Herunterladen Diese Seite drucken

Ego Power+ ZERO TURN ZT4200E-S Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZERO TURN ZT4200E-S:

Werbung

ZERO TURN RIDE-ON MOWER
ZT4200E-S
ZERO TURN RIDE-ON MOWER
EN
Zero turn ride-on mower
DE
Aufsitzrasenmäher
FR
Tondeuse autoportée à rayon de braquage zéro 54
ES
Tractor cortacésped de giro cero
PT
Trator corta-relva zero turn
IT
Trattorino tagliaerba a raggio zero
NL
Zero-turn zitgrasmaaier
DK
Zero turn havetraktor
SE
Spakstyrd åkgräsklippare
FI
Paikallaan kääntyvä ajettava ruohonleikkuri
NO Zero turn sitteklipper
Cамоходная косилка с нулевым радиусом поворота 210
RU
Kosiarka samojezdna o zerowym promieniu skrętu
PL
Anerotační pojezdová sekačka na trávu
CZ
Pojazdová kosačka s nulovým polomerom otáčania 262
SK
Zero turn (helyben megforduló) fűnyíró traktor 278
HU
Mașină de tuns iarba fără virare
20
RO
Kosilnica s sedežem in možnostjo obračanja na mestu 311
35
SL
Nulinio posūkio spindulio traktoriukas
LT
Nulles pagrieziena braucamais zāles pļāvējs
74
LV
Χλοοκοπτικη μηχανη τυπου ride-on zero turn 360
93
GR
Sifir dönüşlü çim biçme traktörü
111
TR
Nullpöördraadiusega pealistutav muruniiduk
128
ET
Cамохідна їздова косарка з нульовим
145
UK
радіусом повороту
161
Трактор-косачка с нулев завой
BG
177
Traktorska kosilica s okretom u mjestu
HR
193
მოხვევის ნულოვანი რადიუსის მქონე
KA
ბალახის საკრეჭი ტრაქტორი
229
Traktorska kosilica koja skreće u mestu
SR
246
Kosilica za vožnju s nultim okretom
BS
HE
)0 ‫ (רדיוס סיבוב‬TURN ZERO ‫מכסחת דשא רכובה‬
AR
‫جزازة صفرية زاوية الدوران بظهر للركوب‬
294
327
343
379
395
411
429
448
464
487
503
547
533
OP_EGO_ZT4200E-S_EV02.31_240202

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ego Power+ ZERO TURN ZT4200E-S

  • Seite 1 ZERO TURN RIDE-ON MOWER ZT4200E-S ZERO TURN RIDE-ON MOWER Mașină de tuns iarba fără virare Zero turn ride-on mower Kosilnica s sedežem in možnostjo obračanja na mestu 311 Aufsitzrasenmäher Nulinio posūkio spindulio traktoriukas Tondeuse autoportée à rayon de braquage zéro 54 Nulles pagrieziena braucamais zāles pļāvējs Tractor cortacésped de giro cero Χλοοκοπτικη...
  • Seite 2 22 23 36 35 34...
  • Seite 3 MODE 11 10...
  • Seite 4 B-10 13mm...
  • Seite 5 C2-1 C1-1 C2-4 C2-3 C1-2 C1-3 C2-5 C2-2 C3-2 C3-1 C4-1 C3-3 C6-3 C5-2 C6-1 C6-2 C5-1 C7-1 C7-3 C7-2...
  • Seite 6 D3-1 D5-1 D5-2 D6-1 D7-2 D7-1...
  • Seite 7 D8-2 D8-4 D8-3 D8-1 E3-1...
  • Seite 8 E5-1 BA1400, BA1400T, CH5500E, CH2100E BA2240T, BA2242T, CH3200E, CH7000E BA2800, BA2800T, CH7000E-T BA3360T, BA4200, BA4200T, BA5600T, BA6720T >3s CHV1600E E10-1 CH5500E+ACA1000 E10-2 CH7000E(-T)+ACA1000...
  • Seite 9 >3s STOP MODE...
  • Seite 10 STOP >3s MODE MODE...
  • Seite 11 MODE >5s >5s >3s...
  • Seite 12 MODE...
  • Seite 13 F3-1 F3-2 F3-3 >3s...
  • Seite 14 G2-2 G2-1 2.4-2.6Nm G2-3 G4-1 G5-1 G5-2 G5-3 G5-4 G5-5...
  • Seite 15 115.8 kPa 222.1 kPa...
  • Seite 16 H1-H2<5mm H2-H1<5mm...
  • Seite 17 H4-H3=2~10mm...
  • Seite 18 >3s >5s J2-2 J2-1...
  • Seite 20 Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! READ OPERATOR’S MANUAL SAFETY SYMBOL The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Seite 21 Kilopascal Revolutions per minute Volt Meters Inch Centimeters Newton meter Millimeters °C Celsius Kilogram km/h Kilometers per hour IPX4 Ingress Protection Degree SAFETY SYMBOLS STOP The information needs to be noted The indicated action stops SPECIFICATIONS 1.221 m/s Voltage 56 V Hand K=1.5 m/s Deck Size...
  • Seite 22 DESCRIPTION KNOW THE LCD SCREEN (Fig. A2) Refer to the section “MOWER STATUS REFERENCE” and “FAULT CODE REFERENCE” for more information about the icons and indicators on KNOW THE MOWER (Fig. A1) the LCD screen. 1. Seat 1. Reverse Icon 2.
  • Seite 23 ASSEMBLY OPERATION INSTALLING THE SEAT (Fig. C1 – C4) BEFORE OPERATION (Fig. E1) WARNING: The safety interlock system must not be disconnected SETTING THE PARKING BRAKE (Fig. E2) or bypassed. Doing so could cause the mower to operate unexpectedly, resulting in personal injury. E2-1 Released Position E2-2...
  • Seite 24 ◾ USB Port Check to make sure that all guards are in place and working properly. NOTICE: The USB port provides charging power of 5 Voltage DC at up a ◾ Visually check the tires whether they are inflated. combined draw of 1.5 Amperes and is powered only when the mower ◾...
  • Seite 25 USING CRUISE CONTROL (CCS) ◾ Check the rear wheels, ensuring that the all lug nuts are fastened at the To activate CCS during driving (Fig. E22) recommended torque (101-103 Nm). NOTE: The driving speed level shown on the LCD screen may not Every 100 hours ◾...
  • Seite 26 STORAGE & TRANSPORT Leveling the mower deck a. When to level (Fig. G7 – G9) TRANSPORTING THE MOWER (Fig. J1 – J5) b. Before leveling ◾ Checking the cold tire pressure (Fig. G10) J2-1 Ramps J2-2 Straps ◾ Check the cutting blades. Remove and replace worn, cracked, NOTICE: Secure the mower as needed, using straps or cables to and/or bent blades as necessary.
  • Seite 27 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The combined Ah of the inserted In order to start this mower, use enough EGO batteries following batteries does not meet the the instructions in section “ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK” in this manual. requirement. ◾...
  • Seite 28 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The driving mode cannot be This is a feature of the zero turn ride- The function will activate only when the mower wheels are adjusted during driving. on mower for safe driving. stopped. ◾ ◾ The combined Ah of the inserted In order to start this mower, use enough EGO batteries following batteries does not meet the...
  • Seite 29 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ When the mower is turned off on ground without removing the battery ◾ No action is needed. The battery indicators will go off when the pack(s) from the mower, the battery mower shuts off after a period. Refer to the section “STOPPING indicators, start/stop button and CCS THE MOWER”...
  • Seite 30 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ Lawn terrain, grass conditions, ◾ Short run time of the mower cutting-height setting, driving speed, Raise the deck cutting height and slow down the blade speed to with included battery. blade speed, etc. will greatly affect reduce the cutting load.
  • Seite 31 PROBLEM CAUSE SOLUTION The mower does not turn ◾ Failure of electronic or mechanical ◾ left/right when the steering Call EGO Customer Service Center for repair. components. wheel is rotated. ◾ The return path of the accelerator ◾ Check and remove the debris. pedal is clogged with debris.
  • Seite 32 MOWER STATUS REFERENCE Mower Description Status Beeper Cause Solution Display Indicator The headlights, sidelights, LED lights Icon shows on the This is normal operation. No action is and rear lights are turned LCD screen. needed. on by the LED light switch. USB icon illuminates that USB Icon shows on the LCD a USB device can work...
  • Seite 33 Mower Description Status Beeper Cause Solution Display Indicator Reduce the load of the mower by raising the deck cutting height or slowing down The mower is overheated. the blade/driving speed. Take a break and allow the mower to cool. The temperature icon blinks. One beep Please do not make repeated attempts which may damage the machine.
  • Seite 34 Mower Description Status Beeper Cause Solution Display Indicator The mower is parked on a slope and the operator Set the brake pedal at the braking The auto-parking icon blinks on Keeps leaves the mower without position. The auto-parking icon will turn the LCD.
  • Seite 35 Originalanleitung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN WARNSYMBOLE Der Zweck von Warnsymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die Warnsymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste Aufmerksamkeit und Beachtung. Durch die Warnsymbole allein sind die Gefahren noch nicht ausgeschaltet. Die Anweisungen und Warnhinweise stellen keinen Ersatz für angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen dar.
  • Seite 36 Elektrische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie das Nicht betreten Gerät zu einem Wertstoffhof bzw. zu einer amtlichen Sammelstelle. VORSICHT – Nicht in die Betriebsleuchte Dieses Produkt erfüllt die einschlägigen CE- blicken. Richtlinien Dieses Produkt erfüllt die einschlägigen Gleichstrom Vorschriften in GB.
  • Seite 37 10. Deckschutzhaube 11. Stützrolle Garantierter Schallleistungspegel L 100 dB(A) (gemäß Messung nach 2000/14/CE) 12. Vorderrad 13. Feststellbremspedal 1,221 m/s 14. Tagfahrleuchten Hand K=1,5 m/s 15. LED-Scheinwerfer Vibration a 0,568 m/s 16. Gaspedal Karosserie K=1,5 m/s 17. Fußablage ◾ Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach einem 18.
  • Seite 38 Statusanzeige Sicherheitseinrichtung C1-3 Kabel C2-1 Armlehne Betriebsstundenzähler C2-2 Federungs-Unterteil C2-3 Innensechskantschlüssel 10. Leeres Akkufach-Symbol 11. Temperatur-Symbol Hebel zur Einstellung der C2-4 Innensechskantschrauben C2-5 Sitzposition 12. Symbol für ein besetztes Akkufach 13. Fahrmodus C3-1 Stahlschienen C3-2 Innensechskantschlüssel 14. Fehlercode-Anzeige C3-3 Innensechskantschrauben C4-1 Haken 15.
  • Seite 39 ◾ HINWEIS:: Drücken Sie niemals das Feststellbremspedal, um die Prüfen Sie die Funktion der Bremse. ◾ Geschwindigkeit zu verlangsamen. Sobald das Feststellbremspedal Stellen Sie die Deckhöhe auf die gewünschte Schnittposition ein, ausreichend gedrückt ist, aber nicht die volle Parkstellung erreicht hat, die am besten für den Rasen geeignet ist, und stellen Sie die hält der Rasenmäher an.
  • Seite 40 sind, leuchten sie kontinuierlich. WARNUNG: Das Gerät darf nicht auf öffentlichen Verkehrswegen ◾ Alle Lichter schalten sich automatisch aus, wenn sich der benutzt werden. Rasenmäher nach einer gewissen Zeit ohne Betrieb automatisch WARNUNG: Wenn etwas blockiert oder Sie auf einen Fremdkörper ausschaltet.
  • Seite 41 EMPFOHLENER WARTUNGSPLAN ◾ Überprüfen Sie das Feststellbremspedal. Nehmen Sie Wartungsintervalle Wartungsanweisungen den Akku aus dem Rasenmäher und ◾ bewegen Sie das Feststellbremspedal Prüfen Sie die in die Bremsposition. Schieben Sicherheitsverriegelung. Jährlich Sie den Rasenmäher vorwärts ◾ Prüfen Sie visuell, ob die Reifen an, um festzustellen, ob sich der aufgepumpt sind.
  • Seite 42 MÄHERSPUR KALIBIRIEREN (Abb. H1 – H2) LAGERUG UND TRANSPORT HINWEIS: Der Summer gibt einen Warnton aus, wenn die Kalibrierung gestartet und beendet wird. RASENMÄHER TRANSPORTIEREN (Abb. J1 – J5) ANMERKUNG: Die für einen der Fahrmodi („KONTROLLIERT“, „STANDARD“, „SPORTLICH“) abgeschlossene Kalibrierung ist J2-1 Schrägen J2-2 Bänder möglicherweise für die anderen beiden Modi nicht verfügbar.
  • Seite 43 STÖRUNGSBEHEBUNG ◾ ◾ PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Um diesen Mäher zu starten, verwenden Sie genügend EGO-Akkus Die Gesamtkapazität der Akkus gemäß den Anweisungen im Abschnitt "ANBRINGEN/ABNEHMEN entspricht nicht der Anforderung. DES AKKUS" in dieser Anleitung. ◾ ◾ Das Feststell-Bremspedal steht in Drücken Sie das Feststell-Bremspedal bis zum Anschlag durch, um Bremsposition.
  • Seite 44 ◾ ◾ PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Ziehen Sie die linken/rechten Paddel in Ihre Richtung und lassen Das linke/rechte Paddel erfordert Sie sie los. Wenn die Statusanzeige grün leuchtet, ist der Mäher einen „Reset“. fahrbereit. ◾ ◾ Ausfall der elektronischen Wenden Sie sich zur Reparatur an einen qualifizierten Komponenten des Gaspedals.
  • Seite 45 ◾ ◾ PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Um diesen Mäher zu starten, verwenden Sie genügend EGO-Akkus Die Gesamtkapazität der Akkus gemäß den Anweisungen im Abschnitt "ANBRINGEN/ABNEHMEN entspricht nicht der Anforderung. DES AKKUS" in dieser Anleitung. ◾ Der Zapfwellenschalter wurde nicht ◾...
  • Seite 46 ◾ ◾ PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ Stellen Sie die Schnitthöhe des Mähdecks höher ein oder ◾ Der Rasenmäher ist überlastet. verringern Sie die Fahrgeschwindigkeit, um die Belastung des Geräts zu verringern. ◾ ◾ Das Mähwerk wird durch Rasen und Reinigen Sie das Mähwerk und stellen Sie sicher, dass sich die Ablagerungen blockiert.
  • Seite 47 ◾ ◾ PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ Wenn der Rasenmäher auf ebenem ◾ Untergrund ausgeschaltet wird, ohne Keine Maßnahmen erforderlich. Die Akkuleuchten schalten dass die Akkus entfernt werden, sich aus, wenn sich der Rasenmäher nach einer gewissen Zeit leuchten die Akkuleuchten, die Start/ abschaltet.
  • Seite 48 ◾ ◾ PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Ziehen Sie die Befestigungsschraube für das Messer mit dem Die Messer wackeln. empfohlenen Drehmoment fest. ◾ ◾ Zum Austauschen eines verbogenen Messers befolgen Sie die Die Messer sind verbogen. Anweisungen im Kapitel „MESSER AUSWECHSELN“. ◾...
  • Seite 49 ◾ ◾ PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ Der Stecker des Ladegeräts wurde ◾ Schließen Sie den Ladestecker erneut an, um festzustellen, ob sich nicht korrekt in den Ladeanschluss der Rasenmäher normal aufladen lässt. des Rasenmähers eingeführt. Wenn die ◾ ◾ Rasenmäherstatusanzeige Die Steckdose führt keinen Strom.
  • Seite 50 ◾ ◾ PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ Das Lenkrad kann nicht Die Lenkradeinheit ist durch ◾ Überprüfen und entfernen Sie Schmutz und Schnittabfälle. gedreht werden. Schnittabfälle und Schmutz verstopft. Der Rasenmäher dreht sich ◾ Ausfall von elektronischen oder ◾ nicht nach links/rechts, wenn Wenden Sie sich zwecks Reparatur an einen EGO-Kundendienst.
  • Seite 51 LISTE MIT STATUS Anzeige im Rasenmähersta- Beschreibung Summer Ursache Lösung tusanzeige Die Scheinwerfer, Seitenbeleuchtung und die Das LED-Leuchten-Symbol wird auf dem Nein Heckleuchten werden vom Dies ist ein normaler Vorgang. Keine Maßnahmen erforderlich. LC-Display angezeigt. LED-Beleuchtungsschalter eingeschaltet. Das Symbol USB leuchtet, um darauf hinzuweisen, Das USB-Symbol wird auf dem LC- dass ein USB-Gerät nach...
  • Seite 52 Anzeige im Rasenmähersta- Beschreibung Summer Ursache Lösung tusanzeige Verringern Sie die Gerätebelastung, indem Sie die Schnitthöhe Der Rasenmäher ist des Mähdecks erhöhen oder die Messer-/Fahrgeschwindigkeit überhitzt. verringern. Machen Sie eine Pause und lassen Sie den Rasenmäher abkühlen. Das Temperatur-Symbol blinkt. Ein Ton Bitte versuchen Sie es nicht weiter, da die Maschine sonst beschädigt werden könnte.
  • Seite 53 Rasenmähersta- Anzeige im LCD Beschreibung Summer Ursache Lösung tusanzeige Wenn Sie auf dem Sitz sitzen und das Symbol leuchtet, Der Bediener verlässt halten Sie den Rasenmäher sofort an und überprüfen Sie Das Sitzsensor-Symbol wird auf dem LCD den Sitz oder die Nein den Sitzkontakt.
  • Seite 54 Instructions d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! LIRE LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOLE DE SECURITE L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus attentivement et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers.
  • Seite 55 Ce produit est conforme à la législation Courant continu britannique applicable. Kilopascal Tr / min Tours par minute Volts Mètres Pouce Centimètres Mètre Newton Millimètres °C Celsius Kilogramme km / h Kilomètres par heure IPX4 Indice de protection SYMBOLES DE SÉCURITÉ Veuillez prendre note des informations STOP L'action indiquée s'arrête...
  • Seite 56 33. Bouton de réglage de la vitesse de la lame NOM DES PIÈCES NUMÉRO DE MODÈLE 34. Bouton CCS Lame standard AB4200 35. Bouton de mode de conduite 36. Interrupteur de lumière LED Lame à grande levée AB4201 37. Bouton de réglage de la vitesse de conduite Bouchon de broyage AMP4200 38.
  • Seite 57 REMARQUE : Ne retirez pas le bloc de mousse sous le volant avant Goulotte d'éjection que le volant ne soit correctement installé. Les vibrations pendant le C7-1 C7-2 Bouchon de broyage latérale déplacement peuvent endommager le volant. C7-3 Ressort amovible CONTENU DE L’EMBALLAGE (Fig. B) AJUSTEMENT Tondeuse autoportée à...
  • Seite 58 RECHARGE DE LA TONDEUSE MISE EN MARCHE DE LA TONDEUSE (Fig. E15 – Fig. E16) Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs AVERTISSEMENT : Évitez les démarrages, les arrêts et les virages recommandés. brusques, ainsi que la vitesse excessive, surtout lorsque vous apprenez à...
  • Seite 59 ARRÊT DE LA TONDEUSE (Fig. E20) dommages avant de redémarrer et d'utiliser la tondeuse. REMARQUE : Après plus de 60 minutes d’inactivité, la tondeuse UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE (CCS) s'arrête automatiquement. Pour activer le régulateur de vitesse pendant la conduite (Fig. E22) Mode de secours REMARQUE : Le niveau de vitesse de conduite affiché...
  • Seite 60 PROGRAMME(S) D’ENTRETIEN RECOMMANDÉ(S) ◾ Vérifiez la pédale du frein de Fréquence d’entretien Procédure d'entretien stationnement. Retirez la batterie de la ◾ tondeuse et placez la pédale du frein de Vérifiez le système de verrouillage de stationnement en position de freinage. sécurité.
  • Seite 61 ◾ RANGEMENT ET TRANSPORT Pour effectuer le réglage latéral (Fig. G12) ◾ Pour effectuer le réglage d'avant en arrière (Fig. G13) TRANSPORT DE LA TONDEUSE (Fig. J1 – J5) CALIBRAGE DU SYSTÈME DE SUIVI DE LA TONDEUSE (Fig. H1 – H2) J2-1 Rampes J2-2...
  • Seite 62 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ L'ampérage combiné des batteries Pour démarrer cette tondeuse, utilisez suffisamment de insérées ne répond pas aux batteries EGO en suivant les consignes de la rubrique «INSÉRER/ exigences. RETIRER LA BATTERIE » de ce manuel. ◾...
  • Seite 63 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La palette gauche/droite nécessite Tirez les palettes gauche/droite vers l'opérateur et relâchez-les. Si une « réinitialisation ». l'indicateur de statut est vert, la tondeuse est prête à rouler. ◾ Défaillance des composants ◾ électroniques de la pédale Contactez un technicien qualifié...
  • Seite 64 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ L'ampérage combiné des batteries Pour démarrer cette tondeuse, utilisez suffisamment de insérées ne répond pas aux batteries EGO en suivant les consignes de la rubrique «INSÉRER/ RETIRER LA BATTERIE » de ce manuel. exigences. ◾ L'interrupteur de prise de force ◾...
  • Seite 65 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Augmentez la hauteur de coupe du plateau ou ralentissez la La tondeuse est en surcharge. vitesse de conduite pour réduire la charge de la tondeuse. ◾ ◾ Le carénage de la tondeuse est Nettoyez le plateau de coupe et assurez-vous que les lames ont encrassé...
  • Seite 66 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ Lorsque la tondeuse est arrêtée ◾ au sol et que les batterie(s) y sont Aucune action n'est nécessaire. Les indicateurs de batterie toujours insérées, les indicateurs de s’éteignent lorsque la tondeuse s'arrête après un certain temps. batterie, le bouton marche/arrêt et le Reportez-vous à...
  • Seite 67 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Les lames de coupe sont lâches. Serrez le boulon de la lame au couple recommandé. ◾ ◾ Remplacez la lame de coupe tordue en suivant les instructions de Les lames sont pliées. la section « REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE ». ◾...
  • Seite 68 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ La fiche du chargeur n'est pas ◾ Rebranchez la prise du chargeur pour voir si la tondeuse peut être correctement insérée dans le port de chargée normalement. charge de la tondeuse. La tondeuse ne peut pas ◾...
  • Seite 69 PROBLÈME CAUSE SOLUTION La tondeuse ne tourne pas à ◾ Défaillance de composants ◾ gauche/droite lorsque vous Contactez le service client EGO pour la réparation. électroniques ou mécaniques. tournez le volant. ◾ Le chemin de retour de la pédale ◾ d'accélérateur est obstrué...
  • Seite 70 STATUT DE LA TONDEUSE Indicateur de Affichage Description statut de la Signal sonore Cause Solution tondeuse Les phares, les feux latéraux et les feux Il s'agit d'un fonctionnement normal. Aucune action L'icône LED s'affiche sur l'écran LCD. DÉSACTIVÉ arrière sont allumés par n'est nécessaire.
  • Seite 71 Indicateur de Affichage Description statut de la Signal sonore Cause Solution tondeuse Aucune action n'est nécessaire. La tondeuse peut continuer à fonctionner si la capacité nominale d'ampérage combinée de la batterie, hors L'icône d'un compartiment de batterie Une batterie en décharge DÉSACTIVÉ...
  • Seite 72 Indicateur de Affichage Description statut de la Signal sonore Cause Solution tondeuse 1. La tondeuse peut continuer à fonctionner si capacité nominale d'ampérage combinée de la batterie, à l'exclusion de la batterie surchauffée, est conforme aux exigences. Une fois que la batterie surchauffée revient à...
  • Seite 73 Indicateur de Affichage Description statut de la Signal sonore Cause Solution tondeuse Si, alors que l'opérateur est assis sur le siège, l'icône L'opérateur n’est plus est allumée, arrêtez immédiatement d'utiliser la assis sur le siège ou le L'icône du capteur de siège s'affiche sur tondeuse et vérifiez la connexion du siège.
  • Seite 74 Instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA EL MANUAL DEL USUARIO SÍMBOLO DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan requieren su máxima atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los posibles peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no sustituyen a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Seite 75 Kilopascal Revoluciones por minuto Voltio Metros Pulgada Centímetros Newtonmetro Milímetros °C Celsius Kilogramo km/h Kilómetros por hora IPX4 Grado de protección contra la penetración SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Es necesario tener en cuenta la información STOP La acción indicada se detiene ESPECIFICACIONES Tensión 56 V...
  • Seite 76 39. Cubierta de la unidad de potencia Kit de bolsa colectora de hierba ABK4200-A 40. Unidad de alimentación con seis compartimentos de batería Parachoques trasero AMB1000 41. Botón de liberación de la batería 42. Enganche Caja de carga AMG1000 43. Cubierta de montaje de accesorios Parasol AMS1000 44.
  • Seite 77 AJUSTE LISTA DE EMBALAJE (Fig. B) Tractor cortacésped de ANTES DEL AJUSTE (Fig. D1) Asiento giro cero AJUSTE DE LA ALTURA DE LA PLATAFORMA DE Tornillos con cabeza de CORTE (fig. D2) Adaptador para hexágono interior (2 de triturado reserva) AJUSTE DE LAS RUEDAS ANTIDESBROCE (fig. D3 –...
  • Seite 78 5 s cuando empuje hacia abajo el interruptor PTO. Si las cuchillas no se Tapa de protección paran, no utilice el cortacésped y póngase en contacto inmediatamente E10-1 E10-2 Puerto de carga contra el polvo con el servicio de atención al cliente de EGO. AVISO: Siga las indicaciones de la fig.
  • Seite 79 ◾ El indicador de estado del cortacésped parpadeará en rojo cada NOTA: Presione el pedal del acelerador hasta el tope para alcanzar segundo, y tanto el indicador de baja potencia como los gráficos la velocidad de conducción de CCS actual y siga presionando. La de la batería en el indicador de energía parpadearán.
  • Seite 80 Nivelación de la plataforma del cortacésped ◾ Quite las baterías del cortacésped. Cuándo nivelar (fig. G7 – G9) ◾ Quite la llave de seguridad del b. Antes de nivelar cortacésped. ◾ Compruebe la presión de los neumáticos en frío (fig. G10) ◾...
  • Seite 81 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ Para arrancar este cortacésped, utilice suficientes baterías EGO ◾ Los Ah combinados de las baterías siguiendo las instrucciones al apartado «ACOPLAR/DESMONTAR insertadas no cumplen el requisito. EL PAQUETE DE BATERÍAS» de este manual. ◾...
  • Seite 82 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Tire de las palancas izquierda/derecha hacia el usuario y suéltelas. La palanca izquierda/derecha El cortacésped está listo pata la conducción cuando el indicador de requiere un «reinicio». estado se enciende de color verde. ◾ ◾ Fallo de componentes electrónicos Póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado para del pedal del acelerador.
  • Seite 83 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ Para arrancar este cortacésped, utilice suficientes baterías EGO ◾ Los Ah combinados de las baterías siguiendo las instrucciones al apartado «ACOPLAR/DESMONTAR insertadas no cumplen el requisito. EL PAQUETE DE BATERÍAS» de este manual. ◾ El interruptor de la toma de fuerza ◾...
  • Seite 84 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ Suba la altura de corte de la plataforma o reduzca la velocidad de ◾ El cortacésped se ha sobrecargado. conducción para disminuir la carga del cortacésped. ◾ La plataforma del cortacésped está ◾ Limpie la plataforma del cortacésped y asegúrese de que las obstruida con restos de hierba y cuchillas giran libremente.
  • Seite 85 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ Cuando el cortacésped se apaga ◾ sobre un suelo sin quitar la(s) No es necesaria ninguna acción. Los indicadores de batería se batería(s), los indicadores de la apagarán cuando el cortacésped se apague después de un tiempo. batería, el botón de arranque/ Consulte el apartado «PARAR EL CORTACÉSPED»...
  • Seite 86 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Las cuchillas de corte están sueltas. Apriete el tornillo de la cuchilla con el par recomendado. ◾ Sustituya la cuchilla de corte doblada siguiendo las instrucciones ◾ Las cuchillas están dobladas. del apartado «CAMBIAR LAS CUCHILLAS DE CORTE». ◾...
  • Seite 87 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ El enchufe o el cargador no están ◾ Vuelva a conectar el enchufe del cargador para comprobar si el insertados correctamente en el cortacésped se puede cargar normalmente. puerto de carga del cortacésped. El cortacésped no se puede ◾...
  • Seite 88 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El cortacésped no gira a la ◾ ◾ Fallo de componentes electrónicos o Llame al centro de atención al cliente de EGO para solicitar una izquierda/derecha cuando se mecánicos. reparación. gira el volante. ◾ La trayectoria de retorno del pedal ◾...
  • Seite 89 Indicador del Pantalla LCD Descripción estado del Pitido Causa Solución cortacésped Muestra el tiempo de El símbolo del contador de horas se conducción total del Este es el funcionamiento normal. No es necesaria APAGADO muestra en la pantalla LCD. cortacésped en horas, y ninguna acción.
  • Seite 90 Indicador del Pantalla LCD Descripción estado del Pitido Causa Solución cortacésped Reduzca la carga del cortacésped elevando la altura El cortacésped se ha de corte de la plataforma o reduciendo la velocidad sobrecalentado. de las cuchillas o la velocidad de conducción. Haga una pausa y deje que el cortacésped se enfríe.
  • Seite 91 Indicador del Pantalla LCD Descripción estado del Pitido Causa Solución cortacésped El símbolo de cada compartimento de batería ocupado y el indicador de baja El cortacésped se para inmediatamente. El usuario potencia parpadean cada medio segundo; Parpadea de Las baterías están casi Continúa pitando deberá...
