Herunterladen Diese Seite drucken
Braun HB901AI Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HB901AI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MultiQuick 9
Type HB901AI
Register your product
Hand blender
www.braunhousehold.com/register
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun HB901AI

  • Seite 1 MultiQuick 9 Type HB901AI Register your product Hand blender www.braunhousehold.com/register...
  • Seite 2 Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česky Slovensky Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Romană (RO/MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська © Copyright 2021. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722112385/05.21 MQ 9178XL INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/ SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/AR...
  • Seite 3 220-240V 50/60 Hz 1000-1200W ˜ *certain models only imode (ii) US cup s US fl oz 2000 1750 1500 1250 1000 ma x 2000 ml...
  • Seite 4 5 min 3 min 2 min 3 min click!
  • Seite 5 click! 20 sec max. 95 g 30 g 20g/5 60 g 40 g 90 g 130 g 60 g 100 g 30 g 20 g 150 g imode US cup s US fl oz 2000 1750 1500 1250 1000 ma x 2000 ml...
  • Seite 6 70°C US cup s US fl oz 2000 1750 click! 1500 1250 1000 ma x 10 min 1 min click!
  • Seite 7 Parmesan 2 cm 2 cm 2 cm 700 g 500 g 40 g 500 g 600 g 400 g 600 g 600 g max. imode 30-40 20-60 10-15 10-15 30-60 sec. max. 500 g 500 g 300 g 500 g imode sec.
  • Seite 8 US cup s US fl oz 2000 1750 1500 1250 1000 ma x 2000 ml click! click!
  • Seite 9 Parmesan imode...
  • Seite 10 Gerät mit Ihrer Netzspannung über- Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät einstimmt. von Braun viel Freude. • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Vor dem Gebrauch Gebrauch im Haushalt und für haus- haltsübliche Mengen konstruiert.
  • Seite 11 h Anti-Rutsch-Ring innerhalb von 2 Sekunden gedrückt wird, lässt i Messer sich das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht j Messerschutz einschalten. Die Kontroll-Leuchte blinkt rot. Um k Teigwerkzeug das Gerät einzuschalten, beginnen Sie erneut mit l Einsatzträger dem ersten Schritt. (i) Schneideinsatz (fein, grob) •...
  • Seite 12 Vorsicht • Beginnen Sie mit einer langsamen Geschwindig- • Beim Eintauchen in Flüssigkeiten und Zutaten keit um ein Herausspritzen zu vermeiden und dürfen diese die grüne Linie des ActiveBlade- verwenden Sie den Schlagbesen in tiefen Mixstabs nicht überschreiten. Behältern oder Töpfen. •...
  • Seite 13 Regler ganz herunter). entfernen. Verwenden Sie hierfür das Zerkleinerer Zubehör • Drücken Sie auf die Verriegelung (10e), um den «hc» (als optionales Zubehör bei Ihrem Braun Deckel anzuheben. Trennen Sie dann den Deckel Service Center erhältlich; nicht in jedem Land vom Spritschutz.
  • Seite 14 Teigwerkzeug und Knetwerkzeug (D) 1 Päckchen Vanillezucker Das Teigwerkzeug eignet sich optimal für das 1 Päckchen Backpulver Kneten und Mischen verschiedener Teige wie 200 ml Milch Hefe- oder Mürbeteig und zum Mischen von • Geben Sie das Mehl und alle anderen Zutaten mit Rührteigen.
  • Seite 15 Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner der Reinigung absolut trocken ist um es erneut Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. Die zu nutzen. Entsorgung kann über ein Braun Service • Zur besseren Reinigung kann die Halterung zur Center erfolgen oder über geeignete Aufbewarhung zerlegt werden.
  • Seite 16 Spülmaschine gereinigt Gerät langfristig. Daher darf diese Methode nicht zur dauerhaften Reinigung im Geschirrspüler verwendet werden Wasser in einem der Werkzeuge Wenden Sie sich an ein Braun Service (Teigwerkzeug, Undichtigkeit im betroffenen Werkzeug Center für Austausch Messer, Scheibenträger)
  • Seite 17 Our products are engineered to meet the highest • Do not use the appliance for any standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun purpose other than the intended appliance. use described in the user manual.
  • Seite 18 How to Use the Appliance Standby mode Device is active again if any after 10 minutes. button is pressed Smartspeed Switch for All lights switch off. Variable Speeds Safety button light Device is overheated. Let the One squeeze, all speeds. The more you press, the solid red and device cool down one hour.
  • Seite 19 Recipe Example: Whipped Cream Use the chopper accessory «hc» (optional 400 ml chilled cream (min. 30% fat content, 4 - 8 °C) accessory available at your Braun Service Center; • Start with low speed (light pressure on the however not in every country).
