Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBSG 1 Bedienungsanleitung
Parkside PBSG 1 Bedienungsanleitung

Parkside PBSG 1 Bedienungsanleitung

Bohrerschärfgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
PBSG 1
DRILL SHARPENER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
BRÚSKA NA VRTÁKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BOHRERSCHÄRFGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
BRUSKA NA VRTÁKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
OŠTRILICA SVRDLA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSG 1

  • Seite 1 PBSG 1 DRILL SHARPENER BRUSKA NA VRTÁKY Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Translation of original operation manual Překlad originálního provozního návodu BRÚSKA NA VRTÁKY OŠTRILICA SVRDLA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Description of parts and features .................Page 6 Scope of delivery ......................Page 6 Technical data .......................Page 7 General safety advice Working safely ......................Page 7 Device-specific safety instructions for drill sharpeners ..........Page 8 Original accessories / Attachments ................Page 9 Sharpening a drill ......................Page 9 Replacing the sharpening stone ...................Page 9 Maintenance and cleaning...
  • Seite 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Wear hearing protection, dust Read instruction manual! protection mask, protective glasses and protective gloves. Observe caution and safety notes! For indoor use only! Caution – electric shock! Risk of loss of life by electric shock from Danger to life! damaged mains lead or mains plug!
  • Seite 6: Technical Data

    Introduction / General safety instructions © Technical data 4. Keep other people at a safe distance. ½ Do not allow other people, in partic- Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz ular children, to touch the electrical Nominal output: 55 W power tool or the mains lead.
  • Seite 7: General Safety Instructions

    General safety instructions 13. Avoid placing your body in an damaged. All parts must be correctly attached and fulfil all the requirements necessary to allow unnatural position. ½ Keep proper footing and balance at all times. the electrical power tool to operate properly. ½...
  • Seite 8: Original Accessories / Attachments

    General safety instructions / Use should always make sure that no-one is at risk stops about 10 times (with small drills about from them and that no combustible materials 5 times). are located in the proximity of the area of work. This sharpens the first cutting edge of the drill.
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal Put the sharpening stone cover back in of purchase. In the event of a warranty place. Screw the cover in place with the four claim, please make contact by telephone sharpening stone cover screws with our Service Department.
  • Seite 10: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer © Declaration of Conformity / collected separately and taken for environmentally Manufacturer compatible recycling. Contact your local refuse disposal authority for We, Kompernaß GmbH, the person responsible for more details of how to dispose of your worn out documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr.
  • Seite 12 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu ..................Strana 14 Popis dílů........................Strana 14 Rozsah dodávky ......................Strana 14 Technické údaje ......................Strana 15 Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečná práce ......................Strana 15 Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení pro ostření vrtáků .......Strana 16 Originální příslušenství / přídavné přístroje ..............Strana 17 Uvedení...
  • Seite 13: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, Čtěte návod k obsluze! ochrannou masku proti prachu a ochranné rukavice. Dodržujte bezpečnostní pokyny Jen k použití ve vnitřních místnostech! a řiďte se upozorněními! Nebezpečí...
  • Seite 14: Technické Údaje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny ½ © Technické údaje Nenechejte jiné osoby, zejména děti, aby se dotýkaly elektrického Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz nástroje nebo kabelu. Jmenovitý výkon: 55 W Udržujte je daleko od vaši pracovní oblasti. Jmenovité otáčky: 1500 ot.
  • Seite 15: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení Pro Ostření Vrtáků

    Všeobecné bezpečnostní pokyny ½ 14. Ošetřujte nástroje s pečlivostí. Nepoužijte elektrické nástroje, u nichž nelze ½ Udržujte řezací nástroje ostré a čisté, abyste spínač zapnout a vypnout. mohli lépe a bezpečněji pracovat. 21. POZOR! ½ ½ Řiďte se pokyny k mazání a k výměně Použití...
  • Seite 16: Originální Příslušenství / Přídavné Přístroje

    Všeobecné bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu / Údržba a čistění ½ © Výměna brusného kamene Ujistěte se, že jsou brusné nástroje umístěny podle návodů výrobce. ½ Před použitím zkontrolujte brusný NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! VÝSTRAHA! kámen; nepoužívejte nalomené, prasklé Před zahájením prací na zařízení, vždy vytáhněte nebo jinak poškozené...
  • Seite 17: Servis