  • Seite 92 Indicador del Pantalla LCD Descripción estado del Pitido Causa Solución cortacésped Compruebe si en la toma de corriente hay No hay alimentación ROJO fijo No procede una alimentación de 220 V - 240 V y si el eléctrica. enchufe está en buen estado. Fallos electrónicos, APAGADO Fallo del puerto de carga como que el puerto...
  • Seite 93 Traduzido a partir da versão original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES SÍMBOLO DE SEGURANÇA O objetivo dos símbolos de segurança é chamar a atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as explicações apresentadas com eles requerem a sua atenção e compreensão.
  • Seite 94 Este produto encontra-se em conformidade Corrente direta com a legislação no Reino Unido. Kilopascal Rotações por minuto Volts Metros entrada Polegada Centímetros Newton Metros Milímetros °C Celsius Quilograma km/h Quilómetros por hora IPX4 Grau de proteção de entrada SÍMBOLOS DE SEGURANÇA A informação tem de ser anotada STOP A ação indicada pára...
  • Seite 95 33. Botão de ajuste da velocidade da lâmina NOME DA PEÇA NÚMERO DO MODELO 34. Botão CCS Lâmina padrão AB4200 35. Botão do modo de condução 36. Interruptor da luz LED Lâmina de elevação alta AB4201 37. Botão de ajuste da velocidade de condução Tampa de adubar AMP4200 38.
  • Seite 96 AJUSTE LISTA DE PEÇAS (Imagem B) Trator corta-relva Zero ANTES DO AJUSTE (Imagem D1) Assento Turn AJUSTAR A ALTURA DA PLATAFORMA DE CORTE (Imagem D2) Parafusos de cabeça do Tampa de adubar bocal (2 extra) AJUSTAR AS RODAS ANTI-SCALP (Imagem D3 - D6) Chave sextavada Chave de caixa D3-1...
  • Seite 97 completamente capaz de operar o corta-relva em todas as situações. E10-1 Tampa do pó E10-2 Porta de carregamento O corta-relva guarda e apresenta o modo de condução anterior, velocidade de condução e calibragem do volante quando é reiniciado. TESTAR O SISTEMA DE BLOQUEIO DE SEGURANÇA Ajuste do modo de condução (Imagem E17) Testar o sistema da plataforma-lâmina (Imagem E11 - E12) ◾...
  • Seite 98 Quando a bateria estiver quase gasta, o ícone de cada compartimento materiais quando efetuar qualquer manutenção na lâmina da máquina da bateria e o indicador de energia fraca piscam a cada meio segundo. de cortar relva. Retire sempre a chave de segurança e a bateria quando O corta-relva pára imediatamente de funcionar.
  • Seite 99 CALIBRAR O SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DO CORTA- ◾ RELVA (Imagem H1 - H2) Verifique o pedal do travão de estacionamento. Retire a bateria do AVISO: O indicador sonoro emite um som quando a calibragem for corta-relva e coloque o pedal do travão iniciada e quando a calibragem for terminada.
  • Seite 100 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ O Ah combinado das baterias Para ligar este trator corta-relva, use baterias EGO suficientes, seguindo as instruções na secção “FIXAR/RETIRAR A BATERIA” inseridas não vai ao encontro dos requisitos. neste manual. ◾ ◾...
  • Seite 101 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ Puxe as pás direita/esquerda na direção do operador e liberte- A pá esquerda/direita tem de ser as. O trator corta-relva está pronto para ser conduzido quando o “reiniciada”. indicador do estado acender a verde. ◾ ◾...
  • Seite 102 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ O Ah combinado das baterias Para ligar este trator corta-relva, use baterias EGO suficientes, seguindo as instruções na secção “FIXAR/RETIRAR A BATERIA” inseridas não vai ao encontro dos requisitos. neste manual. ◾ O interruptor PTO não foi premido ◾...
  • Seite 103 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ Prima o interruptor PTO para baixo para desligar os motores da O corta-relva está no modo limitado lâmina. O indicador sonoro pára de emitir sons quando os motores e as lâminas não giram. da lâmina pararem. ◾...
  • Seite 104 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ As lâminas de corte estão soltas. Aperte o parafuso da lâmina com o binário recomendado. ◾ Substitua a lâmina de corte dobrada seguindo as instruções na ◾ As lâminas estão dobradas. seção “SUBSTITUIR AS LÂMINAS DE CORTE”. ◾...
  • Seite 105 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ A ficha do carregador não foi ◾ Volte a ligar a ficha do carregador para ver se o corta-relva pode inserida corretamente na porta de ser carregado normalmente. carregamento do corta-relva. ◾ O corta-relva não pode ser As tomadas de parede não têm ◾...
  • Seite 106 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O trator corta-relva não ◾ ◾ Falha dos componentes eletrónicos Contacte o serviço de apoio ao cliente da EGO para efetuar vira para a direita/esquerda ou mecânicos. reparações. quando o volante é rodado. ◾ O caminho de retorno do pedal ◾...
  • Seite 107 REFERÊNCIA DO ESTADO DO CORTA-RELVA Indicador do Visor LCD Descrição estado do Beeper Causa Solução corta-relva Os faróis, luzes laterais e O ícone das luzes LED é apresentado no DESLIGADO Não luzes traseiras são ligados Isto é normal. Não é necessária qualquer ação. ecrã...
  • Seite 108 Indicador do Visor LCD Descrição estado do Beeper Causa Solução corta-relva A capacidade da bateria Para ligar este trator corta-relva, use baterias O ícone do compartimento vazio da bateria não é suficiente para EGO suficientes, seguindo as instruções na DESLIGADO Não pisca.
  • Seite 109 Indicador do Visor LCD Descrição estado do Beeper Causa Solução corta-relva Pare de trabalhar e vá para a área de carregamento da bateria. Os ícones de cada compartimento NOTA: Quando o corta-relva está no modo ocupado pela bateria, indicador de energia Continua a emitir limitado, as lâminas passam automaticamente fraca e manómetro do combustível piscam...
  • Seite 110 Indicador do Visor LCD Descrição estado do Beeper Causa Solução corta-relva A energia cinética gerada durante a travagem ou O ícone de regeneração de energia pisca condução pela encosta DESLIGADO Não Isto é normal. Não é necessária qualquer ação. ocasionalmente. abaixo é...
  • Seite 111 Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI SIMBOLI DI SICUREZZA Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l'attenzione dell'operatore su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell'operatore. Le avvertenze espresse dai simboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avvertenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti.
  • Seite 112 Kilopascal Rotazioni al minuto Volt Metro Pollice Centimetro Newton metro Millimetro °C Grado Celsius Chilogrammo km/h Chilometri all'ora IPX4 Grado di protezione SIMBOLI DI SICUREZZA Informazione importante. STOP Arresto dell'azione indicata. SPECIFICHE TECNICHE Tensione 56 V 96,44 dB(A) Livello di potenza sonora misurato L K=0,68 dB(A) Dimensioni del piatto di taglio 107 cm...
  • Seite 113 33. Pulsante di regolazione della velocità delle lame NOME COMPONENTE NUMERO MODELLO 34. Pulsante CCS Lama standard AB4200 35. Pulsante della modalità di marcia 36. Interruttore delle luci Lama ad alto sollevamento AB4201 37. Pulsante di regolazione della velocità di marcia Accessorio per pacciamatura AMP4200 38.
  • Seite 114 REGOLAZIONE CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO (Fig. B) Trattorino tagliaerba a PRIMA DELLA REGOLAZIONE (Fig. D1) Sedile raggio zero REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL PIATTO DI TAGLIO (Fig. D2) Accessorio per Viti a testa incassata REGOLAZIONE DEI RUOTINI ANTISCALPO (Fig. D3 - D6) pacciamatura (2 di ricambio) D3-1 Ruotino antiscalpo D5-1 Dado...
  • Seite 115 La macchina memorizzerà la modalità di marcia, la velocità di marcia e E10-1 Protezione antipolvere E10-2 Presa di ricarica la calibrazione del volante e le ripristinerà al successivo riavvio. Regolazione della modalità di marcia (Fig. E17) CONTROLLO DEL SISTEMA DI BLOCCAGGIO DI SICUREZZA ◾...
  • Seite 116 INTERVALLI DI MANUTENZIONE RACCOMANDATI NOTA: se è necessario spingere la macchina manualmente, assicurarsi che i gruppi batteria siano scollegati e che il pedale del freno di Intervallo di stazionamento sia in posizione di disinnesto. Procedura di manutenzione manutenzione GUIDA DELLA MACCHINA (Fig. E21) ◾...
  • Seite 117 NOTA: la calibrazione di una delle modalità di marcia (CONTROL, STANDARD o SPORT) potrebbe non essere applicata alle altre due ◾ Controllare il pedale del freno di modalità. Potrebbe essere necessario calibrare il volante per ciascuna stazionamento. Rimuove i gruppi batteria modalità...
  • Seite 118 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ Per avviare la macchina è necessario un numero sufficiente di ◾ Gli Ah totali delle batterie inserite non gruppi batteria EGO, come indicato alla sezione "INSTALLAZIONE corrispondono alle specifiche. E RIMOZIONE DEI GRUPPI BATTERIA" di questo manuale. ◾...
  • Seite 119 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ Tirare la leva destra/sinistra verso l'operatore e rilasciarla. La ◾ È necessario "ripristinare" la leva macchina è pronta per l'uso quando l'indicatore dello stato si destra/sinistra. illumina di verde. ◾ Malfunzionamento dei ◾ componenti elettronici del pedale Contattare un tecnico qualificato per la riparazione.
  • Seite 120 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Aumentare l'altezza del piatto di taglio o diminuire la velocità di Il motore è sovraccarico. marcia per ridurre il carico sul motore. ◾ ◾ Il piatto di taglio è ostruito da erba Pulire il piatto di taglio e assicurarsi che le lame ruotino e detriti.
  • Seite 121 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ Se il pulsante di avvio/arresto viene premuto brevemente, sul ◾ display si illuminerà esclusivamente l'indicatore della carica delle Il pulsante di avvio/arresto non batterie. Il display non si accende. è stato premuto per un tempo ◾ sufficiente.
  • Seite 122 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ Il tipo di terreno, le condizioni L'autonomia della macchina dell'erba, l'altezza di taglio ◾ Aumentare l'altezza del piatto di taglio e diminuire la velocità delle è bassa con le batterie impostata, la velocità di marcia, la lame per ridurre il carico sul motore.
  • Seite 123 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Premendo il pedale del freno ◾ di stazionamento quando I componenti del freno sono ◾ la macchina si trova su eccessivamente usurati a causa di Contattare il servizio clienti EGO per la riparazione. un terreno in pendenza, la un utilizzo improprio della macchina.
  • Seite 124 SIMBOLI SUL DISPLAY Indicatore dello sta- Display LCD Descrizione Segnale acustico Causa Soluzione to della macchina I fanali anteriori e posteriori e le luci laterali L'icona delle luci è illuminata. Spento È normale. Non è necessario intervenire. sono stati accesi tramite l'interruttore delle luci.
  • Seite 125 Indicatore dello sta- Display LCD Descrizione Segnale acustico Causa Soluzione to della macchina Aumentare l'altezza del piatto di taglio o Il motore delle lame è diminuire la velocità di marcia per ridurre il sovraccarico. carico sul motore. Lo scivolo di scarico L'indicatore di sovraccarico lampeggia.
  • Seite 126 Indicatore dello sta- Display LCD Descrizione Segnale acustico Causa Soluzione to della macchina Le icone dei vani batteria occupati e l'indicatore di esaurimento delle batterie lampeggiano ogni mezzo La macchina si arresterà immediatamente. È I gruppi batteria sono quasi secondo; inoltre, il primo segmento Rosso lampeggiante Continuo necessario portare la macchina presso l'area di...
  • Seite 127 CODICI ERRORE Descrizione Codice errore sul display Segnale acustico Soluzione Per prima cosa, ispezionare la lama. Se Il motore della lama sinistra non ruota. è allentata, serrare il bullone alla coppia raccomandata. Se il malfunzionamento persiste, contattare il servizio clienti EGO Il motore della lama destra non ruota.
  • Seite 128 Originele gebruiksaanwijzing LEES ALLE INSTRUCTIES! LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSSYMBOOL Het doel van de veiligheidssymbolen is om u te wijzen op mogelijke gevaren. Besteed daarom voldoende aandacht hieraan en begrijp de veiligheidssymbolen en bijbehorende uitleg. De symboolwaarschuwingen op zich elimineren geen enkel gevaar. De verstrekte instructies en waarschuwingen gelden niet als vervanging voor gepaste voorzorgsmaatregelen tegen ongevallen.
  • Seite 129 Dit product is in overeenstemming met de Gelijkstroom toepasselijke richtlijnen van het VK. Kilopascal Toeren per minuut Volt Meter Inch Centimeter Newtonmeter Millimeter °C Celsius Kilogram km/u Kilometer per uur IPX4 Beschermingsgraad bij binnendringen VEILIGHEIDSSYMBOLEN De informatie moet in acht worden genomen STOP De aangegeven actie stopt SPECIFICATIES...
  • Seite 130 33. Schakelaar voor het aanpassen van de snelheid van de messen NAAM VAN HET ONDERDEEL MODELNUMMER 34. CCS-knop Standaard mes AB4200 35. Rijmodus-knop 36. Led-lichtschakelaar Hoog mes AB4201 37. Instelknop voor de rijsnelheid Mulch-stekker AMP4200 38. Voedingseenheidafdekking ontgrendelingsknop 39. Voedingseenheidafdekking Grasopvangset ABK4200-A 40.
  • Seite 131 PAKLIJST (afb. B) D3-1 Antiscalpwiel D5-1 Moer Zero-turn D5-2 Spanbout D6-1 Dekhoogtelabel Zitting zitmaaier AANPASSEN VAN DE ZITTING (afb. D7) Binnenzeskantschroeven (2 als Mulch-stekker reserve) Hendel voor het Stoelvering D7-1 instellen van de D7-2 Inbussleutel Dopsleutel aanpassingsknop zittinghoogte Steeksleutel Veiligheidssleutels HET STUUR AFSTELLEN (afb.
  • Seite 132 ◾ COMMUNICATIETECHNOLOGIE SPORT: Hogere versnelling, nauwkeurige omgang en scherpe bochten om de maai-effectiviteit te maximaliseren en voor Voor informatie over ons volledige assortiment van verbonden producten enthousiaste gebruikers. en diensten, inclusief verbindingsinstructies, scant u de QR-code OPMERKING: De rijmodus kan tijdens het rijden niet worden hieronder of bezoekt u www.egopowerplus.eu/connect.
  • Seite 133 AANBEVOLEN ONDERHOUDSCHEMA(‘S) RIJDEN MET DE GRASMAAIER (afb. E21) GEVAAR: Blijf op minstens twee maaibreedtes afstand van Onderhoudsinterval Onderhoudsprocedure greppels, hellingen of water. De voorwielen kunnen draaien als de ◾ Controleer het grasmaaier is gestopt, zelfs als de rem is geactiveerd, en kunnen ervoor veiligheidsvergrendelingssysteem.
  • Seite 134 KALIBREREN VAN HET MAAIERTRACKING SYSTEEM (afb. ◾ Controleer het parkeerrempedaal. H1 – H2) Verwijder de accu van de grasmaaier en zet de parkeerrem OPMERKING: De zoemer-indicator is een keer te horen als de kalibratie in de parkeerpositie. Druk wordt gestart en als de kalibratie is afgesloten. de grasmaaier met de hand OPMERKING: De voltooide kalibratie voor een van de rijmodi Jaarlijks...
  • Seite 135 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Om deze maaier te starten, moet u voldoende EGO -batterijen De gecombineerde Ah van de geplaatste gebruiken volgens de instructies in het gedeelte "ACCUPACK accu's voldoet niet aan de vereiste. AANSLUITEN/VERWIJDEREN" in deze handleiding. ◾...
  • Seite 136 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Trek de linker/rechter stuurhendel naar de bestuurder toe Linker/rechter stuurhendel vereist een en laat ze los. Als de statusindicator groen brandt, is de "reset". grasmaaier gereed om te rijden. ◾ ◾ Defecte elektronische componenten van Neem contact op met een gekwalificeerde servicemonteur het gaspedaal.
  • Seite 137 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ Verhoog de maaihoogte van het dek of verlaag de rijsnelheid ◾ De grasmaaier is overbelast. om de belasting van de grasmaaier te verlagen. ◾ ◾ De grasmaaier is verstopt door gras en Reinig het maaidek en controleer of de messen vrij kunnen vuil.
  • Seite 138 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ Het lcd-scherm toont alleen 'vermogensmeter' als de start/ Het lcd-scherm begint niet te ◾ stop-knop kort wordt ingedrukt. De druktijd op de start/stop-knop is niet branden met alle symbolen ◾ voldoende. Het lcd-scherm gaat aan nadat de start/stop-knop enkele aan.
  • Seite 139 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ Gazonterrein, grasomstandigheden, ◾ Een korte gebruiksduur Verhoog de maaihoogte van het dek of verlaag de snelheid maaihoogte-instelling, rijsnelheid, van de grasmaaier met van het mes om de belasting tijdens het maaien te messnelheid, etc. hebben een grote inbegrepen accu.
  • Seite 140 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ Er komt geen water uit de ◾ Bevestig de waspoort snelkoppeling opnieuw totdat u een De waspoort-snelkoppeling is niet goed op waspoort wanneer u probeert klik hoort nadat u hem er stevig op heeft gedrukt. Als dat niet de waspoort gemonteerd.
  • Seite 141 GRASMAAIER STATUSREFERENTIE Grasmaai- Lcd-dis- Beschrijving er-statusindi- Zoemer Oorzaak Oplossing play cator De koplampen, zijlampen en Ledlampjes-pictogram verschijnt achterlichten worden Dit is normaal. U hoeft niets te doen. op het lcd-scherm. ingeschakeld door de led-lichtschakelaar. USB-symbool brandt om aan te geven dat USB-pictogram wordt een USB-apparaat Dit is normaal.
  • Seite 142 Grasmaai- Lcd-dis- Beschrijving er-statusindi- Zoemer Oorzaak Oplossing play cator Om deze maaier te starten, moet u De accucapaciteit is voldoende EGO -batterijen gebruiken Het symbool van een leeg niet voldoende om de volgens de instructies in het gedeelte accuvak knippert. grasmaaier te laten "HET ACCUPACK AANSLUITEN/ werken.
  • Seite 143 Grasmaai- Lcd-dis- Beschrijving er-statusindi- Zoemer Oorzaak Oplossing play cator Stop met werken en breng de accu naar de lader. Het symbool van elk bezet accuvak, OPMERKING: Als de grasmaaier zich in geringe stroomindicator, accugrafieken Blijft zoemen de thuisbreng-modus bevindt, gaan de De accupacks hebben een of vermogensmeter knippert elke totdat de PTO-...
  • Seite 144 Grasmaai- Lcd-dis- Beschrijving er-statusindi- Zoemer Oorzaak Oplossing play cator Er is geen Controleer of het stopcontact een spanning van Continu ROOD n.v.t. stroomvoorziening. 220 - 240V levert en juist werkt. Elektrische storingen, Fout in oplaadpoort zoals de laadpoort is in Neem contact op met de klantenservice van Continu ROOD n.v.t.
  • Seite 145 Originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! LÆS BRUGSVEJLEDNINGEN SIKKERHEDSSYMBOL Formålet med sikkerheds- symboler er at tiltrække din opmærksomhed på mulige farer. Du skal være meget opmærksom på sikkerhedssymbolerne og forklaringerne til dem og lære at forstå dem. Symbolernes advarsler fjerner ikke i sig selv eventuelle farer. De anvisninger og advarsler, de giver ingen erstatninger for ordentlig forebyggelse af ulykker foranstaltninger.
  • Seite 146 Kilopascal Omdrejninger per minut Volt Meter tommer Tomme Centimeter Newton-måler Millimeter °C Celsius km/t Kilometer pr. time IPX4 Grad af beskyttelse mod indtrængning SIKKERHEDSSYMBOLER Oplysningerne skal noteres STOP Den angivne handling stopper SPECIFIKATIONER Spænding 56 V 96,44 dB(A) Målt lydeffektniveau L K=0,68 dB(A) Dækstørrelse 107 cm...
  • Seite 147 37. Kørehastighed-justeringsknap Tildækningsindsats AMP4200 38. Frigivelsesknap til dækslet til strømenheden Græsbeholdersæt ABK4200-A 39. Dæksel til strømenheden 40. Strømenhed med seks batterirum Kofanger bagpå AMB1000 41. Knap til frigørelse af batteri Lastkasse AMG1000 42. Træktøj 43. Dæksel til tilbehørsmontering Solskærm AMS1000 44.
  • Seite 148 JUSTERING LISTE OVER DELE I PAKKEN (fig. B) Zero Turn-havetraktor Sæde INDEN JUSTERINGEN (fig. D1) JUSTERING AF HØJDEN PÅ KLIPPEDÆKKET (fig. D2) Unbrako-skruer (2 til Tildækningsindsats reserve) JUSTERING AF ANTI-SKRABE-HJULENE (fig. D3 – D6) Unbrakonøgle Topnøgle D3-1 Anti-skrabe-hjul D5-1 Møtrik Skruenøgle Sikkerhedsnøgler D5-2 Lug Bolt D6-1...
  • Seite 149 ◾ TEST AF SIKKERHEDSSLÅSESYSTEMET STANDARD: Perfekt til hverdagsbrug. ◾ Sådan testes dæk-klinge-systemet (fig. E11 – E12) SPORT: Højere acceleration, nøjagtig håndtering og skarp Sådan testes køresystemet (fig. E13 – E14) drejning, der maksimerer klippe-effektiviteten og er god til erfaren brugere. Hvis dæk-klingesystemet og/eller drivsystemet ikke stopper, når brugeren har rejst sig fra sædet, og hvis årsagen ikke kan findes efter BEMÆRK: Kørefunktionen kan ikke justeres under kørsel.
  • Seite 150 ANBEFALET TIDSPLAN FOR VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Hold øje med hvad der er bag dig, når du bakker. Klip IKKE baglæns, medmindre det er absolut nødvendigt. Kik altid nedad Vedligeholdelse Vedligeholdelsesprocedure og bagud før og når du bakker for at sikre, at ingen børn, personer eller ◾...
  • Seite 151 ◾ GENEREL VEDLIGEHOLDELSE Kørefunktion ◾ kørehastighed Rengøring af plæneklipperens kabinet ◾ (fig. F1 - fig. F2) Kalibrering af rattet Brug af skyllehullet til rengøring af plæneklipperens OPBEVARING OG TRANSPORT kabinet (fig. F3 – F4) TRANSPORTERING AF PLÆNEKLIPPEREN (fig. J1 - J5) F2-1 Skyllehul F2-2...
  • Seite 152 FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ For at starte plæneklipperen, skal du sørg for, at der er er nok ◾ Den samlede Ah-værdi på batterierne, EGO-batterier i plæneklipperen ved, at følge instruktionerne i der er sat i, er ikke nok. afsnittet »MONTERING/AFMONTERING AF BATTERIPAKKEN« i denne vejledning.
  • Seite 153 PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ Venstre/Højre styrepind skal ◾ Træk venstre/højre styrepind mod brugeren og slip dem. Når "nulstilles". statusindikatoren lyser grøn, er plæneklipperen klar til at køre. ◾ Fejl i gaspedalens elektroniske ◾ Kontakt en kvalificeret servicetekniker for reparation. komponenter. ◾...
  • Seite 154 PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ Hæv dækkets klippehøjde, eller sænk kørehastigheden, så ◾ Plæneklipperen er overbelastet. plæneklipperen ikke belastes så meget. ◾ Dækket er tilstoppet med græs og ◾ Rengør dækket, og sørg for at klingen kan dreje rundt uden snavs. modstand.
  • Seite 155 PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ Hvis plæneklipperen stoppes og batteripakkerne ikke tages ud ◾ Du skal ikke gøre noget. Batteriindikatorerne slukker, når af plæneklipperen, lyser batteri- plæneklipperen slukker efter en periode. Se afsnittet «SÅDAN STOPPES PLÆNEKLIPPEREN« i en bestemt tid. indikatorerne, start/stop-knappen og CCS-knappen i en periode.
  • Seite 156 PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ Plæneklipperen er indstillet til at ◾ Start med en høj klippehøjde, og sænk den løbende, indtil det klippe for meget græs på én gang på ønskede klipperesultat er nået. Græs over 152 mm højt skal højt græs. slås to gange med lavere klippehøjde hver gang.
  • Seite 157 PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ Dækkene på baghjulene er slidt ned. ◾ Skift dækkene hos et lokalt servicecenter. Plæneklipperen mister let sin trækkraft, når den kører op ad ◾ Plæneklipperen må ikke bruges til at klippe på skråninger, der skråninger. ◾ Der slås græs på en stejl skråning. hælder mere end den angivne hældning.
  • Seite 158 KLIPPESTATUSREFERENCE Plæneklippe- LCD-skærm Beskrivelse rens statusindi- Bipper Årsag Løsning kator Forlygterne, sidelygterne og Ikonet til lygterne vises på LCD-skærmen. LYSER IKKE baglygter tændes på LED- Dette er normalt. Du skal ikke gøre noget. lyskontakten. Hvis USB-ikonet lyser, betyder det USB-ikonet vises på LCD-skærmen. LYSER IKKE at en USB-enhed kan bruges, når Dette er normalt.
  • Seite 159 Plæneklippe- LCD-skærm Beskrivelse rens statusindi- Bipper Årsag Løsning kator Reducer plæneklipperens belastning ved at hæve klippehøjden på dækket, eller sænk klinge- eller Plæneklipperen er overophedet. kørehastigheden. Tag en pause og lad plæneklipperen køle af. Temperaturikonet blinker. LYSER IKKE En biplyd Undgå, at gøre dette gentagne gange, da dette kan beskadige maskinen.
  • Seite 160 Plæneklippe- LCD-skærm Beskrivelse rens statusindi- Bipper Årsag Løsning kator Klingemotoren er blevet afbrudt Før plæneklipperen startes igen, skal du trykke Ikonet til PTO-kontakten blinker LYSER IKKE og PTO-kontakten er ikke slået PTO-kontakten ned for, at slukke klingemotorerne. Se fra. afsnittet “FEJLFINDING” i denne vejledning. Den kinetiske energi, der genereres under bremsning Ikonet til energiregenereringen blinker af og til.
  • Seite 161 Originalinstruktioner LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN SÄKERHETSSYMBOL Syftet med säkerhetssymboler är att uppmärksamma eventuella faror. Säkerhetssymbolerna och förklaringarna av dessa kräver din fullständiga uppmärksamhet och förståelse. Symbolvarningarna i sig eliminerar inte några faror. Instruktionerna och varningarna som ges är inte något substitut för korrekta åtgärder för förhindrande av olyckor.
  • Seite 162 Kilopascal Varv per minut Volt Meter Centimeter Newtonmeter Millimeter °C Celsius Kilogram km/h Kilometer per timme IPX4 Ingång skyddsgrad SÄKERHETSSYMBOLER STOP Informationen måste noteras Den angivna åtgärden stannar SPECIFIKATIONER Spänning 56 V Garanterad ljudtrycksnivå L (uppmätt 100 dB(A) enligt 2000/14/EG) Däckstorlek 107 cm 1,221 m/s...
  • Seite 163 BESKRIVNING LÄR KÄNNA LCD-SKÄRMEN (Bild A2) Se sektionen “GRÄSKLIPPARENS STATUSREFERENS” och “FELKODER” för ytterligare information ikonerna och indikatorerna på LÄR KÄNNA GRÄSKLIPPAREN (bild A1) LCD-skärmen. 1. Säte 1. Ikon bakåt 2. Laddningsuttag 2. CCS-ikonen 3. Kraftenhet 3. Ikon säkerhetsnyckel 4. LED bakljus 4.
  • Seite 164 MONTERING DRIFT INSTALLERA SÄTET (Bild C1 – C4) INNAN ANVÄNDNING (Bild E1) VARNING: Säkerhetsspärrsystemet får inte frånkopplas eller STÄLLA IN PARKERINGSBROMSEN (Bild E2) förbikopplas. Om så görs kan det orsaka att gräsklipparen arbetar oväntat och resultera i personskador. E2-1 Frisläppt position E2-2 Bromsposition UPPMÄRKSAMMA: För din säkerhet kan gräsklipparen stanna...
  • Seite 165 ◾ Rengör skräp från gräsklipparen. USB-uttag ◾ Kontrollera om det finns lösa fästelement. UPPMÄRKSAMMA: USB-uttaget ger laddningsström på 5 Volt DC ◾ på upp till en kombinerad spänning på 1,5 ampere och strömförsörjs Kontrollera att alla skydd är på plats och fungerar korrekt. ◾...
  • Seite 166 ANVÄNDA FARTHÅLLARE (CCS) ◾ Kontrollera det bakre hjulen, se till att de Aktivera CCS under körning (bild E22) fyra hjulmuttrarna är fastsatta med det rekommenderade vridmomentet (101-103Nm). NOTERA: Körhastighetsnivån som visas på LCD-skärmen kanske inte Var 100:e timma ◾ Kontrollera det bakre hjulen, se till att de exakt motsvarar klipparens faktiska körhastighet i farthållaren.
  • Seite 167 FÖRVARING OCH TRANSPORT Nivellera gräsklippardäcket a. Vid nivellering (bild G7 – G9) TRANSPORTERA GRÄSKLIPPAREN (bild J1 - J5) b. Innan nivellering ◾ Kontrollerar de kalla däckens tryck (bild G10) J2-1 Ramper J2-2 Remmar ◾ Kontrollera klippbladen. Ta bort och byt slitna, spräckta och/eller UPPMÄRKSAMMA: Sätt fast gräsklipparen såsom behövs, använd böjda blad vid behov.