  • Seite 20 Refer to the Processing Guide D for maximum Heavier batters or doughs must not be prepared quantities, recommended times and speeds. with the knife. Use the Dough Tool (10k) for heavier batters and doughs. Before Use Dough Tool (D) • Pre-cut foods into small pieces for easier The dough tool is ideal for kneading and mixing chopping different doughs such as yeast or pastry and mixing...
  • Seite 21 Always use the pusher to feed in food. Guarantee Information • After use, unplug and press the EasyClick Plus All Braun Household products carry a minimum release buttons to detach the motor part. guarantee period of two years. The rights and •...
  • Seite 22 • Any repaired or replaced appliance will be Thank You for choosing Braun. We are confident guaranteed on these terms for the unexpired that you will get excellent service from this product. portion of the guarantee.
  • Seite 23 • Avant de brancher l’appareil, bien plus élevées. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. vérifier que la tension correspond à celle indiquée sous l’appareil (bloc Avant utilisation moteur).
  • Seite 24 Lame hachoir de 2 secondes, sinon une fonction de sécurité Couvercle de lame hachoir empêchera de mettre l’appareil sous tension. Le k Accessoire pour pétrir (FP) témoin du bouton de sécurité deviendra alors Support de lame rouge et clignotera. Pour mettre l’appareil sous (i) Lame à...
  • Seite 25 consistance désirée en utilisant un léger appuyer sur les boutons de dégagement facile mouvement de bas en haut. Selon la pression EasyClick Plus pour détacher le boîtier du appliquée, le manche ActiveBlade s’abaisse et la blocmoteur. Retirer ensuite le fouet de l’entraî- lame s’étend.»...
  • Seite 26 • Appuyez sur le verrouillage de couvercle (10e) Utiliser le hachoir «hc» (accessoire en option pour soulever le couvercle. Puis séparez le disponible auprès de votre Centre de services Braun ; couvercle de la protection anti-éclaboussement. n’est toutefois pas disponible dans tous les pays).
  • Seite 27 La lame ne permet pas de préparer des quantités 3 oeufs de pâtes plus importantes. Utilisez l’accessoire à 1 sachet de sucre vanillé pétrir (10k) pour des pâtes plus lourdes. 1 sachet de levure chimique 200 ml de lait Accessoire à pétrir (D) •...
  • Seite 28 Le • Débrancher le mixeur plongeant avant de le remettre a un centre service agree Braun nettoyer.Ne pas immerger le boîtier du bloc-mo- ou le deposer dans des sites de recuperation teur (4) ni les entraîneurs (10a) dans l’eau ou tout...
  • Seite 29 être utilisée intentionnellement pour pouvoir laver le couvercle (avec entraîneur) au lave-vaisselle Présence d’eau dans un des accessoires Contacter un service après-vente (accessoire à pétrir, Fuite de l’accessoire concerné Braun pour le remplacement de lame ou axe pour l’accessoire disque)
  • Seite 30 • Antes de conectar el aparato a la red, los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su verifique que el voltaje indicado en la nuevo aparato Braun. base del aparato se corresponda con el de su hogar. Antes de empezar •...
  • Seite 31 h Anillo de goma antideslizante NOTA: Si no se pulsa el interruptor inteligente de Cuchilla de corte velocidad en un plazo de 2 segundos, el aparato Tapa de la cuchilla de corte no se puede encender por motivos de seguridad. k Herramienta para masas (procesador de La luz del botón de seguridad se parpadeará...
  • Seite 32 consistencia adecuada con un suave movimiento separar el cuerpo del motor. Luego saque el ascendente y descendente. Dependiendo de la batidor de la caja de engranajes. presión aplicada, el brazo ActiveBlade se • No opere el aparato de forma continua durante presiona y la cuchilla se extiende.
  • Seite 33 Precaución • Asegúrese de que el anillo de goma antideslizante (10h) esté fijo en la parte inferior • Llene el molinillo solo hasta la línea de máximo. del recipiente procesador. • Solo se debe emplear con ingredientes secos. • Deje que las especias se enfríen a temperatura ambiente antes de molerlas.
  • Seite 34 Herramienta para masas (D) • Añada la harina y todos los demás ingredientes, La herramienta para masas es ideal para amasar y excepto la leche, al bol y empiece a amasar. mezclar diferentes masas como la masa • Añada gradualmente leche mientras el aparto fermentada o la masa de pastelería y mezclar está...
  • Seite 35 La licuadora podra depositarse en un Centro • Para reutilizar la cuchilla del molinillo, asegúrese de Servicio Tecnico Braun o en los de que esté completamente seca tras la limpieza. correspondientes puntos de recogida que •...
  • Seite 36 Por tanto, use el método descrito solamente en caso de avería. Agua en una de las herramientas Contacte con el Servicio Técnico de (herramienta para Fugas de la herramienta afectada Braun para una sustitución masas, cuchilla o disco de eje)
  • Seite 37 Esperamos que tire o corrente, verifique se a voltagem máximo partido do seu novo aparelho Braun. indicada na base do aparelho corres- ponde à do seu lar. Antes de Utilizar o seu Aparelho •...
