Seite 1
DK: Brugsanvisning for bade-/toiletstol M2 Multi-Tip & Multi-Tip Big med joystick. Beregnet til brug ved badning/brusning og toiletbesøg User guide for shower/commode chair M2 Multi-Tip & Multi-Tip Big with joystick. Intented for use at bathing/showering and toilet visit Gebrauchsanweisung für dusch-/toilettenstuhl M2 Multi-Tip & Multi-Tip Big mit Joystick.
Seite 2
Side 7 -15 Fernbedienung / batterie Side 7 -15 Käsiohjain ja akku Side 16 Gebrauch des Stuhls Side 16 Käyttö Side 17 Generelles Side 17 Yleistä Side 17-18 Sicherheit Side 17-18 Turvallisuus Side 19-22 Elektrisches System Side 19-22 Sähköjärjestelmä HMN a/s...
Seite 3
17) og sænk stolen til laveste højde! Sørg for at begge motorer kører helt i bund. Brug ikke de elektriske funktioner på stolen medens der sprøjtes vand på! NB! Må ikke anvendes i sauna! M2 Multi-Tip joystick standard passer ikke indover et toilet. HMN a/s...
Seite 4
NB! Please note that if the power plug is wet when bathing and cleaning, wipe it completely before charging! If the power plug is wet, there is a possibility that the relay will switch off. NB! Do not use in sauna! M2 Multi-Tip joystick standard does not fit over a toilet. DE: WICHTIG! Wenn Sie einen neuen Stuhl erhalten, machen Sie Folgendes: 1.
Seite 5
Observera om strömsticket är våt, torka av det helt innan laddningen sker. Om strömkontakten är våt finns det möjlighet att reläet stängs av. Använd inte elektriska funktioner på stolen medan vatten sprutas på. Använd inte i sauna. M2 multi-tip joystick standard passar inte över en toalett NO: VIKTIG! Når du mottar en ny stol, gjør du følgende:...
Seite 6
NB! Houd er rekening mee dat als de stekker nat is, deze volledig veeg voordat u hem oplaadt! Als de stekker nat is, bestaat de mogelijkheid dat het relais wordt uitgeschakeld. NB! Niet gebruiken in de sauna! M2 Multi-Tip joystick standard past niet over een toilet. HMN a/s...
Seite 7
Elinaika: 10-15 vuotta. Ei koske paristoja. Katso Käyttöehdot sivulla 22. Voltage and current information i.e. 100- Levensverwachting: 10-15 jaar. Niet van toepas 240 Vac 50-60 Hz 400 mA/ Out: 24Vdc, 250 sing op batterijen. Zie de Algemene voorwaar den op pagina 22. HMN a/s...
Seite 8
(zie pagina 10). Opladen met stekker aangesloten. Als de diode (4) oplicht, is de stoel volledig opgeladen. Als hij knippert, is deze niet volledig opgeladen. Energiebesparende modus. Als de stoel / hand bediening niet wordt gebruikt, worden de diodes op de handbediening uitgeschakeld. HMN a/s...
Seite 9
(2) of (1) bereikt, moet de stoel worden opgeladen. Tijdens het opladen brandt de laaddiode (4) continu, gevolgd door een korte tijd knipperen. Een volledige lading duurt ongeveer. 12 uren. NB! De stoel kan niet worden gebruikt tijdens het opladen. HMN a/s...
Seite 10
NL: Tekort aan kracht. Wanneer de diode en licht in power symbolen (3) en (2) verdwijnen en er is alleen licht in diode (1), begint de stoel te piepen. De stoel heeft geen stroom en moet worden opgeladen. De stekker bevindt zich onder de witte afdekplaat aan de voorkant van de stoel. HMN a/s...
Seite 11
"Stop" op de handbediening te drukken totdat er piept en twee lampjes (5) + (6) oplichten. De stop wordt gedeactiveerd door dezelfde rode "Stop"-knop ingedrukt te houden tot dat de lampjes (5) + (6) uitgaan. HMN a/s...
Seite 12
Når det gjelder strømbrudd. Hvis stolen ikke er i bruk: Ved temperaturer fra ca +10 grader Celsius til +30 grader Celsius: Forvent et strømtap per dag på ca. 1½ til 2½%. Ved temperaturer under 10 grader Celsius: Forvent at batteriet kan slippes ut på mindre enn en dag. HMN a/s...
Seite 13
Stolen er lett kontrolleres ved påvirkning av joysticken i den retningen du vil stolen. Toiminta ohjainta. Tuoli on helppo säätää vaikutuksen ohjaussauvaa suuntaan, johon haluat johdolla. Het bedienen van de joystick. De stoel is gemakkelijk gecontroleerd door de invloed van de joystick in de richting waarin u wilt dat de stoel. HMN a/s...
Seite 14
Kun käytetään siipiruuvi kiinnitetty ohjainta, jos halutaan.. NL: Locatie van de joystick. De joystick kan ruim voor de noodzaak van de gebruiker of achter het gebruik van de helper geplaatst. Bij gebruik van de joystick, waar het gewenst is bevestigd duimschroef. HMN a/s...
Seite 15
Er is een licht op de joystick console die aangeeft hoeveel lading in de batterij. Wanneer de groene lampjes niet meer branden, de stoel zetten lading.. Notitie Als de batterijen bijna leeg zijn, zal het worden beschadigd en kon niet worden opgeladen. HMN a/s...