  • Seite 168 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾ De insatta batteriernas För att starta gräsklipparen måste du använda tillräckligt många sammanlagda Ah-värde uppfyller EGO-batterier enligt instruktionerna i avsnittet "FÄSTA/TA BORT inte kravet. BATERIPAKETET" i den här bruksanvisningen. ◾ ◾ Parkeringsbromspedalen är inställd i Tryck helt ned parkeringsbromspedalen för att lossa den från bromspositionen.
  • Seite 169 PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾ Vänster/Höger paddel kräver en Dra vänster/höger paddlar mot operatören och släpp dem. Om ”återställning”. statusindikatorn visar grön är gräsklipparen redo att köras. ◾ Fel på elektroniska komponenter i ◾ Kontakta en kvalificerad servicetekniker för reparation. gaspedalen.
  • Seite 170 PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾ Höj däckets klipphöjd eller sänk körhastigheten för att minska Gräsklipparen är överbelastad. belastningen på gräsklipparen. ◾ Gräsklippardäcket är igensatt med ◾ Rengör gräsklippardäcket och se till att bladen kan röra sig fritt. gräs och skräp. ◾...
  • Seite 171 PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ När gräsklipparen är avstängd på plan mark utan att batteripaketet ◾ Ingen handling krävs. Batteriindikatorerna släcks när tagits bort från gräsklipparen klipparen stängs av efter en viss tid. Se avsnittet “STOPPA kommer batteriindikatorerna, start/ GRÄSKLIPPAREN” för den specifika tiden. stop-knappen och CCS-knappen att lysa under en period.
  • Seite 172 PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾ Gräsklipparen är inställd att klippa Börja med en hög klipphöjd och sänk den tills önskat för mycket gräs i taget när gräset är klippresultat uppnås. Gräs högre än 152 mm skall klippas två högt. gånger med successivt sänkt klipphöjd. Det finns gräs eller skräp kvar ◾...
  • Seite 173 PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾ Däcken på de bakre hjulen är slitna. Sök efter lokal service för att byta hjulens däck. Gräsklipparen förlorar lätt riktningen vid klättring i ◾ ◾ Gräsklipparen ska inte användas för att klippa sluttningar sluttningar. Klippning på en brant sluttning. brantare än de grader som krävs.
  • Seite 174 STATUSREFERENS FÖR GRÄSKLIPPARE Statusindikator LCD-display Beskrivning Ljudenhet Orsak Lösning gräsklippare Strålkastarna, sidolamporna och Ikonen LED-lampor visas på bakljusen är påslagna av LED- Det är normal funktion. Ingen handling krävs. LCD-skärmen. lampomkopplaren. USB-ikonen upplyser om att en USB- USB-ikonen visas på LCD- enhet kan arbeta efter att gräsklipparen Det är normal funktion.
  • Seite 175 Statusindikator LCD-display Beskrivning Ljudenhet Orsak Lösning gräsklippare 1. Gräsklipparen kan fortsätta att arbeta om det kombinerade batteri AH märkningen, exkluderat överhettat batteri, uppfyller kraven. När det överhettade batteriet återgår till normal temperatur kommer det omedelbart att ansluta för att strömförsörja gräsklipparen.
  • Seite 176 Statusindikator LCD-display Beskrivning Ljudenhet Orsak Lösning gräsklippare Funktionen CCS (cruise control system) CCS-funktionen kunde inte ställas in när gräsklipparen CCS-ikonen blinkar. har misslyckats. kör med mycket låg hastighet eller kör bakåt. Kontrollera vägguttaget om där finns inte Det finns ingen Fast RÖD 220V-240V strömförsörjning och om uttaget tillämpligt...
  • Seite 177 Alkuperäisten ohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! LUE KÄYTTÖOPAS TURVALLISUUSSYMBOLI Turvallisuussymbolien tarkoituksena on kiinnittää huomiota mahdollisiin vaaroihin. Turvallisuussymbolit ja niiden selitykset on syytä lukea tarkkaan ja ymmärtää perusteellisesti. Varoitussymbolit eivät yksin poista vaaran mahdollisuutta. Niiden antamat ohjeet ja varoitukset eivät korvaa kunnollisia onnettomuuksien ehkäisytoimenpiteitä.
  • Seite 178 Kilopascal Kierrosta minuutissa Voltti Metri Tuuma Senttimetri Newtonmetri Millimetri °C Celsius Kilogramma km/t Kilometriä per tunti IPX4 Kotelointiluokka TURVALLISUUSSYMBOLIT Tiedot on huomioitava STOP Ilmoitettu toiminta pysähtyy TEKNISET TIEDOT Jännite 56 V Äänenpaineen taso käyttäjän korvien tasolla 84,3 dB(A) K=3,0 dB(A) Kannen koko 107 cm 279,4 x...
  • Seite 179 SUOSITELLUT LISÄVARUSTEET 29. Vasen kahva 30. Ruohonleikkurin tilan merkkivalo VAROITUS: Käytä vaihto-osina vain identtisiä varaosia. Sellaisten 31. LCD-näyttö osien käyttö, jotka eivät vastaa alkuperäisiä laitemäärityksiä, saattaa 32. Oikea kahva aiheuttaa vääränlaisen toiminnan ja heikentää turvallisuutta. 33. Terän nopeuden säätöpainike 34. CCS-painike OSAN NIMI MALLIN NUMERO 35.
  • Seite 180 SÄÄTÖ HUOMAUTUS: Älä poista ohjauspyörän alla olevaa vaahtomuovikappaletta ennen kuin ohjauspyörä on asennettu oikein. Tärinä liikkeen aikana voi vaurioittaa ohjauspyörää. ENNEN SÄÄTÖÄ (kuva D1) PAKKAUSLUETTELO (kuva B4) LEIKKUUKORKEUDEN SÄÄTÄMINEN (kuva D2) Paikallaan kääntyvä KANNATINPYÖRIEN SÄÄTÄMINEN (kuvat D3–D6) Istuin ajettava ruohonleikkuri D3-1 Kannatinpyörä...
  • Seite 181 TARKISTA TURVALUKITUSJÄRJESTELMÄ AJOTILAN SÄÄTÖ (kuva E17) ◾ Kannen teräjärjestelmän testaaminen (kuvat E11–E12) HALLITTU: Pienempi kiihtyvyys, vähemmän herkkä käsittely ja Ajojärjestelmän testaaminen (kuvat E13–E14) pieni kääntymisnopeus suojaavat ruohoa, aloitteleville käyttäjille. ◾ Jos leikkuulaitejärjestelmä ja/tai ajojärjestelmä ei pysähdy, kun VAKIO: Sopii päivittäiseen käyttöön. käyttäjä...
  • Seite 182 RUOHONLEIKKURIN AJAMINEN (kuva E21) HUOLTAMINEN VAARA: Pysy vähintään kahden leikkuuleveyden päässä ojista, VAROITUS: Käytä aina sellaisia suojalaseja, joissa on sivusuojat. pudotuksista tai vesistä. Etupyörät voivat pyöriä, kun ruohonleikkuri Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa esineiden pysäytetään, vaikka jarru olisi painettuna, ja se voi aiheuttaa sinkoutumisen silmiin ja mahdollisen vakavan henkilövahingon.
  • Seite 183 HUOMAA: Jollekin ajotilalle (”HALLITTU”, ”VAKIO”, ”TEHOKAS”) ◾ Tarkista seisontajarrupoljin. Poista suoritettu kalibrointi ei ehkä ole käytettävissä kahdessa muussa akku ruohonleikkurista ja aseta ajotilassa. Kalibroi ohjauspyörä kussakin ajotilassa erikseen tarpeen seisontajarrupoljin jarrutusasentoon. mukaan. Vuosittain Työnnä ruohonleikkuria käsin eteenpäin ja tarkista, liikkuuko ruohonleikkuri. Jos se RUOHONLEIKKURIN TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN liikkuu, vie se pätevälle huoltoteknikolle (kuva I)
  • Seite 184 VIANMÄÄRITYS ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Käynnistääksesi tämän ruohonleikkurin, käytä tarpeeksi EGO- Asetettujen akkujen yhteinen Ah ei akkuja tämän käyttöohjeen kohdan ”AKUN KIINNITTÄMINEN/ täytä vaatimusta. IRROTTAMINEN” mukaisesti. ◾ ◾ Seisontajarrupoljin on Paina seisontajarrupoljin täysin pohjaan vapauttaaksesi jarrutusasennossa. jarrutusasennon. ◾ Sekä vasenta että oikeaa kahvaa ei ◾...
  • Seite 185 ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Vedä vasenta/oikeaa kahvaa käyttäjää kohti ja vapauta ne. Vasen/oikea kahva vaatii Jos tilan merkkivalo palaa vihreänä, ruohonleikkuri on valmis ”nollauksen”. ajettavaksi. ◾ Vika kaasupolkimen elektronisissa ◾ Korjausasioissa ota yhteyttä pätevään huoltoasentajaan. osissa. ◾ Irrota akku ruohonleikkurista ja pura istuin päinvastaisessa järjestyksessä...
  • Seite 186 ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Nosta leikkuulaitteen leikkuukorkeutta tai hidasta ajonopeutta, Ruohonleikkuri on ylikuormittunut jotta saat vähennettyä ruohonleikkurin kuormitusta. ◾ ◾ Ruohonleikkurin kansi on täynnä Puhdista ruohonleikkurin leikkuulaite, ja varmista, että terät ruohoa ja irtoainesta. liikkuvat vapaasti. ◾ Vähennä ruohonleikkurin kuormitusta nostamalla leikkuulaitteen ◾...
  • Seite 187 ONGELMA RATKAISU ◾ LCD-näytössä näkyy ”akkutehomittari” vain, kun käynnistys-/ ◾ pysäytyspainiketta painetaan lyhyesti. LCD-näyttö ei syty kaikkien Käynnistys-/pysäytyspainikkeen ◾ kuvakkeiden kanssa. painamisaika ei riitä. LCD-näyttö kytkeytyy päälle, kun käynnistys-/pysäytyspainiketta pidetään painettuna riittävä aika. ◾ ◾ Teroita tai vaihda leikkuuterä tämän käyttöoppaan ohjeiden Terät ovat tylsät.
  • Seite 188 ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Vasemman ja oikean takarenkaan Tarkista ja säädä ilmanpaine kummassakin takapyörän renkaassa osan "TEKNISET TIEDOT" mukaisesti. rengaspaineet ovat erilaiset. Ruohonleikkuri ei liiku ◾ ◾ suoraan. Vasemman ja oikean takarenkaan Kalibroi ohjauspyörä osion ”RUOHONLEIKKURIN ajonopeudet ovat erilaiset. SEURANTAJÄRJESTELMÄN KALIBROINTI” ohjeiden mukaan. ◾...
  • Seite 189 ONGELMA RATKAISU ◾ Ohjauspyöräkokoonpano on tukossa ◾ Ohjauspyörää ei voi kääntää. Tarkista ja poista roskat. roskista. Ruohonleikkuri ei käänny ◾ Elektronisten tai mekaanisten ◾ vasemmalle/oikealle, kun Soita EGO-asiakaspalveluun korjausta varten. komponenttien vika. ohjauspyörää käännetään. ◾ Kaasupolkimen paluuliikerata on ◾ Tarkista ja poista roskat. tukossa roskista.
  • Seite 190 RUOHONLEIKKURIN TILA LCD- Ruohonleikkurin Kuvaus Merkkiääni Syy Ratkaisu näyttö tilan merkkivalo LED-valokytkin kytkee LED-valojen kuvake näkyy Tämä on normaalia toimintaa. Mitään Ei pala ajovalot, sivuvalot ja LCD-näytössä. toimenpiteitä ei tarvita. takavalot. USB-kuvake ilmaisee, USB-kuvake näkyy LCD- että USB-laite toimii Tämä on normaalia toimintaa. Mitään Ei pala näytössä.
  • Seite 191 LCD- Ruohonleikkurin Kuvaus Merkkiääni Syy Ratkaisu näyttö tilan merkkivalo Vähennä ruohonleikkurin kuormitusta nostamalla leikkuulaitteen Ruohonleikkuri on leikkuukorkeutta tai hidastamalla ylikuumentunut. terien nopeutta / ajonopeutta. Pidä tauko ja anna ruohonleikkurin jäähtyä. Yksi Lämpötilakuvake vilkkuu. Ei pala merkkiääni Älä yritä toistuvasti, sillä se voi vahingoittaa konetta.
  • Seite 192 LCD- Ruohonleikkurin Kuvaus Merkkiääni Syy Ratkaisu näyttö tilan merkkivalo Ruohonleikkuri on pysäköity rinteeseen Aseta jarrupoljin jarrutusasentoon. Automaattisen pysäköinnin ja käyttäjä poistuu Jatkaa Automaattisen pysäköinnin kuvake kuvake vilkkuu LCD- Ei pala ruohonleikkurista kuulumista sammuu ja merkkiääni lakkaa näytössä. asettamatta kuulumasta. seisontajarrupoljinta jarrutusasentoon.
  • Seite 193 Originale instruksjoner LES ALLE INSTRUKSJONER! LES BRUKERMANUALEN SIKKERHETSSYMBOL Hensikten med sikkerhetssymboler er å tiltrekke deg oppmerksomheten mot mulige farer. Sikkerhetssymbolene og forklaringene med dem fortjener nøye oppmerksomhet og forståelse. Symbolvarslene eliminerer ikke i seg selv noen fare. Instruksjonene og advarslene de gir, erstatter ikke riktige tiltak for å...
  • Seite 194 Kilopascal Omdreininger per minutt Volt Meter Tommer Centimeter Newton meter Millimeter ° C Celsius Kilogram km/t Kilometer i timen IPX4 Ingress beskyttelsesgrad SIKKERHETSSYMBOLER Informasjonen må noteres STOP Den angitte handlingen stopper SPESIFIKASJONER 84,3 dB(A) Lydtrykknivå ved brukerens øre L K=3,0 dB(A) Spenning 56 V Garantert lydeffektnivå...
  • Seite 195 BESKRIVELSE KJENN LCD-SKJERMEN (fig. A2) Se avsnittet “KLIPPERSTATUSREFERANSE” og “FEILKODEREFERANSE” ” for mer informasjon om ikonene og KJENN KLIPPEREN (Fig. A1) indikatorene på LCD -skjermen. Sete Reverser ikon Ladeport CCS-ikon Kraftenhet Sikkerhetsnøkkelikon LED baklys LED -lysikon Oppbevaringsrom Autoparkeringsikon LED sidelys USB -ikon Bakhjul (drivhjul) Bladehastighetsindikator...
  • Seite 196 MONTERING OPERASJON INSTALLERING AV SETET (Fig. C1 – C4) FØR BRUK (Fig. E1) ADVARSEL: Sikkerhetslåsesystemet må ikke kobles fra eller omgås. INNSTILLING AV PARKERINGSBREMSEN (Fig. E2) Hvis du gjør det, kan klipperen operere uventet og føre til personskade. E2-1 Utgitt posisjon E2-2 Bremseposisjon MERKNAD: For din egen sikkerhet kan klipperen slutte å...
  • Seite 197 ◾ STANSE KLIPPEREN (Fig. E20) Kontroller at alle verner er på plass og fungerer som de skal. ◾ Sjekk dekkene visuelt om de er pumpet opp. MERKNAD: Etter mer enn 60 minutter uten drift, vil klipperen ◾ automatisk slå seg av. Kontroller bremsefunksjonen.
  • Seite 198 ◾ Trå lett ned gasspedalen og slipp den så. ◾ Kontroller forhjulene og sørg for ◾ Hver 200. time Trekk venstre/høyre padle(r) mot operatøren og slipp deretter. at de svinger fritt. ◾ Trå inn parkeringsbremsepedalen. ◾ Ta ut batteriene fra klipperen. ◾...
  • Seite 199 LAGRING OG TRANSPORT Utjevning av klippeenheten a. Når skal du nivåere (fig. G7 – G9) TRANSPORT AV KLIPPEREN (Fig. J1 – J5) b. Før nivellering ◾ Kontrollere kaldt dekktrykk (fig. G10) J2-1 Ramps J2-2 Straps ◾ Sjekk skjærebladene. Fjern og skift ut slitte, sprukne og/eller MERKNAD: Fest klipperen etter behov, bruk stropper eller kabler for å...
  • Seite 200 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ For å starte denne klipperen må du bruke tilstrekkelig EGO- ◾ Den kombinerte Ah av de innsatte batterier i henhold til instruksjonene i avsnittet «FESTE/LØSNE batteriene oppfyller ikke kravet. BATTERIPAKKEN» i denne håndboken. ◾ ◾ Parkeringsbremsepedalen er satt i Trykk parkeringsbremsepedalen helt ned for å...
  • Seite 201 PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Venstre / Høyre padle krever en Trekk venstre/høyre padler mot operatøren og slipp dem. Klipperen "reset". er klar til kjøring når statusindikatoren lyser grønt. ◾ Feil på elektroniske komponenter i ◾ Kontakt en kvalifisert servicetekniker for reparasjon. gasspedalen.
  • Seite 202 PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Øk klippeenhetens klippehøyde eller senk kjørehastigheten for å Klipperen er overbelastet. redusere klipperen. ◾ Klippeenheten er tett med gress og ◾ Rengjør klippeenheten og sørg for at bladene har bevegelsesfrihet. rusk. ◾ ◾ Reduser klipperen, ved å øke klippehøyden på klippeenheten eller Klipperen er overopphetet.
  • Seite 203 PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ Når klipperen er slått av på bakken ◾ uten å fjerne batteripakken(e) fra Ingen handling er nødvendig. Batteriindikatorene slukker når klipperen, vil batteriindikatorene, klipperen slår seg av etter en periode. Se avsnittet «STOPPE start/stopp-knappen og CCS- KLIPPEREN»...
  • Seite 204 PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Begynn med høy klippehøyde og reduser den til ønsket Klipperen skal klippe for mye gress klipperesultat er oppnådd. Gress over 152 mm høyt bør klippes to samtidig når gresset er høyt. ganger, ved suksessivt lavere klippehøyder. Det er gress eller rusk igjen ◾...
  • Seite 205 PROBLEM ÅRSAK LØSNING Når klipperen stoppes i en skråning med ◾ Bremsekomponentene er svært slitte ◾ parkeringsbremsepedalen Ring EGO kundeservicesenter for reparasjon. på grunn av feil bruk av klipperen. trykket inn, kan klipperen rulle nedover skråningen. ◾ Det kommer ikke vann fra ◾...
  • Seite 206 KLIPPESTATUSREFERANSE Klippersta- LCD- Beskrivelse tusindika- Piper Årsaken Løsning skjerm Frontlyktene, sidelysene LED-lys Ikonet vises på Dette er normal drift. Ingen handling er og baklysene slås på LCD-skjermen. nødvendig. med LED -lysbryteren. USB -ikon lyser at en USB-ikonet vises på LCD- USB -enhet kan fungere Dette er normal drift.
  • Seite 207 Klippersta- LCD- Beskrivelse tusindika- Piper Årsaken Løsning skjerm Løft klippehøyden eller senk Bladmotoren er kjørehastigheten for å redusere overbelastet. klipperen. Sideutløpsrennen er Overbelastningsindikatoren Rengjør sideutløpsrennen etter hver Blinker rødt Ett pip tilstoppet med gress og blinker bruk. rusk. Det er interferens mellom kniven og Ring EGO kundeservicesenter klippeaggregatet.
  • Seite 208 Klippersta- LCD- Beskrivelse tusindika- Piper Årsaken Løsning skjerm Ikonet for hvert opptatt batterirom og Klipperen slutter å fungere lavstrømsindikator blinker Batteriparkene er nesten umiddelbart. Operatøren bør hvert halve sekund, den Blinker rødt Fortsetter å pipe tomme. transportere klipperen til batteriets første LED-drivstoffmåleren ladeområde for lading.
  • Seite 209 FEILKODEREFERANSE Beskrivelse Feilkode på LCD Lydindikator Løsning Inspiser bladet først. Hvis den er løsnet, stram bolten Venstre bladmotor svikter i rotasjon Ett pip med anbefalt tiltrekkingsmoment. Ellers, kontakt EGO Høyre bladmotor svikter i rotasjon Ett pip kundeservicesenter for reparasjon. MERKNAD: For andre feilkoder som dukket opp på LCD-skjermen, som kan indikere PCBA-feil, løs tilkobling, motorfeil på drivmotoren, bladmotorer osv., vennligst fjern alle batteripakker og sett dem inn igjen noen minutter senere for å...
  • Seite 210 Перевод оригинальной инструкции ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ Символы безопасности предназначены для привлечения внимания к возможным рискам. Символы безопасности, а также пояснения к ним, требуют особого внимания и понимания. Предупреждения по технике безопасности сами по себе не устраняют опасность. Инструкции и предупреждения...
  • Seite 211 Данное изделие соответствует Постоянный ток действующему законодательству Великобритании. кПа Килопаскаль об/мин Оборотов в минуту В Вольт м Метры " Дюйм см Сантиметры Нм Ньютон-метр мм Миллиметры °C Градус Цельсия кг Килограммы км/ч Километров в час IPX4 Класс защиты СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ Важная...
  • Seite 212 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ 26. Ключ безопасности 27. Отсек для хранения телефона ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 28. Подстаканники 29. Левый лепесток ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Используйте только идентичные 30. Индикатор состояния косилки запасные части, приведенные в списке ниже. Использование деталей с другими характеристиками может привести к снижению 31. ЖК-дисплей эффективности...
  • Seite 213 РАСПАКОВКА УСТАНОВКА РУЛЕВОГО КОЛЕСА (Рис. C5–C6) C5-1 Стопорный болт C5-2 Шина ПРИМЕЧАНИЕ. Сохраните упаковочные материалы до тех пор, пока не проверите изделие и не убедитесь в его исправной работе. Если C6-1 Фиксирующий блок C6-2 Прорезь какие-либо части из списка комплекта поставки установлены на устройство, немедленно...
  • Seite 214 ◾ УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА Установите платформу на необходимую для стрижки высоту и соответствующим образом отрегулируйте противооткатные (РИС. E3–E6) колеса. Для эксплуатации косилки необходимы аккумуляторы EGO общей ◾ Отрегулируйте положение сиденья и убедитесь, что обе емкостью 15 Ач (2 х BA4200/BA4200T) или более. Для максимальной педали...
  • Seite 215 ◾ Вся световые приборы выключаются, когда косилка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте данное устройство на автоматически отключается после определенного периода дорогах общего пользования. бездействия. USB-порт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При засорении или столкновении с посторонним предметом остановите двигатель и извлеките ПРИМЕЧАНИЕ. Порт USB обеспечивает зарядную мощность 5 В аккумуляторы.
  • Seite 216 РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ◾ Проверьте педаль стояночного тормоза. ОБСЛУЖИВАНИЯ Отсоедините аккумулятор от косилки и установите педаль стояночного тормоза в Интервалы положение торможения. Вручную толкните технического Процедура обслуживания Ежегодно косилку вперед, чтобы проверить, можно обслуживания ли ее сдвинуть с места. Если устройство сдвинулось, немедленно...
  • Seite 217 ХРАНЕНИЕ И КАЛИБРОВКА СИСТЕМЫ МОНИТОРИНГА КОСИЛКИ (Рис. H1–H2) ТРАНСПОРТИРОВКА ПРИМЕЧАНИЕ. Звуковой сигнал прозвучит один раз при начале калибровки и при ее завершении. ТРАНСПОРТИРОВКА КОСИЛКИ (Рис. J1–J5) ПРИМЕЧАНИЕ. Калибровка, выполненная для одного из режимов J2-1 Желоба J2-2 Ремни движения («КОНТРОЛЬ», «СТАНДАРТ», «СПОРТ»), может быть...
  • Seite 218 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ Чтобы запустить эту косилку, используйте достаточное ◾ Суммарная емкость установленных количество аккумуляторов EGO в соответствии с аккумуляторов не соответствует инструкциями в разделе «УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ требованиям. АККУМУЛЯТОРА» настоящего руководства. ◾ ◾ Педаль стояночного тормоза установлена в Полностью...
  • Seite 219 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ Потяните на себя левый или правый лепесток, затем ◾ Необходимо выполнить «сброс» левого или отпустите. Если индикатор состояния светится зеленым, правого лепестка. косилка готова к работе. ◾ ◾ Неисправность электронных компонентов Обратитесь для ремонта к квалифицированному педали...
  • Seite 220 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ Увеличьте высоту скашивания платформы или уменьшите ◾ Косилка перегружена. скорость хода, чтобы снизить нагрузку на косилку. ◾ ◾ Платформа косилки забита травой и Очистите платформу косилки и убедитесь, что режущие мусором. элементы свободно перемещаются. ◾ Уменьшите нагрузку на косилку, увеличив высоту ◾...
  • Seite 221 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ Если косилка выключается на ровной ◾ поверхности без извлечения из нее Никаких действий не требуется. Когда косилка аккумуляторов, индикаторы заряда выключится через некоторое время, индикаторы заряда аккумулятора, кнопка запуска/остановки батареи перестанут светиться. Конкретное время указано и кнопка CCS будут светиться в течение в...
  • Seite 222 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ Затяните болт режущего элемента с рекомендуемым ◾ Режущие элементы плохо закреплены. моментом затяжки. ◾ Замените погнутый режущий элемент, следуя ◾ Режущие элементы изогнуты. инструкциям в разделе ЗАМЕНА РЕЖУЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ. ◾ Чрезмерная вибрация. Выровняйте платформу косилки, следуя инструкциям в ◾...
  • Seite 223 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Штекер зарядного устройства неправильно Снова подсоедините штекер зарядного устройства и вставлен в порт зарядки на косилке. проверьте, может ли косилка нормально заряжаться. Косилку нельзя ◾ зарядить через Никаких действий не требуется. Подождите, пока питание ◾ В...
  • Seite 224 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Рулевое колесо не ◾ ◾ Узел рулевого колеса забит мусором. Проверьте и удалите мусор. вращается. Косилка не ◾ поворачивается влево/ Выход из строя электронных или ◾ Обратитесь в сервисный центр EGO для ремонта. вправо при вращении механических компонентов. рулевого...
  • Seite 225 СВЕДЕНИЯ О СОСТОЯНИИ КОСИЛКИ Индикатор ЖК- Звуковой Описание состояния Причина Решение дисплей сигнал косилки Фары, боковые и задние Символ светодиодной светодиоды включаются с Это нормально. Никаких действий не подсветки отображается ВЫКЛ. Нет помощью переключателя требуется. на ЖК-дисплее. светодиодной подсветки. Светящийся символ Символ...
  • Seite 226 Индикатор ЖК- Звуковой Описание состояния Причина Решение дисплей сигнал косилки Увеличьте высоту скашивания Двигатель режущих платформы или уменьшите скорость элементов перегружен. хода, чтобы снизить нагрузку на косилку. Индикатор перегрузки Мигает Один звуковой Боковой разгрузочный Очищайте боковой разгрузочный мигает. красным сигнал желоб...
  • Seite 227 Индикатор ЖК- Звуковой Описание состояния Причина Решение дисплей сигнал косилки Прекратите работу и вернитесь к На ЖК-дисплее каждую месту зарядки аккумулятора. 1 секунду одновременно ПРИМЕЧАНИЕ. Когда косилка мигают символы Продолжает находится в аварийном режиме, каждого занятого издавать звуковой режущие элементы автоматически аккумуляторного...
  • Seite 228 Индикатор ЖК- Звуковой Описание состояния Причина Решение дисплей сигнал косилки Кинетическая энергия, возникающая при Периодически мигает символ торможении или движении Это нормально. Никаких действий не ВЫКЛ. Нет регенерации энергии. под уклон, преобразуется в требуется. электричество для зарядки аккумуляторных батарей. Функция CCS не может быть Функция...
  • Seite 229 Oryginalna instrukcja PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OPERATORA SYMBOL BEZPIECZEŃSTWA Celem symboli bezpieczeństwa jest zwrócenie uwagi użytkownika na możliwe zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa i objaśnienia do nich zasługują na to, aby je uważnie przestudiować i zrozumieć. Symbole bezpieczeństwa nie eliminują same z siebie jakichkolwiek zagrożeń. Podawane w nich instrukcje i ostrzeżenia nie zastępują...
  • Seite 230 Kilopaskal obr./min Obroty na minutę Wolt Metry Centymetry Niutonometr Milimetry °C Celsjusz Kilogram km/h Kilometry na godzinę IPX4 Stopień ochrony przed penetracją SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA Informacje, które należy zapamiętać Wskazana czynność zostaje zatrzymana STOP SPECYFIKACJA Poziom ciśnienia akustycznego na 84,3 dB(A) wysokości ucha operatora L K=3,0 dB(A) Napięcie...
  • Seite 231 41. Przycisk odblokowujący akumulator Skrzynia ładunkowa AMG1000 42. Zaczep Osłona przeciwsłoneczna AMS1000 43. Przykrywka montująca końcówki 44. Port USB OPIS ZAPOZNANIE Z EKRANEM LCD (Rys. A2) Aby uzyskać więcej informacji o ikonach i oznaczeniach na wyświetlaczu ZAPOZNANIE Z KOSIARKĄ (Rys. A1) LCD, należy zapoznać...
  • Seite 232 Klucz imbusowy Klucz nasadowy Koło zapobiegające D3-1 zdzieraniu darni (anti- D5-1 Nakrętka Klucz płaski Kluczyki zabezpieczające scalp) Szybkozłącze portu do B-10 Instrukcje obsługi Etykieta wysokości mycia D5-2 Śruba mocująca D6-1 pomostu MONTAŻ REGULACJA FOTELA (Rys. D7) INSTALACJA FOTELA (Rys. C1 – C4) Dźwignia regulacji Pokrętło regulacji D7-1...