  • Seite 38 Lâmina picadora • Durante a operação não precisa de manter o Cobertura da lâmina picadora botão de segurança premido k Utensílio para massa (FP) Suporte de encaixe Luz piloto Aparelho / estado (i) Encaixe para fatiar (fino, grosso) operacional (ii) Encaixes para triturar (fino, grosso) m Eixo do disco Luz do botão de O aparelho está...
  • Seite 39 • Após a utilização, desconecte a varinha mágica Dicas para os melhores resultados da tomada e pressione os botões de libertação • Mova o batedor no sentido horário, segurando-o EasyClick Plus (5) para desencaixar o eixo eixo com uma ligeira inclinação. ActiveBlade.
  • Seite 40 • Pressione o fecho da tampa (10e) para levantar Use o acessório picador «hc» (acessório opcional a tampa. A seguir, separe a tampa da proteção disponível no seu Centro de Assistência da Braun; contra salpicos. contudo, não disponível em todos os países).
  • Seite 41 Consulte no Guia de processamento Amassar D as Fatiar / triturar (E) quantidades máximas, as velocidades e os tempos Use os encaixes para fatiar fino e grosso (i) para recomendados. fatiar fruta e legumes crus em fatias finas; p. ex. pepinos, cebolas, cogumelos, maçãs, cenouras, rabanetes, batatas, curgete e couve.
  • Seite 42 útil. A eliminação pode a superfície. ser efetuada num Centro de Assistência da • Pode remover os anéis de borracha Braun ou em pontos de recolha adequados antiderrapantes do fundo dos recipientes para disponíveis no seu país. uma limpeza rigorosa adicional.
  • Seite 43 • Assicuratevi che il voltaggio del vo- standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo stro impianto elettrico corrisponda apparecchio Braun risponda pienamente alle Vostre a quello stampato sul fondo del pro- aspettative. dotto.
  • Seite 44 k Attrezzo per impastare (recipiente universale) • Durante il funzionamento, non è necessario Supporto inserti tenere premuto il tasto di sicurezza. (i) Inserto per affettare (fine, grosso) (ii) Inserto per sminuzzare (fine, grosso) Spia Apparecchio/Stato m Asse per disco operativo 11 Supporto per stoccaggio Luce tasto di sicurezza L’apparecchio è...
  • Seite 45 Attenzione la frusta in pentole o contenitori profondi. • Non lasciare che i liquidi o gli ingredienti superino • Posizionare la frusta in un recipiente prima di la linea verde dell’asta di miscelazione. accendere l’apparecchio. • Se si utilizza l’apparecchio per passare i cibi caldi •...
  • Seite 46 Quindi separare il coperchio dal opzionale disponibile presso il centro di assistenza paraspruzzi. Braun; non in tutti i paesi). • Estrarre la lama con cautela prima di versare il contenuto del recipiente. Per rimuovere e Accessorio robot da cucina XL sbloccare la lama, ruotarla leggermente e tirarla.
  • Seite 47 Fare riferimento alla Guida alla lavorazione impasti Affettare / Sminuzzare (E) D per le quantità massime, i tempi e le velocità Utilizzare l’inserto per affettare fine e grosso (i) per raccomandate. affettare frutta e verdure crude in fettine fini e sottili; ideale per cetrioli, cipolle, funghi, mele, carote, Montaggio e funzionamento ravanelli, patate, zucchine e cavoli.
  • Seite 48 Il prodotto può essere smaltito presso un • Per una pulizia particolarmente accurata è centro di assistenza Braun o un centro possibile rimuovere l’anello in gomma anti- di raccolta adatto del proprio paese. scivolo dal fondo del recipiente.
  • Seite 49 • Controleer, voordat u de stekker in de strengste normen inzake kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen van harte dat u geniet van uw het stopcontact steekt, of het volta- nieuw Braun-toestel. ge van het stopcontact overeenkomt Vóór gebruik met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat.
  • Seite 50 Afdekking hakmes • Tijdens de werking hoeft u de veiligheidsknop k Deeggereedschap (keukenmachine) niet ingedrukt te houden. Houder inzetstuk (i) Inzetstuk voor snijden (fijn, grof) (ii) Inzetstuk voor versnipperen (fijn, grof) Controlelampje Toestel / bedrijfstoe- m Schijfas stand 11 Houder voor opslag Lampje veiligheidsknop Toestel is klaar voor knippert rood...
  • Seite 51 Opgelet • Zet de garde in een kom en schakel dan pas het • Laat vloeistoffen of ingrediënten niet over de toestel in. groene lijn van de ActiveBlade-staafmixervoet • Zorg altijd dat de garde en mengkom volledig komen voor een vlotte reiniging. schoon en vetvrij zijn voordat u eiwitten stijf klopt.
