seite 446 ბალახის საჭრელი ტრაქტორის სტატუსის ინდიკატორი ბალახის ბალახის საკრეჭი საკრეჭი სასიგნალო სასიგნალო LCD ეკრანი LCD ეკრანი აღწერა აღწერა მანქანის მანქანის გამომწვევი მიზეზი გამომწვევი მიზეზი პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა მოწყობილობა მოწყობილობა სტატუსის სტატუსის ინდიკატორი ინდიკატორი წინა, გვერდითი LED განათების და უკანა ფარები პიქტოგრამა...
  • Seite 447 ბალახის ბალახის საკრეჭი საკრეჭი სასიგნალო სასიგნალო LCD ეკრანი LCD ეკრანი აღწერა აღწერა მანქანის მანქანის გამომწვევი მიზეზი გამომწვევი მიზეზი პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა მოწყობილობა მოწყობილობა სტატუსის სტატუსის ინდიკატორი ინდიკატორი ბალახის საკრეჭი მანქანის მჭრელი დატვირთვის შემცირების მიზნით, პირების ძრავა გაზარდეთ ჭრის სიმაღლე ან გადატვირთულია.
  • Seite 448 ბალახის ბალახის საკრეჭი საკრეჭი სასიგნალო სასიგნალო LCD ეკრანი LCD ეკრანი აღწერა აღწერა მანქანის მანქანის გამომწვევი მიზეზი გამომწვევი მიზეზი პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა მოწყობილობა მოწყობილობა სტატუსის სტატუსის ინდიკატორი ინდიკატორი შეამცირეთ ბალახის საკრეჭი მანქანის ბალახის დატვირთვა ჭრის სიმაღლის გაზრდით საკრეჭი მანქანა ან...
  • Seite 449 ბალახის ბალახის საკრეჭი საკრეჭი სასიგნალო სასიგნალო LCD ეკრანი LCD ეკრანი აღწერა აღწერა მანქანის მანქანის გამომწვევი მიზეზი გამომწვევი მიზეზი პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა მოწყობილობა მოწყობილობა სტატუსის სტატუსის ინდიკატორი ინდიკატორი თითოეული შევსებული სააკუმულატორო ნაკვეთურის, შეწყვიტეთ მუშაობა და დაბრუნდით დაბალი აკუმულატორის დატენვის ზონაში. სიმძლავრის...
  • Seite 450 ბალახის ბალახის საკრეჭი საკრეჭი სასიგნალო სასიგნალო LCD ეკრანი LCD ეკრანი აღწერა აღწერა მანქანის მანქანის გამომწვევი მიზეზი გამომწვევი მიზეზი პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა მოწყობილობა მოწყობილობა სტატუსის სტატუსის ინდიკატორი ინდიკატორი მუხრუჭის პედალის სადგომი მუხრუჭის ბალახის საკრეჭი მანქანის პიქტოგრამა გათიშულია არა პედალი...
  • Seite 451 ბალახის ბალახის საკრეჭი საკრეჭი სასიგნალო სასიგნალო LCD ეკრანი LCD ეკრანი აღწერა აღწერა მანქანის მანქანის გამომწვევი მიზეზი გამომწვევი მიზეზი პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა მოწყობილობა მოწყობილობა სტატუსის სტატუსის ინდიკატორი ინდიკატორი შეამოწმეთ შტეფსელის როზეტი, ელექტროენერგიის მუქი წითელი არ მიესადაგება რამდენად მიეწოდება 220V-240V და მიწოდება...
  • Seite 452 Originalna uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVAOCA SIGURNOSNI SIMBOL Svrha sigurnosnih simbola je da vam skrenu pažnju na moguće opasnosti. Sigurnosni simboli i objašnjenja uz njih zaslužuju vašu pomnu pažnju i shvatanje. Simboli upozorenja, sami po sebi, ne eliminišu nikakve opasnosti. Uputstva i upozorenja koja oni daju nisu zamena za odgovarajuće mere sprečavanja nezgoda.
  • Seite 453 Ovaj proizvod je u skladu sa primenjivim Jednosmerna struja zakonima UK. Kilopaskal O/min Obrtaji u minutu Volt Metri Inč Centimetri Njutn metar Milimetri Celzijus Kilogram °C Kilometara na sat IPX4 Stepen zaštite od prodora km/h SPECIFIKACIJE Nivo zvučnog pritiska kod 82,5 dB(A) uha rukovaoca L K=3 dB(A)
  • Seite 454 Prednji točak Indikator za brzinu vožnje Pedala parkirne kočnice Indikator za opterećenje Dnevna svetla Pokazivač goriva LED prednja svetla Dugme za podešavanje brzine sečiva Bočni izlazni otvor Dugme za postavke Poluga za podešavanje visine platforme Dugme za režim vožnje Okruglo dugme za podešavanje vešanja sedišta Prekidač...