Seite 16
Vermijd zitten op de laatste 10 cm van de stoel, als de stoel naar voren kan kantelen. DK: Stå ikke på fodstøtterne. Do not stand on the footrests. Stellen Sie sich nicht auf den Fußrasten. SV: Stå inte på benstöden/fotplattarna. Ikke stå på fotplatene. Älä seiso jalkatukien. Sta niet op de voetsteunen. HMN a/s...
Seite 19
Mikäli asiakas ei kykene pitämään käsivarsiaan käsituilla kallistettaessa, avustajan tulee siirtää käsivarret käsituilta reisien päälle ennen istuinkulman kallistamista. NL: Bij gebruik van de stoel is om de handen van de gebruiker worden geplaatst in de schoot, als de gebruiker niet kan vasthouden aan de armleuningen. HMN a/s...
Seite 20
Noodverlaging. Als de afstandsbediening de stoel niet kan laten zakken. Houd de "Pijl"-knop op de handbe diening ingedrukt totdat de stoel automatisch omlaag gaat. NB! Het duurt ca. 5 seconden voordat de stoel wordt neergelaten, nadat deze 5 keer heeft "gepiept". NB! Wanneer de noodverlichtingsknop ingedrukt wordt gehouden, knippert de aan/uit-led. HMN a/s...
Seite 21
(zie pagina 13), houd vervolgens de noodknop op de handbedi ening ingedrukt totdat de stoel automatisch naar de bodem. Nu werkt de stoel weer. NB! Het duurt ca. 5 se conden voordat de stoel wordt neergelaten, nadat deze 5 keer heeft "gepiept". HMN a/s...
Seite 22
Groen licht = stekker is aangesloten. Geen licht = Niet verbonden met stroom. (2) is de diode op de accubak. Licht alleen op als de stekker in het stopcontact zit. Geel licht = de stoel laadt op. Geen licht = de stoel is volledig opgeladen. HMN a/s...
Seite 23
1. Johto kallistusmoottoriin 2. Johto oikeanpuoleiseen nostomoottoriin 3. Johto akkukoteloon 4. Johto vasemmanpuoleiseen nostomoottoriin 5. Johto käsiohjaimeen 1. Kabel naar back actuator 2. Kabel naar rechts hoogte actuator 3. Kabel naar batterijdoos 4. Kabel naar links hoogte actuator 5. Kabel aan de handbediening HMN a/s...
Seite 24
Når stolen står stille er den nulstillet. Hvis den stadig ikke vil køre, og fortsætter med at blinke i lamperne kan det være en defekt kompo- nent. Kontakt HMN for yderligere rådgivning. Billedet ved siden af viser placeringen af knapperne til nødstop og nødfir.
Seite 25
24 timer efter tjek af ledninger. Hvis der fortsat er problemer med de elektriske funktioner, kan det være et defekt batteri eller andre elektriske dele. Kontakt HMN hvis der stadig er et problem efter opladning. Billedet herunder viser kontrolboksen uden låg: Problemer med opladning.
Seite 26
Kontakt HMN i dette tilfælde. Stolen kører skævt i det elektriske (hejs) 1. Stolens ene hejse aktuator kører ikke når der Stolens aktuatorer kører ikke altid med ens ha-...
Seite 27
When the chair is stationary, it is reset. If the chair after this is still blinking in all 4 top lights on the hand control it means there is a defect component. Contact HMN for further advise. HMN a/s...
Seite 28
Try to reset the system as described above in the first passage. If the problem continues contact HMN for further advice. 3. The charging light...
Seite 29
Contact HMN for further advice. The chair is elevating uneven, one defect actuator.
Seite 30
85° degrees in 3 minutes. manufacturing errors. 1/2 year on batteries. Terms of claim for fraame. HMN grants 5 years claim rights against frame break-down for all M2 Shower/commode chairs and stainless steel shower stools. The warranty...
Seite 31
2 Jahre Reklamationsrecht über Grad 3 Minuten gewaschen werden. Fabrikations-fehler. 1/2 Jahr über Batterien. Reklamationsrecht über Rahmen HMN bietet 5 Jahre Reklamationsrecht gegen Rahmenbruch für alle M2 Bade-/Toilettenstühle und Duschhocker aus Edelstahl. Das Reklamations- recht deckt Produktionsfehler und Materialfehler, jedoch nur wenn das Produkt normal benuzt worden ist.
Seite 32
(Ja ruoste takuu). 1/2 vuosi paristoilla. Frame takuu. Tarjoamme 5 vuoden takuu rikkoutumista M2 suihku / lipasto tuolit ja ruostumattomasta teräksestä kylpyjä penkit. Takuu koskee valmistus- tai materiaalin vikoja ja olettaen normaalissa käytössä. Huomaa, että normaali kuluminen ei kuulu takuun piiriin. HMN a/s...
Seite 33
Wij bieden een garantie van 5 jaar tegen breuk op M2 douche / commode stoelen en roestvrij staal baden bankjes. De garantie geldt voor de productie of materiaalfouten en uitgaande van normaal gebruik. Houd er rekening mee dat de normale slijtage niet onder de garantie. HMN a/s...
Seite 34
Dit product moet worden gerecycled volgens de nationale voorschriften. Sorteer na demontage van het product de onderdelen op basis van hun materiaal en recycle ze afzonderlijk. Neem indien nodig contact op met uw plaatselijke recyclingbedrijf voor advies. HMN a/s...