  • Seite 52 Gebruik het hakaccessoire «hc» (optioneel inhoud van de kom uitgiet. Om het mes te accessoire verkrijgbaar bij uw Servicecentrum van verwijderen en ontgrendelen, draait u er Braun; echter niet in elk land). voorzichtig aan en dan trekt u het los. XL keukenmachine- Opgelet •...
  • Seite 53 Voorbeeld van een recept: Pizzadeeg pin van de kom en draai zodat hij op zijn plaats 500 g bloem zit. 1 theelepel zout • Bevestig de spatbescherming (10f) aan de kom 1 theelepel gedroogde gist en plaats het deksel (10a) tot het vastklikt. 10 eetlepels olijfolie •...
  • Seite 54 Breng het voor verwijdering naar een Servicecentrum Voor gedetailleerde informatie raadpleegt u de van Braun of naar een geschikt inzamelpunt in afzonderlijke brochure over garantie en service, of uw land. gaat u naar www.braunhousehold.com.
  • Seite 55 • Ingen af delene må anvendes i design. Vi håber, at du rigtigt vil nyde din nye Braun-enhed. mikroovn. • Rengør alle dele før første brug Før ibrugtagning eller efter behov ved at følge anvisnin- Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig gerne i afsnittet om pleje og rengø-...
  • Seite 56 Sådan bruges apparatet Sikkerhedsknappens Apparatet er startklart lampe slukket (frigørelseskontakten er Smartspeed-kontakt til trykket), og det kann tændes. variable hastigheder Standby-tilstand efter Apparatet er aktivt igen, Et tryk, alle hastigheder. Jo mere der trykkes, jo 10 minutter. Alle lamper hvis der trykkes på en højere hastighed.
  • Seite 57 400 ml afkølet fløde (min. 30 % fedtindhold, 4-8 °C) Brug hakketilbehøret «hc» (ekstra tilbehør, der kan fås hos dit Braun Service Center; dog ikke i hvert • Start på lav hastighed (let tryk på kontakten) og øg hastigheden (mere tryk på kontakten), mens land).
  • Seite 58 Hakning (D) • Hæld mælken i skålen, tilsæt så mel og til sidst Ved at bruge kniven (10i) kan der hakkes kød, hård æggene. ost, løg, urter, hvidløg, grøntsager, brød, kiks og • Ælt dejen ved brug af fuld hastighed. nødder.
  • Seite 59 • Tænd for apparatet for at tilberede. Ræk ikke ind affald efter enden på dets levetid. Borts- i føderøret, mens apparatet er tændt. Benyt altid kaffelse kan ske på Braun Service Centre nedstopperen til påfyldning af madvarer. eller passende indsamlingssted lokalt.
  • Seite 60 Den beskrevne metode må derfor ikke anvendes med vilje til at sætte låget (med gearkassen) i opvaskemaskinen Vand i et af værktøjerne Kontakt et Braun-servicecenter med Lækage ved berørt værktøj (dejkrogen, kniv eller henblik på udskiftning skiveholder)
  • Seite 61 Vi håper du blir fornøyd privathusholdninger. • Ingen av delene skal benyttes i med ditt nye Braun-produkt. Før bruk mikrobølgeovn. • Vennligst rengjør alle deler før de Les grundig gjennm hele bruksanvisningen før benyttes første gang eller når det...
  • Seite 62 Slik brukes apparatet Sikkerhetsknappen Apparatet er overopphe- lyser kontinuerlig rødt tet. La apparatet kjøles Smartspeed bryter for og alle lysene til ned i en time. Den er klar imode-velgeren for bruk igjen når lyset til variable hastigheter blinker imode-velgeren slutter å blinke og sikkerhetsknap- Et trykk, alle hastigheter.
  • Seite 63 Bruk hakketilbehøret «hc» (valgfritt ekstrautstyr Eksempel på oppskrift: Pisket krem tilgjengelig hos ditt Braun servicesenter; men ikke i 400 ml avkjølt fløte (min. 30 % fett, 4-8 °C) alle land). • Start med lav hastighet (trykk lett på bryteren) og øk hastigheten (trykk hardere på...
  • Seite 64 • Fjern alle bein, sener og brusk fra kjøttet for å Se Behandlingsmanual Elting D for maksimum bidra til å unngå skader på knivbladene. mengde, anbefalt lengde og hastighet. • Fjern urtestilker, nøtteskall. • Påse at antiskli gummiringen (10h) festes på Montering og betjening bunnen av matprosessor-bollen.