  • Seite 455 SASTAVLJANJE Testiranje sigurnosnog sistema međusobnog zaključavanja (slika D2-D8) INSTALIRANJE SEDIŠTA (slika C1 i C2) NAPOMENA: Rukovalac mora biti na sedištu pre testa. a. Pre testiranja (slika D2-D4) UPOZORENJE: Sigurnosni sistem međusobnog zaključavanja se ne b. Da biste testirali sistem platforme i sečiva (slika D5), potom polako sme odvajati niti zaobilaziti.
  • Seite 456 KOMUNIKACIONA TEHNOLOGIJA Rukovalac treba da: a) Pritisne PTO prekidač nadole (slika H3) da bi deaktivirao sečiva. Za informacije o celoj paleti naših povezanih uređaja i usluga, Zvučni indikator će prestati da se oglašava kad se sečivo stopira; obuhvatajući i uputstva za povezivanje, skenirajte QR kod ispod ili b) Stopira rad i ode na mesto punjenja baterije što pre.
  • Seite 457 ▪ Provera pritiska hladne gume (slika K15) Posle svake upotrebe ▪ Očistite platformu. ▪ Provera sečiva. Uklonite i zamenite pohabana, napukla i/ili iskrivljena sečiva po potrebi. Svakih 25 sati ▪ Proverite pritisak guma. c. Priprema za nivelisanje (slika K16-K21) ▪ Proverite stanje maziva unutar prirubnice d.
  • Seite 458 REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK REŠENJE ▪ Ukupni Ah umetnutih baterija ne ▪ Da biste startovali ovu kosilicu, koristite dovoljno EGO baterija ispunjava zahtev. prateći uputstvo u odeljku „PUNJENJE“ u ovom priručniku. ▪ Pedala parkirne kočnice je postavljena ▪ Pritisnite pedalu parkirne kočnice do kraja da biste je otpustili iz u položaj kočenja.
  • Seite 459 PROBLEM UZROK REŠENJE ▪ Ukupni Ah umetnutih baterija ne ▪ Da biste startovali ovu kosilicu, koristite dovoljno EGO baterija ispunjava zahtev. prateći uputstvo u odeljku „PUNJENJE“ u ovom priručniku. ▪ PTO prekidač nije pritisnut nadole kad ▪ Pritisnite PTO prekidač nadole i restartujte sečiva kosilice. je kosilica poslednji put stopirana.
  • Seite 460 PROBLEM UZROK REŠENJE ▪ Kad je kosilica isključena na tlu bez ▪ Nije potrebna nikakva radnja. Indikatori baterija će se isključiti vađenja baterija iz kosilice, indikatori kad se kosilica isključi posle nekog vremena. Pogledajte odeljak baterija, dugme start/stop i dugme za „STOPIRANJE KOSILICE“...
  • Seite 461 PROBLEM UZROK REŠENJE ▪ Započnite sa velikom visinom košenja i smanjujte je dok ne ostvarite ▪ Kosilica je postavljena da kosi suviše željeni rezultat košenja. Trava viša od 15 cm treba se kositi dvaput, trave odjednom kad je trava visoka. prvo na većoj pa onda na manjoj visini košenja.
  • Seite 462 PROBLEM UZROK REŠENJE ▪ Gume na zadnjim točkovima su ▪ Potražite lokalni servis koji će zameniti gume na točkovima. Kosilica lako gubi trakciju kad izlizane. se penje uz nagib. ▪ Oštar nagib košenja. ▪ Nagib košenja treba da bude pod potrebnim uglom. Kad je kosilica stopirana na nagibu sa pritisnutom ▪...
  • Seite 463 KODOVI STATUSA KOSILICE ZA REFERENCE Indikator statusa LCD ekran Opis Zvučni signal Uzrok Rešenje kosilice Ikonica za LED svetla Prednja, bočna i zadnja To je normalno funkcionisanje. Nije potrebna nikakva je prikazana na LCD ISKLJUČENO svetla se uključuju radnja. ekranu prekidačem LED svetla.