    Údržba a čistění / Servis / Záruka / Zlikvidování K čištění pouzdra používejte jen suchou tkaninu Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také a nikdy ne benzin, rozpouštědla nebo čističe. pro náhradní díly a opravené součásti. Případné Zařízení nikdy neotevřete. škody a vady, existující...
  • Seite 18: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    Prohlášení o shodnosti / Výrobce © Prohlášení o shodnosti / Výrobce My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za dokumentaci: pan Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES. Směrnice o strojích (2006 / 42 / EC) Elektromagnetická...
  • Seite 20 Zoznam obsahu Úvod Použitie zodpovedajúce určeniu ..................Strana 22 Opis dielov ........................Strana 22 Obsah dodávky ......................Strana 22 Technické údaje ......................Strana 23 Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečná práca ......................Strana 23 Špecifické bezpečnostné upozornenia pre brúsky na vrtáky........Strana 24 Originálne príslušenstvo / prídavné prístroje ...............Strana 25 Uvedenie do prevádzky Brúsenie vrtáka ......................Strana 25 Výmena brúsu ........................Strana 25...
  • Seite 21: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Noste ochranné okuliare, ochranu Prečítajte si návod na používanie! sluchu, masku proti prachu a ochranné rukavice. Len na použitie vo vnútorných Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! priestoroch! Nebezpečenstvo ohrozenia života zá- Pozor na úraz elektrickým prúdom! sahom elektrickým prúdom v dôsledku...
  • Seite 22: Technické Údaje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostné upozornenia ½ © Technické údaje Nedovoľte iným osobám, obzvlášť deťom, dotýkať sa elektrického Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz nástroja alebo kábla. Menovitý výkon: 55 W Zabráňte im vstup na pracovisko. Menovité otáčky: 1500 ot. / min. 5.
  • Seite 23: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné upozornenia ½ Dbajte o bezpečný postoj a vždy udržiavajte dielňou alebo vymenené, pokiaľ to nie je v rovnováhu. návode na použitie uvedené inak. ½ 14. O náradie sa starajte starostlivo. Poškodené vypínače musia byť vymenené v ½ Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté, aby zákazníckom servise.
  • Seite 24: Originálne Príslušenstvo / Prídavné Prístroje

    Všeobecné bezpečnostné upozornenia / Uvedenie do prevádzky vyťahujete sieťovú zástrčku, ihneď vypnite náradie Otáčajte vrtákom tak ako pri brúsení prvej pomocou spínača ZAP / VYP . Zabráni to reznej hrany. Teraz je obrúsená aj druhá rezná nekontrolovanému opätovnému uvedeniu nára- hrana.
  • Seite 25: Údržba A Čistenie

    Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota / Likvidácia obr. E) a opäť dotiahnite štyri skrutky motoro- ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače vej jednotky alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na Znovu nasaďte štyri gumené pätky súkromné...
  • Seite 26: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu © Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za dokumenty: pán Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi nor- mami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojoch (2006 / 42 / EC) Elektromagnetická...
  • Seite 28 Popis sadržaja Uvod Propisano korištenje ....................Stranica 30 Opis dijelova ......................Stranica 30 Opseg pošiljke ......................Stranica 30 Tehnički podatci ......................Stranica 31 Opće sigurnosne upute Siguran rad .........................Stranica 31 Karakteristične sigurnosne upute za uređaje za oštrenje svrdala ......Stranica 32 Originalni dodaci / dodatni uređaji ................Stranica 33 Stavljanje u pogon Brušenje svrdala ......................Stranica 33 Zamjena brusnog kamena..................Stranica 33...
  • Seite 29: Uvod

    Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, Čitati upute za rukovanje! zaštitnu masku i zaštitne rukavice. Obratiti pažnju na upozoravajuće Isključivo namijenjeno za uporabu i sigurnosne upute! u unutarnjim prostorijama! Opasnost po život zbog udara strujom Čuvajte se strujnog udara! ako je oštećen mrežni kabel ili mrežni...
  • Seite 30: Tehnički Podatci

    Uvod / Opće sigurnosne upute ½ © Tehnički podatci Ne pustite da druge osobe, napose djeca, dodiruju električni alat ili kabel. Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz Držite djecu podalje od područja Nazivna snaga: 55 W rada. Nazivni broj okretaja: 1500 okretaja / min.
  • Seite 31: Karakteristične Sigurnosne Upute Za Uređaje Za Oštrenje Svrdala

