Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Wood Burning Iron PBMK 30 A1
DE
GR
CY
No. 48505 Brandmalkolben
αρ. 48505 Πυρογράφος
Parkside Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού Parkside
GB
IE
NI
CY
No. 48505 Wood Burning Iron
Parkside Instructions for Use
IAN 306015
• Nach Gebrauch das Gerät auf den Ständer auflegen
und abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird.
• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es in
Betrieb ist.
• Wenn das Gerät nicht benutzt wird, bewahren Sie es
an einem sicheren Ort und vor Staub und Feuchtigkeit
geschützt auf.
• Das Gerät auf Beschädigungen überprüfen. Bei Beschädi-
gungen nicht verwenden!
• Während des Betriebs für ausreichende Belüftung sorgen.
Achten Sie darauf, dass keine giftigen Dämpfe oder
Gase eingeatmet werden. Schutzkleidung tragen.
• Bei längeren Arbeitsunterbrechungen das Gerät von der
Spannungsquelle trennen.
• Nationale und internationale Sicherheits-, Gesundheits-,
und Arbeitsschutzvorschriften sind zu beachten.
Erklärung der Symbole
ACHTUNG: Heiße Oberfläche!
ACHTUNG: Unfall- und Verletzungsgefahr
Nicht zum Löten geeignet!
Beschriften und Markieren
20 min
25 °C
20 min
25 °C
20 min
25 °C
20 min
Zeit bis zum Erreichen der angezeigten Temperatur
25 °C
20 min
25 °C
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Technische Daten
Anschlusswert:
230 V ~ 50 Hz
Leistung:
30 W
Max. Arbeitstemperatur:
ca. 550 °C
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Vorbereitung
Bitte nehmen Sie sich Zeit, die Bedienungsanleitung sorgsam zu lesen, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftige
Fragen auf.
GB
IE
NI
CY
Lieferumfang
1 Bedienungsanleitung
1 Brandmalkolben (Abb. 1)
1 Ablageständer (Abb. I und II)
1 Stempelset bestehend aus 7 Aufsätzen (Abb. 7)
1 Schreib- und Malspitzenset bestehend aus 7 Spitzen (Abb. 8)
Bitte kontrollieren Sie die Ware auf Vollständigkeit.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich in abgekühltem Zustand mit einem trockenen
Tuch.
Verunreinigungen an den Spitzen können beispielsweise mit Schmirgelpapier
(Schleifpapier) gereinigt werden.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren
ab dem Kaufdatum dieses Produktes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 3-Jahres-Frist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Im Garantiefall
kontaktieren Sie uns per E-Mail unter info@cfh-gmbh.de. Wir setzen uns dann unver-
züglich mit Ihnen in Verbindung.
Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne auf diesem Produkt weist Sie darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt wer-
den muss. Bitte bringen Sie in Zukunft alle elektrischen oder elektronischen Ge-
räte zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes
erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Brandmalkolben ist ausschließlich für den privaten, nicht gewerblichen Betrieb im
trockenen Innenbereich vorgesehen. Er dient als Gerät zur Markierung und zum Be-
schriften von Holz, Leder und Kork mit Hilfe beheizter Metallstempel bzw. beheizten
Spitzen. Eine abweichende Verwendung ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen
führen. In diesen Fällen besteht keine Haftung des Herstellers.
20 min
25 °C
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
• ACHTUNG! Dieses Werkzeug muss auf seinen Ständer
abgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs-
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschä-
digt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Während der Verwendung keinen großen Druck auf
die Spitzen ausüben. Bei Druck können die dünnen
Spitzen verbiegen.
• Ein Brand kann entstehen wenn mit dem Gerät nicht
sorgsam umgegangen wird.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit
Hitze, Öl oder scharfen Kanten in Verbindung kommt.
Beschädigte Anschlussleitungen können Brände, Kurz-
schlüsse und elektrische Schläge verursachen.
• Entfernen Sie vor der Benutzung brennbare Gegenstän-
de, Flüssigkeiten und Gase aus dem Arbeitsbereich des
Gerätes. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber um
Unfällen vorzubeugen.
• Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die Werkzeugspitze
ordnungsgemäß am Gerät angebracht ist. Die heiße
Werkzeugspitze und deren Aufnahme darf nicht mit
Haut, Haaren etc. in Verbindung gebracht werden.
Verbrennungsgefahr.
Intended use
The wood burning iron is intended exclusively for private, non-commercial use in dry
interior areas. It serves as an appliance for marking and inscribing wood, leather
and cork by means of heated metal stamps or heated tips. Any other use is not per-
mitted and can lead to injuries. In these cases, the manufacturer carries no liability.
20 min
25 °C
Safety instructions
Sicherheitshinweise
• CAUTION! When not in use, this tool must be placed
on its stand.
• This appliance can be used by children from 8 years on
as well as by persons with restricted physical, sensory
or intellectual abilities or lacking experience and knowl-
edge if they are supervised or if they received instruc-
tions on how to use the appliance and they understand
the consequential hazards. Children are not allowed
to play with the appliance. Cleaning and maintenance
must not be carried out by children without supervision.
• In order to avoid hazards, if the mains connection of
this appliance is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or his customer service or a similarly
qualified person.
• Do not apply strong pressure to the tip during use. The
fine tips can bend under pressure.
• A fire can break out if the appliance is not handled
carefully.
• Ensure that the connecting cable does not come into
contact with heat, oil or sharp edges. Damaged con-
necting cables can cause fires, short-circuits and electric
shocks.
• Before use, remove combustible objects, liquids and
gases from the working area of the appliance. Keep
your working area clean in order to prevent accidents.
• Before use, check that the tool tip is correctly attached
to the appliance. The hot tips and their receptacles must
not be brought into contact with skin, hair, etc. Risk of
burns.
• After use, place the appliance on the stand and allow
to cool down before packing away.
• As long as it is in use, do not leave the appliance unsu-
pervised.
DE
DE
GB/IE/NI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBMK 30 A1

  • Seite 1 Spitzen verbiegen. • Ein Brand kann entstehen wenn mit dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird. Wood Burning Iron PBMK 30 A1 • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit Hitze, Öl oder scharfen Kanten in Verbindung kommt. Beschädigte Anschlussleitungen können Brände, Kurz- schlüsse und elektrische Schläge verursachen.
  • Seite 2 • When the appliance is not in use, store it in a safe Cleaning and maintenance Ενδεδειγμένη χρήση Ο πυρογράφος προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική, μη επαγγελματική λειτουργία σε ξηρούς, Only clean the appliance with a dry cloth when the appliance has cooled down. place protected from dust and moisture.