  • Seite 464 Indikator statusa LCD ekran Opis Zvučni signal Uzrok Rešenje kosilice Smanjite opterećenje kosilice tako što ćete povećati Kosilica je pregrejana. visinu platforme ili smanjiti brzinu sečiva/vožnje. Napravite pauzu i omogućite kosilici da se ohladi. Ikonica temperature ISKLJUČENO Jedan zvuk treperi. Nemojte pokušavati više puta jer to može oštetiti Kosilica je previše mašinu.
  • Seite 465 Indikator statusa LCD ekran Opis Zvučni signal Uzrok Rešenje kosilice Kosilica je parkirana na nagibu a rukovalac je napustio kosilicu Ikonica automatskog bez postavljanja Postavite pedalu kočnice u položaj kočenja. Ikonica Nastavlja da se parkiranja treperi na ISKLJUČENO pedale kočnice u automatskog parkiranja će se isključiti a zvučni indikator oglašava LCD-u.
  • Seite 466 REFERENCE KODOVA GREŠKE Opis Kod greške na LCD-u Audio indikator Rešenje Prvo pregledajte sečivo. Ako se zavrtanj Levi motor sečiva ne uspeva da se rotira Jedan zvuk olabavi, zategnite ga na preporučeni obrtni moment. U suprotnom se obratite EGO centru za korisničku službu radi Desni motor sečiva ne uspeva da se rotira Jedan zvuk popravke.
  • Seite 467 Prijevod originalnog uputstva za upotrebu PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. SIGURNOSNI SIMBOL Svrha sigurnosnih simbola je skretanje pažnje na moguće opasnosti. Sigurnosni simboli i njihova objašnjenja zahtijevaju vašu potpunu pažnju i razumijevanje. Simboli upozorenja sami po sebi ne isključuju opasnost. Uputstva i upozorenja koja pružaju nisu zamjena za propisne mjere za prevenciju nesreća.
  • Seite 468 Ovaj proizvod je u skladu s važećim Istosmjerna struja zakonodavstvom Velike Britanije. Kilopaskal o/min Okretaji u minuti Volt Metri Inč Centimetri Njutnmetar Milimetri °C Celzijus Kilogram km/h Kilometri po satu IPX4 Stepen zaštite od prodiranja TEHNIČKI PODACI Zagarantovani nivo zvučne snage L (izmjereno u skladu s Direktivom 2000/14/ 100 dB(A) Napon...
  • Seite 469 Prednja LED svjetla Prekidač za LED svjetla Bočni izlazni otvor Dugme za podešavanje brzine vožnje Ručica za podešavanje visine ploče Ikona Bluetooth Okretno dugme za podešavanje amortizacije sjedišta OTPAKIVANJE Ručica za podešavanje položaja sjedišta Poprečne prečke NAPOMENA! Ambalažu čuvajte dok pažljivo ne pregledate proizvod i ne Indikator stanja kosilice budete zadovoljni radom proizvoda.
  • Seite 470 NAPOMENA! Radi vaše sigurnosti, moguće je da se vožnja kosilice Ako se sistem ploče i noža i/ili sistem vožnje ne zaustave kada rukovalac zaustavi jer se prekidač sjedišta odspojio tokom vožnje. U tom slučaju, ustane sa sjedišta i ako se uzrok ne može utvrditi nakon što se uvjerite više informacija potražite u odjeljku “OTKLANJANJE PROBLEMA”.
  • Seite 471 KOMUNIKACIJSKA TEHNOLOGIJA ▪ Indikator stanja kosilice će treperiti crveno svake sekunde, prvi segment mjerača goriva kosilice će treperiti crveno, a indikator Za informacije o cijelom nizu povezanih proizvoda i usluga, uključujući niskog nivoa napunjenosti baterije i grafički prikaz baterije na upute za povezivanje, skenirajte QR kod ispod ili posjetite www.
  • Seite 472 PREPORUČENI RASPORED(I) ODRŽAVANJA ODRŽAVANJE TRUPA KOSILICE I REZNIH NOŽEVA Priprema (sl. K1 - sl. K6) Interval radova Postupak održavanja Uklanjanje trupa kosilice (sl. K7 - sl. K8) održavanja Spojni element sistema ▪ Provjerite sigurnosni sistem zaključavanja. K7-1 Kabel motora K7-3 amortizacije ▪...
  • Seite 473 SKLADIŠTENJE I TRANSPORT TRANSPORT KOSILICE (SL. N1 - SL. N9) N5-1 Rampe N5-2 Kaiševi NAPOMENA! Ako je potrebno, kosilicu učvrstite trakama ili užadima da spriječite pomicanje tokom transporta. SKLADIŠTENJE (sl. O1 - sl. O6) NAPOMENA! Izvadite komplete baterija i skladištite baterije u skladu s odgovarajućim priručnicima.