  • Seite 65 • For best pommes frites resultat plasseres 3-4 ningsavfall på slutten av brukstiden. Det kan poteter (avhengig av størrelsen) inn i avhendes på et Braun servicesenter eller materøret hos lokket mens motoren er slått av. tilsvarende gjenvinningsstasjon for elektriske/ • Slå på apparatet for å betjene det. Aldri grip inn i elektroniske apparater.
  • Seite 66 å plassere lokket (med gir) i oppvaskmaskinen Vann i et av verktøyene Ta kontakt med et Braun servicesenter Lekkasje hos det aktuelle verktøyet (deigverktøy, blad, for å få det skiftet ut skiveaksel)
  • Seite 67 • Den här apparaten är utformad Vi hoppas att du kommer bli nöjd med din nya Braun-apparat. endast för hushållsanvändning och för hushållsmängder. Före användning • Ingen av delarna får användas i Läs noga och helt och hållet igenom...
  • Seite 68 Så använder du apparaten Kontrollknappens lampa Apparaten är frikopplad är av (frikopplingsknappen är Smartspeed-knapp för nedtryckt) och kan sättas igång. reglerbar hastighet Viloläge efter 10 minuter. Apparaten aktiveras En tryckning för alla hastigheter. Ju hårdare du Alla lampor är avstängda. igen om någon knapp trycker, desto högre hastighet.
  • Seite 69 Använd hacktillbehöret «hc» (tillval som kan Exempel på recept: Vispad grädde beställas från ditt Braun Service Center; finns inte 400 ml kall vispgrädde (minst 30 % fett, 4 - 8 °C) i alla länder). • Börja vispa på låg hastighet (med ett lätt tryck på...
  • Seite 70 500 g mjöl (kaksmet kan endast beredas med Exempel på recept: Pannkakssmet modeller som har ett degverktyg (10k); 750 ml mjölk • skiva och strimla. 500 g vetemjöl 4 ägg • Häll mjölken i skålen, häll sedan i mjölet och Hackning (D) tillsätt därefter äggen.
  • Seite 71 1 tsk vaniljsocker Vård och rengöring (F) 1 bakpulver 200 ml mjölk • Rengör alltid stavmixern och tillbehören noggrant • Tillsätt mjöl och de övriga ingredienserna innan den första användningen och efter varje förutom mjölken i skålen och börja knåda. användning med vatten och diskmedel.
  • Seite 72 Det beskrivna diskmaskinen tillvägagångssättet får därför inte tillämpas med avsikt för att placera locket (med växellåda) i diskmaskinen. Vatten i något av verktygen Kontakta ett Braun Service Center för Det berörda verktyget läcker (degverktyg, kniv byte eller skivaxel)
  • Seite 73 Tuotteemme täyttävät korkeimmat laatu-, • Alä käytä mitään laiteen osaa mik- toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit. Toivottavasti nautit täysin sydämin uudesta roaaltouunissa. Braun-laitteesta. • Puhdista kaikki osat ennen ensim- mäistä käyttökertaa tai tarpeen Ennen käyttöä vaatiessa Hoito ja puhdistus -luvun Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, ennen kun käytät ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 74 Laitteen käyttäminen Valmiustila 10 minuu- Laite aktivoituu, kun paine- tin kuluttua. Kaikki taan mitä tahansa painiketta valot sammuvat. Älynopeuskytkin nopeudensäätöön Turvapainikkeen valo Laite on ylikuumentunut Tasaisen punainen, Anna laitteen jäähtyä tunnin Yksi puristus, kaikki nopeudet. Mitä enemmän ja kaikki imode-va- verran.
  • Seite 75 • Aloita matalalla nopeudella (paina kytkintä kevyesti) ja lisää nopeutta (lisää painetta Käytä pilkkomislisälaitetta «hc» (lisälaite saatavana kytkimellä) vispauksen aikana. Braun asiakaspalvelusta; ei kuitenkaan kaikissa • Käytä aina tuoretta kylmää kermaa saadaksesi maissa). enemmän ja pysyvämpää kermavaahtoa vispatessasi. Monitoimilisävaruste XL Kahvi- ja maustemyllylisä-...
  • Seite 76 Pilkkominen (D) Taikinatyökalu ja taikinakoukku (D) Terä (10i) sopii lihan, kovan juuston, sipulien, Taikinatyökalu sopii erilaisten taikinoiden, kuten yrttien, valkosipulin, vihannesten, leivän, keksien ja hiiva- tai leivonnaistaikinan, vaivaamiseen ja pähkinöiden pilkkomiseen. sekoittamiseen sekä kuohkean taikinan sekoittamiseen. Lue käsittelyoppaasta D maksimimäärät, suositellut ajat ja nopeudet.
  • Seite 77 • Nosta kansi ylös painamalla kannen salpaa (10e). Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa Irrota kansi sitten roiskesuojasta. sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu • Ota lisävarusteenpidike tai ranskalaisten Braun-huollossa tai sopivassa keräyspis- perunoiden leikkuukiekko varoen ulos, ennen teessä. kuin tyhjennät kulhon. Lisävarusteenpidike tai ranskalaisten perunoiden leikkuukiekko irrotetaan kiertämällä...