  • Seite 233 TESTOWANIE SYSTEMU BLOKADY BEZPIECZEŃSTWA Kosiarka zapisuje ostatni tryb jazdy, prędkość jazdy i kalibrację kierownicy; po ponownym uruchomieniu zostają one przywrócone. Testowanie systemu pomostu z ostrzami (Rys. E11 – E12) Aby przetestować układ napędowy (rys. E13 – E14) REGULACJA TRYBU JAZDY (Rys. E17) Jeśli system pomostu z ostrzami i/lub układ napędowy nie zatrzymują...
  • Seite 234 KONSERWACJA Gdy akumulator jest bliski rozładowania, ikona każdej zajętej komory akumulatora i kontrolka niskiego zasilania będą migać co pół sekundy. Kosiarka natychmiast przestanie działać. Operator będzie musiał OSTRZEŻENIE: Należy zawsze nosić okulary ochronne z osłonami przetransportować kosiarkę w miejsce ładowania, aby ją naładować. bocznymi.
  • Seite 235 UWAGA: Kalibracja przeprowadzona dla jednego z trybów jazdy ◾ Sprawdzić pedał hamulca postojowego. („CONTROL”, „STANDARD”, „SPORT”) może nie być dostępna Wyjąć z kosiarki akumulator i ustawić dla pozostałych dwóch trybów. W razie potrzeby kierownicę należy hamulec postojowy w pozycji hamowania. skalibrować...
  • Seite 236 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ Aby włączyć kosiarkę, należy użyć wystarczającej ilości ◾ Łączna pojemność włożonych akumulatorów EGO zgodnie z zaleceniami podanymi w części akumulatorów jest mniejsza niż wymagana. „WKŁADANIE/ODŁĄCZANIE AKUMULATORA” niniejszej instrukcji. ◾ ◾ Pedał hamulca postojowego jest ustawiony Całkowicie obniżyć...
  • Seite 237 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ Pociągnąć lewą/prawą łopatkę w stronę operatora i zwolnić je. ◾ Lewa / Prawa łopatka wymaga Jeśli kontrolka stanu świeci na zielono, kosiarka jest gotowa do „zresetowania”. jazdy. ◾ ◾ Awaria podzespołów elektronicznych pedału Skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem serwisu w gazu.
  • Seite 238 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ Zwiększyć wysokość ustawienia pomostu kosiarki lub ◾ Kosiarka jest przeciążona. zmniejszyć prędkość jazdy, aby zmniejszyć obciążenie kosiarki. ◾ ◾ Pomost kosiarki jest zapchany trawą i Wyczyścić pomost kosiarki i upewnić się, że ostrza mogą się zanieczyszczeniami. swobodnie obracać.
  • Seite 239 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ Gdy przycisk start/stop zostanie na krótko wciśnięty, na ekranie Ekran LCF nie zaświeca LCD zostanie wyświetlony „paliwomierz". ◾ Czas wciśnięcia przycisku start/stop jest się, gdy wszystkie ikony są niewystarczający. ◾ Ekran LCD włączy się po wciśnięciu i odpowiednio długim włączone.
  • Seite 240 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ Sprawdzić i wyregulować ciśnienie powietrza w obu oponach ◾ Ciśnienie opon w lewym i prawym kole nie kół tylnych, zgodnie z informacjami podanymi w części jest jednakowe. „SPECYFIKACJA”. Kosiarka nie jedzie prosto. ◾ Skalibrować system śledzenia kosiarki zgodnie instrukcjami ◾...
  • Seite 241 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ Podczas czyszczenia Ponownie zamocować szybkozłączkę portu myjącego, aż da ◾ Szybkozłączka portu mycia nie została pomostu w porcie myjącym się słyszeć kliknięcie. Jeśli to nie zadziała, zadzwonić na linię prawidłowo zamontowana na porcie mycia. nie ma wody. obsługi klienta EGO.
  • Seite 242 SYGNALIZACJA STANU KOSIARKI Kontrolka Wyświetlacz Opis stanu Biper Przyczyna Rozwiązanie kosiarki Reflektory, światła Na ekranie LCD wyświetla pozycyjne i światła tylne są Jest to normalne działanie. Nie jest NIE ŚWIECI się ikona świateł LED. włączone przełącznikiem potrzebne żadne działanie. oświetlenia LED. Ikona USB włącza się, gdy Na ekranie LCD wyświetla urządzenie USB może...
  • Seite 243 Kontrolka Wyświetlacz Opis stanu Biper Przyczyna Rozwiązanie kosiarki Zwiększyć wysokość ustawienia Silnik ostrza jest pomostu kosiarki lub zmniejszyć przeciążony. prędkość jazdy, aby zmniejszyć obciążenie kosiarki. Miga na Jeden sygnał Miga kontrolka przeciążenia Boczna rynna wyrzutowa Po każdym użyciu należy czerwono dźwiękowy jest zapchana trawą...
  • Seite 244 Kontrolka Wyświetlacz Opis stanu Biper Przyczyna Rozwiązanie kosiarki Przerwać pracę i wrócić do miejsca ładowania akumulatora. Na ekranie LCD UWAGA: Gdy kosiarka znajduje jednocześnie migają co Kontynuuje się w trybie awaryjnym, kręcenie jedną sekundę ikony wydawanie się ostrzy zostaje automatycznie każdej zajmowanej przez sygnałów Akumulatory są...
  • Seite 245 Kontrolka Wyświetlacz Opis stanu Biper Przyczyna Rozwiązanie kosiarki Energia kinetyczna wytwarzana podczas Od czasu do czasu miga hamowania lub jazdy w Jest to normalne działanie. Nie jest NIE ŚWIECI ikona regeneracji energii. dół jest przekształcona w potrzebne żadne działanie. energię elektryczną, by ładować...
  • Seite 246 Originální návod PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ SYMBOL Účelem bezpečnostních symbolů je upoutat vaši pozornost k případným nebezpečím. Bezpečnostní symboly a jejich vysvětlení vyžadují vaši zvýšenou pozornost a porozumění. Výstražné symboly samy o sobě nevylučují žádné nebezpečí. Pokyny a varování nejsou náhradou vhodných opatření...
  • Seite 247 Kilopascal Ot/min Otáčky za minutu Volt Metry palce Palec Centimetry Newtonmetr Milimetry ° C Celsius Kilogram km/h Kilometry za hodinu IPX4 Stupeň ochrany před vniknutím BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY Tyto informace je třeba zaznamenat Uvedená akce se zastaví STOP TECHNICKÉ ÚDAJE Zaručená úroveň akustického výkonu L (měřeno 100 dB(A) Napětí...
  • Seite 248 POPIS POZNEJTE LCD OBRAZOVKU (OBR. A2) Další informace o symbolech a kontrolkách na LCD displeji naleznete v části „ODKAZ NA STAV SEKAČKY“ a „ODKAZ NA KÓD PORUCHY“. POZNEJTE SEKAČKU (obr. A1) Symbol couvání Sedačka Symbol CCS Nabíjecí port Symbol pro bezpečností klíč Napájecí...
  • Seite 249 MONTÁŽ NASTAVENÍ VOLANTU (OBR. D8) INSTALACE SEDADLA (OBR. C1 - C4) D8-1 Zajišťovací šroub D8-2 VAROVÁNÍ: Bezpečnostní blokovací systém nelze odpojit ani obejít. D8-3 Lokalizační blok D8-4 Drážka V opačném případě by mohlo dojít k neočekávanému spuštění sekačky a následnému zranění osob. OBSLUHA POZNÁMKA: Z důvodu bezpečnosti se může stát, že se sekačka zastaví, jelikož...
  • Seite 250 ◾ KONTROLNÍ SEZNAM PŘED POUŽITÍM Všechna světla se automaticky vypnou, když se sekačka po určité době bez provozu automaticky vypne. ◾ Zajistěte, aby se v pracovním prostoru nenacházely děti, USB port kolemjdoucí a domácí zvířata. ◾ POZNÁMKA: Port USB zajišťuje nabíjecí napětí 5 V= při kombinovaném Z pracovního prostoru odstraňte předměty, které...
  • Seite 251 Stisknutím jednoho z tlačítek pro nastavení rychlosti („ “ nebo „ “) ◾ Zkontrolujte přední kola a ujistěte se, že Každých 200 hodin „obnovte“ a nastavte úroveň rychlosti jízdy na displeji LCD. se volně otáčejí. Pro ukončení systému CCS a zastavení sekačky můžete zvolit jeden ◾...
  • Seite 252 SKLADOVÁNÍ & PŘEPRAVA Příprava na vyrovnání (obr. G11) Jak provést vyrovnání ◾ Nastavení do stran (obr. G12) PŘEPRAVA SEKAČKY (obr. J1 - J5) ◾ Nastavení zepředu dozadu (obr. G13) J2-1 Rampy J2-2 Popruhy KALIBRACE SYSTÉMU SLEDOVÁNÍ SEČENÍ (obr. H1 - H2) POZNÁMKA: Sekačku podle potřeby zajistěte pomocí...
  • Seite 253 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ Pro nastartování této sekačky použijte dostatečný počet baterií ◾ Kombinovaný počet Ah vložených EGO podle pokynů uvedených v části „PŘIPOJENÍ/ODSTRANĚNÍ akumulátorů nesplňuje požadavek. AKUMULÁTORU“ v tomto návodu. ◾ ◾ Pedál parkovací brzdy je nastaven do Úplně...
  • Seite 254 PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ Zatáhněte za levou/pravou páku směrem k obsluze a uvolněte je. ◾ Levá/pravá páka vyžaduje „reset“. Pokud kontrolka stavu svítí zeleně, je sekačka připravena k použití. ◾ ◾ Porucha elektronických součástí Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika, který provede plynového pedálu.
  • Seite 255 PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ Zvyšte výšku sečení nebo snižte rychlost jízdy, čímž snížíte zatížení ◾ Sekačka je přetížena. sekačky. ◾ ◾ Šasi sekačky je zanesené trávou Vyčistěte šasi sekačky a zkontrolujte, zda se mohou čepele volně a nečistotami. pohybovat. ◾ Snižte zatížení...
  • Seite 256 PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ Po krátkém stisknutí tlačítka start/stop se na LCD displeji zobrazí LCD displej se nerozsvítí, pouze „Stav baterie“. ◾ Doba stisknutí tlačítka start/stop není třebaže jsou všechny dostatečná. ◾ Displej LCD se zapne po stisknutí tlačítka start/stop na dostatečně symboly zapnuté.
  • Seite 257 PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ Tlak v pneumatikách levého Zkontrolujte a nastavte tlak vzduchu v obou pneumatikách zadních a pravého zadního kola se liší. kol podle kapitoly „SPECIFIKACE“. Sekačka neseče rovně. ◾ ◾ Rychlost jízdy levého a pravého Kalibrujte volant podle pokynů v části „KALIBRACE SYSTÉMU zadního kola se liší.
  • Seite 258 PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ Sestava volantu je zanesená ◾ Volantem nelze otáčet. Zkontrolujte a odstraňte nečistoty. nečistotami. Sekačka se při otáčení ◾ Porucha elektronických nebo ◾ volantem neotáčí doleva/ Pro pomoc kontaktujte zákaznický servis společnosti EGO. mechanických součástí. doprava. ◾ Zpětná...
  • Seite 259 Kontrolka LCD displej Popis Zvukový signál Příčina Řešení stavu sekačky Na displeji LCD se zobrazí Signalizuje, že sekačka Jedná se o normální provoz. Není zapotřebí žádného NESVÍTÍ symbol couvání. jede dozadu. úkonu. Není vložený Vložte bezpečnostní klíč, poté stiskněte a podržte bezpečnostní...
  • Seite 260 Kontrolka LCD displej Popis Zvukový signál Příčina Řešení stavu sekačky Symboly jednotlivých Přestaňte pracovat a vraťte se do prostoru pro obsazených přihrádek na nabíjení akumulátoru. akumulátory, kontrolky Pípá, dokud POZNÁMKA: Pokud je sekačka v režimu nízkého nízkého stavu napájení nedojde ke Akumulátory jsou vybité...
  • Seite 261 ODKAZ NA KÓD PORUCHY Kód poruchy na LCD Popis Zvuková kontrolka Řešení displeji Nejprve zkontrolujte čepel. Pokud je Levý motor čepele se neotáčí Jedno pípnutí uvolněný, utáhněte šroub doporučeným utahovacím momentem. V opačném případě se obraťte na zákaznické Pravý motor čepele se neotáčí Jedno pípnutí...
  • Seite 262 Originálny návod PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU. BEZPEČNOSTNÝ SYMBOL Účelom bezpečnostných symbolov je upozorniť na možné nebezpečenstvá. Venujte príslušnú pozornosť a pochopte bezpečnostné symboly a ich vysvetlenia. Varovné symboly, samy o sebe, nedokážu eliminovať nebezpečenstvo. Pokyny a varovania, ktoré obsahujú, nie sú náhradou za vhodné opatrenia na prevenciu úrazov.
  • Seite 263 Tento výrobok je v súlade s platnou Jednosmerný prúd legislatívou Spojeného kráľovstva. Kilopascal OT./MIN. Otáčky za minútu Volt Metre Palec Centimetre Newton meter Milimetre °C Celzius Kilogram km/h Kilometre za hodinu IPX4 Stupeň ochrany pred vniknutím BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY Informáciu je potrebné zaznamenať Uvedená...
  • Seite 264 33. Tlačidlo nastavenia rýchlosti čepele NÁZOV DIELU ČÍSLO MODELU 34. Tlačidlo CCS Štandardná čepeľ AB4200 35. Tlačidlo režimu jazdy 36. Spínač svetiel LED Čepeľ s vysokým zdvihom AB4201 37. Tlačidlo nastavenia rýchlosti jazdy Mulčovacia zástrčka AMP4200 38. Tlačidlo na uvoľnenie krytu napájacej jednotky 39.
  • Seite 265 ADJUSTMENT BALIACI LIST (OBR. B) Pojazdová kosačka PRED NASTAVENÍM (obr. D1) s nulovým polomerom Sedadlo otáčania NASTAVENIE VÝŠKY KOSIACEHO ÚSTROJENSTVA (obr. D2) Skrutky s vnútorným Mulčovacia zástrčka šesťhranom (2 náhradné) NASTAVENIE ANTISKALPOVÝCH KOLIES (obr. D3 – D6) Imbusový kľúč Nástrčkový kľúč Koliesko proti D3-1 D5-1...
  • Seite 266 TESTOVANIE BEZPEČNOSTNÉHO BLOKOVACIEHO NASTAVENIE JAZDNÉHO REŽIMU (obr. E17) SYSTÉMU ◾ RIADENIE: Nižšia akcelerácia, menej citlivé ovládanie a mierna Testovanie systému palubných čepelí rýchlosť otáčania na ochranu trávy a pre nových používateľov. (obr. E11 - E12) ◾ ŠTANDARD: Ideálne pre každodenné použitie. Testovanie hnacieho systému (obr.
  • Seite 267 RIADENIE KOSAČKY (obr. E21) ODPORÚČANÉ PLÁNY ÚDRŽBY NEBEZPEČENSTVO: Držte sa najmenej dve šírky kosenia Interval údržby Postup údržby od všetkých priekop, spádov alebo vody. Predné kolesá sa môžu ◾ Skontrolujte bezpečnostný blokovací systém. otáčať, keď je kosačka zastavená, dokonca aj so zabrzdenou brzdou, ◾...
  • Seite 268 CELKOVÁ ÚDRŽBA RESETOVANIE KOSAČKY DO PÔVODNÉHO VÝROBNÉHO NASTAVENIA (obr. I) Čistenie krytu kosačky (obr. F1 – F2) POZNÁMKA: Pípanie zaznie raz pri spustení resetovania a raz po Použitie umývacieho portu na čistenie kosacej jednotky dokončení resetovania. (obr. F3 – F4) POZNÁMKA: Po úspešnom resetovaní...
  • Seite 269 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ Na naštartovanie tejto kosačky použite dostatočný počet batérií ◾ Kombinované Ah vložených EGO podľa pokynov uvedených v časti „PRIPOJENIE/ODPOJENIE akumulátorov nespĺňajú požiadavku. AKUMULÁTORA“ v tejto príručke. ◾ ◾ Pedál parkovacej brzdy je nastavený Úplne zošliapnite pedál parkovacej brzdy, aby ste ho uvoľnili zo do zabrzdenej polohy.
  • Seite 270 PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ Potiahnite ľavé/pravé páky smerom k operátorovi a uvoľnite ich. ◾ Ľavá / pravá páka vyžaduje „reset“. Kosačka je pripravená na jazdu, keď indikátor stavu svieti nazeleno. ◾ Porucha elektronických komponentov ◾ Požiadajte kvalifikovaného servisného technika o opravu. plynového pedálu.
  • Seite 271 PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ Zvýšte výšku kosacej jednotky alebo spomaľte rýchlosť jazdy, aby ◾ Kosačka je preťažená. ste znížili zaťaženie kosačky. ◾ Spodná časť kosacej jednotky je ◾ Vyčistite kosaciu jednotku a zaistite, aby mali čepele voľný pohyb. upchatá trávou a nečistotami. ◾...
  • Seite 272 PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ Na LCD obrazovke sa zobrazí „palivomer“ iba po krátkom stlačení LCD obrazovka sa nerozsvieti tlačidla štart/stop. ◾ Doba stlačenia tlačidla štart/stop nie so zapnutými všetkými je dostatočná. ◾ LCD obrazovka sa zapne po stlačení tlačidla štart/stop na ikonami.
  • Seite 273 PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Tlak v pneumatikách pre ľavé a pravé Skontrolujte a upravte tlak vzduchu v pneumatikách oboch zadných zadné koleso je odlišný. kolies podľa časti „ŠPECIFIKÁCIE“. Kosačka nejazdí priamo. ◾ ◾ Rýchlosť jazdy pre ľavé a pravé Nakalibrujte volant podľa pokynov v časti „KALIBRÁCIA SYSTÉMU zadné...
  • Seite 274 PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ Zostava volantu je zanesená ◾ Volant sa nedá otáčať. Skontrolujte a odstráňte nečistoty. nečistotami. Pri otáčaní volantom sa ◾ Porucha elektronických alebo ◾ kosačka neotáča doľava/ Zavolajte zákaznícke centrum EGO pre opravu. mechanických komponentov. doprava. ◾ Spiatočka plynového pedála je ◾...
  • Seite 275 REFERENČNÝ STAVU KOSAČKY Indikátor Popis Bzučiak Príčina Riešenie obrazovka stavu kosačky Svetlomety, obrysové Ikona LED kontroliek sa zobrazí svetlá a zadné svetlá sa Toto je normálna prevádzka. Nie je potrebná NESVIETI na LCD obrazovke. zapínajú spínačom LED žiadna akcia. svetiel. Ikona USB sa rozsvieti v prípade, že zariadenie Na LCD obrazovke sa zobrazí...
  • Seite 276 Indikátor Popis Bzučiak Príčina Riešenie obrazovka stavu kosačky Znížte zaťaženie kosačky zvýšením výšky kosenia Kosačka je prehriata. alebo spomalením rýchlosti čepeli. Urobte si prestávku a nechajte kosačku vychladnúť. Ikona teploty bliká. NESVIETI Jedno pípnutie Nevykonávajte opakované pokusy, ktoré by mohli poškodiť...
  • Seite 277 Indikátor stavu Popis Bzučiak Príčina Riešenie obrazovka kosačky Ak operátor sedí na sedadle a ikona svieti, okamžite Operátor opustí zastavte prevádzku kosačky a skontrolujte pripojenie Na LCD obrazovke sa zobrazí ikona sedadlo alebo sa odpojí NESVIETI sedadla. Ak je spojenie sedadla s kosačkou senzora sedadla bezpečnostný...
  • Seite 278 Eredeti útmutató OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT BIZTONSÁGI SZIMBÓLUM A biztonsági szimbólumok célja, hogy felhívják a figyelmet az esetleges veszélyekre. Nagyon figyeljen a biztonsági szimbólumokra és magyarázatokra, ill. ezek megértésére. A szimbólumok figyelmeztetései önmagukban nem hárítják el a veszélyeket. Az utasítások és figyelmeztetések nem helyettesítik a megfelelő...
  • Seite 279 kilopascal Fordulat / perc Volt méter inch centiméter Newton méter milliméter °C Celsius kilogramm km/h Kilométer / óra IPX4 Külső behatásokkal szembeni védelem BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK Az információkat figyelembe kell venni A jelzett művelet leáll STOP JELLEMZŐK Garantált hangteljesítményszint L Feszültség 56 V 100 dB(A) 2000/14/EK szerint mérve)
  • Seite 280 LEÍRÁS ISMERJE MEG AZ LCD KIJELZŐT (A2 ábra) Olvassa el a „FŰNYÍRÓ ÁLLAPOT HIVATKOZÁS” és „HIBAKÓD HIVATKOZÁS” részt az LCD kijelzőn megjelenő ikonokkal és jelzésekkel ISMERJE MEG A FŰNYÍRÓT (A1 ábra) kapcsolatos további információkért. Ülés Hátramenet ikon Töltő csatlakozó CCS ikon Hajtómű...
  • Seite 281 ÖSSZESZERELÉS HASZNÁLAT AZ ÜLÉS BESZERELÉSE (C1 - C4 ábra) MŰKÖDÉS ELŐTT (E1 ábra) A RÖGZÍTŐFÉK BEÁLLÍTÁSA (E2 ábra) FIGYELMEZTETÉS: A biztonsági reteszelőrendszert tilos leválasztani vagy megkerülni. Ez a fűnyíró váratlan működését okozhatja, E2-1 Kioldott pozíció E2-2 Fékezési pozíció ami személyes sérüléshez vezethet. MEGJEGYZÉS: Az Ön biztonsága érdekében előfordulhat, hogy a fűnyíró...
  • Seite 282 ◾ USB port Tisztítsa meg a fűnyírót a törmeléktől. ◾ Ellenőrizze, hogy nincsenek-e meglazult kötőelemek. MEGJEGYZÉS: Az USB port 5 V egyenáramú töltési teljesítményt ◾ biztosít, 1,5 A kombinált áramfelvétel mellett, és csak a fűnyíró Ellenőrizze, hogy minden védőburkolat a helyén van, és indításakor kapcsol be.
  • Seite 283 A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (CCS) HASZNÁLATA ◾ Ellenőrizze a hátsó kerekeket, és A CCS aktiválása vezetés közben (E22 ábra) bizonyosodjon meg róla, hogy az összes kerékanya a javasolt nyomatékkal MEGJEGYZÉS: A sebességtartó automatika módban az LCD kijelzőn (101–103 Nm) van meghúzva. megjelenő...
  • Seite 284 TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS A vágókések cseréje (G4 - G6 ábra) G4-1 Stabilizátor G5-1 Csavar A FŰNYÍRÓ SZÁLLÍTÁSA (J1 - J5 ábra) G5-2 Alátét G5-3 Penge J2-1 Rámpák J2-2 Pántok G5-4 Karima G5-5 Motortengely MEGJEGYZÉS: Rögzítse a fűnyírót a megfelelő módon, hevederek vagy kábelek segítségével, hogy ne mozoghasson szállítás közben.
  • Seite 285 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS ◾ A fűnyíró elindításához használja a megfelelő EGO ◾ A behelyezett akkumulátorok akkumulátort, a kézikönyv „AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG kombinált Ah értéke nem felel meg a CSATLAKOZTATÁSA /LEVÁLASZTÁSA" című fejezete követelménynek. alapján. ◾ ◾ A parkoló fékpedál fékezési pozícióba Nyomja le teljesen a parkoló...
  • Seite 286 PROBLÉMA MEGOLDÁS ◾ Húzza a bal/jobb lapátokat a kezelő felé, majd engedje el őket. ◾ A bal / jobb lapát visszaállítást igényel. Ha az állapotjelző zölden világít, akkor a fűnyíró vezetésre készen áll. ◾ A gázpedál elektronikus alkatrészeinek ◾ A javításhoz forduljon szakképzett szerviztechnikushoz. meghibásodása.
  • Seite 287 PROBLÉMA MEGOLDÁS ◾ Emeljen a burkolat vágásmagasságán, vagy lassítson a ◾ A fűnyíró túlterhelt. menetsebességen a fűnyíró terhelésének csökkentéséhez. ◾ ◾ A fűnyíró eltömődött fűvel vagy Tisztítsa meg a fűnyíró burkolatát, és ellenőrizze, hogy a kések hulladékkal. szabadon tudjanak mozogni. ◾...
  • Seite 288 PROBLÉMA MEGOLDÁS ◾ Ha a fűnyírót a sík talajon állítják le az ◾ Művelet nem szükséges. Az akkumulátor jelzőfényei akkumulátoregység(ek) kivétele nélkül, kialszanak, amikor a fűnyíró egy idő után kikapcsol. Lásd „A akkor az akkumulátor jelzőfényei, a start/ FŰNYÍRÓ LEÁLLÍTÁSA" című részt a konkrét időszakok stop gomb és a CCS gomb még egy meghatározásához.
  • Seite 289 PROBLÉMA MEGOLDÁS ◾ ◾ A fűnyíró úgy van beállítva, hogy Kezdje magas vágásmagassággal, majd csökkentse addig, amíg egyszerre túl sok füvet nyírjon, miközben eléri a kívánt fűnyírási eredményt. A 152 mm-nél magasabb füvet a fű magas. kétszer kell vágni, egyre alacsonyabb vágásmagasságokkal. Fűnyírás előtt fűmaradvány ◾...
  • Seite 290 PROBLÉMA MEGOLDÁS ◾ A hátsó kerekeken az abroncsok ◾ A kerékabroncsok cseréjéhez kérje a helyi szerviz segítségét. A fűnyíró irányíthatósága elkoptak. könnyen elveszik, amikor ◾ A fűnyíró nem használható a meghatározott foknál meredekebb felfelé halad a lejtőn. ◾ Fűnyírás meredek lejtőn. lejtőn való...
  • Seite 291 FŰNYÍRÓ ÁLLAPOT REFERENCIA Fűnyíró LCD kijelző Leírás Hangjelző Megoldás állapotjelző A fényszórókat, illetve A LED világítás ikon oldalsó és hátsó lámpákat Ez a normál működés. Művelet nem szükséges. megjelenik az LCD kijelzőn. a LED világításkapcsoló kapcsolja fel. A világító USB ikon azt Az USB ikon megjelenik az jelzi, hogy az USB eszköz Ez a normál működés.
  • Seite 292 Fűnyíró LCD kijelző Leírás Hangjelző Megoldás állapotjelző Csökkentse a fűnyíró terhelését úgy, hogy emeli a burkolat vágásmagasságát, vagy lassít a késen/ A fűnyíró túlmelegedett. menetsebességen. Tartson szünetet, és hagyja visszahűlni a fűnyírót. A hőmérséklet ikon villog. Egy hangjelzés Kérjük, ne próbálkozzon többször, mert ez károsíthatja a gépet.
  • Seite 293 Fűnyíró LCD kijelző Leírás Hangjelző Megoldás állapotjelző Ha a kezelő az ülésben ül, és az ikon világít, azonnal A kezelő elhagyja az ülést, függessze fel a fűnyíró használatát, és ellenőrizze Az ülésérzékelő ikonja vagy az ülés biztonsági az ülés csatlakozását. Ha az ülés és a fűnyíró közötti megjelenik az LCD kijelzőn reteszelő...
  • Seite 294 Instrucțiuni originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! CITIŢI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI SIMBOLUL DE SECURITATE Scopul simbolurilor privind siguranța este să vă atragă atenția asupra pericolelor posibile. Simbolurile privind siguranța și explicațiile furnizate cu acestea merită atenția și înțelegerea dumneavoastră. Avertizările simbolurilor nu elimină, prin ele însele, niciun pericol. Instrucțiunile și avertizările pe care le oferă...
  • Seite 295 Kilopascal Rotații pe minut Volt Metri Inch Centimetri Newton metru Milimetri °C Celsius Kilograme km/h Kilometri pe oră IPX4 Grad de protecție împotriva factorilor externi SIMBOLURI PRIVIND SIGURANȚA Informațiile trebuie să fie notate Acțiunea indicată se oprește STOP SPECIFICAȚII Tensiune 56 V Nivel de putere sonoră...
  • Seite 296 DESCRIEREA CUNOAȘTEȚI ECRANUL LCD (Fig. A2) Consultați secțiunea „REFERINȚA STĂRII MAȘINII DE TUNS IARBA „ ȘI CUNOAȘTEȚI COSITOAREA (Fig. A1) „REFERINȚA CODULUI DE EROARE” pentru mai multe informații despre Scaun pictograme și indicatorii de pe ecranul LCD. Pictograma înapoi Port de încărcare Pictograma CCS Unitate de putere Pictograma cheii de siguranță...
  • Seite 297 ASAMBLARE FUNCȚIONARE ÎNAINTE DE UTILIZARE (Fig. E1) INSTALAREA SCAUNULUI (Fig. C1 & C4) REGLAREA FRÂNELOR DE PARCARE (Fig. E2) AVERTISMENT: Sistemul de blocare a siguranței nu trebuie deconectat sau ocolit. Dacă faceți acest lucru, mașina de tuns iarba E2-1 Poziția eliberată E2-2 Poziția de frânare poate funcționa în mod neașteptat, provocând vătămări corporale.
  • Seite 298 ◾ LISTA DE VERIFICĂRI ÎNAINTE DE OPERARE Luminile de funcționare sunt întotdeauna aprinse în timpul ◾ conducerii. Asigurați-vă că zona de lucru este liberă de copii, spectatori și ◾ Când dați cu spatele, dacă luminile din spate sunt stinse, acestea animale de companie.
  • Seite 299 SCHEMA(SCHEMELE) DE ÎNTREȚINERE RECOMANDATĂ AVERTISMENT: Nu folosiți această mașină pe drumurile publice. Intervalele de AVERTISMENT: Dacă se întâmplă blocarea sau se lovești un obiect Procedura de întreținere întreținere service străin, opriți motoarele și scoateți bateriile. Îndepărtați tăieturile de iarbă, frunzele, murdăria și orice alte resturi acumulate; inspectați cu atenție ◾...