  • Seite 474 OTKLANJANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK RJEŠENJE ▪ Ukupna vrijednost Ah ugrađenih ▪ Za pokretanje kosilice upotrebljavajte dovoljno EGO baterija prema baterija ne ispunjava zahtjev. uputama u odjeljku "PUNJENJE" ovog priručnika. ▪ Papučica parkirne kočnice je ▪ Potpuno pritisnite papučicu parkirne kočnice da je oslobodite iz postavljena u položaj kočenja.
  • Seite 475 PROBLEM UZROK RJEŠENJE Brzinu vožnje/režim vožnje ▪ Ovo je funkcija kosilice za sigurnu ▪ Funkcija se aktivira se samo kada su točkovi kosilice zaustavljeni i nije moguće podesiti tokom vožnju. kada su upravljačke ručice otvorene. vožnje. ▪ Ukupna vrijednost Ah ugrađenih ▪...
  • Seite 476 PROBLEM UZROK RJEŠENJE ▪ Pritisnite PTO prekidač prema dolje da deaktivirate noževe trupa ▪ Kosilica je u režimu rada bez košnje, a kosilice. Indikator zvučnog signala više se ne oglašava kada se nož noževi nisu isključeni. zaustavi. Indikator zvučnog signala ▪...
  • Seite 477 PROBLEM UZROK RJEŠENJE ▪ Rezni noževi su otpušteni. ▪ Pritegnite osovinicu noža preporučenim momentom pritezanja. ▪ Savijeni rezni nož zamijenite prema uputama u odjeljku "ZAMJENA ▪ Noževi su savijeni. REZNIH NOŽEVA". ▪ Trup kosilice izbalansirajte prema uputama u odjeljku "NIVELISANJE ▪...
  • Seite 478 PROBLEM UZROK RJEŠENJE Baterija se ne može potpuno ▪ Isključite punjač iz strujnog napajanja i pričekajte duže od nekoliko ▪ Greška firmvera kosilice za vožnju ili napuniti putem priključka za minuta, a zatim ponovo utaknite utikač u strujnu utičnicu. Ako to ne kvar punjača/baterije.
  • Seite 479 REFERENCA STANJA KOSILICE Indikator stanja LCD zaslon Opis Zujalica Uzrok Rješenje kosilice Prednja svjetla, bočna Na LCD ekranu svjetla i stražnja svjetla prikazuje se ikona ISKLJUČENO Ovo je uobičajeni rad. Radnja nije potrebna. uključuju se pomoću LED svjetala. prekidača za LED svjetla. Ikona USB priključka Na LCD ekranu svijetli i ukazuje da USB...
  • Seite 480 Indikator stanja LCD zaslon Opis Zujalica Uzrok Rješenje kosilice Smanjite opterećenje kosilice povećanjem visine košnje Kosilica se pregrijava. trupa kosilice ili usporavanjem brzine noža/vožnje. Napravite pauzu i pričekajte da se kosilica ohladi. Ikona temperature Jedan zvučni ISKLJUČENO treperi. signal Izbjegavajte ponavljane pokušaje jer time možete oštetiti Kosilica je previše mašinu.
  • Seite 481 Indikator stanja LCD zaslon Opis Zujalica Uzrok Rješenje kosilice Kosilica je parkirana na nagibu, a rukovalac Na LCD ekranu napušta kosilicu bez Zvučni signal Postavite papučicu kočnice u položaj kočenja. Ikona treperi ikona funkcije postavljanja papučice ISKLJUČENO i dalje se funkcije automatskog parkiranja će se isključiti, a zvučni automatskog kočnice u položaj...
  • Seite 482 REFERENCA KODA GREŠKE Opis Kod greške na LCD ekranu Zvučni indikator Rješenje Najprije pregledajte nož. U slučaju Lijevi motor noža se ne okreće. Jedan zvučni signal otpuštanja pritegnite osovinicu preporučenim momentom pritezanja. U suprotnom, obratite se centru korisničke Desni motor noža se ne okreće. Jedan zvučni signal službe proizvođača EGO za popravak.