  • Seite 78 Vianetsintäopas Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Tarkista, että laite on kytketty pistorasiaan. Sauvasekoitin ei Ei virtaa Tarkista sulake/katkaisin. toimi Jos ei mikään yllä olevista, ota yhteyttä Braunin huoltoon. Turvapainikkeen valo Anna laitteen jäähtyä tunnin verran. Se Tasaisen punainen, ja on taas käyttövalmis, kun imode-valin- Laite on ylikuumentunut kaikki imode-valinta- tavalo lakkaa vilkkumasta ja turvapainik-...
  • Seite 79 Przed przystąpieniem do rozbierania, spełniać najwyższe standardy w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, składania lub czyszczenia urządzania że nowy produkt firmy Braun spełni Państwa lub w przypadku odstawienia go na oczekiwania. przechowanie zawsze należy wpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio- Przed użyciem...
  • Seite 80 Silnik • Za pomocą 3 trybów można wybrać, w jaki Przyciski blokady EasyClick Plus sposób jedzenie ma być rozdrabniane. Światło Nasadka ActiveBlade przełącznika wyboru imode świeci się na biało w Wysokie naczynie z pokrywą celu zasygnalizowania, jaki tryb wybrano. Końcówka do trzepania •...
  • Seite 81 położenia ostrza następuje automatycznie, w • Przy włączonym blenderze powoli poruszaj zależności od siły nacisku podczas miksowania. nasadką miksująca w górę i w dół mieszanki w Funkcja ta jest szczególnie przydatna podczas celu zebrania resztek oleju. miksowania twardych produktów takich jak surowe UWAGA: Czas przygotowania: majonez sałatkowy owoce i warzywa.
  • Seite 82 • Wciśnij zatrzask pokrywy (10e), aby ją podnieść. Braun, jednak nie we wszystkich krajach). Następnie oddziel pokrywkę od osłony chroniącej ścianę przed zachlapaniem. • Ostrożnie wyjmij ostrze i opróżnij misę ze Końcówka do robota...
  • Seite 83 • Nie wolno podgrzewać misy robota w kuchence wyrabianie. Dla lepszego efektu użyj zimnego mikrofalowej. masła. • Dodaj mąkę i pozostałe składniki. Używając ostrza (10i), można także miksować ciasto • Przy zbyt długim wyrabianiu ciasto będzie zbyt na naleśniki wykonane z użyciem maks. 500 g mąki. miękkie.
  • Seite 84 otworu do napełniania przy włączonym silniku. • Wszystkie pozostałe części można myć w Do wprowadzania produktów zawsze używaj zmywarce. Nie używaj środków do szorowania, popychacza. gdyż może to prowadzić do zarysowania • Po użyciu odłącz urządzenie od źródła zasilania i powierzchni.
  • Seite 85 (z przekładnią) w zmywarce. Woda w jednym z narzędzi (narzędzie Skontaktuj się z centrum serwisowym Nieszczelność określonego narzędzia do ciasta, ostrze lub firmy Braun w celu dokonania wymiany. oś tarczy)
  • Seite 86 Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly zpracovávání množství normálních v nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. Doufáme, že budete mít ze svého nového přístroje domácnosti. Braun radost. • Nepoužívejte žádný díl v mikro-vlnné Před použitím troubě. • Očistěte před prvním použitím nebo Před použitím přístroje si pečlivě...
  • Seite 87 Jak používat přístroj Režim Standby po 10 Přístroj je opět aktivní po minutách. Všechna stisknutí nějakého světla se vypnou. tlačítka. Spínač Smartspeed pro variabilní rychlosti Světlo bezpečnostního Přístroj je přehřátý. tlačítka trvale červená Nechte přístroj jednu Jedno stisknutí, všechny rychlosti. Čím více a blikající...
  • Seite 88 Používejte příslušenství na sekání «hc» (volitelné • Vždy používejte čerstvou chlazenou smetanu pro příslušenství je k dispozici v servisním středisku dosažení většího a stabilnějšího objemu při Braun; avšak ne v každé zemi). šlehání. Příslušenství kuchyňského Příslušenství mlýnek na kávu a robota XL koření...
  • Seite 89 Sekání (D) • Míchejte těsto plnou rychlostí, dokud nebude Nožem (10i) můžete sekat maso, tvrdý sýr, cibuli, hladké. byliny, česnek, zeleninu, chléb, suchary a ořechy. Těžší těsta nebo hnětená těsta nelze s nožem připravovat. Pro těžší těsta nebo hnětená těsta Viz průvodce zpracováním D ohledně...
