protezowego na górze zaślepki,
pomiędzy warstwami materiału
wzmacniającego. Pokryć laminatem
w normalny sposób (Rys. 7).
7. Wyjąć utwardzony lej protezowy
z gipsu. Ostrożnie wywierć otwory,
aby odsłonić środkową śrubę
w wybrzuszeniu przycisku. Wepchnąć
plastikowy element do zaślepki.
Wyjąć zaślepkę z leja protezowego.
Zeszlifować otwór na przycisk
(Rys. 8).
8. Przymocować płytkę łączącą do
korpusu zamka za pomocą krótkich
śrub mocujących. Następnie włóż
płytkę łączącą i korpus zamka do leja
protezowego (Rys. 9).
9. Wywiercić otwory 4x 3 mm przez
ścianę leja protezowego w kołnierzu
płyty łączącej. Przymocować płytkę
łączącą do leja protezowego za
pomocą krótkich śrub mocujących
(Rys. 10).
10. Przyciąć przycisk do żądanej
długości i przykręcić do korpusu
zamka (Rys. 11).
11. Nałożyć lejek na korpus zamka od
wewnętrznej strony leja protezowego
(Rys. 12).
Sworzeń mocujący
Nałożyć Loctite 410/411 na gwinty
sworznia mocującego gładkiego i wkręcić
w blokujący lej silikonowy, dokręcić
momentem 4 Nm za pomocą klucza
dynamometrycznego 7 mm.
Uwaga:
– Przed założeniem protezy należy
zawsze sprawdzać, czy gwintowany
adapter sworznia blokującego jest
dokręcony.
– Maksymalna waga protezy: 10 kg.
Przestroga: używać tylko sworznia
mocującego gładkiego. Sworzeń
blokujący należy wymieniać przynajmniej
raz w roku.
UŻYTKOWANIE
Pielęgnacja i czyszczenie
Czyścić wilgotną szmatką i łagodnym
mydłem. Po wyczyszczeniu osuszyć
szmatką.
TÜRKÇE
Tıbbi Ürün
TANIM
Standart Laminasyon için Icelock 400,
sorunsuz bir geçiş sağlayan ve her
konumda kilitlenen mekanik bir kilittir.
Kolaylıkla değiştirilebilir ve soketin
içinden çıkarılabilir.
Komponentler (Şekil 1)
1. Pim
2. Huni
3. Kilit Gövdesi
4. Serbest Bırakma Mekanizması
5. Basmalı Düğme
6. Koruyucu Kılıf
7. Toz Kapağı
8. Kısa Montaj Vidaları
9. Bağlantı Plakası
KULLANIM AMACI
Ürün, eksik bir alt ekstremitenin yerini
alan bir protez sisteme bağlanmak ve
sistemi serbest bırakmak için
tasarlanmıştır.
Ürün yalnızca bir sağlık uzmanı
tarafından uygulanmalı ve ayarlanmalıdır.
Ürünün protez ve hasta için uygunluğu
bir sağlık uzmanı tarafından
değerlendirilmelidir.
Kullanım ve Hedef Hasta Popülasyonu
İçin Endikasyonlar
• Alt ekstremite amputasyonu ve/veya
konjenital eksiklik
• Bilinen bir kontrendikasyon
bulunmamaktadır
Ürün, yürüyüş ve ara sıra koşma gibi
yüksek darbe düzeyinde kullanım içindir.
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
Sağlık uzmanı, hastayı bu belgede
belirtilen ve aletin güvenli kullanımı için
gereken her konuda bilgilendirmelidir.
Uyarı: Üründe işlev değişikliği veya kaybı
ya da normal işlevlerini engelleyen hasar
veya yıpranma belirtileri varsa hasta
ürünü kullanmayı bırakmalı ve bir sağlık
uzmanı ile görüşmelidir.
Ürün tek bir hastada kullanım içindir.
MONTAJ TALİMATLARI
Soketi üretmek için şunlar gerekir:
– Bağlantı Plakası (P-20109)
– Model (P20151)
1. Alçının distal ucunu düzleştirin ve
Bağlantı Plakasına iki küçük çivi ile
takın. Modelden Bağlantı Plakasına
geçiş düz olmalıdır. Bağlantı
Plakasına kalan ekstremite ile ayarlı
olarak monte edildiğinden emin olun
(Şek. 2).
2. 3 mm Pelit veya benzeri malzemeden
yumuşak bir liner üretin. Distal
cıvata ucunu açık bırakın (Şek. 3).
3. Cıvatayı Bağlantı Plakasına takın
(Şek. 4).
4. Modeli Bağlantı Plakasının üstüne
uygulayın. Basmalı düğmenin
çıkıntısının doğru şekilde
yönlendirildiğinden emin olun
(Şek. 5).
5. Bir PVA torbasıyla yalıtın ve Modelin
üst kısmını kapatın (Şek. 6).
6. Seçilen soket adaptörünü takviye
malzemesi katmanları arasına,
Modelin üstüne yerleştirin. Her
zamanki gibi lamine edin (Şek. 7).