  • Seite 486 ‫مرجع كود األعطال‬ ‫لحلا‬ ‫توصلا رشؤم‬ ‫ ةشاش ىلع لطعلا دوك‬LCD ‫فصولا‬ ‫افحص الشفرة أواًل ً . إذا كانت مفكوكة، اربط‬ ‫تنبيه صوتي واحد‬ .‫محرك الشفرة األيسر اًل يمكنه الدوران‬ ،‫المسمار بالعزم الموصى به. بداًل ً من ذلك‬ EGO ‫تواصل مع مركز خدمة العمالء بشركة‬ ‫بيه...
  • Seite 487 ‫جهاز التنبيه‬ ‫مؤشر حالة‬ ‫شاشة عرض‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫الوصف‬ ‫الصوتي‬ ‫الجزازة‬ ‫تم إيقاف الجزازة على‬ ‫منحدر، ومشغل اآللة‬ ‫اضبط دواسة الفرملة على وضع الفرملة. ستنطفئ أيقونة‬ ‫غادر الجزازة بدون ضبط‬ ‫تومض أيقونة الوقوف‬ ‫تنبيه صوتي‬ ‫الوقوف التلقائي ويتوقف مؤشر التنبيه الصوتي عن‬ ‫دواسة...
  • Seite 488 ‫جهاز التنبيه‬ ‫مؤشر حالة‬ ‫شاشة عرض‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫الوصف‬ ‫الصوتي‬ ‫الجزازة‬ ‫قلل الحمل على الجزازة عن طريق رفع ارتفاع جز‬ ‫الجزازة ساخنة بشكل‬ ‫أرضية الجزازة أو إبطاء سرعة الشفرة/الحركة. نل قسط ً ا‬ .‫زائد‬ .‫من الراحة واترك الجزازة تبرد‬ ‫أيقونة درجة الحرارة‬ ‫تنبيه...
  • Seite 489 ‫مرجع حالة الجزازة‬ ‫جهاز التنبيه‬ ‫مؤشر حالة‬ ‫شاشة عرض‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫الوصف‬ ‫الصوتي‬ ‫الجزازة‬ ‫يتم تشغيل الكشافات‬ ‫األمامية، والكشافات‬ ‫هذا من إجراءات التشغيل العادية. لست في حاجة اًلتخاذ‬ ‫تم عرض أيقونة كشافات‬ ‫الجانبية، والكشافات‬ ‫اًل‬ ‫متوقف‬ .‫أي إجراءات‬ LCD ‫ على شاشة‬LED ‫الخلفية...
  • Seite 490 ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫املشكلة‬ ‫راجع ضغط الهواء واضبطه في إطارات العجالت الخلفية وف ق ً ا للتوصيات‬ ▪ ‫ضغط اإلطارات للعجالت الخلفية‬ ▪ .‫الواردة في القسم "مراجعة ضغط اإلطارات" من هذا الدليل‬ .‫اليسرى واليمنى مختلف‬ .‫الجزازة اًل تتحرك في خط مستقيم‬ ‫قم...
  • Seite 491 ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫املشكلة‬ .‫اربط مسمار الشفرة بالعزم الموصى به‬ ▪ .‫شفرات الجز مفكوكة‬ ▪ ‫استبدل شفرة الجز المثنية وف ق ً ا للتعليمات الواردة في القسم "استبدال‬ ▪ .‫الشفرات منثنية‬ ▪ ."‫شفرات الجز‬ ‫اضبط مستوى أرضية الجزازة وف ق ً ا للتعليمات الواردة في القسم "ضبط‬ ▪...
  • Seite 492 ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫املشكلة‬ ‫) ألسفل إللغاء تعشيق‬PTO( ‫اضغط على مفتاح تعشيق طاقة المحرك‬ ▪ ،‫الجزازة في وضع التشغيل الطارئ‬ ▪ ‫شفرات أرضية الجزازة. سيتوقف مؤشر التنبيه الصوتي عن إطالق التنبيه‬ .‫ولم يتم إيقاف تشغيل الشفرات‬ .‫عند توقف الشفرات‬ ‫يستمر مؤشر التنبيه الصوتي في‬ ‫تتوقف...
  • Seite 493 ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫املشكلة‬ ‫ باتباع‬EGO ‫لبدء تشغيل هذه الجزازة، استخدم ما يكفي من بطاريات‬ ▪ ‫إجمالي التيار (أمبير-ساعة) للبطاريات‬ ▪ .‫اإلرشادات الواردة في قسم "الشحن" من هذا الدليل‬ .‫المركبة غير متوافق مع المتطلبات‬ ‫لم يتم الضغط على مفتاح تعشيق طاقة‬ ▪...
