Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBEB 52 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PBEB 52 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBEB 52 A1 Originalbetriebsanleitung

Benzin-erdbohrer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBEB 52 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
PETROL EARTH AUGER PBEB 52 A1
BENZIN-ERDBOHRER PBEB 52 A1
TARIÈRE THERMIQUE PBEB 52 A1
GB
IE
NI
CY
PETROL EARTH AUGER
Operating and Safety Instructions.
Translation of Original Operating Manual.
FR
BE
CH
TARIÈRE THERMIQUE
Consignes d'utilisation et de sécurité.
Traduction des instructions d'origine.
ES
AHOYADORA DE GASOLINA
Instrucciones de utilización y de seguridad.
Traducción del manual de instrucciones original.
CZ
BENZÍNOVÝ ZEMNÍ VRTÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny.
Překlad originálního provozního návodu.
HU
BENZINES TALAJFÚRÓ
Kezelési és biztonsági útmutató.
Az eredeti használati útmutató fordítása.
DK
BENZINDREVET JORDBOR
Drifts- og sikkerhedsinstruktioner.
Oversættelse af den originale driftsvejledning.
IAN 460786_2310
MT
DE
AT
CH
BENZIN-ERDBOHRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
Originalbetriebsanleitung.
NL
BE
BENZINE GRONDBOOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies.
Vertaling van de originele handleiding.
IT
MT
CH
TRIVELLA PER TERRENO A BENZINA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza.
Traduzione delle istruzioni d'uso originali.
SK
BENZÍNOVÝ ZEMNÝ VRTÁK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Preklad originálneho návodu na obsluhu.
PL
BENZYNOWY ŚLIMAK
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi.
8
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBEB 52 A1

  • Seite 1 PETROL EARTH AUGER PBEB 52 A1 BENZIN-ERDBOHRER PBEB 52 A1 TARIÈRE THERMIQUE PBEB 52 A1 PETROL EARTH AUGER BENZIN-ERDBOHRER Operating and Safety Instructions. Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Translation of Original Operating Manual. Originalbetriebsanleitung. TARIÈRE THERMIQUE BENZINE GRONDBOOR Consignes d‘utilisation et de sécurité.
  • Seite 2 Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the product. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
  • Seite 23 Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Produkt ............20 Erklärung der Signalwörter in der Bedienungsanleitung ....... 21 Einleitung ....................... 22 Produktbeschreibung ..................22 Lieferumfang ....................22 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 22 Sicherheitshinweise ..................23 Technische Daten ..................27 Auspacken ..................... 28 Montage ......................
  • Seite 24: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Erklärung der Symbole auf dem Produkt Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung Halten Sie nichtbeteiligte und Sicherheitshinweise Personen vom Produkt fern. lesen und beachten! Lesen, Verstehen und Achtung heiße Oberfläche - befolgen Sie alle Warn- Verbrennungsgefahr! hinweise. Tragen Sie immer Schutzbrille, Gehör- Angabe des garantierten schutz und einen Schallleistungspegels in dB.
  • Seite 25: Erklärung Der Signalwörter In Der Bedienungsanleitung

    Erklärung der Signalwörter in der Bedienungsanleitung Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefährdungssituation, GEFAHR die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht WARNUNG vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
  • Seite 26: Einleitung