7. Sertleşen soketi modelden çıkarın.
Basmalı Düğmenin çıkıntısındaki
merkezi vidayı ortaya çıkarmak için
dikkatlice delin. Plastik parçayı
Warunki otoczenia
Wyrób jest odporny na warunki
atmosferyczne.
Wyrób odporny na warunki atmosferyczne
może być używany w mokrym lub
wilgotnym środowisku i jest odporny na
zachlapanie słodką wodą (np. deszczem).
Zabrania się zanurzania.
Niedopuszczalny jest kontakt ze słoną lub
chlorowaną wodą.
Po kontakcie z wodą słodką lub wilgocią
osuszyć szmatką.
W razie przypadkowego kontaktu
z innymi płynami, chemikaliami,
piaskiem, kurzem lub brudem wyczyścić
wodą słodką i osuszyć szmatką.
KONSERWACJA
Odkręcić jednostkę zwalniającą,
naprzemiennie dmuchać sprężonym
powietrzem między otworem sworznia
a otworem jednostki zwalniającej.
Uwaga: nie używać smarów ani żadnych
środków czyszczących. Używać tylko
powietrza. Konieczne jest regularne
czyszczenie, aby zapobiec problemom
w działaniu mechanizmu blokującego.
ZGŁASZANIE POWAŻNYCH
INCYDENTÓW
Każdy poważny incydent związany
z wyrobem należy zgłosić producentowi
i odpowiednim władzom.
UTYLIZACJA
Urządzenie i opakowania należy
utylizować zgodnie z obowiązującymi
lokalnymi lub krajowymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Firma Össur nie ponosi
odpowiedzialności w przypadku, gdy:
• konserwacja wyrobu nie jest
przeprowadzana zgodnie z instrukcją
użytkowania;
• do montażu wyrobu używa się części
innych producentów;
• wyrób używany jest niezgodnie
z zalecanymi warunkami
użytkowania, niezgodnie
z przeznaczeniem lub w środowisku
innym niż zalecane.
Modele itin. Soketten Modeli çıkarın.
Basmalı Düğme için bir delik
zımparalayın (Şek. 8).
8. Bağlantı Plakasını Kısa Montaj
Vidaları ile Kilit Gövdesine takın.
Ardından, Bağlantı Plakasını ve Kilit
Gövdesini sokete yerleştirin (Şek. 9).
9. Bağlantı Plakasının flanşında soket
duvarı üzerinden 3 mm'lik 4 adet
delik açın. Bağlantı Plakasını Kısa
Montaj Vidaları ile sokete sabitleyin
(Şek. 10).
10. Basmalı düğmeyi istenen uzunlukta
kısaltın ve Kilit Gövdesine vidalayın
(Şek. 11).
11. Huniyi soketin içinden Kilit
Gövdesine uygulayın (Şek. 12).
Bağlantı Pimi
Yivsiz Bağlantı Piminin yivlerine Loctite
410/411 uygulayın ve kilitleme astarına
vidalayın, 7 mm tork anahtarı kullanarak
4 Nm torkla sıkın.
Dikkat:
– Protez takılmadan önce kilitleme
pimi yivli adaptörünün sıkılmış
olduğunu her zaman kontrol edin.
– Maksimum protez ağırlığı: 10 kg.
Dikkat: Yalnızca Yivsiz Bağlantı Pimi
kullanın. Kilitleme pimi yılda en az bir
kez değiştirilmelidir.
KULLANIM
Temizlik ve bakım
Nemli bir bez ve hafif sabunla
temizleyin. Temizledikten sonra bir bezle
kurulayın.
Çevresel Koşullar
Ürün, hava şartlarına dayanıklıdır.
Hava Koşullarına Dayanıklı bir ürün, tatlı
su sıçramasına (ör. yağmur) dayanabilir
ancak suya batırılmaya elverişli değildir.
Tuzlu su veya klorlu su ile temas
etmemelidir.
Tatlı su veya nem ile temas ettikten
sonra bir bezle kurulayın.
Diğer sıvılara, kimyasallara, kuma, toza
veya kire kazara maruz kalınması
durumunda tatlı suyla temizleyin ve bir
bezle kurulayın.
BAKIM
Serbest Bırakma Ünitesini gevşetin, Pim
deliği ile Serbest Bırakma Ünitesi deliği
arasına dönüşümlü olarak basınçlı hava
uygulayın.
Dikkat: Kaydırıcı madde veya herhangi
bir temizlik malzemesi kullanmayın.
Yalnızca hava kullanın. Kilit
mekanizmasının işlevini korumak için
düzenli temizlik gereklidir.
CİDDİ OLAYI BİLDİRME
Ürünle ilişkili olarak meydana gelen tüm
ciddi olumsuz olaylar, üreticiye ve ilgili
yetkili makama bildirilmelidir.
İMHA
Ürün ve ambalaj, ilgili yerel veya ulusal
çevre düzenlemelerine uygun olarak
imha edilmelidir.
SORUMLULUK
Össur aşağıdakiler için sorumluluk kabul
etmez:
• Kullanım talimatlarına uygun şekilde
bakımı yapılmayan ürün.
• Diğer üreticilere ait komponentlerle
monte edilen ürün.
• Önerilen kullanım koşulunun,
uygulamanın veya ortamın dışında
kullanılan ürün.