  • Seite 494 ‫ستكشاف األعطال وإصالحه‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫املشكلة‬ ‫ باتباع‬EGO ‫لبدء تشغيل هذه الجزازة، استخدم ما يكفي من بطاريات‬ ▪ ‫إجمالي التيار (أمبير-ساعة) للبطاريات‬ ▪ .‫اإلرشادات الواردة في قسم "الشحن" من هذا الدليل‬ .‫المركبة غير متوافق مع المتطلبات‬ ‫اضغط حتى النهاية على دواسة فرملة الوقوف لتحريرها من وضع‬ ▪...
  • Seite 495 ‫نظف الجزازة وافحصها قبل تخزينها وف ق ً ا للتعليمات الواردة في األقسام "تنظيف‬ ."‫الجزازة" و"جداول الصيانة الموصى بها‬ ‫حماية البيئة‬ ‫) اًل تتخلص من‬WEEE( ‫نفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية‬ ‫المعدات الكهربائية أو البطارية المستهلكة أو الشاحن في النفايات‬ ‫المنزلية! بل توجه بهذا المنتج إلى مركز إعادة تدوير معتمد ليكون متاحً ا‬ ‫للفرز...
  • Seite 496 ‫ضبط مستوى أرضية الجزازة‬ .‫نظف أرضية الجزازة‬ ▪ ‫بعد كل استخدام‬ )K14 ‫ – الشكل‬K12 ‫أثناء ضبط المستوى (الشكل‬ ‫قبل ضبط المستوى‬ .‫افحص ضغط هواء اإلطارات‬ ▪ ‫كل 52 ساعة‬ )K15 ‫مراجعة ضغط اإلطار وهو بارد (الشكل‬ ▪ ‫افحص حالة الشحم الموجود داخل شفة‬ ▪...
  • Seite 497 .‫ممكن. أقصى مسافة يمكن للجزازة قطعها 0001 متر‬ ‫عند اقتراب نفاد شحن البطارية، ستومض أيقونة كل حجيرة من حجيرات البطارية‬ ‫المشغولة ومؤشر انخفاض الطاقة كل نصف ثانية. ستتوقف الجزازة عن العمل على‬ .‫الفور. يجب على مشغل اآللة نقل الجزازة إلى مكان شحن البطارية لشحنها‬ ‫الدفع...
  • Seite 498 ‫)، ثم قف ببطء‬D5 ‫اًلختبار نظام شفرة أرضية الجزازة (الشكل‬ .‫إصابات شخصية‬ ‫)، ثم قف ببطء‬D8 ‫ – الشكل‬D6 ‫اًلختبار نظام الحركة (الشكل‬ ‫تنبيه: لسالمتك، قد تتوقف الجزازة عن الحركة بسبب فصل مفتاح المقعد أثناء‬ ‫إذا لم يقم نظام شفرة أرضية الجزازة و/أو نظام الحركة بالتوقف عند نزول مشغل‬ ‫الحركة.
  • Seite 499 LED ‫مفتاح كشافات‬ ‫رافعة تعديل موضع المقعد‬ ‫زر ضبط سرعة الحركة‬ ‫قضبان تثبيت الجسم‬ ‫أيقونة البلوتوث‬ ‫مؤشر حالة الجزازة‬ LCD ‫شاشة‬ ‫فك التغليف‬ ‫مفتاح تعشيق طاقة المحرك‬ ‫زر البدء/اإليقاف‬ ‫تنبيه: احتفظ بمكونات التغليف حتى ااًلنتهاء من فحص المنتج بعناية والتأكد من‬ ‫مفتاح...
  • Seite 500 ‫لفة في الدقيقة‬ ‫كيلو باسكال‬ ‫أمتار‬ ‫فولت‬ ‫سنتيمترات‬ ‫بوصة‬ ‫مليمترات‬ ‫نيوتن متر‬ ‫كيلوجرام‬ ‫درجة مئوية‬ °C ‫درجة حماية الدخول‬ IPX4 ‫كيلومتر في الساعة‬ km/h ‫المواصفات‬ ‫ (تم قياسه‬L ‫مستوى قوة الصوت المضمون‬ ‫وف ق ً ا للمعيار‬ )A(‫001 ديسيبل‬ ‫65 فولت‬ ‫الجهد...
  • Seite 501 ‫التعليامت األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫رموز السالمة‬ ‫الغرض من رموز السالمة هو جذب انتباهك إلى المخاطر المحتملة. رموز السالمة والشروح المصاحبة لها تستحق اهتمامك وفهمك الدقيق. تحذيرات كل رمز، بنفسها، اًل‬ .‫تمنع وقوع أي خطر. التعليمات والتحذيرات التي تمنحك إياها اًل تعد بدي ال ً عن تطبيق اإلجراءات المالئمة لمنع وقوع الحوادث‬ ‫تحذير: احرص...