    Einleitung Produktbeschreibung Hersteller: Haltegriff Scheppach GmbH Kraftstofftank Günzburger Straße 69 Tankdeckel D-89335 Ichenhausen Kraftstoffpumpe „Primer“ 4a. Choke Verehrter Kunde Seilzugstarter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Leerlaufeinstellschraube beiten mit Ihrem neuen Produkt. Luftfilter / Vergaserabdeckung 7a. Flügelmutter Hinweis: 7b. Luftfiltereinsatz Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gel- Zündkerzenstecker tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden,...
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    Der Erdbohrer ist zur Bedienung durch eine Person Lesen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheits- konzipiert. hinweise deshalb sorgfältig durch. Das Produkt darf nicht verwendet werden: Falls Sie das Produkt an andere Personen überge- - in Eis; in Stein bzw. Felsen ben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanlei- - in Bereichen wo elektrische Leitungen;...
  • Seite 28 • Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörungen (z. • Zur Reinigung des Produktes keine Hochdruck- B. kleiner werdendes Blickfeld), Hörstörungen, reiniger verwenden. Der harte Wasserstrahl kann Schwindel, nachlassender Konzentrationsfähig- Teile des Produktes beschädigen. keit, Arbeit sofort einstellen – diese Symptome m Umgang mit Benzin können u.
  • Seite 29 • Der Tankdeckel ist nach jedem Tankvorgang ord- Das Produkt nicht in unbelüfteten Räumen oder nungsgemäß aufzuschrauben und festzuziehen. in leicht entflammbarer Umgebung betreiben. Das Produkt darf ohne aufgeschraubten Original- m Explosionsgefahr! Das Produkt niemals in Tankdeckel nicht in Betrieb genommen werden. Räumen mit leicht entzündlichen Stoffen betrei- ben. •...
  • Seite 30: Restrisiken

    16. Benutzen Sie niemals den Chokehebel, um den • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vor- Motor zu stoppen. kehrungen nicht offensichtliche Restrisiken be- stehen. Restgefahren und Schutzmaßnahmen • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsge- Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze mäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanlei- Nachlässiger Gebrauch persönlicher Schutz- tung insgesamt beachtet werden.
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vib- ration auf ein Minimum! Baumaße ohne Bohrer 540 x 310 x 370 • Verwenden Sie nur einwandfreie Produkte. L x B x H mm • Warten und reinigen Sie das Produkt regelmäßig. Motorbauart: 1 Zylinder/2-Takt •...
  • Seite 32: Auspacken

    10. Montage m WARNUNG Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung von dem Angabewert Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihr Pro- unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in dukt nicht komplett montiert. der das Produkt verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie mög- 10.1 Einsetzen des Bohrers (Abb.
  • Seite 33: Kraftstoff Mischen M Achtung

    HINWEIS! Hinweis: Beschädigungsgefahr! Zur Herstellung des Kraftstoff-Öl-Gemisches stets Werden falsch gelagerte oder nicht abgelassene das vorgesehene Ölvolumen im halben Kraftstoff- Treibstoffe verwendet, kann der Vergaser verstop- volumen vormischen und anschließend das restliche Kraftstoffvolumen zugeben. Vor dem Einfüllen des fen oder der Motorbetrieb beeinträchtigt werden. - Geben Sie nicht benötigten Kraftstoff in einen Gemisches in den Erdbohrer fertiges Gemisch gut luftdichten Behälter und bewahren Sie diesen in durchschütteln.
  • Seite 34: Bedienung

    12. Bedienung - Füllen Sie Kraftstoff nur im Freien auf. - Tragen Sie Schutzhandschuhe. - Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt. m Achtung! - Starten Sie das Produkt mit Abstand von mind. Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren! 3 m zum Auffüllort des Kraftstoffs. - Achten Sie auf Undichtigkeiten. Wenn Benzin ausläuft, starten Sie den Motor nicht.
  • Seite 35: Motor Stoppen

    • Leicht entflammbare Materialien (z. B. Holzspäne, ACHTUNG! Seilzugstarter (5) nicht mehr als ca. Baumrinde, trockenes Gras, Kraftstoff) vom hei- 50 cm herausziehen und nur langsam von Hand ßen Abgasstrom und von der heißen Schalldämp- zurückführen. Für ein gutes Startverhalten ist es feroberfläche fern halten – Brandgefahr! wichtig, den Seilzugstarter (5) schnell und kräf- tig zu ziehen.
  • Seite 36: Intervall

    - Atmen Sie Benzin-/Schmieröldämpfe nicht ein. HINWEIS! - Betreiben Sie das Produkt nur im Freien. Beschädigungsgefahr! Der Betrieb des Motors ohne eingesetztes Filterele- HINWEIS! ment kann zu Motorschäden führen. - Lassen Sie den Motor nie ohne eingesetztes Beschädigungsgefahr! Dringt Wasser in das Gehäuse ein, können Motor- Luftfilterelement laufen.
  • Seite 37: Benzin Mit Einer Benzinabsaugpumpe Abpumpen