    Opće sigurnosne upute ½ ½ Slijedite napomene za podmazivanje i zamje- Korištenje drugih namjenskih alata i druge do- nu alata. datne opreme može značiti za vas opasnost ½ Redovito provjerite priključni vod električnog od ozljeda. alata i u slučaju oštećenja dajte da ga obnovi 22.
  • Seite 32: Originalni Dodaci / Dodatni Uređaji

    Opće sigurnosne upute / Stavljanje u pogon / Redovito održavanje i čišćenje ½ © Zamjena brusnog kamena Uvjerite se u to, da je brusni alat postav- ljen sukladno uputama proizvođača. ½ Provjerite brusni kamen prije uporabe. UPOZORENJE! OPASNOST OD OZ- Ne rabite polomljene, napuknule ili na drugi LJEDA! Prije izvođenja radova na uređaju, uvijek način oštećene proizvode.
  • Seite 33: Servis

    Redovito održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje Za čišćenje kućišta rabite suhu krpu i ni u kojem dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon slučaju benzin, otapala ili sredstva za čišćenje. isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja. Ne otvarajte nikad uređaje.
  • Seite 34: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    Objašnjenje konformnosti / Proizvođač © Objašnjenje konformnosti / Proizvođač Mi, Kompernaß GmbH, odgovorni za ovu doku- mentaciju: gospodin Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Njemačka, ovim izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa slijedećim norma- ma, normativnim dokumentima i EZ smjernicama: Strojne smjernice (2006 / 42 / EC) Elektromagnetska kompatibilnost...
  • Seite 36 Sicherheit / Bedienung Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 38 Teilebeschreibung ......................Seite 38 Lieferumfang ........................Seite 38 Technische Daten ......................Seite 39 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten ......................Seite 39 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Bohrerschärfgeräte ........Seite 40 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 41 Inbetriebnahme Bohrer schleifen ......................Seite 41 Schleifstein auswechseln ....................Seite 41 Wartung und Reinigung ................Seite 42...
  • Seite 37: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Bedienungsanleitung lesen! Atem- / Staubschutzmaske, Schutz- handschuhe und eine Schutzbrille. Warn- und Sicherheitshinweise Nur zur Verwendung in Innenräumen! beachten! Lebensgefahr durch elektrischen Vorsicht vor elektrischem Schlag! Schlag bei beschädigtem Netzkabel Lebensgefahr! oder -stecker!
  • Seite 38: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise ½ © Technische Daten Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B. Rohre, Radiatoren, Elektroherde, Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Kühlgeräte). Nennleistung: 55 W 4. Halten Sie andere Personen fern. ½ Nenndrehzahl: 1500 U / min. Lassen Sie andere Personen, insbe- für Bohrer- Ø: 3 –...
  • Seite 39: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Bohrerschärfgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise ½ 12. Sichern Sie das Werkstück. Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs ½ Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen müssen Schutzvorrichtungen oder leicht Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwand- Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand. freie und bestimmungsgemäße Funktion 13.
  • Seite 40: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme ½ anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr Bei Arbeiten am Gerät, sowie Trans- für Sie bedeuten. port, bzw. Aufbewahrung bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Posi- tion „0“ (Aus), um unbeabsichtigtes © Inbetriebnahme Anlaufen zu verhindern. ½...
  • Seite 41: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Service Kreuzschraubendreher heraus, siehe auch Abb. B. Entnehmen Sie die Motoreinheit und legen Lassen Sie Ihr Gerät nur WARNUNG! Sie sie zur Seite. von qualifiziertem Fachpersonal und Schrauben Sie die vier Schrauben der Abdeckung nur mit Originalersatzteilen reparieren.
  • Seite 42: Entsorgung

    Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) Elektromagnetische Verträglichkeit e-mail: support.at@kompernass.com (2004 / 108 / EC) Typ / Gerätebezeichnung: Parkside Bohrerschärfgerät PBSG1 Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) Herstellungsjahr: 02 - 2010 e-mail: support.ch@kompernass.com Seriennummer: IAN 45839 ©...
  • Seite 43 IAN 45839 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stav informací · Stav informácií Stanje informacija · Stand der Informationen: 01 / 2010 Ident.-No.: PBSG1012010-GB / CZ / SK / HR / DE / AT / CH...

Inhaltsverzeichnis