  • Seite 502 ‫אינדיקטור‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫צפצוף‬ ‫סטטוס עבור‬ ‫תיאור‬ LCD ‫מסך‬ ‫המכסחה‬ ‫אם כאשר המפעיל יושב על המושב, הסמל‬ ‫מופעל, הפסיקו להפעיל את המכסחה מיד ובדקו‬ ‫המפעיל עוזב את‬ ‫סמל חיישן המושב‬ ‫את חיבור המושב. אם נבדק שחיבור המושב‬ ‫המושב או שמתג‬ ‫לא‬...
  • Seite 503 ‫אינדיקטור‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫צפצוף‬ ‫סטטוס עבור‬ ‫תיאור‬ LCD ‫מסך‬ ‫המכסחה‬ ‫הפחיתו את העומס על המכסחה, על ידי הרמת‬ ‫גובה החיתוך של המשטח או האטו את מהירות‬ ‫ישנו חימום יתר‬ ‫הלהב/הנסיעה. קחו הפסקה ואפשרו למכסחה‬ .‫במכסחה‬ .‫להתקרר‬ ‫סמל הטמפרטורה‬ ‫צפצוף יחיד‬ ‫כבוי‬...
  • Seite 504 .‫סטטוס המכסחה‬ ‫אינדיקטור‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫צפצוף‬ ‫סטטוס עבור‬ ‫תיאור‬ LCD ‫מסך‬ ‫המכסחה‬ ,‫הפנסים הקדמיים‬ ‫פנסי הצד והפנסים‬ ‫סמל פנסי הלד מוצג‬ .‫זו היא פעולה תקינה. לא נדרשת פעולה‬ ‫לא‬ ‫כבוי‬ ‫האחוריים מופעלים‬ LCD-‫על מסך ה‬ .‫על ידי מתג פנסי הלד‬ ‫...
  • Seite 505 ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫כאשר המכסחה עוצרת על‬ ‫רכיבי הבלימה בלויים בצורה‬ ▪ ‫מדרון כשדוושת בלם החניה‬ .‫פנו לטכנאי שירות מוסמך לתיקון‬ ▪ ‫משמעותית עקב הפעלה לא‬ ‫לחוצה, המכסחה יכולה‬ .‫נאותה של המכסחה‬ .‫להתגלגל מטה במדרון‬ ‫חברו מחדש את המצמד המהיר של יציאת השטיפה עד‬ ▪...
  • Seite 506 ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫התחילו בגובה חיתוך גבוה והפחיתו אותו עד להשגת תוצאות‬ ▪ ‫המכסחה הוגדרה לחתוך כמות‬ ▪ ,‫הכיסוח הרצויות. יש לכסח פעמיים דשא הגבוה מ-51 ס“מ‬ ,‫גדולה מדי של דשא בבת אחת‬ .‫בגבהי חיתוך נמוכים יותר ויותר‬ .‫כאשר הדשא גבוה‬ ‫קיימות...
  • Seite 507 ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫כאשר המכסחה כבויה על קרקע‬ ▪ ‫לא נדרשת פעולה. מחווני הסוללה יכובו כאשר המכסחה‬ ▪ )‫ישרה ללא הסרת מארז(י‬ ‫תכובה לאחר תקופה מסוימת. עיינו בסעיף „כיבוי המכסחה‬ ‫הסוללה מהמכסחה, מחווני‬ .‫החשמלית“ לזמן ספציפי‬ ‫הסוללה, לחצן ההפעלה/כיבוי‬ ‫ולחצן ההגדרה יישארו מוארים‬ .‫לתקופה...
  • Seite 508 ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ EGO ‫כדי להפעיל מכסחה זו, השתמש במספיק סוללות‬ ▪ ‫ המשולב של הסוללות‬Ah-‫ה‬ ▪ .‫בהתאם להוראות בסעיף "טעינה" במדריך זה‬ .‫המוכנסות איננו עומד בדרישה‬ ‫ אינו לחוץ למטה‬PTO-‫מתג ה‬ ▪ ‫ כלפי מטה והפעילו מחדש את להבי‬PTO-‫לחצו על מתג ה‬ ▪...