  • Seite 90 Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti vypnutém motoru. do domovního odpadu. Likvidaci může • Zapněte přístroj. Je-li přístroj zapnutý, nesahejte provést servisní středisko Braun nebo nikdy do plnicí trubice. K podávání potravin vždy příslušné sběrny ve vaší zemi. použijte posunovač.
  • Seite 91 Proto tato nádobí metoda nesmí být používána ke stálému mytí víka (s převodovkou) v myčce nádobí. V některé části nástrojů je voda Kontaktujte servisní středisko Braun (nástavec k hnětení Netěsnost u příslušného nástroje kvůli výměně těsta, nůž nebo osa kotouče)
  • Seite 92 Naše produkty sa vyrábajú tak, aby spĺňali tie • Tento spotrebič je navrhnutý výlučne najprísnejšie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Pevne veríme, že obsluha spotrebiča Braun bude pre použitie v domácnosti a pre spra- pre vás príjemným zážitkom. covávanie normálnych množstiev v domácnosti.
  • Seite 93 Obsluha spotrebiča Indikátor Spotrebič je uvoľnený bezpečnostného (prepínacie tlačidlo tlačidla nesvieti uvoľnenia je stlačené) a Spínač inteligentných otáčok dá sa zapnúť. pre variabilné otáčky Pohotovostný režim po Zariadenie je opäť Jedno stlačenie, všetky otáčky. Čím viac stlačíte, 10 minútach. Všetky aktívne, ak stlačíte tým vyššie budú...
  • Seite 94 • Šľahať začnite na nízkych otáčkach (nízky tlak na príslušenstvo je dostupné v servisnom stredisku spínači) a otáčky zvyšujte (väčší tlak na spínači). spoločnosti Braun; avšak nemusí byť dostupné v • Vždy používajte čerstvo vychladenú smotanu, každej krajine). aby ste dosiahli väčší a stálejší objem pri šľahaní.
  • Seite 95 sú nevylúskané orechy, ľadové kocky, zrnká kávy, Doplnkový kuchynský robot XL obilniny alebo tvrdé koreniny, ako napr. muškátový orech. Spracovanie týchto potravín Doplnkový kuchynský robot (10) sa dá používať na: môže poškodiť čepele. • krájanie, mixovanie a zmiešavanie jemného cesta •...
  • Seite 96 (v závislosti od veľkosti) do prívodnej trubice na môžete cez servisné stredisko spoločnosti veku, kým je motor vypnutý. Braun alebo na príslušných zberných • Zapnite spotrebič a zahájte prípravu. Nikdy miestach vo vašej krajine. nesiahajte do prívodnej trubice, kým je spotrebič...
  • Seite 97 Tento opísaný spôsob sa preto nesmie používať úmyselne na umiestnenie veka (s prevodovkou) do umývačky riadu. Voda v jednom z nástrojov (nástroj na Požiadajte servisné stredisko Braun o Presakovanie ovplyvneného nástroja cesto, čepeľ alebo výmenu hriadeľ kotúča)
  • Seite 98 és megjelenésbeli követelményeknek is megfeleljenek. hálózati feszültség megfelel-e a Reméljük, minden tekintetben élvezettel használja készüléken jelzett értéknek. majd új Braun készülékét. • Ezt a készüléket kizárólag háztartási Használat előtt használatra és a háztartásokban szokványos élelmiszer mennyiségek Gondosan és teljes körűen olvassa át a használati...
  • Seite 99 Betét tartó Jelzőlámpa Készülék / Működési (i) Szeletelőbetét (finom, durva) állapot (ii) Reszelőbetét (finom, durva) m Tárcsatengely A biztonsági gomb A készülék használatra 11 Tárolóállvány jelzőlámpája pirosan készen áll. villog. A készülék használata A biztonsági gomb A készülék kioldása jelzőlámpája nem világít. megtörtént (a kioldó- Sebességállítás a Smartspeed gomb benyomva);...
  • Seite 100 • Ha a készülékkel forró ételt pürésít lábasban, a • A habverőt helyezze az edénybe, és ezután lábast távolítsa el a hőforrástól, és győződjön kapcsolja be a készüléket. meg arról, hogy a folyadék nem forr. A forrázás • Mielőtt elkezdené felverni a tojásfehérjét, mindig elkerülése érdekében a forró...
  • Seite 101 A daráló esetében a működtetés maximális • A tál kiürítése előtt óvatosan távolítsa el a pengét. időtartama 20 másodperc. A penge eltávolításához kissé fordítsa el, majd húzza ki a pengét. XL élelmiszer-feldolgozó Figyelem tartozék • Ne használja az robotgép-tartozékot rendkívül kemény élelmiszerek (pl.