  • Seite 300 RESETAREA COSITOAREI LA REGLAREA INIȚIALĂ DIN ÎNTREȚINERE GENERALĂ FABRICĂ (Fig. I) Curățarea carcasei cositoarei (Fig. F1 - Fig. F2) Utilizarea port de spălare pentru a curăța puntea cositoarei OBSERVAȚIE: Indicatorul de semnal sonor va suna o dată atât la (Fig. F3 – F4) începerea resetării, cât și la finalizarea resetării.
  • Seite 301 DEPANAREA PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ Pentru a porni această mașină de tuns iarba, utilizați ◾ Ah combinat al bateriilor introduse nu suficiente baterii EGO urmând instrucțiunile din secțiunea îndeplinește cerințele. „ATAȘAREA/DETASAREA BATERIELOR” din acest manual. ◾ ◾ Pedala de frână de parcare este setată în Apăsați complet pedala frână...
  • Seite 302 PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ Trageți padelele stânga/dreapta spre operator și eliberați- ◾ Paleta stânga / dreapta necesită o le. Mașina de tuns iarba este pregătită pentru a fi condusă "resetare". atunci când indicatorul de stare luminează în verde. ◾ Defectarea componentelor electronice ale ◾...
  • Seite 303 PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ Ridicați înălțimea de tăiere a punții sau încetiniți viteza de ◾ Mașina de tuns iarbă este supraîncărcată. deplasare pentru a reduce sarcina cositoarei. ◾ ◾ Mașina de tuns iarbă este înfundată cu iarbă Curățați puntea cositoarei și asigurați-vă că lamele au și resturi.
  • Seite 304 PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ Ecranul LCD va afișa „fuel gauge” numai atunci când butonul Ecranul LCD nu poate fi de pornire/oprire este apăsat scurt. ◾ Timpul de apăsare pe a butonului de iluminat cu toate pictogramele pornire/oprire nu este suficient. ◾...
  • Seite 305 PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ Terenul gazonului, condițiile de iarbă, ◾ Timp scurt de funcționare a setarea înălțimii de tăiere, viteza de Ridicați înălțimea de tăiere a punții și încetiniți viteza lamei cositoarei cu bateria inclusă. deplasare, viteza lamei etc. vor afecta în pentru a reduce sarcina de tăiere.
  • Seite 306 PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Când mașina de tuns iarba ◾ este oprită pe o pantă cu Componentele frânei sunt uzate excesiv ◾ Sunați la centrul de asistență pentru clienți EGO pentru pedala de frână apăsată, din cauza funcționării necorespunzătoare a reparații. mașina de tuns iarba poate cositoarei.
  • Seite 307 STAREA DE REFERINȚĂ A MAȘINII DE TUNS IARBA Indicator Emite sunet de Ecran LCD Descriere de stare a Cauză Soluție avertizare (bip) cositoarei Farurile, luminile laterale Pictograme cu lumini LED-uri se și luminile din spate sunt Aceasta este o funcționare normală. Nu este OPRIT afișează...
  • Seite 308 Indicator Emite sunet de Ecran LCD Descriere de stare a Cauză Soluție avertizare (bip) cositoarei Ridicați înălțimea de tăiere a punții sau reduceți Motorul lamei este viteza de deplasare pentru a reduce sarcina suprasolicitat. cositoarei. Jgheabul de descărcare Indicatorul de suprasarcină Curățați jgheabul de descărcare laterală...
  • Seite 309 Indicator Emite sunet de Ecran LCD Descriere de stare a Cauză Soluție avertizare (bip) cositoarei Pictograma fiecărui compartiment de baterii ocupat și indicatorul Cositoarea nu va mai funcționa imediat. de putere scăzută clipesc la Continuă să Acumulatorul este Operatorul ar trebui să transporte mașina de fiecare jumătate de secundă, iar Clipește roșu semnalizeze...
  • Seite 310 REFERINȚA CODULUI DE EROARE Cod de defecțiune pe Descriere Indicator audio Soluție ecranul LCD Mai întâi inspectați lama. Dacă este Motorul lamei stângi eșuează în rotație Un bip slăbit, strângeți șurubul cu cuplul recomandat. În caz contrar, vă rugăm să contactați centrul de servicii pentru clienți Motorul cu lamei drepte eșuează...
  • Seite 311 Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO. VARNOSTNI SIMBOL Namen varnostnih simbolov je, da vas opozorijo na morebitne nevarnosti. Bodite pozorni na varnostne simbole in njihova pojasnila ter jih poskušajte razumeti. Opozorilni simboli sami ne odpravljajo nobene nevarnosti. Navodila in opozorila niso nadomestilo za ustrezne ukrepe za preprečevanje nesreč.
  • Seite 312 Kilopascal VRT./MIN. Število vrtljajev na minuto Volt Metri Palec centimetri Newton meter milimetri °C Celzij Kilogram km/h Kilometri na uro IPX4 Stopnja zaščite pred vdorom VARNOSTNI SIMBOLI Podatke je treba upoštevati Označeno dejanje se ustavi STOP TEHNIČNI PODATKI Napetost 56 V Zagotovljena raven zvočnega tlaka L 100 dB(A) (izmerjena v skladu z Direktivo 2000/14/ES)
  • Seite 313 OPIS SPOZNAJTE LCD ZASLON (slika A2) Za več informacij o ikonah in indikatorjih na zaslonu LCD si oglejte razdelek »REFERENCA STANJA KOSILNICE« in »REFERENCA KODE SPOZNAJTE KOSILNICO (slika A1) NAPAKE«. Sedež Ikona za vzvratno smer Polnilna vrata Ikona CCS Napajalna enota Ikona varnostnega ključa Zadnja luč...
  • Seite 314 SESTAVLJANJE NASTAVITEV VOLANA (slika D8) D8-1 Zaklepni vijak D8-2 NAMESTITEV SEDEŽA (sl. C1 – C4) D8-3 Pritrdilni blok D8-4 Reža OPOZORILO: Varnostnega zaklepnega sistema ni dovoljeno odklopit ali zaobiti. Posledično lahko začne kosilnica nepričakovano UPRAVLJANJE delovati, kar lahko povzroči telesno poškodbo. OPOMBA: Zaradi vaše varnosti lahko kosilnica preneha delovati, če se PRED ZAGONOM (sl.
  • Seite 315 ◾ KONTROLNI SEZNAM PRED ZAGONOM Vse luči se bodo samodejno izklopile, ko se kosilnica samodejno ◾ izklopi po obdobju brez delovanja. Prepričajte se, da v delovnem območju ni otrok, opazovalcev ali hišnih ljubljenčkov. Vrata USB ◾ Iz delovnega območja odstranite vse predmete, ki bi jih lahko rezila OPOMBA: Vrata USB zagotavljajo moč...
  • Seite 316 UPORABA TEMPOMATA (CCS) PRIPOROČEN(-I) URNIK(-I) VZDRŽEVANJA Za aktiviranje CCS med vožnjo (slika E22) Servisni interval Postopek vzdrževanja vzdrževanja OPOMBA: Stopnja hitrosti vožnje, prikazana na LCD-zaslonu, morda ne predstavlja natančno dejanske hitrosti vožnje kosilnice pri tempomatu. ◾ Preverite varnostni zaklepni sistem. Pritisnite enega od gumbov za nastavitev hitrosti (“...
  • Seite 317 SPLOŠNO VZDRŽEVANJE PONASTAVITEV KOSILNICE NA ZAČETNE TOVARNIŠKE NASTAVITVE (sl. I) Čiščenje ohišja kosilnice (sl. F1 – F2) OPOMBA: Indikator piskanja se bo sprostil dvakrat: enkrat ob začetku Uporaba odprtine za pranje za čiščenje pokrova kosilnice ponastavitve in po končani ponastavitvi. (sl.
  • Seite 318 ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Kombinirana zmogljivost Ah Za zagon te kosilnice uporabite zadostno število baterij EGO v vstavljenega akumulatorja ne skladu z navodili v poglavju »PRIKLJUČITEV/ODSTRANJEVANJE izpolnjuje zahteve. BATERIJSKEGA SKLOPA« v tem priročniku. ◾ ◾ Stopalka parkirne zavore je v Do konca pritisnite stopalko parkirne zavore, da jo sprostite iz položaju za zaviranje.
  • Seite 319 TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ Kljuko pokrova/pokrov za prikolico povlecite proti operaterju in ju ◾ Kljuka pokrova/priklop za prikolico nato spustite. Kosilnica je pripravljena za vožnjo, ko indikator stanja zahteva "ponastavitev". sveti zeleno. ◾ Okvara elektronskih komponent ◾ Za popravilo se obrnite na strokovno usposobljenega serviserja. pedala za plin.
  • Seite 320 TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ Dvignite višino košnje ali upočasnite vožnjo, da zmanjšate ◾ Kosilnica je preobremenjena. obremenitev kosilnice. ◾ ◾ Pokrov kosilnice je zamašen s travo Očistite pokrov kosilnice in se prepričajte, da se lahko rezila prosto in delci. premikajo. ◾...
  • Seite 321 TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ Na zaslonu LCD bo prikazan „merilnik goriva“ le, če boste gumb za zagon/zaustavitev pritisnili na hitro. ◾ Zaslon LCD ni osvetljen z Gumba za zagon/zaustavitev niste vsemi ikonami. pritiskali dovolj dolgo. ◾ Zaslon LCD se bo vklopil, če boste gumb za zagon/zaustavtev pritiskali dovolj dolgo.
  • Seite 322 TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Tlak v pnevmatikah za levo in desno Preverite in prilagodite zračni tlak v obeh pnevmatikah zadnjega zadnjo pnevmatiko je različen. kolesa v skladu z razdelkom “SPECIFIKACIJE”. Kosilnica ne sledi v ravni liniji. ◾ ◾ Hitrost vožnje za levo in desno zadnje Umerite volan v skladu z navodili v razdelku „UMERJANJE kolo je različna.
  • Seite 323 TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ Kosilnica se ne obrača levo/ Okvara elektronskih ali mehanskih ◾ Za popravilo pokličite center za pomoč strankam EGO . desno, ko se volan vrti. komponent. ◾ Povratna pot pedala za plin je ◾ Preverite, ali so v njej ostanki, in jih odstranite. zamašena z ostanki.
  • Seite 324 Indikator Zaslon LCD Opis stanja Pozivnik Vzrok Rešitev kosilnice Vstavite varnostno tipko, nato pritisnite in Varnostni ključ ni pridržite gumb START/STOP, da vklopite vstavljen. kosilnico. Ikona varnostnega ključa utripa. NE SVETI Sklop škatle nadzorne plošče ključa je Popravila naj izvede kvalificiran serviser. pokvarjen.
  • Seite 325 Indikator Zaslon LCD Opis stanja Pozivnik Vzrok Rešitev kosilnice Ikone posameznega Prenehajte delati in se vrnite v območje za zasedenega predela polnjenje akumulatorja. OPOMBA: Ko je kosilnica v načinu Limp- akumulatorja, indikator za nizko Akumulatorski sklopi napajanje in merilnik goriva Piska, dokler ne Home, rezila samodejno preklopijo v nizko niso dovolj napolnjeni...
  • Seite 326 REFERENCA KODE NAPAKE Koda napake na zaslonu Opis Zvočni indikator Rešitev Najprej preglejte rezilo. Če je zrahljan, Levi motor rezila se ne vrti. En pisk privijte vijak s priporočenim navorom. V nasprotnem primeru za popravilo pokličite Desni motor rezila se ne vrti. En pisk center za pomoč...
  • Seite 327 Originalios instrukcijos vertimas PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS! SKAITYTI NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ SAUGOS SIMBOLIAI Saugos simbolių paskirtis – atkreipti dėmesį į galimus pavojus. Gerai susipažinkite su saugos simboliais bei jų paaiškinimais ir juos įsidėmėkite. Simbolių įspėjimai patys savaime negali apsaugoti nuo pavojų. Jais žymimi nurodymai ir įspėjimai neatstoja tinkamų nelaimingų atsitikimų prevencijos priemonių.
  • Seite 328 Kilopaskaliai Sūkiai per minutę Voltai Metrai Coliai Centimetrai Niutonmetrai Milimetrai °C Celsijaus laipsniai Kilogramai km/h Kilometrai per valandą IPX4 Apsaugos klasė SAUGOS SIMBOLIAI Į šią informaciją reikia atkreipti dėmesį Nurodytas veiksmas sustabdo STOP TECHNINIAI DUOMENYS 84,3 dB(A) Garso slėgio lygis ties naudotojo ausimi L K=3,0 dB(A) Įtampa 56 V...
  • Seite 329 APRAŠYMAS LCD EKRANO DALYS (A2 PAV.) Daugiau informacijos apie piktogramas ir indikatorius LCD ekrane rasite skyriuje „TRAKTORIUKO BŪSENOS NUORODA“ ir „GEDIMO KODO TRAKTORIUKO DALYS (A1 pav.) NUORODA“ Sėdynė Atbulinės eigos piktograma Įkrovimo jungtis CCS piktograma Maitinimo blokas Saugos raktelio piktograma LED galinis žibintas LED žibintų...
  • Seite 330 SURINKIMAS VAIRO REGULIAVIMAS (D8 pav.) Strypas D8-1 Fiksavimo varžtas D8-2 SĖDYNĖS TVIRTINIMAS (C1–C4 pav.) Vietos nustatymo ĮSPĖJIMAS: Draudžiama atjungti ar apeiti apsauginę blokavimo Anga D8-3 D8-4 kaladėlė sistemą. Priešingu atveju traktoriukas gali veikti nenuspėjamai ir galite susižaloti. NAUDOJIMAS PASTABA: Dėl jūsų saugumo įrengtas apsauginis sėdynės jungiklis važiavimo metu gali suveikti ir traktoriukas sustos.
  • Seite 331 ◾ KONTROLINIS SĄRAŠAS PRIEŠ NAUDOJIMĄ Visi žibintai automatiškai išsijungs, kai po tam tikro laiko ◾ automatiškai išsijungs nedirbantis traktoriukas. Darbo zonoje neturi būti vaikų, pašalinių asmenų ir naminių gyvūnų. ◾ USB lizdas Išvalykite darbo zoną nuo šiukšlių, kurias gali išsviesti traktoriuko peiliai.
  • Seite 332 GREIČIO PALAIKYMO SISTEMOS (CCS) NAUDOJIMAS REKOMENDUOJAMAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS (-AI) CCS įjungimas važiavimo metu (E22 pav.) PASTABA: Naudojant greičio palaikymo sistemą, LCD ekrane rodomas Techninės priežiūros Techninės priežiūros procedūros važiavimo greitis gali netiksliai atspindėti realų traktoriuko važiavimo intervalai greitį. Paspauskite vieną iš greičio reguliavimo mygtukų („ “...
  • Seite 333 BENDROJI PRIEŽIŪRA TRAKTORIUKO GAMYKLINIŲ NUOSTATŲ ATSTATA (Ipav.) Traktoriuko kėbulo valymas (F1–F2 pav.) PASTABA: Garsinis signalas suskamba ir pradedant atstatos procedūrą, ir ją užbaigus. Plovimo jungties naudojimas traktoriuko platformai valyti PASTABA: Sėkmingai užbaigus atstatą, šioms nuostatoms grąžinamos (F3–F4 pav.) pradinės gamyklinės vertės: ◾...
  • Seite 334 TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ Norėdami paleisti šį traktoriuką, naudokite pakankamą EGO baterijų ◾ Bendra prijungtų sudėtinių baterijų kiekį pagal instrukcijas, pateiktas šio vadovo skyriuje „SUDĖTINĖS talpa Ah neatitinka reikalavimų. BATERIJOS ĮSTATYMAS IR ATJUNGIMAS“. ◾ ◾ Stovėjimo stabdžio pedalas Iki galo nuspauskite stovėjimo stabdžio pedalą, kad atjungtumėte jį...
  • Seite 335 PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ Patraukite kairiąją ar dešiniąją mentelę link savęs ir atleiskite. ◾ Kairiajai ar dešiniajai mentelei reikia Traktoriukas bus paruoštas važiavimui, kai užsidegs žalias būsenos „atstatos“. indikatorius. ◾ Akceleratoriaus pedalo elektroninių ◾ Dėl remonto kreipkitės į kvalifikuotą techninės priežiūros specialistą. komponentų...
  • Seite 336 PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ Padidinkite žolės pjovimo aukštį arba sumažinkite važiavimo greitį, ◾ Per didelė traktoriuko apkrova. kad sumažėtų traktoriuko variklių apkrova. ◾ ◾ Traktoriuko pjovimo platformą Nuvalykite traktoriuko pjovimo platformą ir patikrinkite, ar peilis gali užkimšo žolė ir šiukšlės. laisvai suktis.
  • Seite 337 PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ Spustelėjus paleidimo ir sustabdymo mygtuką LCD ekrane ◾ Nepakankamai ilgai laikomas atsiranda tik baterijos įkrovos rodmuo. Neįsijungia visos LCD ekrano nuspaustas paleidimo ir sustabdymo piktogramos. ◾ LCD ekranas įsijungia, pakankamą laiką palaikius nuspaustą mygtukas. paleidimo ir sustabdymo mygtuką. ◾...
  • Seite 338 PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Skiriasi kairiosios ir dešiniosios pusės Patikrinkite ir sureguliuokite oro slėgį abiejose galinių ratų galinių ratų oro slėgis padangose. padangose, kaip nurodyta skyriuje „SPECIFIKACIJOS“. Traktoriukas nevažiuoja tiesiai. ◾ ◾ Skiriasi kairiosios ir dešiniosios pusės Sukalibruokite traktoriuko vairą pagal instrukcijas skyriuje galinių...
  • Seite 339 PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ Pasukus vairą traktoriukas Elektroninių arba mechaninių ◾ Kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo centrą dėl remonto. nesisuka į kairę ar į dešinę. komponentų gedimas. ◾ Akceleratoriaus pedalui trukdo judėti ◾ Patikrinkite ir pašalinkite šiukšles. šiukšlės. Atleidus akceleratoriaus ◾...
  • Seite 340 TRAKTORIUKO BŪSENOS INDIKATORIUS Traktoriuko LCD ekranas Aprašymas būsenos Garsinis signalas Priežastis Sprendimas indikatorius LED žibintų jungikliu įjungti LCD ekrane rodoma LED Nedega Nėra priekiniai, šoniniai ir galiniai Tai normalu. Nieko nereikia daryti. žibintų piktograma. žibintai. Užsidegusi USB piktograma LCD ekrane rodoma USB reiškia, kad tinkamai Nedega Nėra...
  • Seite 341 Traktoriuko LCD ekranas Aprašymas būsenos Garsinis signalas Priežastis Sprendimas indikatorius Sumažinkite traktoriuko apkrovą, padidindami pjovimo aukštį arba sumažindami peilio sukimosi ar važiavimo Traktoriukas perkaito. greitį. Padarykite pertrauką ir leiskite traktoriukui atvėsti. Mirksi temperatūros Nedega Vienas pyptelėjimas piktograma. Nebandykite pakartotinai, nes įrenginį galite sugadinti. Traktoriukas pernelyg įšalęs.
  • Seite 342 Traktoriuko Garsinis Aprašymas būsenos Priežastis Sprendimas ekranas signalas indikatorius Jeigu vairuotojas sėdi sėdynėje, o Vairuotojas pakilo nuo piktograma dega, iš karto nutraukite darbą LCD ekrane rodoma sėdynės jutiklio sėdynės arba atjungta ir patikrinkite sėdynės jungtį. Jeigu sėdynė Nedega Nėra piktograma. sėdynės apsauginė...
  • Seite 343 Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! IZLASIET EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATU DROŠĪBAS APZĪMĒJUMS Drošības apzīmējumi ir paredzēti, lai pievērstu jūsu uzmanību iespējamiem apdraudējumiem. Pievērsiet uzmanību drošības apzīmējumiem un to skaidrojumiem, un izprotiet tos. Brīdinājumu apzīmējumi paši par sevi nenovērš apdraudējumu. Tajos ietvertie norādījumu un brīdinājumi neaizstāj atbilstošu negadījumu novēršanas pasākumu īstenošanu.
  • Seite 344 Kilopaskāli Apgriezieni minūtē Volti Mērītāji colla Colla Centimetri Ņūtonmetri Millimetri °C Celsijs Kilograms km/h Kilometri stundā IPX4 Aizsardzības klase DROŠĪBAS SIMBOLI Informācija ir jāņem vērā Norādītā darbība tiek pārtraukta STOP SPECIFIKĀCIJAS Trokšņa spiediena līmenis pie lietotāja auss 84,3 dB(A) K=3,0 dB(A) Spriegums 56 V Garantētais skaņas intensitātes līmenis L...
  • Seite 345 APRAKSTS LCD EKRĀNA IEPAZĪŠANA (A2. attēls) Sīkāku informāciju par LCD ekrāna ikonām un indikatoriem skatiet sadaļā “PĻĀVĒJA STATUSA” un “KĻŪDU KODU ATSAUCE”. PĀRZINIET SAVU ZĀLES PĻĀVĒJU (A1 att.) Atpakaļgaitas ikona Sēdeklis CCS ikona Uzlādes pieslēgvieta Drošības atslēgas ikona Barošanas bloks LED apgaismojuma ikona LED aizmugurējā...
  • Seite 346 MONTĀŽA EKSPLUATĀCIJA PIRMS EKSPLUATĀCIJAS UZSĀKŠANAS (E1 att.) SĒDEKĻA UZSTĀDĪŠANA (C1 un C4 att.) STĀVBREMZES UZSTĀDĪŠANA (E2 att.) BRĪDINĀJUMS! Drošības bloķēšanas sistēmu nav atļauts atvienot vai apiet. Pretējā gadījumā zāles pļāvējs var negaidīti ieslēgties, izraisot Atlaistu bremžu Nospiestu bremžu miesas bojājumus. E2-1 E2-2 stāvoklis...
  • Seite 347 ◾ ◾ Attīriet darba zonu no jebkādiem priekšmetiem, kurus pļāvēja Ja pļāvējs automātiski izslēdzas pēc noteikta bezdarbības laika asmeņi var atsviest. periods, izslēdzas arī visas gaismas. ◾ Notīriet gružus no pļāvēja. USB ports ◾ Pārbaudiet, vai nav atskrūvējies kāds stiprinājums. PIEZĪME! USB ports nodrošina 5 voltu līdzstrāvas uzlādes jaudu kopā...
  • Seite 348 KRUĪZA KONTROLES (CCS) IZMANTOŠANA ◾ Pārbaudiet aizmugurējos riteņus CCS aktivizēšana braukšanas laikā (E22 att.) un pārliecinieties, vai visi riteņa stiprināšanas uzgriežņi ir pieskrūvēti ar PIEZĪME! LCD ekrānā redzamais braukšanas ātruma līmenis var ieteicamo griezes momentu precīzi neatspoguļot pļāvēja faktisko braukšanas ātrumu, braucot kruīza Ik pēc 100 darba (101-103Nm).
  • Seite 349 UZGLABĀŠANA UN Griezējasmeņu nomaiņa (G4 – G6 att.) TRANSPORTĒŠANA G4-1 Stabilizators G5-1 Bultskrūve G5-2 Paplāksne G5-3 Asmens ZĀLES PĻĀVĒJA TRANSPORTĒŠANA (J1 – J5 att.) G5-4 Atloks G5-5 Motora vārpsta J2-1 Rampas J2-2 Siksnas Pļaušanas bloka izlīdzināšana Kad nepieciešams izlīdzināt (G7 - G9 att.) PIEZĪME! Lai novērstu pārvietošanos transportēšanas laikā, nostipriniet Pirms izlīdzināšanas pļāvēju pēc vajadzības, izmantojot siksnas vai kabeļus.
  • Seite 350 PROBLĒMU MEKLĒŠANA UN NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ Lai iedarbinātu šo zāles pļāvēju, izmantojiet pietiekami daudz EGO ◾ Kopējā ievietoto akumulatoru Ah akumulatoru, ievērojot norādījumus, kas sniegti šīs rokasgrāmatas vērtība neatbilst prasībām. sadaļā “AKUMULATORA BLOKU IEVIETOŠANA/IZŅEMŠANA”. ◾ ◾ Stāvbremzes pedālis ir ieslēgts Nospiediet stāvbremzes pedāli līdz galam, lai to atbrīvotu no bremzēšanas stāvoklī.
  • Seite 351 PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ Pavelciet kreiso/labo lāpstiņu virzienā uz operatoru un atlaidiet. ◾ Kreiso/labo lāpstiņu nepieciešams Ja statusa indikators deg zaļā krāsā, tad tas nozīmē, ka pļāvējs ir “atiestatīt”. gatavs braukšanai. ◾ Akseleratora pedāļa elektronisko ◾ Sazinieties ar kvalificētu servisa tehniķi, kas veiks remontdarbus. komponentu kļūme.
  • Seite 352 PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ Lai samazinātu pļāvēja slodzi, paceliet bloka pļaušanas augstumu ◾ Zāles pļāvēja pārslodze. vai samaziniet braukšanas ātrumu. ◾ Pļaušanas bloks ir aizsērējis ar zāli ◾ Notīriet pļāvēju un pārliecinieties, vai asmeņi var brīvi kustēties. un gružiem. ◾ Samaziniet pļāvējam slodzi, paaugstinot bloka pļaušanas augstumu ◾...
  • Seite 353 PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ Ja zāles pļāvējs tiek izslēgts, atrodoties uz līdzenas zemes, ◾ Nekas cits nav jādara. Kad zāles pļāvējs pēc noteikta laika un no pļāvēja netiek izņemti būs izslēdzies, nodzisīs akumulatora indikatori. Informāciju akumulatori, akumulatora indikatori, par noteiktajiem laikiem skatiet sadaļā “ZĀLES PĻĀVĒJA iedarbināšanas/apturēšanas poga APTURĒŠANA”.
  • Seite 354 PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ Sāciet ar lielu pļaušanas augstumu un pēc tam samaziniet to, ◾ Pļāvējs ir iestatīts tā, lai tas ar vienu līdz tiek sasniegts vēlamais pļaušanas rezultāts. Zāle, kas garāka piegājienu nopļautu daudz zāles, kad par 152 mm, jāpļauj divas reizes, secīgi samazinot pļaušanas zāle ir gara.
  • Seite 355 PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ Nolietojušās aizmugurējo riteņu ◾ Lai nomainītu riteņu riepas, dodieties uz vietējo servisu. riepas. Pļāvējs viegli zaudē saķeri, braucot augšup slīpumā. ◾ Ar zāles pļāvēju nedrīkst pļaut slīpumā, kas stāvāks par noteikto ◾ Pļaušana stāvā nogāzē. leņķi. Ja zāles pļāvēju aptur ◾...
  • Seite 356 PĻĀVĒJA STATUSS Zāles pļāvēja Pīkstienu Apraksts Cēlonis Risinājums displejs statusa indikators signāls Ar LED apgaismojuma LCD ekrānā redzama LED slēdzi ieslēgti priekšējie, Šī ir normāla darbība. Nekas cits nav OFF (IZSLĒGTS) apgaismojuma ikona. sānu un aizmugurējie jādara. lukturi. Iedegas USB ikona, norādot, ka USB LCD ekrānā...
  • Seite 357 Zāles pļāvēja Pīkstienu Apraksts Cēlonis Risinājums displejs statusa indikators signāls Lai samazinātu pļāvēja slodzi, paceliet Asmens motora bloka pļaušanas augstumu vai samaziniet pārslodze. braukšanas ātrumu. Sānu izlādes tekne ir Mirgo sarkanā Viens pīkstiena Pēc katras lietošanas reizes iztīriet sānu Mirgo pārslodzes indikators. aizsērējis ar zāli un gaisma signāls...
  • Seite 358 Zāles pļāvēja Pīkstienu Apraksts Cēlonis Risinājums displejs statusa indikators signāls Ik pēs pussekundes mirgo katra aizņemtā akumulatora nodalījuma ikona un zema Pļāvējs nekavējoties pārstās darboties. Mirgo sarkanā Gandrīz izlādējušies enerģijas patēriņa indikators, Turpina pīkstēt Operatoram jāpārvieto pļāvējs uz gaisma akumulatoru bloki. ik pēs pussekundes mirgo arī...
  • Seite 359 KĻŪDU KODU ATSAUCE Apraksts Kļūdas kods LCD ekrānā Audio indikators Risinājums Viens pīkstiena signāls Vispirms pārbaudiet asmeni. Ja ir Negriežas kreisās puses asmens motors atskrūvējies, pievelciet bultskrūvi ar ieteicamo griezes momentu. Vai arī Negriežas labās puses asmens motors Viens pīkstiena signāls sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas centru, lai veiktu remontu.
  • Seite 360 Πρωτότυπες οδηγίες ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΜΒΟΛΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο σκοπός των συμβόλων ασφάλειας είναι να σας επιστήσουν την προσοχή σε ενδεχόμενους κινδύνους. Λαμβάνετε υπόψη και εξοικειωθείτε με τα σύμβολα ασφάλειας και τις επεξηγήσεις που τα συνοδεύουν. Τα σύμβολα προειδοποίησης από μόνα τους δεν εξαλείφουν κανέναν κίνδυνο. Οι οδηγίες...
  • Seite 361 Κιλοπασκάλ Στροφές ανά λεπτό Βολτ Μέτρα Ίντσα Εκατοστά Νιουτόμετρο Χιλιοστά °C Βαθμοί Κελσίου Κιλό km/h Χιλιόμετρα ανά ώρα IPX4 Βαθμός προστασίας από εισχώρηση ΣΥΜΒΟΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σημειώστε τις πληροφορίες Η επισημασμένη ενέργεια σταματά STOP ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τάση 56 V Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος L 100 dB(A) (μέτρηση...