  • Seite 509 ‫תויעבב לופיטו רותיא‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ EGO ‫כדי להפעיל מכסחה זו, השתמש במספיק סוללות‬ ▪ ‫ המשולב של הסוללות‬Ah-‫ה‬ ▪ .‫בהתאם להוראות בסעיף "טעינה" במדריך זה‬ .‫המוכנסות איננו עומד בדרישה‬ ‫לחצו לחלוטין את דוושת בלם החניה כדי לשחרר אותה ממצב‬ ▪...
  • Seite 510 ‫הרבעהו ןוסחא‬ ‫צינור גינה‬ J8-3 ‫יציאת השטיפה‬ J8-1 )N9 ‫ - איור‬N1 ‫העברת המכסחה (איור‬ ‫מצמד מהיר של יציאת‬ J8-2 ‫השטיפה‬ ‫הודעה: אבטחו את המכסחה לפי הצורך, באמצעו רצועות או כבלים‬ .‫כדי למנוע תזוזה זמן ההעברה‬ ‫ כלפי מטה כדי לנתק את‬PTO-‫הודעה: עם סיום הניקוי לחצו על מתג ה‬ )O6 ‫...
  • Seite 511 )A4 ‫כוונון מהירות נסיעה (איור‬ ‫אזהרה: הגנו תמיד על הידיים שלכם על ידי לבישת כפפות‬ )A5 ‫כוונון מהירות הלהב (איור‬ ‫מוצקות או עטיפה של הקצוות החותכים בעזרת מטליות או חומרים‬ ‫אחרים בעת ביצוע כל פעולת תחזוקה בלהב המכסחה. הסירו תמיד‬ USB ‫יציאת‬...
  • Seite 512 )F11 ‫ - איור‬F1 ‫טעינה (איור‬ ‫פנו את אזור העבודה מפריטים שעשויים להיות מושלכים על ידי‬ .‫להבי המכסחה‬ 15AH‫ של‬EGO ‫על מנת להפעיל את המכסחה, נדרשות סוללות‬ :‫בדקו וודאו שפנסי הלד נמצאים במצב המתאים‬ ‫) או יותר. לביצועים מיטביים, אנו‬BA4200T/BA4200T X 2 ( ‫בסה“כ‬ ‫הפנסים...
  • Seite 513 ‫מוט סיכול‬ ‫מפתח אלן‬ ‫ידית היגוי‬ ‫אינדיקטור סטטוס ומד דלק עבור המכסחה‬ ‫מחוון מד דלק של המכסחה‬ .29. ‫מצמד מהיר של‬ )‫ברגי ראש-שקע (2 לגיבוי‬ ‫אינדיקטור סטטוס עבור המכסחה‬ .29. ‫יציאת השטיפה‬ ‫אזור משען לרגל‬ ‫לחצן שחרור מכסה יחידת הכח‬ ‫מדריך...
  • Seite 514 ‫מוצר זה תואם לחוקים הרלוונטיים‬ ‫זרם ישיר‬ .‫בבריטניה‬ ‫סיבובים לדקה‬ ‫סל“ד‬ ‫קילו-פסקל‬ ‫מטרים‬ ‫מטר‬ ‫וולט‬ ‫סנטימטרים‬ ‫ס״מ‬ ‘‫אינץ‬ ‘‫אינץ‬ ‫מילימטרים‬ ‫מ“מ‬ ‫ניוטון-מטר‬ ‫ננומטר‬ ‫קילוגרם‬ ‫ק“ג‬ ‫צלזיוס‬ °C ‫רמת הגנת כניסה‬ IPX4 ‫ק“מ לשעה‬ ‫קמ“ש‬ ‫םיטרפמ‬ ‫96,0 מ‘/שנייה‬ ‫יד‬ ‫ מ‘/שנייה‬xx=1,5 ‫רטט‬...
  • Seite 515 ‫הוראות מקוריות‬ ‫!תוארוהה לכ תא וארק אנא‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ ‫תוחיטב למס‬ ‫מטרתם של סימני הבטיחות היא למשוך את תשומת לבכם אל סכנות אפשריות. סמלי הבטיחות וההסברים שלהם דורשים את תשומת הלב‬ ‫וההבנה המלאות שלך. סימני הבטיחות בעצמם לא ימנעו כל סכנה. ההוראות והאזהרות אותן הם מספקים לא תחלפנה נקיטת אמצעי מניעה‬ .‫מתאימים...
  • Seite 516 ZERO TURN RIDE-ON MOWER ZT5200E-L )0 ‫ (רדיוס סיבוב‬TURN ZERO ‫מכסחת דשא רכובה‬ ‫جزازة صفرية زاوية الدوران بظهر للركوب‬...