    Ersetzen Sie danach die Zündkerze alle 100 Be- 13.4 Benzinfilter reinigen bzw. auswechseln triebsstunden oder bei Bedarf. Kontrollieren Sie den Benzinfilter bei Bedarf. Ein Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab und besei- verschmutzter Benzinfilter behindert die Kraftstoff- tigen Sie etwaigen Schmutz im Zündkerzenbe- zufuhr.
  • Seite 38: Lagerung

    Sichern Sie beim Transport in einem Fahrzeug das Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an ei- Produkt gegen Umkippen, Beschädigung und Aus- nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für laufen von Kraftstoff. Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertem- Bei einem Transport ist der Kraftstofftank (2) rest- peratur liegt zwischen 5 und 30˚C.
  • Seite 39: Ersatzteilbestellung

    Geben Sie bei Rückfragen bitte folgende Daten: Kraftstoffe und Öle • Daten des Maschinen-Typenschildes • Vor der Entsorgung des Produktes müssen der • Daten des Motor-Typenschildes Kraftstofftank und der Motorölbehälter geleert werden! Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Haus- Bei Rücklieferung des Produkts zur Reparatur be- müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten achten Sie bitte, dass es aus Sicherheitsgründen...
  • Seite 40: Störungsabhilfe

    18. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schließen Sie das Zündkerzenkabel sicher an Zündkerzenstecker abgesteckt. die Zündkerze an. Verschmutzte Zündkerze. Reinigen, Abstand einstellen oder ersetzen. Mit sauberem, frischem Kraftstoff-Ölgemisch Kein Kraftstoff oder alter Kraftstoff. befüllen. Der Chokehebel muss beim Kaltstart auf Motor springt nicht an Choke nicht in geöffneter Stellung. Stellung Choke positioniert werden. Kraftstoffleitung auf Knicke oder Beschädi- Kraftstoffleitung verstopft.
  • Seite 41: Garantieurkunde

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. • Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedie- IAN_ChargenNr. eintragen! nungsanleitungen.
  • Seite 42 Servicekontakt (AT): Servicekontakt (DE): Name: Scheppach GmbH Name: Gausch Hubert Günzburger Str. 69 Bairisch Kölldorf 267 DE -89335 Ichenhausen AT - 8344 Bad Gleichenberg Telefon: 00800 4003 4003 Telefon: 00800 4003 4003 E-Mail: service.DE@scheppach.com E-Mail: service.AT@scheppach.com Sitz: Deutschland Sitz: Österreich Servicekontakt (CH): Name: Klaus-Häberlin AG...
  • Seite 82 Servicekontakt (BE): Servicecontact (NL): Naam: TeleMarCom European Naam: TeleMarCom European Services GmbH Services GmbH Am Ziegelweiher 24 Am Ziegelweiher 24 DE - 61130 Nidderau DE - 61130 Nidderau Telefoon: 00800 4003 4003 Telefoon: 00800 4003 4003 E-mail: service.NL@scheppach.com E-mail: service.BE@scheppach.com Vestiging: Duitsland Vestiging: Duitsland NL/BE...
  • Seite 122 Contatto assistenza (CH): Contatto assistenza (IT): Nome: TeleMarCom European Nome: Klaus-Häberlin AG Services GmbH Industriestraße 6 Am Ziegelweiher 24 CH-8610 Uster DE - 61130 Nidderau Telefono: 00800 4003 4003 Telefono: 00800 4003 4003 E-Mail: service.CH@scheppach.com E-mail: service.IT@scheppach.com Sede: Svizzera Sede: Germania IT/MT/CH...
  • Seite 220: Declaration Of Conformity

    декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на och standarder för följande artikeln ЕС и норми за артикул Marke / Brand / Marque: Parkside PETROL EARTH AUGER - PBEB 52 A1 Art.-Bezeichnung: BENZIN-ERDBOHRER - PBEB 52 A1 Article name: TARIÈRE THERMIQUE - PBEB 52 A1 Nom d’article:...
  • Seite 224 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Diese Anleitung auch für:

460786 2310

Inhaltsverzeichnis