  • Seite 362 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ LCD (Εικ. Α2) Ανατρέξτε στην ενότητα «ΑΝΑΦΟΡΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ» και «ΑΝΑΦΟΡΑ ΚΩΔΙΚΟΥ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ» για ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ (Εικ. A1) περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα εικονίδια και τις ενδείξεις στην Κάθισμα οθόνη LCD. Θύρα φόρτισης Εικονίδιο...
  • Seite 363 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ (Εικ. D8) D8-1 Μπουλόνι ασφάλισης D8-2 Μπάρα ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ (Εικ. C1 – C4) D8-3 Μπλοκ εντοπισμού D8-4 Υποδοχή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το προστατευτικό σύστημα αλληλασφάλισης δεν πρέπει να αποσυνδέεται ή να παρακάμπτεται. Κάτι τέτοιο μπορεί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ να προκαλέσει απρόσμενη λειτουργία του χλοοκοπτικού με αποτέλεσμα τραυματισμό.
  • Seite 364 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ (Εικ. Ε17) ◾ Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πλήρες εύρος των CONTROL: Μικρότερη επιτάχυνση, λιγότερο ευαίσθητος συνδεδεμένων προϊόντων και υπηρεσιών μας, συμπεριλαμβανομένων χειρισμός και ήπια ταχύτητα περιστροφής για την προστασία του των οδηγιών σύνδεσης, σαρώστε τον παρακάτω κωδικό QR ή μεταβείτε γρασιδιού...
  • Seite 365 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Όταν η μπαταρία σχεδόν εξαντληθεί, το εικονίδιο κάθε κατειλημμένης θήκης μπαταριών και η ένδειξη χαμηλής ισχύος θα αναβοσβήνουν ανά μισό δευτερόλεπτο. Το χλοοκοπτικό θα σταματήσει αμέσως τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φοράτε πάντα προστασία των ματιών λειτουργία. Ο χειριστής πρέπει να μεταφέρει το χλοοκοπτικό στο χώρο με...
  • Seite 366 Αλφάδιασμα πλαισίου κοπής του χλοοκοπτικού ◾ Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το Πότε απαιτείται αλφάδιασμα (Εικ. G7 – G9) χλοοκοπτικό. Πριν το αλφάδιασμα ◾ Αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείας από το ◾ Έλεγχος πίεσης ελαστικών εν ψυχρώ (Εικ. G10) χλοοκοπτικό. ◾ Έλεγχος των λεπίδων κοπής. Απομακρύνετε και αντικαθιστάτε ◾...
  • Seite 367 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ◾ Για να εκκινήσετε αυτό το χλοοκοπτικό, χρησιμοποιήστε ◾ Ο συνδυασμός Ah των επαρκείς μπαταρίες EGO, ακολουθώντας τις οδηγίες στην τοποθετημένων μπαταριών δεν ενότητα «ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ/ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές. ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ» σε αυτό το εγχειρίδιο. ◾...
  • Seite 368 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ◾ ◾ Το αριστερό/δεξιό χειριστήριο Τραβήξτε προς το χειριστή τα χειριστήρια αλλαγής ταχυτήτων στο αλλαγής ταχυτήτων στο τιμόνι τιμόνι αριστερά/δεξιά και αποδεσμεύστε. Το χλοοκοπτικό είναι απαιτεί «επαναφορά». έτοιμο για χρήση μόλις η ένδειξη κατάστασης ανάψει πράσινη. ◾ Βλάβη...
  • Seite 369 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ◾ Για να εκκινήσετε αυτό το χλοοκοπτικό, χρησιμοποιήστε ◾ Ο συνδυασμός Ah των επαρκείς μπαταρίες EGO, ακολουθώντας τις οδηγίες στην τοποθετημένων μπαταριών δεν ενότητα «ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ/ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές. ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ» σε αυτό το εγχειρίδιο. ◾ Ο διακόπτης PTO δεν ωθήθηκε ◾...
  • Seite 370 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ◾ Αυξήστε το ύψος κοπής του πλαισίου κοπής ή μειώστε την ◾ Το χλοοκοπτικό έχει υπερφορτωθεί. ταχύτητα οδήγησης για να μειώσετε το φορτίο του χλοοκοπτικού. ◾ Το πλαίσιο κοπής του χλοοκοπτικού ◾ Καθαρίστε το πλαίσιο κοπής του χλοοκοπτικού και βεβαιωθείτε ότι έχει...
  • Seite 371 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ◾ Εάν το χλοοκοπτικό απενεργοποιηθεί σε επίπεδο έδαφος, χωρίς την αφαίρεση της/των συστοιχίας/ ◾ Δεν απαιτείται καμία ενέργεια. Οι ενδείξεις μπαταρίας θα σβήσουν, συστοιχιών μπαταριών από το μόλις το χλοοκοπτικό απενεργοποιηθεί μετά από ένα χρονικό χλοοκοπτικό, οι ενδείξεις μπαταρίας, διάστημα.
  • Seite 372 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ◾ ◾ Οι λεπίδες κοπής είναι χαλαρές. Συσφίξτε το μπουλόνι λεπίδας με την προτεινόμενη ροπή σύσφιξης. ◾ Αντικαταστήστε τη λυγισμένη λεπίδα κοπής σύμφωνα με τις οδηγίες ◾ Οι λεπίδες είναι λυγισμένες. στην ενότητα «ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΛΕΠΙΔΩΝ ΚΟΠΗΣ». ◾...
  • Seite 373 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ◾ Το φις του φορτιστή δεν έχει ◾ Επανασυνδέστε το φις του φορτιστή για να δείτε εάν το συνδεθεί σωστά στη θύρα φόρτισης χλοοκοπτικό φορτίζεται φυσιολογικά. του χλοοκοπτικού. ◾ ◾ Το χλοοκοπτικό δεν μπορεί Δεν υπάρχει ρεύμα στις επίτοιχες Δεν...
  • Seite 374 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ◾ Το συγκρότημα τιμονιού έχει φράξει ◾ Το τιμόνι δεν περιστρέφεται. Απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα. με υπολείμματα. Το χλοοκοπτικό δεν στρίβει ◾ ◾ Βλάβη ηλεκτρονικών ή μηχανικών Επικοινωνήστε με κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της EGO για αριστερά/δεξιά όταν στοιχείων. επισκευή.
  • Seite 375 ΑΝΑΦΟΡΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Ένδειξη Οθόνη LCD Περιγραφή κατάστασης Βομβητής Αιτία Αντιμετώπιση χλοοκοπτικού Οι προβολείς, τα Το εικονίδιο φώτων LED πλευρικά φώτα ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙ- Πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία. Δεν εμφανίζεται στην οθόνη Όχι και τα πίσω φώτα ΗΜΕΝΗ απαιτείται καμία ενέργεια. LCD.
  • Seite 376 Ένδειξη Οθόνη LCD Περιγραφή κατάστασης Βομβητής Αιτία Αντιμετώπιση χλοοκοπτικού Για να εκκινήσετε αυτό το χλοοκοπτικό, Το εικονίδιο της άδειας Η φόρτιση μπαταρίας δεν χρησιμοποιήστε επαρκείς μπαταρίες EGO, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙ- θήκης μπαταριών Όχι επαρκεί για εργασία με το ακολουθώντας τις οδηγίες στην ενότητα ΗΜΕΝΗ...
  • Seite 377 Ένδειξη Οθόνη LCD Περιγραφή κατάστασης Βομβητής Αιτία Αντιμετώπιση χλοοκοπτικού Τα εικονίδια κάθε κατειλημμένης θήκης Σταματήστε την εργασία και επιστρέψτε στο χώρο μπαταριών, η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας. χαμηλής ισχύος, και ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν το χλοοκοπτικό βρίσκεται ο δείκτης στάθμης Οι συστοιχίες μπαταριών στη...
  • Seite 378 Ένδειξη Οθόνη LCD Περιγραφή κατάστασης Βομβητής Αιτία Αντιμετώπιση χλοοκοπτικού Η κινητική ενέργεια που δημιουργείται κατά τη Το εικονίδιο ανάκτησης διάρκεια της πέδησης ή ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗ- Πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία. Δεν απαιτείται ενέργειας αναβοσβήνει Όχι της καθοδικής οδήγησης ΜΕΝΗ καμία ενέργεια. περιστασιακά. μετατρέπεται...
  • Seite 379 Orijinal talimatlar TÜM TALİMATLARI OKUYUN! KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN GÜVENLİK SEMBOLÜ Güvenlik sembollerinin amacı olası tehlikelere dikkatinizi çekmektir. Güvenlik sembolleri ve yanlarındaki açıklamalar özel dikkat ve anlayış göstermenizi gerektirir. Uyarı sembolleri kendi başlarına herhangi bir tehlikeyi gidermez. Sembollerde belirtilen talimatlar ve uyarılar uygun kaza önleme tedbirlerinin yerine geçmez.
  • Seite 380 Bu ürün, yürürlükteki Birleşik Krallık Doğru Akım yasalarına uygundur. Kilopascal Dakikada devir sayısı Volt Metre inç İnç Santimetre Newton metre Milimetre °C Santigrat Kilogram km/sa. IPX4 kilometre/saat Hava Girişi Koruma Derecesi GÜVENLİK SEMBOLLERİ Bilgilerin not edilmesi gerekir Belirtilen eylem durur STOP TEKNİK ÖZELLİKLER Voltaj...
  • Seite 381 ÖNERİLEN AKSESUARLAR 28. Bardak Tutucular 29. Sol Kol UYARI: Sadece aşağıda listelenen orijinal yedek parçaları kullanın. 30. Çim Biçme Traktörü Durum Göstergesi Orijinal ekipman özelliklerini karşılamayan parçaların kullanılması, 31. LCD Ekran ürünün hatalı ve tehlikeli bir şekilde çalışmasına neden olabilir. 32.
  • Seite 382 AMBALAJIN AÇILMASI MALÇLAMA APARATININ TAKILMASI (ŞEK. C7) C7-1 Yan Boşaltma Oluğu C7-2 Malçlama Aparatı DİKKAT: Ürünü dikkatlice inceleyip yeterince iyi olduğunu görecek şekilde kullanana kadar ambalaj malzemelerini saklayın. Ambalaj C7-3 Hareketli Yay listesindeki herhangi bir parça makineye monte edilmişse lütfen hemen EGO servisini arayın.
  • Seite 383 ÇİM BİÇME TRAKTÖRÜNÜ ŞARJ ETME itince bıçakların 5 sn. içinde devre dışı kaldığından emin olun. Bıçaklar durmuyorsa çim biçme traktörünü kullanmayın ve hemen EGO müşteri Sadece önerilen bataryaları ve şarj cihazlarını kullanın. hizmetlerinizle iletişime geçin. ◾ Bataryaları ayrı ayrı şarj edin (Şek. E7) DİKKAT: Çim biçme traktörünü...
  • Seite 384 =ÖNERİLEN BAKIM PROGRAM(LAR)I Batarya boşalmaya yakınken her kullanılan batarya bölmesi simgesi ve düşük güç göstergesi her yarım saniyede bir yanıp söner. Çim biçme Bakım Aralığı Bakım Prosedürü traktörü hemen çalışmayı durdurur. Operatörün şarj için çim biçme traktörünü şarj alanına taşıması gerekir. ◾...
  • Seite 385 GENEL BAKIM ÇİM BİÇME TRAKTÖRÜNÜN İLK FABRİKA AYARLARINA SIFIRLANMASI (Şek. I) Çim biçme traktörünün gövdesinin temizlenmesi DİKKAT: Bip sesi göstergesi, hem sıfırlama başladığında hem de (Şek. F1 - F2) sıfırlama bittiğinde bir kez ses çıkarır. Biçme haznesini temizlemek için yıkama ağzının NOT: Sıfırlama başarılı...
  • Seite 386 SORUN GİDERME SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ Bu çim biçme traktörünü çalıştırmak için bu kılavuzdaki ◾ Takılan bataryaların toplam Ah değeri "BATARYAYI TAKMA/ÇIKARMA" bölümünde yer alan talimatlara gereksinimi karşılamıyor. uygun olarak yeterli sayıda EGO bataryası kullanın. ◾ ◾ Park freni pedalı, frenleme konumuna Frenleme konumundan çıkarmak için park freni pedalına tamamen getirilmiştir.
  • Seite 387 SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ Sol/sağ kolları operatöre doğru çekin ve bırakın. Durum göstergesi ◾ Sol/Sağ kolun “sıfırlanması” gerekir. yeşil yandığında çim biçme traktörü sürüşe hazırdır. ◾ Gaz pedalının elektronik ◾ Onarım için yetkili bir servis teknisyeni ile iletişime geçin. bileşenlerinde arıza vardır. ◾...
  • Seite 388 SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ Çim biçme traktörünün yükünü azaltmak için biçme haznesi kesim ◾ Çim biçme traktörü aşırı yüklenmiştir. yüksekliğini artırın veya sürüş hızını azaltın. ◾ ◾ Biçme haznesi çim ve birikintiler Biçme haznesini temizleyin ve bıçakların serbestçe hareket nedeniyle tıkanmıştır. ettiğinden emin olun.
  • Seite 389 SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ Çalıştır/Durdur düğmesine kısa süre basıldığında LCD ekranda sadece “enerji seviyesi göstergesi” gösterilir. ◾ Tüm simgeler açıkken LCD Çalıştır/Durdur düğmesine basma ekranının ışıkları yanmıyor. süresi yeterli değildir. ◾ Çalıştır/Durdur düğmesine yeterli bir süre boyunca basıldığında LCD ekran açılır. ◾...
  • Seite 390 SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ Çim arazi, çim koşulları, kesme Dahili batarya ile birlikte çim ◾ yüksekliği ayarı, sürüş hızı, bıçak hızı Kesme yükünü azaltmak için biçme haznesi kesim yüksekliğini biçme traktörünün çalışma vb. çalışma süresini büyük ölçüde artırın ve sürüş hızını azaltın. süresi kısa sürüyor.
  • Seite 391 SORUN NEDENİ ÇÖZÜM Çim biçme traktörü park freni ◾ Çim biçme traktörünün hatalı pedalına basılı olarak eğimli ◾ kullanımı nedeniyle fren parçaları Onarım için EGO Müşteri Hizmetleri Merkezini arayın. bir yerde durduğunda traktör aşırı biçimde aşınmıştır. yokuş aşağı yuvarlanabiliyor. ◾ Biçme haznesini yıkamaya Yıkama ağzı...
  • Seite 392 ÇİM BİÇME TRAKTÖRÜ DURUM REFERANSI Çim Biçme Traktörü LCD Ekran Açıklama Bip sesi Nedeni Çözüm Durum Göstergesi Farlar, yan lambalar ve arka LED Işıkları Simgesi LCD Bu durum normaldir. Herhangi bir işleme gerek KAPALI Hayır lambalar LED lamba anahtarı ekranda gösterilir. yoktur.
  • Seite 393 Çim Biçme Traktörü LCD Ekran Açıklama Bip sesi Nedeni Çözüm Durum Göstergesi Biçme haznesi kesim yüksekliğini artırarak Çim biçme traktörü aşırı veya bıçak/sürüş hızını yavaşlatarak çim biçme ısınmıştır. makinesinin yükünü azaltın. Biraz ara verin ve çim biçme traktörünün soğumasını bekleyin. Sıcaklık simgesi yanıp söner.
  • Seite 394 Çim Biçme Traktörü LCD Ekran Açıklama Bip sesi Nedeni Çözüm Durum Göstergesi Çim biçme traktörü bir yokuşta Bip sesi park edilmiştir ve operatör, Fren pedalını frenleme konumuna getirin. LCD ekranda otomatik park KAPALI çıkarmaya devam park freni pedalını fren Otomatik park simgesi söner ve ses göstergesi simgesi yanıp söner.
  • Seite 395 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED! LUGEGE KASUTUSJUHENDIT OHUTUSSÜMBOL Ohutussümbolite eesmärk on pöörata tähelepanu võimalikele ohtudele. Ohutussümbolitele ja nende juures olevatele seletustele tuleb korralikult tähelepanu pöörata ja need endale selgeks teha. Ohutussümbolid iseenesest ei kõrvalda ohtu. Nendega kaasnevad juhendid ja hoiatused ei asenda asjakohaseid õnnetuste ennetamise meetmeid.
  • Seite 396 p/min Kilopaskal Pööret minutis volti Meetrid tolli Toll Sentimeetrid Njuutonmeeter Millimeetrit °C Celsius Kilogramm km/h IPX4 Kilomeetrit tunnis Kaitseklass OHUTUSSÜMBOLID Teave tuleb üles märkida Näidatud toiming peatub STOP SPETSIFIKATSIOONID Pinge 56 V Garanteeritud helivõimsuse tase L (mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/ 100 dB(A) Aluse suurus 107 cm...
  • Seite 397 KIRJELDUS TUNNE LCD-EKRAANI (joonis A2) Lisateavet LCD-ekraanil olevate ikoonide ja märgutulede kohta leiate jaotisest „NIIDUKI OLEKU VIIDE “ ja „VEAKOODI VIIDE“. TUNNE NIIDUKIT (joonis A1) Tagurpidi ikoon Iste CCS ikoon Laadimisport Turvavõtme ikoon Toiteplokk LED-tulete ikoon LED-tagatuled Auto-Parking ikoon Hoiuruum USB ikoon LED-küljetuled Terakiiruse märgutuli...
  • Seite 398 KOKKUPANEK Ploki asukoha D8-3 D8-4 Pesa määramine ISTME PAIGALDAMINE (joonised C1 ja C4) SEADME KASUTAMINE HOIATUS: Turvablokeerimissüsteemi ei tohi lahti ühendada ega sellest mööda minna. See võib niiduki ootamatult käivita, põhjustades kehavigastusi. ENNE KASUTAMIST (JOONIS E1) MÄRKUS: Teie ohutuse tagamiseks võib niiduk seisma jääda, kuna istme lüliti on sõidu ajal lahti tulnud.
  • Seite 399 KONTROLLNIMEKIRI ENNE KASUTAMIST USB-port ◾ Tagage, et tööalas poleks lapsi, kõrvalisi isikuid ega lemmikoomi. MÄRKUS: USB-port tagab 5-voldise alalisvoolu laadimisvõimsuse kuni ◾ Puhastage tööala esemetest, mida niiduki terad võivad üles visata. 1,5-amprisel kombineeritud voolutugevusel ja saab toidet ainult niiduki ◾ käivitamisel Puhastage niiduk prahist.
  • Seite 400 ◾ Tõmmake vasak/parem laba(d) operaatori poole ja seejärel ◾ Eemaldage niidukist patareid. vabastage. ◾ Eemaldage niidukilt turvavõti. ◾ Vajutage seisupiduri pedaali. ◾ ◾ Tehke kõik eespool loetletud Vajutage CCS-nuppu. hooldustoimingud ja puhastage niiduk MÄRKUS! Vajutage gaasipedaal lõpuni alla, et saavutada praegune Enne ladustamist põhjalikult.
  • Seite 401 HOIUSTAMINE JA TRANSPORT Kuidas loodida ◾ Küljelt küljele reguleerimine (joonis G12) ◾ Eest taha reguleerimine (joonis G13) NIIDUKI TRANSPORTIMINE (joonised J1 – J5) NIIDUKI JÄLGIMISSÜSTEEMI KALIBREERIMINE (joonised J2-1 Rambid J2-2 Rihmad H1–H2) MÄRKUS: Piiksumise märgutuli piiksub üks kord nii kalibreerimise MÄRKUS: Kinnitage niiduk vastavalt vajadusele, kasutades rihmasid või kaableid, et vältida selle transpordi ajal liikuma hakkamist.
  • Seite 402 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ Selle niiduki käivitamiseks kasutage piisavalt EGO akusid, järgides ◾ Sisestatud patareide kombineeritud selle juhendi jaotises „AKUPLOKI KINNITAMINE/EEMALDAMINE“ Ah ei vasta nõudele. toodud juhiseid. ◾ ◾ Seisupiduri pedaal on seatud Vajutage seisupiduri pedaal täielikult alla, et see pidurdusasendist pidurdusasendisse.
  • Seite 403 PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ Tõmmake vasakule/paremale suunatud labad operaatori poole ja ◾ Vasak/parempoolne laba nõuab vabastage need. Kui oleku märgutuli on roheline, on niiduk sõiduks "resetti". valmis. ◾ Gaasipedaali elektrooniliste ◾ Võtke remondiks ühendust kvalifitseeritud hooldustehnikuga. komponentide rike. ◾ Eemaldage aku niidukilt ja monteerige iste lahti vastupidises järjekorras käesoleva kasutusjuhendi jaotises "ISTME PAIGALDAMINE"...
  • Seite 404 PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ Niiduki koormuse vähendamiseks suurendage aluse lõikekõrgust ja ◾ Niiduk on ülekoormatud. vähendage terakiirust. ◾ Muruniiduki alla on kogunenud liiga ◾ Puhastage niiduki alus ja veenduge, et terad saaksid vabalt liikuda. palju muru ja prahti. ◾ Vähendage niiduki koormust, tõstes niiduki aluse lõikekõrgust või ◾...
  • Seite 405 PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ LCD-ekraanil kuvatakse „Kütusenäidik” ainult siis, kui sisse- väljalülitusnuppu korraks vajutada. ◾ LCD-ekraan ei valgustu, kui Start/stopp-nupu vajutamise aeg ei kõik ikoonid sees on. ole piisav. ◾ LCD-ekraan lülitub sisse pärast seda, kui start/stopp-nuppu on piisava aja jooksul vajutatud. ◾...
  • Seite 406 PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Vasaku ja parema tagaratta rehvirõhk Kontrollige ja reguleerige mõlema tagaratta rehvide õhurõhku erinevad. vastavalt jaotisele "SPETSIFIKATSIOONID". Niiduk ei sõida otse. ◾ ◾ Vasaku ja parema tagaratta Kalibreerige niiduki rooliratas, järgides juhiseid jaotises „NIIDUKI JÄLGIMISSÜSTEEMI KALIBREERIMINE“. sõidukiirus on erinev.
  • Seite 407 PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Niiduk ei pöördu vasakule/ ◾ Elektrooniliste või mehaaniliste ◾ paremale, kui rooliratast Helistage EGO klienditeeninduskeskusesse remondi jaoks. komponentide rike. keerata. ◾ Gaasipedaali tagasitee on ◾ Kontrollige ja eemaldage praht. ummistunud prahiga. Niiduk ei peatu gaasipedaali ◾ ◾ CCS-nuppu vajutatakse sõidu ajal Kontrollige, kas CCS-i ikoon on LCD-ekraanil valgustatud, ja vabastamisel.
  • Seite 408 NIIDUKI OLEKU VIIDE Niiduki oleku LCD-ekraan Kirjeldus Piipar Põhjus Lahendus märgutuli Esilaternad, külg- ja tagatuled LED-tuled LCD-ekraanil See on normaalne töötamine. Midagi pole vaja ette VÄLJAS lülitatakse sisse LED- kuvatakse ikooni. võtta. valguslüliti abil. USB-ikoon süttib, et USB- LCD-ekraanil kuvatakse USB See on normaalne töötamine.
  • Seite 409 Niiduki oleku LCD-ekraan Kirjeldus Piipar Põhjus Lahendus märgutuli 1. Niiduk võib tööd jätkata, kui kombineeritud aku, välja arvatud ülekuumenenud aku Ah mahtuvus vastab nõudele. Kui ülekuumenenud aku saavutab normaalse temperatuuri, lülitab see niiduki kohe sisse. Ülekuumenemise ikoon ja Akupakett vastavas. 2.
  • Seite 410 Niiduki oleku LCD-ekraan Kirjeldus Piipar Põhjus Lahendus märgutuli Kontrollige seinakontakti selle suhtes, kas toitepinge Pidev PUNANE Ei kehti Elektritoide puudub. on 220–240 V või kas pistikupesa on korras. Elektroonilised vead, nagu VÄLJAS Laadimispordi rike laadimisport, mis on avatud Remontimiseks võtke ühendust EGO Pidev PUNANE Ei kehti vooluringis, kaitse on läbi...
  • Seite 411 Оригінальна інструкція ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ СИМВОЛ БЕЗПЕКИ Мета символів, пов’язаних із безпекою, – привернути вашу увагу до можливих небезпек. Символи безпеки та їхнє пояснення заслуговують на вашу пильну увагу та розуміння. Символи попереджень самі по собі не усувають будь-якої небезпеки. Інструкції та попередження, які вони...
  • Seite 412 Цей виріб відповідає чинному Постійний струм законодавству Великобританії. кПа Об./хв Кілопаскаль Обертів на хвилину В м Вольти Метри " см Дюйм Сантиметри Н·м мм Ньютон-метр Міліметри °C кг Градус Цельсія Кілограми км/год IPX4 Кілометри на годину Ступінь захисту від пилу та вологи СИМВОЛИ, ЩО...
  • Seite 413 РЕКОМЕНДОВАНІ АКСЕСУАРИ 27. Ніша для зберігання телефону 28. Підстаканники ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використовуйте лише ідентичні запчастини, 29. Лівий важіль перелічені нижче. Використання деталей, що не відповідають 30. Індикатор стану косарки характеристикам оригінального обладнання, може призвести до 31. РК-екран неналежної роботи та поставити під загрозу безпеку. 32.
  • Seite 414 РОЗПАКУВАННЯ УСТАНОВЛЕННЯ КЕРМОВОГО КОЛЕСА (РИС. C5 – C6) C5-1 Стопорний болт C5-2 Шина ПРИМІТКА. Зберігайте пакувальні матеріали, доки ви уважно не оглянете виріб і не почнете його нормально експлуатувати. Якщо C6-1 Розташування блока C6-2 Отвір будь-які деталі з пакувального листа встановлені на машині, негайно зв'яжіться...
  • Seite 415 ◾ УСТАНОВЛЕННЯ І ЗНЯТТЯ АКУМУЛЯТОРА (рис. E3 – E6) Відрегулюйте положення сидіння та переконайтеся, що обидві педалі доступні. Для запуску цієї косарки потрібні акумулятори EGO на 15 А·год (2 X ◾ За необхідності відрегулюйте кермо в бажане положення. BA4200T/BA4200T) або більше. Для кращої роботи ми рекомендуємо ◾...
  • Seite 416 ЗУПИНКА КОСАРКИ (рис. Е20) регулювання швидкості (« » або « »), щоб «оновити» та відрегулювати рівень швидкості руху на РК-екрані. ПРИМІТКА. Після більше ніж 60 хвилин бездіяльності косарка Щоб вийти з CCS і зупинити газонокосарку, ви можете вибрати автоматично вимкнеться. один...
  • Seite 417 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ КОСАРКИ ТА ЛЕЗ ◾ Перевірте задні колеса, переконавшись, що всі ПІДГОТОВКА (рис. G1) затискні гайки затягнуто з Зняття деки косарки (рис. G2 – G3) рекомендованим крутним моментом 101–103 Н·м. Кожні 100 годин G2-1 Кабель двигуна G2-2 Привод підвіски ◾...
  • Seite 418 ЗБЕРІГАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ (РИС. К1 — К2) ТРАНСПОРТУВАННЯ ПРИМІТКА. Зніміть акумуляторні батареї та зберігайте акумулятори згідно з відповідними інструкціями. Очистьте та перевірте косарку перед зберіганням. Див. розділи ТРАНСПОРТУВАННЯ КОСАРКИ (рис. J1 – J5) «ОЧИЩЕННЯ КОСАРКИ» та «РЕКОМЕНДОВАНИЙ ГРАФІК(И) ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ». J2-1 Рампи...
  • Seite 419 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ Щоб запустити косарку, використовуйте достатню кількість ◾ Сумарна ємність уставлених батарей акумуляторів EGO, дотримуючись інструкцій у розділі не відповідає вимогам. «УСТАНОВЛЕННЯ І ВИДАЛЕННЯ АКУМУЛЯТОРА» цього посібника. ◾ ◾ Педаль гальма стоянки встановлена в Повністю натисніть педаль гальма стоянки, щоб вивести її з положення...
  • Seite 420 НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ Потягніть лівий/правий важелі до себе та відпустіть їх. ◾ Лівий/правий важіль вимагає Косарка готова до роботи, коли індикатор стану світиться "скидання". зеленим. ◾ ◾ Вихід із ладу електронних Зверніться до кваліфікованого фахівця з обслуговування для компонентів педалі акселератора. ремонту.
  • Seite 421 НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ Збільште висоту різання деки або зменште швидкість руху, ◾ Косарка перевантажена. щоб знизити навантаження на косарку. ◾ ◾ Дека косарки забита травою та Очистьте деку косарки та переконайтеся, що леза мають сміттям. свободу руху. ◾ Зменште навантаження на косарку, збільшивши висоту ◾...
  • Seite 422 НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ Якщо вимкнути газонокосарку на землі без зняття акумуляторної ◾ Жодних дій не потрібно. Індикатори акумулятора згаснуть, батареї з косарки, індикатори заряду коли косарка вимкнеться через деякий час. Період часу акумулятора, кнопка «Пуск/Стоп» вказано в розділі «ЗУПИНКА КОСАРКИ». і...
  • Seite 423 НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ ◾ Ріжучі леза ослабли. Затягніть болт леза з рекомендованим моментом. ◾ Замініть погнуте ріжуче лезо, дотримуючись вказівок у розділі ◾ Леза погнуті. «ЗАМІНА РІЖУЧИХ ЛЕЗ». ◾ Вирівняйте деку косарки, дотримуючись вказівок у розділі ◾ Дека косарки не вирівняна. Надмірна...
  • Seite 424 НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ Заряджання через зарядний Використовуйте зарядний пристрій EGO CHV1600E для ◾ Заряджання за допомогою адаптера порт газонокосарки займає безпосереднього заряджання самохідної косарки з нульовим EGO ACA1000 займає багато часу. забагато часу. радіусом повороту. ◾ Акумулятор не може бути Скиньте...
