Seite 1
NL: Aanwijzingen voor douche/toiletstoel M2 Standard. Ontworpen voor gebruik bij het baden/douchen en toiletbezoek FR: Guide d'utilisation de la chaise de douche/d'aisance M2 Standard. Destiné à être utilisé lors du bain/de la douche et de la visite aux toilettes IT: Manuale d'uso per sedia da doccia/commode M2 Standard.
Seite 2
FR: Les vis sont serrées à l'aide de la clé Allen lors du montage du dos. Assurez-vous que les vis sont serrées pour assurer la stabilité. Le viti vengono serrate utilizzando la chiave a brugola durante il montaggio della parte posteriore. Assicurati che le viti siano ben strette per garantire la stabilità. HMN a/s...
Seite 3
Le viti vengono serrate con una chiave a brugola. Assicurarsi che le viti siano serrate saldamente per garantire la stabilità della colonna vertebrale. Ricorda di stringere la schiena dopo circa 1 mese. Le viti devono essere scartate durante lo smontaggio e utilizzeranno viti nuove al successivo montaggio. HMN a/s...
Seite 4
Kan ook worden getrokken aan de kant. FR: Pour installer/retirer les accoudoirs ; retirer l'accoudoir vers le haut. Peut également être tiré sur le côté. Per installare/smontare i braccioli; rimuovere il bracciolo verso l'alto. Può anche essere tirato fuori di lato. HMN a/s...
Seite 5
NL: Aanpassen van de rug (zie foto's). Belangrijk! Terug wassen max. bij 80 graden. FR: Ajustement du dos (voir photos). Important! Lavage à contre-courant max. à 80 degrés. Regolazione dello schienale (vedi foto). Importante! Retrolavaggio max. a 80 gradi. HMN a/s...
Seite 6
FR: Le support de mollet est sécurisé et ajusté par la bande velcro à l'arrière. Important! Support de mollet lavé à max. 80 degrés. Il supporto per il polpaccio è assicurato e regolato dalla fascia in velcro sul retro. Importante! Supporto polpaccio lavato a max. 80 gradi. HMN a/s...
Seite 7
DE: Stellen Sie sich nicht auf den Fußrasten. SV: Stå inte på benstöden/fotplattarna. NO: Ikke stå på fotplatene. Älä nouse seisomaan jalkatu´kien päälle. NL: Sta niet op de voetsteunen. Ne montez pas sur les repose-pieds. Non salire sui poggiapiedi. HMN a/s...
Seite 8
85° degrees in 3 minutes. Terms of claim for frame. HMN grants 5 years claim rights against frame break-down for all M2 Shower/commode chairs and stainless steel shower stools. The warranty applies for production and material break downs, and can only be used if the products have been in normal use.
Seite 9
2 Jahre Reklamationsrecht über Produkt nach der Reinigung. Das Produkt kann bis Fabrikations-fehler. zu 85 ° Grad 3 Minuten gewaschen werden. Reklamationsrecht über Rahmen HMN bietet 5 Jahre Reklamationsrecht gegen Rahmenbruch für alle M2 Bade-/Toilettenstühle Duschhocker Edelstahl. Reklamationsrecht deckt Produktionsfehler und Materialfehler, jedoch nur wenn das Produkt normal benuzt worden ist.
Seite 10
Tuote voidaan pestä 85°C lämpötilassa 3 minuutin Runkotakuu ajan. Myönnämme M2 suihku/WC-tuolin rungolle 5 vuo- den takuun koskien materiaali- ja valmistusvir- heitä, sen ollessa normaalissa käytössä. Takuu ei koske tuolin osien normaalia kulumista. HMN a/s...
Seite 11
2 anni di diritti di reclamo contro errori di fabbricazione. Termini di reclamo per telaio HMN concede 5 anni di diritti di reclamo contro la rottura del telaio per tutte le sedie da doccia/commode M2 e gli sgabelli per doccia in acciaio inossidabile. La garanzia si applica per guasti alla produzione e ai materiali e può...