  • Seite 425 НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ ◾ Функція CCS не вмикається Кнопка CCS не натиснута належним Натискайте кнопку CCS, доки піктограма CCS не засвітиться або не вимикається. чином. на РК-екрані або не зникне з РК-екрана. ◾ ◾ Індикатор стану косарки не Виконуйте вказівки в розділі «ЗАПУСК КОСАРКИ», щоб відображається...
  • Seite 426 Індикатор стану Звуковий РК-екран Опис Причина Вирішення косарки сигнал Запобіжний ключ не Вставте ключ безпеки, потім натисніть і утримуйте вставлено. кнопку «ПУСК/СТОП», щоб увімкнути газонокосарку. Значок запобіжного ключа ВИМКНЕНИЙ Ні блимає. Блок панелі керування Доручіть ремонт кваліфікованому фахівцю з технічного зламаний.
  • Seite 427 Індикатор стану Звуковий РК-екран Опис Причина Вирішення косарки сигнал Значки кожного зайнятого Подає Припиніть роботу та поверніться в зону заряджання акумуляторного відсіку, звуковий акумулятора. індикатор низького заряду сигнал, доки ПРИМІТКА. Коли косарка перебуває в аварійному та індикатор рівня палива перемикач Акумулятори...
  • Seite 428 Індикатор стану Звуковий РК-екран Опис Причина Вирішення косарки сигнал Перевірте розетку, чи є в ній напруга 220–240 В і чи Світиться ЧЕРВОНИМ н/з Немає живлення. розетка справна. Несправності електроніки, Несправність зарядного ВИМКНЕНО такі як розімкнений порту Зверніться до Центру обслуговування клієнтів EGO Світиться...
  • Seite 429 Оригинални инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА ОПЕРАТОРА СИМВОЛ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Целта на символите за безопасност е да привличат вниманието към възможни опасности. Символите за безопасност и обясненията към тях заслужават вашето повишено внимание и осъзнаване. Символите за безопасност сами по себе си не елиминират каквато и да е опасност. Инструкциите...
  • Seite 430 Този продукт е в съответствие с Постоянен ток приложимото законодателство на Великобритания. ОБ/МИН Килопаскал Обороти в минута Волт Метри инч Инч Сантиметри мм Нютон метър Милиметри °C Целзий Килограм км/ч IPX4 Километра в час Степен на защита от навлизане на вода СИМВОЛИ...
  • Seite 431 ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ 26. Ключ за безопасност 27. Слот за съхранение на телефон АКСЕСОАРИ 28. Държачи на чаши 29. Ляво гребло ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само идентични резервни 30. Индикатор на статуса на косачката части посочени по-долу. Употребата на части, които не съответстват 31. LCD екран със...
  • Seite 432 РАЗОПАКОВАНЕ МОНТИРАНЕ НА ВОЛАНА (ФИГ. C5 – C6) Греда C5-1 Заключващ болт C5-2 БЕЛЕЖКА: Запазете опаковъчните материали, докато не сте инспектирали внимателно и не работите задоволително с продукта. Блок за Ако някои части в опаковъчния лист са сглобени към машината, Прорез...
  • Seite 433 ◾ ПОСТАВЯНЕ/ИЗВАЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА Проверете работата на спирачката. ◾ БАТЕРИЯ (Фиг. Е3 - Е6) Регулирайте височината на платформата до желаната позиция на косене, която е най-подходяща за моравата, и съответно За да стартирате тази косачка, са необходими батерии EGO от общо регулирайте...
  • Seite 434 USB порт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако възникне блокиране или ударите чужд предмет, спете двигателите и отстранете батериите. БЕЛЕЖКА: USB портът осигурява зарядна мощност от 5 V Отстранете изрезките от трева, листа, замърсявания и всички други постоянен ток при комбиниран ток от 1,5 А и работи само, когато насъбрали...
  • Seite 435 ПРЕПОРЪЧИТЕЛЕН(И) ГРАФИК(ЦИ) ЗА ПОДДРЪЖКА ОБЩА ПОДДРЪЖКА Почистване на корпуса на косачката (Фиг. F1 - F2) Интервал за Процедура за поддръжка сервизна поддръжка Използване на отвора за измиване за почистване на платформата на косачката (Фиг. F3 - F4) ◾ Проверка на системата за предпазна блокировка.
  • Seite 436 СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТ ВРЪЩАНЕ НА КОСАЧКАТА КЪМ ПЪРВОНАЧАЛНАТА ЗАВОДСКА НАСТРОЙКА (Фиг. I) ТРАНСПОРТИРАНЕ НА КОСАЧКАТА (Фиг. J1 – J5) БЕЛЕЖКА: Звуковият индикатор ще прозвучи веднъж както при стартиране, така и при завършване на връщането към заводската настройка. J2-1 Рампи J2-2 Колани...
  • Seite 437 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ За да стартирате тази косачка, използвайте достатъчно ◾ Комбинираната стойност на Ah на батерии EGO, следвайки инструкциите в раздел поставените акумулаторни батерии не „ПРИКРЕПВАНЕ/ОТДЕЛЯНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА отговаря на изискването. БАТЕРИЯ“ в това ръководство. ◾...
  • Seite 438 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ Издърпайте левия/десния лост към оператора и ги ◾ Левият/десният лост изисква „нулиране“. освободете. Косачката е готова за работа, когато индикаторът за състоянието свети в зелено. ◾ Повреда на електронни компоненти на ◾ Свържете се с квалифициран сервизен техник за ремонт. педала...
  • Seite 439 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ Увеличете височината на рязане на платформата ◾ Косачката е претоварена. или забавете скоростта на движение, за да намалите натоварването на косачката. ◾ ◾ Платформата на косачката е запушена с Почистете платформата на косачката и се уверете, че трева...
  • Seite 440 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ Когато косачката е изключена на терена ◾ без отстраняване на акумулаторната(ите) Не е необходимо действие. Индикаторите за батерията ще батерия(и) от косачката, индикаторите на угаснат, когато косачката се изключи след определен период батерията, бутонът старт/стоп и бутонът от...
  • Seite 441 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ Затегнете болта на ножа до препоръчителния въртящ ◾ Режещите ножове са разхлабени. момент на затягане. ◾ Заменете огънатия режещ нож съгласно инструкциите в ◾ Ножовете са огънати. раздела „ЗАМЯНА НА РЕЖЕЩИ НОЖОВЕ“. ◾ Нивелирайте платформата на косачката като следвате Прекалено...
  • Seite 442 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ Щепселът на зарядното устройство не е ◾ Свържете отново щепсела на зарядното устройство, за да правилно вмъкнат в порта за зареждане видите дали косачката може да се зареди нормално. на косачката. Косачката не може да ◾ Не...
  • Seite 443 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ При ръчно бутане на ◾ косачката, без да я Звукът идва от магнитите в задвижващия ◾ Това е нормално и не е необходимо никакво действие. стартирате, се чува мотор. необичаен звук. Воланът не може да се ◾ ◾...
  • Seite 444 РЕФЕРЕНТЕН КОД ЗА СТАТУСА НА КОСАЧКАТА Индикатор Описание на статуса на Звуков сигнализатор Причина Решение дисплей косачката Фаровете, страничните светлини и задните LED светлини Иконата се ИЗКЛ Не светлини са включени Това е нормална операция. Не е необходимо действие. показва на LCD екрана. от...
  • Seite 445 Индикатор Описание на статуса на Звуков сигнализатор Причина Решение дисплей косачката Увеличете височината на рязане на платформата Моторът на ножовете е или забавете скоростта на движение, за да намалите претоварен. натоварването на косачката. Страничният отвеждащ Почиствайте страничния отвеждащ улей след всяка Индикаторът...
  • Seite 446 Индикатор Описание на статуса на Звуков сигнализатор Причина Решение дисплей косачката Иконата на всяко заето отделение за батерии и индикаторът за ниска Акумулаторните Косачката ще спре работа незабавно. Операторът трябва мощност мигат на всеки Мига в червено Продължава да звучи батерии...
  • Seite 447 Индикатор Описание на статуса на Звуков сигнализатор Причина Решение дисплей косачката Постоянно в Няма Проверете стенния контакт дали е за 220 V - 240 V или Неприложимо ЧЕРВЕНО електрозахранване. дали контактът е добър. Неизправности на Неизправност на порта за електрониката като ИЗКЛ...
  • Seite 448 Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. SIMBOL O SIGURNOSTI Svrha simbola o sigurnosti je skretanje pozornosti na moguće opasnosti. Simboli o sigurnosti i njihova objašnjenja zahtijevaju vašu potpunu pozornost i razumijevanje. Simboli upozorenja ne isključuju opasnost sami po sebi. Upute i upozorenja koja pružaju nisu zamjena za propisne mjere za prevenciju nesreća.
  • Seite 449 Ovaj proizvod je u skladu s važećim Istosmjerna struja zakonodavstvom UK. O/MIN Kilopaskal Brzina vrtnje Volt Metara Inč centimetri Newtonmetar milimetri °C Celzij kilogram km/h IPX4 Kilometara na sat Stupanj zaštite od prodora vode SIGURNOSNI SIMBOLI Informacije treba zabilježiti Navedena radnja prestaje STOP TEHNIČKI PODACI Napon...
  • Seite 450 PREPORUČENA DODATNA 25. Tipka Start/Stop 26. Sigurnosni ključ OPREMA 27. Kutija za čuvanje telefona 28. Držač za čaše UPOZORENJE: Koristite samo identične zamjenske dijelove 29. Lijeva ručica navedene u nastavku. Korištenje dijelova koji nisu u skladu sa 30. Indikator stanja kosilice specifikacijama za izvornu opremu može rezultirati nepravilnim radom i smanjenom sigurnošću.
  • Seite 451 RASPAKIRAVANJE PRIČVRŠĆIVANJE ZATVARAČA ZA MALČIRANJE (sl. C7) C7-1 Bočni izlazni nastavak C7-2 Zatvarač za malčiranje OBAVIJEST: Nemojte odbaciti ambalažni materijal dok pažljivo ne pregledate alat i uspješno ne pokrenete proizvod. Ako vam nedostaje bilo koji C7-3 Pokretna opruga sastavni dio stroja s otpremnice, odmah se obratite EGO servisnom centru. OBAVIJEST: Osim alata iz dolje navedene otpremnice, svi drugi alati PODEŠAVANJE navedeni u priručnicima dio su preporučene otpreme, ali nisu dio paketa.
  • Seite 452 PUNJENJE KOSILICE UPOZORENJE: Prije pokretanja kosilice, provjerite noževe i pazite da budu deaktivirani unutar 5 sekundi kada pritišćete PTO sklopku prema Upotrebljavajte isključivo preporučene baterijske module i dolje. Ako se noževi ne zaustavljaju, nemojte upotrebljavati kosilicu i punjače. odmah se obratite u servisni centar tvrtke EGO. ◾...
  • Seite 453 PLAN(OVI) PREPORUČENOG ODRŽAVANJA Prije nego što se baterija posve isprazni, ikona svakog zauzetog pretinca za bateriju i indikator slabog napajanja zatreperit će svakih pola sekunde. Kosilica će odmah prestati s radom. Rukovatelj će morati transportirati Interval servisnog Postupak za održavanje kosilicu do mjesta za punjenje.
  • Seite 454 OPĆE ODRŽAVANJE PONOVNO POSTAVLJANJE KOSILICE NA POČETNE TVORNIČKE POSTAVKE (sl. I) Čišćenje kućišta kosilice (sl. F1 – sl. F2) OBAVIJEST: Zvučni signal oglasit će se jednom nakon početka Upotreba priključka za pranje za čišćenje platforme ponovnog postavljanja i jednom po njegovom dovršetku. kosilice (Sl.
  • Seite 455 OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ Da biste mogli pokrenuti kosilicu, upotrijebite dovoljno EGO baterija ◾ Kombinirani kapacitet u Ah umetnutih prema uputama u odjeljku "POSTAVLJANJE/ODVAJANJE baterija ne ispunjava zahtjev. BATERIJSKOG MODULA" u ovom priručniku. ◾ ◾ Papučica parkirne kočnice Pritisnite papučicu parkirne kočnice do kraja i otpustite je iz položaja postavljena je u položaj kočenja.
  • Seite 456 PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Lijeva/desna ručica treba se Povucite lijevu/desnu ručicu prema rukovatelju i zatim ju otpustite. "resetirati". Ako indikator stanja svijetli zeleno, kosilica je spremna za vožnju. ◾ Kvar elektroničkih komponenti ◾ Obratite se kvalificiranom servisnom tehničaru radi popravka. papučice gasa.
  • Seite 457 PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ Podignite visinu košnje na trupu ili usporite brzinu vožnje kako biste ◾ Kosilica je preopterećena. smanjili opterećenje kosilice. ◾ ◾ Trup kosilice je začepljen travom i Očistite trup kosilice i osigurajte dovoljno mjesta za pomicanje ostalim nečistoćama. noževa.
  • Seite 458 PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ Na LCD zaslonu „mjerač goriva” prikazat će se tek nakon kratkog ◾ pritiska na tipku Start/Stop. LCD zaslon ne svijetli, a sve Vrijeme pritiska na tipku start/stop nije su ikone uključene. dovoljno. ◾ LCD zaslon će se uključiti nakon pritiska tipke Start/Stop koji traje dovoljno dugo.
  • Seite 459 PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Tlakovi u gumama lijevog i desnog Provjerite i podesite tlak zraka u obje gume stražnjih kotača u skladu s preporukama iz odjeljka „TEHNIČKI PODACI“. stražnjeg kotača se razlikuju. Kosilica se ne kreće ravno. ◾ ◾ Brzina vrtnje lijevog i desnog Kalibrirajte kolo upravljača kosilice u skladu s uputama iz odjeljka „KALIBRIRANJE SUSTAVA PRAĆENJA KOSILICE“.
  • Seite 460 PROBLEM UZROK RJEŠENJE Kosilica se ne okreće ◾ Kvar elektroničkih ili mehaničkih ◾ lijevo/desno kada se kolo Pozovite servisni centar tvrtke EGO radi popravka. komponenti. upravljača okreće. ◾ Povratni put papučice gasa zaglavljen ◾ Provjerite i uklonite ostatke. je otpadom. Kosilica se ne zaustavlja prilikom otpuštanja papučice ◾...
  • Seite 461 STATUSNE REFERENCE KOSILICE Indikator Opis Zvučni signal Uzrok Rješenje zaslon stanja kosilice Radna, bočna i stražnja Na LCD zaslonu prikazuje ISKLJUČENO svjetla uključuje sklopka To je normalan rad. Ne morate učiniti ništa. se ikona LED svjetla LED svjetla. Ikona USB-a svijetli, označavajući kako USB Na LCD zaslonu prikazuje ISKLJUČENO...
  • Seite 462 Indikator Opis Zvučni signal Uzrok Rješenje zaslon stanja kosilice Podignite visinu košnje na trupu ili usporite Motor noža je brzinu vožnje kako biste smanjili opterećenje preopterećen. kosilice. Indikator preopterećenja će Bočni ispusni žlijeb Treperi crveno Jedan signal Očistite bočni ispusni žlijeb nakon svake treptati začepljen je travom i uporabe.
  • Seite 463 Indikator Opis Zvučni signal Uzrok Rješenje zaslon stanja kosilice Kosilica je parkirana na kosini, a rukovatelj Papučicu kočnice stavite u položaj kočenja. Na LCD-u treperi ikona Signal se stalno napušta kosilicu bez ISKLJUČENO Ikona automatskog parkiranja će se isključiti, a automatskog parkiranja.
  • Seite 464 ინსტრუქციის ორიგინალი წაიკითხეთ მთლიანი ინსტრუქცია! წაიკითხეთ მთლიანი ინსტრუქცია! გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას უსაფრთხოების სიმბოლოები უსაფრთხოების სიმბოლოები უსაფრთხოების სიმბოლოების მიზანია ყურადღების გამახვილება შესაძლო საფრთხეებზე. ყურადღებით გაეცანით უსაფრთხოების სიმბოლოებს და მათ შესაბამის განმარტებებს. საშიშროების აღმნიშვნელი სიმბოლოები თავისთავად არ ანეიტრალებს რაიმე საფრთხის არსებობის რისკს. მათ მიერ მოწოდებული მითითებები და გაფრთხილებები არ არიან...
  • Seite 465 პროდუქტის ნარჩენები არ გადაყაროთ საყოფაცხოვრებო სამუშაო ტერიტორიაზე არ ნარჩენებთან ერთად. წაიღეთ დაიშვებიან სხვა პირები. შესაბამის გადამამუშავებელ საწარმოში. აღნიშნული პროდუქტი ფრთხილად – არ უყუროთ ლამფას აკმაყოფილებს ევროსაბჭოს მუშაობის პროცესში. დირექტივების მოთხოვნებს. აღნიშნული პროდუქტი აკმაყოფილებს გაერთიანებული მუდმივი დენი სამეფოს კანონმდებლობით დადგენილ მოთხოვნებს. ბრ/წთ...
  • Seite 466 შენახვის ტემპერატურა -20°C–70°C უკანა ბამპერი AMB1000 სათავსო ყუთი AMG1000 წონა (აკუმულატორების ბლოკის გარეშე) 196 კგ მზისგან დამცავი AMS1000 96,44 დბ(A) გაზომილი ხმის სიმძლავრის დონე L K=0,68 დბ(A) აღწერა აღწერა 84,3 დბ(A) ბგერის წნევის დონე მომხმარებლის ყურზე L K=3,0 დბ(A) იცნობდეთ თქვენს ბალახის საკრეჭ მანქანას იცნობდეთ...
  • Seite 467 38. კვების ბლოკის ხუფის მოხსნის ღილაკი შეფუთვის ელემენტები (სურ. B) შეფუთვის ელემენტები (სურ. B) 39. კვების ბლოკის ხუფი მოხვევის ნულოვანი 40. დენის წყარო ექვსი ბატარეის სექციით რადიუსის მქონე სავარძელი 41. აკუმულატორის გამშვები ღილაკი ბალახის საკრეჭი მანქანა 42. გადასაბმელი მოწყობილობა 43. შეერთების სქემა ექვსწახნაგათავიანი...
  • Seite 468 მულჩირების მოწყობილობის დამაგრება (სურ. C7) მულჩირების მოწყობილობის დამაგრება (სურ. C7) აკუმულატორის ბლოკის დამაგრება/მოხსნა აკუმულატორის ბლოკის დამაგრება/მოხსნა (E3 – E6) (E3 – E6) გვერდითი მულჩირების C7-1 C7-2 ამ ბალახის საკრეჭის მანქანის ჩასართავად საჭიროა დაცლის ღარი მოწყობილობა 15 ა/სთ (2 X BA4200/BA4200T)ან მეტი სიმძლავრის EGO აკუმულატორები.
  • Seite 469 ◾ შეამოწმეთ ზონარების და სხვა მსგავსი ელემენტების მოძრაობის სიჩქარის რეგულირება (სურ. E18) მოძრაობის სიჩქარის რეგულირება (სურ. E18) არსებობა. ◾ მჭრელი პირების მოძრაობის სიჩქარის მჭრელი პირების მოძრაობის სიჩქარის შეამოწმეთ და დარწმუნდით, რომ ყველა დამცავი რეგულირება (სურ. E19) რეგულირება (სურ. E19) ელემენტი ადგილზეა და მუშაობს გამართულად. ◾...
  • Seite 470 ტექნიკური მომსახურება ტექნიკური მომსახურება ბალახის საკრეჭი მანქანის ტარება (სურ. E21) ბალახის საკრეჭი მანქანის ტარება (სურ. E21) საშიშროება: საშიშროება: არ მიუახლოვდეთ თხრილებს, ციცაბო გაფრთხილება: გაფრთხილება: ყოველთვის გაიკეთეთ სათვალე დაღმართებს ან წყალს სულ მცირე თიბვის ორი სიგანის გვერდითი დამცავი ფარებით. წინააღმდეგ შემთხევვაში, მანძილზე.
  • Seite 471 ბალახის საკრეჭი მანქანის ბაქნისა და მჭრელი ბალახის საკრეჭი მანქანის ბაქნისა და მჭრელი ◾ შეამოწმეთ უკანა ბორბლები, დარწმუნდით, პირების ტექნიკური მომსახურება პირების ტექნიკური მომსახურება რომ ბორბლის ქანჩები სათანადოდ არის მოჭერილი, რეკომენდებული მაბრუნი მომზადება (სურ. G1) მომზადება (სურ. G1) მომენტით (101-103 Nm). ყოველ...
  • Seite 472 ბალახის საკრეჭი მანქანის საწყის ქარხნულ ბალახის საკრეჭი მანქანის საწყის ქარხნულ შენახვა (სურ. K1 – K2) შენახვა (სურ. K1 – K2) პარამეტრებზე დაბრუნება (სურ. I) პარამეტრებზე დაბრუნება (სურ. I) შენიშვნა: შენიშვნა: აკუმულატორების ბლოკების მოხსნასა შენიშვნა: შენიშვნა: ხმოვანი სიგნალი ჩაირთვება როგორც და შენახვასთან დაკავშირებით გაეცანით შესაბამის გადატვირთვის...
  • Seite 473 დეფექტების აღმოჩენა და გამოსწორება დეფექტების აღმოჩენა და გამოსწორება პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ◾ ბალახის საკრეჭის ასამუშავებლად ◾ ჩამონტაჟებული გამოიყენეთ საკმარისი EGO აკუმულატორები აკუმულატორების ამ სახელმძღვანელოში “აკუმულატორის აკუმულატორის კომბინირებული ა/სთ არ ბლოკის დაყენება/მოხსნა” ნაწილში ბლოკის დაყენება/მოხსნა” ნაწილში მოცემული აკმაყოფილებს...
  • Seite 474 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ◾ მოსწიეთ მარცხენა/მარჯვენა პერდლები ◾ მარცხენა/მარჯვენა პედალი ოპერატორისკენ და აუშვით ისინი. თუ სტატუსის მოითხოვს "გადატვირთვას". ინდიკატორი მწვანეა, ბალახის საკრეჭი მანქანა მზად არის ამოქმედებისთვის. ◾ ◾ აჩქარების პედლის ელექტრო შესაკეთებლად დაუკავშირდით კვალიფიციურ კომპონენტების ხრვეზი. ტექნიკოსს.
  • Seite 475 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ◾ ბალახის საკრეჭის ასამუშავებლად ◾ ჩამონტაჟებული გამოიყენეთ საკმარისი EGO აკუმულატორები აკუმულატორების ამ სახელმძღვანელოში “აკუმულატორის აკუმულატორის კომბინირებული ა/სთ არ ბლოკის დაყენება/მოხსნა ბლოკის დაყენება/მოხსნა” ნაწილში მოცემული აკმაყოფილებს მოთხოვნას. ინსტრუქციის შესაბამისად. ◾ PTO გადამრთველი არ იყო ◾...
  • Seite 476 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ◾ ბალახის საკრეჭი მანქანის დატვირთვის ◾ ბალახის საკრეჭი მანქანა შემცირების მიზნით, გაზარდეთ ჭრის სიმაღლე ან გადატვირთულია. შეამცირეთ მართვის სიჩქარე. ◾ ◾ ბალახის საკრეჭი მანქანის გაწმინდეთ ბალახის საკრეჭი მანქანის ქვედა ბაქანნი გაჭედილია ბალახითა და ნაწილი...
  • Seite 477 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ◾ აკუმულატორების ბლოკ(ებ)ის ამოღების გარეშე ბალახის საკრეჭი ◾ არანაირი ჩარევა არ არის საჭირო. აკუმულატორის მანქანის გამორთვის შემთხვევაში დამუხტულობის ინდიკატორები გამოირთვება აკუმულატორის ინდიკატორები, ბალახის საკრეჭის გამორთვიდან გარკვეული ჩართვა/გამორთვის ღილაკი პერიოდის შემდეგ. კონკრეტული დროისთვის და...
  • Seite 478 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ◾ სველი ბალახის ნარჩენები ◾ მიწეპებულია ქვედა ნაწილზე დაელოდეთ სანამ ბალახი გაშრება მოთიბვამდე. ბალახის საკრეჭი უკანა მხრიდან. მანქანა სწორად არ ◾ ბალახის საკრეჭი მანქანა აკეთებს მულჩირებას. ◾ მომართულია, მოჭრას ერთბაშად გაზარდეთ ჭრის სიმაღლე. ძალიან...
  • Seite 479 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ◾ დამტენის შტეკერი სწორად არ ◾ არის შეერთებული ბალახის ხელახლა შეაერთეთ დამტენი და შეამოწმეთ, თუ საკრეჭი მანქანის დატენვის იტენება ბალახის საკრეჭი მანქანა. ბალახის საკრეჭი პორტში. მანქანა არ იტენება ◾ ◾ დატენვის პორტის კედლის...
  • Seite 480 პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ◾ ხელახლა მიამაგრეთ რეცხვის პორტის სწრაფი ◾ რეცხვის პორტის სწრაფი ბაქანის გარეცხვისას კონექტორი, მყარად დაჭერის შემდეგ გაიგონებთ კონექტორი არ არის მართებულად რეცხვის პორტიდან დაწკაპუნების ხმას. თუ ის არ მუშაობს, დამონტაჟებული რეცხვის წყალი არ მოდის. დაუკავშირდით...
  • Seite 481 ბალახის საკრეჭი მანქანის სტატუსის ინდიკატორი ბალახის საკრეჭი მანქანის სტატუსის ინდიკატორი ბალახის ბალახის საკრეჭი საკრეჭი სასიგნალო სასიგნალო გამომწვევი გამომწვევი აღწერა აღწერა მანქანის მანქანის პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა ეკრანი ეკრანი მოწყობილობა მოწყობილობა მიზეზი მიზეზი სტატუსის სტატუსის ინდიკატორი ინდიკატორი წინა, გვერდითი LED განათების...
  • Seite 482 ბალახის ბალახის საკრეჭი საკრეჭი სასიგნალო სასიგნალო გამომწვევი გამომწვევი აღწერა აღწერა მანქანის მანქანის პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა ეკრანი ეკრანი მოწყობილობა მოწყობილობა მიზეზი მიზეზი სტატუსის სტატუსის ინდიკატორი ინდიკატორი ბალახის საკრეჭი მანქანის უსაფრთხოების ასამუშავებლად მოათავსეთ გასაღები არ არის უსაფრთხოების გასაღები, შემდეგ მოთავსებული.
  • Seite 483 ბალახის ბალახის საკრეჭი საკრეჭი სასიგნალო სასიგნალო გამომწვევი გამომწვევი აღწერა აღწერა მანქანის მანქანის პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა ეკრანი ეკრანი მოწყობილობა მოწყობილობა მიზეზი მიზეზი სტატუსის სტატუსის ინდიკატორი ინდიკატორი ბალახის საკრეჭი მანქანის მჭრელი დატვირთვის შემცირების პირების ძრავა მიზნით, გაზარდეთ ჭრის გადატვირთულია. სიმაღლე...
  • Seite 484 ბალახის ბალახის საკრეჭი საკრეჭი სასიგნალო სასიგნალო გამომწვევი გამომწვევი აღწერა აღწერა მანქანის მანქანის პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა ეკრანი ეკრანი მოწყობილობა მოწყობილობა მიზეზი მიზეზი სტატუსის სტატუსის ინდიკატორი ინდიკატორი 1. ბალახის საკრეჭი მანქანა გააგრძელებს მუშაობას, თუ აკუმულატორის საერთო ა/სთ, გადახურებული აკუმულატორის გარეშე, აკმაყოფილებს...
  • Seite 485 ბალახის ბალახის საკრეჭი საკრეჭი სასიგნალო სასიგნალო გამომწვევი გამომწვევი აღწერა აღწერა მანქანის მანქანის პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა ეკრანი ეკრანი მოწყობილობა მოწყობილობა მიზეზი მიზეზი სტატუსის სტატუსის ინდიკატორი ინდიკატორი აკუმულატორის თითოეული ნაკვეთურის ხატულა და დაბალი ბალახის საკრეჭი მანქანა სიმძლავრის მყისიერად გაჩერდება. მძღოლმა გამოსცემს...
  • Seite 486 ბალახის ბალახის საკრეჭი საკრეჭი სასიგნალო სასიგნალო გამომწვევი გამომწვევი აღწერა აღწერა მანქანის მანქანის პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა ეკრანი ეკრანი მოწყობილობა მოწყობილობა მიზეზი მიზეზი სტატუსის სტატუსის ინდიკატორი ინდიკატორი დაღმართზე მოძრაობისას ან დამუხრუჭებისას ენერგიის რეგენერაციის წარმოქმნილი კინეტიკური ეს ჩვეულებრივი ოპერაცია. არანაირი ჩარევა ხატულა...
  • Seite 487 Originalna uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVAOCA SIGURNOSNI SIMBOL Svrha sigurnosnih simbola je da vam skrenu pažnju na moguće opasnosti. Sigurnosni simboli i objašnjenja uz njih zaslužuju vašu pomnu pažnju i shvatanje. Simboli upozorenja, sami po sebi, ne eliminišu nikakve opasnosti. Uputstva i upozorenja koja oni daju nisu zamena za odgovarajuće mere sprečavanja nezgoda.
  • Seite 488 O/min Kilopaskal Obrtaji u minutu Volt Metri Inč Centimetri Njutn metar Milimetri °C Celzijus Kilogram km/h IPX4 Kilometara na sat Stepen zaštite od prodora SIGURNOSNI SIMBOLI Na informaciju treba obratiti pažnju Navedena akcija se zaustavlja STOP SPECIFIKACIJE Napon 56 V 96,44 dB(A) Izmereni nivo jačine zvuka L K=0,68 dB(A)
  • Seite 489 PREPORUČENI DODACI 27. Prorez za skladištenje telefona 28. Držači šolja UPOZORENJE: Upotrebljavajte samo identične rezervne 29. Levo veslo delove navedene ispod. Upotreba delova koji ne ispunjavaju 30. Indikator statusa kosilice specifikacije originalne opreme može da dovede do nepravilnog rada i 31.
  • Seite 490 RASPAKIVANJE PRIČVRŠĆIVANJE UMETKA ZA MALČIRANJE (slika C7) C7-1 Bočni izlazni otvor C7-2 Umetak za malčiranje NAPOMENA: Sačuvajte ambalažu dok ne budete pažljivo pregledali proizvod i rukovali njime na zadovoljavajući način. Ako su bilo koji delovi C7-3 Pokretna opruga sa popisa pakovanja sklopljeni na mašini, odmah se obratite EGO servisu.
  • Seite 491 NAPOMENA: Pogledajte odgovarajuće priručnike za bateriju i punjač za rukovanje kosilicom u svim situacijama. radi detaljnog uputstva. Kosilica će sačuvati i ponuditi prethodni režim vožnje, brzinu vožnje i ◾ Baterije punite kroz port za punjenje (slika E8-E10) kalibraciju volana kad je restartujete. PODEŠAVANJE REŽIMA VOŽNJE (slika E17) E10-1 Poklopac protiv prašine E10-2...
  • Seite 492 VOŽENJE KOSILICE (slika E21) PREPRUČENI RASPORED(I) ODRŽAVANJA OPASNOST: Budite udaljeni najmanje dve širine otkosa od bilo Interval servisnog Procedura održavanja kakvih jaraka, litica ili vode. Prednji točkovi mogu da se okreću kad je održavanja kosilica stopirana, čak i sa aktiviranom kočnicom, i da izazovu da kosilica ◾...
  • Seite 493 OPŠTE ODRŽAVANJE RESETOVANJE KOSILICE NA POČETNE FABRIČKE POSTAVKE (slika I) Čišćenje kućišta kosilice (slika F1-F2) NAPOMENA: Zvučni indikator će se jednom oglasiti i kad resetovanje Korišćenje porta za pranje za čišćenje platforme startuje i kad se resetovanje završi. (slika F3-F4) NAPOMENA! Kad je resetovanje uspešno, donje postavke će se vratiti na početne fabričke postavke: ◾...
  • Seite 494 REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ Da biste startovali ovu kosilicu, koristite dovoljno EGO baterija ◾ Ukupni Ah umetnutih baterija ne prateći uputstvo u odeljku „SPAJANJE/ODVAJANJE BATERIJE“ u ispunjava zahtev. ovom priručniku. ◾ ◾ Pedala parkirne kočnice je Pritisnite pedalu parkirne kočnice do kraja da biste je otpustili iz postavljena u položaj kočenja.
  • Seite 495 PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ ◾ Levom/desnom veslu je potrebno Povucite levo/desno veslo prema sebi i pustite ga. Kosilica je „resetovanje“. spremna za vožnju kad indikator statusa svetli zeleno. ◾ Kvar elektronskih komponenti pedale ◾ Obratite se kvalifikovanom servisnom tehničaru radi popravke. gasa.
  • Seite 496 PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ Povećajte visinu košenja platforme ili smanjite brzinu vožnje da ◾ Kosilica je preopterećena. biste smanjili opterećenje na kosilicu. ◾ Platforma kosilice je zapušena travom ◾ Očistite platformu i uverite se da sečiva mogu slobodno da se kreću. i prljavštinom.
  • Seite 497 PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ LCD ekran će prikazati samo pokazivač goriva kad se start/stop LCD ekran neće da se dugme pritisne na kratko. ◾ Vreme pritiskanja start/stop dugmeta osvetli sa svim ikonicama nije dovoljno. ◾ LCD ekran će se uključiti nakon što je start/stop dugme pritisnuto uključenim.
  • Seite 498 PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ ◾ Pritisak u gumama levog i desnog Proverite i podesite pritisak vazduha u obe zadnje gume prema zadnjeg točka je različit. odeljku „SPECIFIKACIJE“. Praćenje kosilice nije ravno. ◾ ◾ Brzina vožnje levog i desnog zadnjeg Kalibrišite volan prateći uputstva u odeljku „KALIBRISANJE točka je različita.
  • Seite 499 PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ Kosilica ne skreće levo/desno Kvar elektronskih ili mehaničkih ◾ Pozovite EGO centar za korisničku službu radi popravke. kad se rotira volan. komponenti. ◾ Putanja kojom se vraća pedala gasa ◾ Proverite da li ima prljavštine i uklonite je. je blokirana prljavštinom.
  • Seite 500 KODOVI STATUSA KOSILICE Indikator statusa LCD ekran Opis Zvučni signal Uzrok Rešenje kosilice Prednja, bočna i zadnja Ikonica za LED svetla se vidi na To je normalno funkcionisanje. Nije potrebna ISKLJUČENO svetla se uključuju LCD ekranu. nikakva radnja. prekidačem LED svetla. USB ikonica svetli da USB Ikonica za USB se vidi na LCD uređaj može da radi nakon...
  • Seite 501 Indikator statusa LCD ekran Opis Zvučni signal Uzrok Rešenje kosilice Smanjite opterećenje kosilice tako što ćete povećati Kosilica je pregrejana. visinu platforme ili smanjiti brzinu sečiva/vožnje. Napravite pauzu i omogućite kosilici da se ohladi. Ikonica temperature treperi. ISKLJUČENO Jedan zvuk Nemojte pokušavati više puta jer to može oštetiti Kosilica je previše hladna.
  • Seite 502 Indikator statusa LCD ekran Opis Zvučni signal Uzrok Rešenje kosilice Rad motora sečiva je Pre restartovanja kosilice, gurnite PTO prekidač prekinut a PTO prekidač nadole da biste isključili motore sečiva. Pogledajte Ikonica PTO prekidača treperi ISKLJUČENO nije postavljen u isključen odeljak „REŠAVANJE PROBLEMA“...
  • Seite 503 Prijevod originalnog uputstva PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. SIGURNOSNI SIMBOL Svrha sigurnosnih simbola je skretanje pažnje na moguće opasnosti. Sigurnosni simboli i njihova objašnjenja zahtijevaju vašu potpunu pažnju i razumijevanje. Simboli upozorenja sami po sebi ne isključuju opasnost. Uputstva i upozorenja koja pružaju nisu zamjena za propisne mjere za prevenciju nesreća.
  • Seite 504 Ovaj proizvod je u skladu s važećim Istosmjerna struja zakonodavstvom Velike Britanije. o/min Kilopaskal Okretaji u minuti Volt Metri Inč Centimetri Njutnmetar Milimetri °C Celzijus Kilogram km/h IPX4 Kilometri po satu Stepen zaštite od prodiranja SIGURNOSNI SIMBOLI Informaciju je potrebno zabilježiti. Naznačena radnja se zaustavlja.
  • Seite 505 PREPORUČENI PRIBOR 27. Utor za odlaganje telefona 28. Držač za čaše UPOZORENJE! Upotrebljavajte samo identične zamjenske dijelove 29. Lijeva ručica navedene u nastavku. Upotreba dijelova koji ne ispunjavaju zahtjeve 30. Indikator stanja kosilice specifikacija originalne opreme može rezultirati nepropisnim radnim 31.
  • Seite 506 OTPAKIVANJE POSTAVLJANJE UTIČNOG PRIKLJUČKA ZA MALČIRANJE (sl. C7) NAPOMENA! Ambalažu čuvajte dok pažljivo ne pregledate proizvod i ne Utični priključak za budete zadovoljni radom proizvoda. Ako su na mašini postavljeni dijelovi C7-1 Bočni izlazni otvor C7-2 malčiranje iz sadržaja pakovanja, odmah se obratite EGO servisnoj službi. NAPOMENA! Osim alata iz sadržaja pakovanja u nastavku, svi drugi C7-3 Uklonjiva opruga...
  • Seite 507 PUNJENJE KOSILICE UPOZORENJE! Prije pokretanja kosilice provjerite i uvjerite se da su noževi deaktivirani u roku od 5 s kada pritisnete PTO prekidač. Ako se Upotrebljavajte samo preporučene komplete baterija i punjače. ◾ noževi ne zaustave, nemojte upotrebljavati kosilicu i odmah se obratite Zasebno punjenje kompleta baterija (sl.
  • Seite 508 ODRŽAVANJE Rukovalac bi trebao uraditi sljedeće: ◾ Pritisnite PTO prekidač prema dolje da isključite motore noževa. Zvučni indikator više se ne oglašava kada se motori noževa UPOZORENJE! Uvijek nosite zaštitne naočale s bočnim štitnicima. zaustave. Nepostupanje u skladu s tim može rezultirati odbacivanjem predmeta u ◾...
  • Seite 509 NAPOMENA! Indikator zvučnog signala oglašava se jednom pri ◾ Provjerite papučicu parkirne kočnice. pokretanju kalibracije i jednom po završetku kalibracije. Izvadite bateriju iz kosilice i postavite NAPOMENA! Kalibracija obavljena za jedan od režima vožnje papučicu parkirne kočnice u položaj (“KONTROLNI”, “STANDARDNI”, “SPORTSKI”) možda neće biti kočenja.
  • Seite 510 OTKLANJANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ Za pokretanje kosilice upotrebljavajte dovoljno EGO baterija prema ◾ Ukupna vrijednost Ah ugrađenih uputama u odjeljku “POSTAVLJANJE/SKIDANJE KOMPLETA baterija ne ispunjava zahtjev. BATERIJA” ovog priručnika. ◾ ◾ Papučica parkirne kočnice je Potpuno pritisnite papučicu parkirne kočnice da je oslobodite iz postavljena u položaj kočenja.
  • Seite 511 PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Lijeva/desna ručica zahtijeva Povucite lijevu/desnu ručicu prema sebi i zatim je otpustite. Kosilica “resetovanje”. je spremna za vožnju kada indikator stanja svijetli zeleno. ◾ Kvar elektroničkih komponenti ◾ Obratite se kvalifikovanom servisnom tehničaru radi popravka. papučice gasa.
  • Seite 512 PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ Povećajte visinu košnje trupa kosilice ili smanjite brzinu vožnje da ◾ Kosilica je preopterećena. smanjite opterećenje kosilice. ◾ ◾ Trup kosilice je začepljen travom i Očistite trup kosilice i vodite računa da se noževi mogu slobodno naslagama.
  • Seite 513 PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ Na LCD ekranu prikazuje se "mjerač goriva" samo kada se kratko pritisne dugme za pokretanje/zaustavljanje. ◾ LCD ekran ne svijetli sa svim Vrijeme pritiska na dugme za uključenim ikonama. pokretanje/zaustavljanje nije dovoljno. ◾ LCD ekran se uključuje kada se dugme za pokretanje/zaustavljanje pritisne dovoljno dugo.
  • Seite 514 PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Pritisak u gumama za lijevi i desni Provjerite pritisak zraka u gumama oba stražnja točka i podesite ga stražnji točak je različit. prema preporuci u odjeljku "SPECIFIKACIJE". Kosilica se ne kreće ravno. ◾ ◾ Brzina vožnje za lijevi i desni stražnji Obavite kalibraciju upravljača prema uputama u odjeljku točak je različita.
  • Seite 515 PROBLEM UZROK RJEŠENJE Kada se kosilica ručno gurne ◾ Zvuk dolazi od magneta u ◾ bez pokretanja, čuje se To je uobičajena pojava i nije potrebna nikakva radnja. pogonskom motoru. neobičan zvuk. ◾ Upravljač se ne može Sklop upravljača je začepljen ◾...
  • Seite 516 REFERENCA STANJA KOSILICE Indikator stanja LCD zaslon Opis Zujalica Uzrok Rješenje kosilice Prednja svjetla, bočna svjetla Na LCD ekranu prikazuje se i stražnja svjetla uključuju se ISKLJUČENO Ovo je uobičajeni rad. Radnja nije potrebna. ikona LED svjetala. pomoću prekidača za LED svjetla.
  • Seite 517 Indikator stanja LCD zaslon Opis Zujalica Uzrok Rješenje kosilice Smanjite opterećenje kosilice povećanjem visine košnje trupa kosilice ili usporavanjem brzine noža/ Kosilica se pregrijava. vožnje. Napravite pauzu i pričekajte da se kosilica ohladi. Ikona temperature treperi. ISKLJUČENO Jedan zvučni signal Izbjegavajte ponavljane pokušaje jer time možete oštetiti mašinu.
  • Seite 518 Indikator stanja LCD zaslon Opis Zujalica Uzrok Rješenje kosilice Ako se ikona uključi kada rukovalac sjedi na sjedištu, Rukovalac napušta sjedište odmah obustavite rad s kosilicom i provjerite Na LCD ekranu prikazuje se ili sigurnosni sistem ISKLJUČENO priključak sjedišta. Ako je priključak sjedišta s ikona senzora sjedišta.
  • Seite 519 ‫جهاز التنبيه‬ ‫مؤشر حالة‬ ‫شاشة عرض‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫الوصف‬ ‫الصوتي‬ ‫الجزازة‬ ،‫إذا كان مشغل اآللة جال س ًا على المقعد واأليقونة مضاءة‬ ‫أوقف الجزازة عن التشغيل على الفور وافحص وصلة‬ ‫يغادر المشغل مقعده أو يتم‬ ‫أيقونة مستشعر المقعد معروضة على شاشة‬ ‫ال‬...
  • Seite 520 ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫جهاز التنبيه الصويت‬ ‫مؤرش حالة الج ز ازة‬ ‫الوصف‬ LCD ‫شاشة عرض‬ ‫قلل الحمل على الجزازة عن طريق رفع ارتفاع جز‬ ‫أرضية الجزازة أو إبطاء سرعة الشفرة/الحركة. نل‬ .‫الجزازة ساخنة بشكل زائد‬ .‫قسط ً ا من الراحة واترك الجزازة تبرد‬ ‫تنبيه...
  • Seite 521 ‫مرجع حالة الجزازة‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫جهاز التنبيه الصويت‬ ‫مؤرش حالة الج ز ازة‬ ‫الوصف‬ LCD ‫شاشة عرض‬ ،‫يتم تشغيل الكشافات األمامية‬ ‫هذا من إجراءات التشغيل العادية. لست في حاجة التخاذ‬ ،‫والكشافات الجانبية‬ ‫ معروضة على‬LED ‫أيقونة كشافات‬ ‫ال‬ ‫متوقف‬ .‫أي إجراءات‬ ‫والكشافات...
  • Seite 522 ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫املشكلة‬ ◾◾ ‫اتبع التعليمات الواردة في القسم "الصيانة العامة" لتنظيف الجزازة بشكل‬ ◾◾ ‫التنظيف غير المالئم، مثل دخول الماء‬ .‫صحيح‬ ‫ال يمكن بدء تشغيل الجزازة بعد‬ LCD ‫إلى المكونات الكهربائية أو شاشة‬ ◾◾ .‫تنظيفها‬ ‫إذا ظلت الجزازة تحت المطر دون قصد، اتركها تجف في الهواء أو استخدم‬ .‫أو...
  • Seite 523 ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫املشكلة‬ ◾◾ ◾◾ .‫اربط مسمار الشفرة بالعزم الموصى به‬ .‫شفرات الجز مفكوكة‬ ◾◾ ‫استبدل شفرة الجز المثنية وف ق ً ا للتعليمات الواردة في القسم "استبدال شفرات‬ ◾◾ .‫الشفرات منثنية‬ ."‫الجز‬ ◾◾ ‫اضبط مستوى أرضية الجزازة وف ق ً ا للتعليمات الواردة في القسم "ضبط‬ ◾◾...
  • Seite 524 ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫املشكلة‬ ◾◾ ‫) ألسفل إليقاف تشغيل‬PTO( ‫اضغط على مفتاح تعشيق طاقة المحرك‬ ◾◾ ‫الجزازة في وضع التشغيل الطارئ، ولم‬ ‫محركات الشفرة. سيتوقف مؤشر التنبيه الصوتي عن إطالق التنبيه عند‬ .‫يتم إيقاف تشغيل الشفرات‬ .‫إيقاف تشغيل محركات الشفرة‬ ‫يستمر المؤشر الصوتي في إطالق‬ ◾◾...
  • Seite 525 ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫املشكلة‬ ◾◾ ‫هذه خاصية في الجزازة صفرية زاوية‬ ‫ال يمكن ضبط وضع القيادة أثناء‬ ◾◾ .‫لن يمكن تفعيل الوظيفة إال بعد توقف عجالت الجزازة تما م ًا‬ .‫الدوران للقيادة بشكل آمن‬ .‫الحركة‬ ◾◾ ◾◾ ‫ باتباع‬EGO ‫لبدء تشغيل هذه الجزازة، استخدم ما يكفي من بطاريات‬ ‫إجمالي...
  • Seite 526 ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫املشكلة‬ ◾◾ ◾◾ ‫ باتباع‬EGO ‫لبدء تشغيل هذه الجزازة، استخدم ما يكفي من بطاريات‬ ‫إجمالي التيار (أمبير-ساعة) للبطاريات‬ .‫اإلرشادات الواردة في قسم "تركيب/خلع مجموعة البطارية" من هذا الدليل‬ .‫المركبة غير متوافق مع المتطلبات‬ ◾◾ ‫دواسة فرملة الوقوف مضبوطة على‬ ◾◾...
  • Seite 527 ‫التخزين والنقل‬ )J5 ‫ – الشكل‬J1 ‫نقل الجزازة (الشكل‬ ‫السقاالت‬ J2-1 ‫األرشطة‬ J2-2 ‫مالحظة: عند اللزوم، قم بتثبيت الجزازة باستخدام األشرطة أو الكابالت لمنعها من‬ .‫الحركة أثناء النقل‬ )K2 – K1 .‫التخزين (الشكل‬ ‫مالحظة: اخلع مجموعات البطارية وخزنها وف ق ً ا للتعليمات الواردة في الدالئل ذات‬ .‫الصلة‬...
  • Seite 528 ‫الصيانة العامة‬ .‫إصابات خطيرة‬ ‫تحذير: احرص دائ م ًا على حماية يديك عن طريق ارتداء قفازات قوية أو تغليف‬ )F2 ‫ – الشكل‬F1 ‫تنظيف هيكل الجزازة (الشكل‬ ‫الحواف القاطعة بقطعة قماش أو مواد أخرى مالئمة عند إجراء أي أعمال صيانة على‬ ‫استخدام...
  • Seite 529 ◾ ◾ .‫الطارئ للحفاظ على قدر ٍ كا ف ٍ من الطاقة للعودة إلى مكان الشحن‬ .‫نظف الجزازة من أي عوالق‬ ◾ ◾ ◾ ◾ .‫افحص بحث ً ا عن أي عناصر تثبيت مفكوكة‬ ‫تتحول الشفرات إلى سرعة دوران منخفضة، والتي يمكن أن تجز كمية قليلة‬ ◾...
  • Seite 530 )D8 ‫ضبط عجلة القيادة (الشكل‬ ‫قارنة التوصيل السريع لمنفذ‬ ‫كتيبات التشغيل‬ B-10 ‫الغسل‬ ‫قضيب‬ D8-2 ‫مسمار القفل‬ D8-1 ‫التجميع‬ ‫فتحة‬ D8-4 ‫كتلة التثبيت‬ D8-3 ‫التشغيل‬ )C4 ‫ – الشكل‬C1 ‫تركيب المقعد (الشكل‬ ‫تحذير: ال يجب بأي حال من األحوال فصل نظام قفل األمان أو تجاوزه. ألن‬ )E1 ‫قبل...
  • Seite 531 ‫الوصف‬ ‫غطاء تثبيت الملحق‬ USB ‫منفذ‬ )A1 ‫تعرف على الجزازة (الشكل‬ )A2 ‫ (الشكل‬LCD ‫التعرف على شاشة‬ ‫المقعد‬ ‫راجع القسم «مرجع حالة الجزازة» و «مرجع كود األعطال» للتعرف على المزيد‬ ‫منفذ الشحن‬ .LCD ‫من المعلومات الخاصة باأليقونات والمؤشرات الموجودة على شاشة‬ ‫وحدة...
  • Seite 532 ‫سنتيمترات‬ ‫بوصة‬ ‫مليمترات‬ ‫نيوتن متر‬ ‫كيلوجرام‬ ‫درجة مئوية‬ °C ‫درجة حماية الدخول‬ IPX4 ‫كيلومتر في الساعة‬ km/h ‫رموز السالمة‬ ‫توقف اإلجراء المشار إليه‬ STOP ‫المعلومات الواجب االنتباه إليها‬ ‫المواصفات‬ ‫65 فولت‬ ‫الجهد الكهربي‬ )A(‫3,48 ديسيبل‬ ‫مستوى ضغط الصوت عند أذن م ُشغل اآللة‬ )A(‫=0,3 ديسيبل‬K ‫701 سم‬...
  • Seite 533 ‫التعليامت األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫رموز السالمة‬ ‫الغرض من رموز السالمة هو جذب انتباهك إلى المخاطر المحتملة. رموز السالمة والشروح المصاحبة لها تستحق اهتمامك وفهمك الدقيق. تحذيرات كل رمز، بنفسها، ال‬ .‫تمنع وقوع أي خطر. التعليمات والتحذيرات التي تمنحك إياها ال تعد بدي ال ً عن تطبيق اإلجراءات المالئمة لمنع وقوع الحوادث‬ ‫تحذير: احرص...
  • Seite 534 ‫אינדיקטור‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫צפצוף‬ ‫סטטוס עבור‬ ‫תיאור‬ LCD ‫מסך‬ ‫המכסחה‬ ‫דוושת בלם החניה‬ ‫סמל דוושת הבלם מוצג‬ .‫שחררו אותו לפני ההפעלה של המכסחה‬ ‫לא‬ ‫כבוי‬ .‫מוגדרת למצב חניה‬ LCD-‫על מסך ה‬ ‫אם כאשר המפעיל יושב על המושב, הסמל‬ ‫המפעיל עוזב את המושב‬ ‫מופעל, הפסיקו...
  • Seite 535 ‫אינדיקטור‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫צפצוף‬ ‫סטטוס עבור‬ ‫תיאור‬ LCD ‫מסך‬ ‫המכסחה‬ ‫הפחיתו את העומס על המכסחה, על ידי הרמת‬ ‫גובה החיתוך של המשטח או האטו את מהירות‬ ‫ישנו חימום יתר‬ ‫הלהב/הנסיעה. קחו הפסקה ואפשרו למכסחה‬ .‫במכסחה‬ .‫להתקרר‬ ‫צפצוף יחיד‬ ‫כבוי‬ .‫סמל הטמפרטורה מהבהב‬ .‫אל...
  • Seite 536 .‫המכסחה‬ ‫אינדיקטור‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫צפצוף‬ ‫סטטוס עבור‬ ‫תיאור‬ LCD ‫מסך‬ ‫המכסחה‬ ‫הפנסים הקדמיים, פנסי‬ ‫הצד והפנסים האחוריים‬ ‫סמל פנסי הלד מוצג על‬ .‫זו היא פעולה תקינה. לא נדרשת פעולה‬ ‫לא‬ ‫כבוי‬ ‫מופעלים על ידי מתג‬ .LCD-‫מסך ה‬ .‫פנסי הלד‬ ‫ מאיר ומציין‬USB-‫סמל ה‬ ‫...
  • Seite 537 ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫כאשר המכסחה עוצרת על‬ ‫רכיבי הבלימה בלויים בצורה‬ ◾ ‫מדרון כשדוושת בלם החניה‬ .‫ לתיקון‬EGO ‫התקשרו למרכז שירות הלקוחות‬ ‫משמעותית עקב הפעלה לא נאותה‬ ◾ ‫לחוצה, המכסחה יכולה‬ .‫של המכסחה‬ .‫להתגלגל מטה במדרון‬ ‫חברו מחדש את המצמד המהיר של יציאת השטיפה עד לשמיעת‬ ‫המצמד...
  • Seite 538 ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫התחילו בגובה חיתוך גבוה והפחיתו אותו עד להשגת תוצאות‬ ◾ ‫המכסחה הוגדרה לחתוך כמות גדולה‬ ◾ ,‫הכיסוח הרצויות. יש לכסח פעמיים דשא הגבוה מ-251 מ“מ‬ ‫מדי של דשא בבת אחת, כאשר‬ .‫בגבהי חיתוך נמוכים יותר ויותר‬ .‫הדשא גבוה‬ ‫קיימות...
  • Seite 539 ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ .‫ כלפי מטה כדי לנתק את מנועי הלהבים‬PTO-‫לחצו על מתג ה‬ ◾ ‫המכסחה נמצאת במצב „צליעה‬ ◾ .‫מחוון השמע יפסיק להישמע כאשר מנועי הלהב כבויים‬ .‫הביתה“ והלהבים אינם כבויים‬ ‫מחוון השמע ממשיך‬ ‫המכסחה מפסיקה לנסוע על מדרון‬ ◾...
  • Seite 540 ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫זוהי תכונה של המכסחה הרכובה‬ ◾ ‫לא ניתן לשנות את מצב‬ .‫הפונקציה תופעל רק כאשר גלגלי מכסחת הדשא יעצרו‬ ‫ (רדיוס סיבוב 0) לנהיגה‬Zero Turn ◾ .‫הנהיגה במהלך הנסיעה‬ .‫בטוחה‬ ‫ בהתאם‬EGO ‫כדי להפעיל מכסחה זו, השתמש במספיק סוללות‬ ‫...
  • Seite 541 ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫ בהתאם‬EGO ‫כדי להפעיל מכסחה זו, השתמש במספיק סוללות‬ ◾ ‫ המשולב של הסוללות‬Ah-‫ה‬ ◾ .‫להוראות בסעיף "הצמדה/הסרה של מארז הסוללה" במדריך זה‬ .‫המוכנסות איננו עומד בדרישה‬ ‫לחצו לחלוטין את דוושת בלם החניה כדי לשחרר אותה ממצב‬ ◾...
  • Seite 542 ‫הודעה: נתקו את כבלי המנוע ואת סיכות הפיצול בעת הסרת משטח‬ .‫בדוק את מערכת מנעולי הבטיחות המשולבים‬ ◾ .‫המכסחה‬ ‫בדקו ויזואלית את הצמיג כדי לראות האם הוא‬ ◾ )G6 - G4 ‫החלפת להבי החיתוך (איור‬ .‫מנופח‬ .‫בדוק את הלהבים‬ ◾ ‫בריח‬...
  • Seite 543 ‫ כלפי מטה. אם‬PTO-‫פועלים למשך 5 שניות בעת דחיפת מתג ה‬ ,‫סכנה: שמור על מרחק של רוחב כיסוח כפול, לכל הפחות‬ ‫הלהבים אינם נעצרים, אין להשתמש במכסחה ויש לפנות מיד לשירות‬ ‫משוחות, שוליים או מים. הגלגלים הקדמיים יכולים להסתובב כאשר‬ .EGO ‫הלקוחות...
  • Seite 544 ‫החניה המלא, מכסחת הדשא תפסיק לזוז על גבי משטח שטוח, אבל‬ .‫זו יכולה לגרום למכסחה לפעול בפתאומיות, מה שיכול לגרום לפציעה גופנית‬ .‫אם הדבר קורה במדרון, המכסחה עלולה להחליק במורד המדרון‬ ‫הודעה: למען בטיחותך, המכסחה עשויה להפסיק לנסוע מכיוון שמתג‬ ‫המושב...
  • Seite 545 ‫תיאור‬ )A2 ‫ (איור‬LCD-‫הכירו את מסך ה‬ "‫עיין בסעיף "סימוכין לסטטוס המכסחה" וכן "סימוכין לקוד התקלה‬ .LCD-‫למידע נוסף על הסמלים והמחוונים במסך ה‬ )A1 ‫הכירו את מכסחת הדשא (איור‬ ‫סמל הפוך‬ ‫מושב‬ CCS ‫סמל‬ ‫יציאת טעינה‬ ‫סמל מפתח בטיחות‬ ‫יחידת כח‬ ‫סמל...
  • Seite 546 ‫מטרים‬ ‫מטר‬ ‫וולט‬ ‫סנטימטרים‬ ‫ס״מ‬ ‘‫אינץ‬ ‘‫אינץ‬ ‫מילימטרים‬ ‫מ“מ‬ ‫ניוטון-מטר‬ ‫ננומטר‬ ‫קילוגרם‬ ‫ק“ג‬ ‫צלזיוס‬ °C ‫רמת הגנת כניסה‬ IPX4 ‫ק“מ לשעה‬ ‫קמ“ש‬ ‫סמלי בטיחות‬ ‫הפעולה שצוינה נעצרת‬ STOP ‫יש לציין את המידע‬ ‫מפרטים‬ ‫וולט‬ ‫ (נמדד‬L ‫רמת עוצמת קול מובטחת‬ 100 dB)A( ‫701 ס"מ‬...
  • Seite 547 ‫הוראות מקוריות‬ !‫אנא קראו את כל ההוראות‬ ‫קראו את המדריך למשתמש‬ ‫סמל בטיחות‬ ‫מטרתם של סימני הבטיחות היא למשוך את תשומת לבכם אל סכנות אפשריות. סמלי הבטיחות וההסברים שלהם דורשים את תשומת הלב‬ ‫וההבנה המלאות שלך. סימני הבטיחות בעצמם לא ימנעו כל סכנה. ההוראות והאזהרות אותן הם מספקים לא תחלפנה נקיטת אמצעי מניעה‬ .‫מתאימים...
  • Seite 548 ZERO TURN RIDE-ON MOWER ZT4200E-S )0 ‫ (רדיוס סיבוב‬TURN ZERO ‫מכסחת דשא רכובה‬ ‫جزازة صفرية زاوية الدوران بظهر للركوب‬...