  • Seite 102 Recept (példa): Édes süteménytészta • A legjobb eredmény érdekében kikapcsolt motor 500 g finomliszt mellett 3-4 burgonyát (mérettől függően) 340 g sózatlan vaj (hideg/kemény, apró helyezzen a fedél betöltőgaratjába. darabokban) • A működtetéshez kapcsolja be a készüléket. 160 g cukor Soha ne nyúljon a betöltőgaratba, ha a készülék 2 csomag vaníliás cukor be van kapcsolva.
  • Seite 103 Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő ne dobja azt a háztartási hulladékok közé. tárgyak és anyagok megfelelnek az A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi Európai Unió 1935/2004 rendeletében a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az foglaltaknak. Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő telepeken. Hibaelhárítási útmutató...
  • Seite 104 Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svom ćinstvu koriste. novom uređaju tvrtke Braun. • Ne koristite nijedan dio uređaja u mi- kro-valnoj pećnici. Prije uporabe • Molimo vas da prije prvog korištenja Molimo vas da prije početka korištenja uređaja...
  • Seite 105 Kako koristiti uređaj Sigurnosni gumb Uređaj je slobodan lampica isključena (gumb za otpuštanje Smartspeed prekidač za prekidača je pritisnut) i može se uključiti. biranje brzine Nakon 10 minuta uređaj Uređaj će se ponovno Jedan pritisak, sve brzine. Sa svakim pritiskom prelazi u stanje mirovanja.
  • Seite 106 4 - 8 °C) Upotrijebite pribor sjeckalice «hc» (dodatni pribor • Započnite tući vrhnje za šlag malom brzinom dostupan je u servisnom centru tvrtke Braun, ali ne (laganim pritiskom na prekidač) i pojačavajte je u svakoj zemlji). (jačim pritiskom na prekidač) tijekom tučenja.
  • Seite 107 Sjeckanje (D) Primjer recepta: Tijesto za palačinke Sječivo (10i) koristite za sjeckanje mesa, tvrdog 750 ml mlijeka sira, luka, začinskog bilja, češnjaka, povrća, kruha, 500 g višenamjenskog brašna krekera i orašastih plodova. 4 jajas • Ulijte mlijeko u posudu, a zatim dodajte brašno Pogledajte Vodič...
  • Seite 108 3-4 krumpira (ovisno o veličini) kroz otvor kućanski otpad. Odložiti ga možete za punjenje na poklopcu dok motor još nije u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom uključen. sabirnom mjestu u vašoj zemlji. • Uključite uređaj kako bi započeo s radom. Ne stavljajte ruke u otvor za punjenje dok je uređaj...
  • Seite 109 Štapni mikser ne kruga u vašem domu. Nema napajanja radi. Ako ništa od navedenog ne riješi problem, obratite se servisnom centru tvrtke Braun. Ostavite uređaj sat vremena da se Sigurnosni gumb ohladi. Kad lampica imode birača lampica postojano Uređaj je pregrijan prestane titrati, a lampica sigurnosnog crveno i titrajuća...
  • Seite 110 živil, ki je običajna za gospo- področju kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Srčno upamo, da boste uživali pri uporabi svoje dinjstvo. nove naprave Braun. • Nobenega dela naprave ne postavite v mikrovalovno pečico. Pred uporabo • Pred uporabo ustrezno očistite vse Pred uporabo naprave natančno in v celoti preberite...
  • Seite 111 Uporaba naprave V način pripravljenosti Naprava je znova preide po 10 minutah. aktivna, če pritisnete Pametno stikalo za Vse lučke se izklopijo. kateri koli gumb. prilagajanje hitrosti Lučka varnostnega Naprava je pregreta. gumba sveti rdeče, Počakajte eno uro, da Z enim pritiskom imate na voljo vse hitrosti. lučke izbirnika imode pa se naprava ohladi.
  • Seite 112 • Če želite med stepanjem pridobiti večjo količino nastavek je na voljo v servisnem centru družbe in gostejšo smetano, vedno uporabite svežo Braun, vendar ne v vsaki državi). hladno smetano. Pripomoček za pripravo živil XL Mlinček za kavo in začimbe (C) Pripomoček za pripravo živil (10) lahko uporabite za:...
  • Seite 113 • gnetenje testa in priprava testa za torte z • Posode za pripravo živil nikoli ne vstavljajte najv. 500 g moke (testo za torte je mogoče v mikrovalovno pečico. pripraviti le z modeli s pripomočkom za pripravo Z rezilom (10i) lahko prav tako zmešate maso za testa (10k);...
  • Seite 114 • Če boste testo preveč gnetli, bo postalo krompirček. Za odstranitev nosilca za nastavke premehko. Kmalu po tem, ko je testo dobili ali plošče za ocvrt krompirček nosilec/ploščo obliko žoge, lahko prenehate z gnetenjem. nekoliko obrnite in ga/jo nato odstranite, pri •...
  • Seite 115 Ročni mešalnik ne Preverite varovalko/odklopnik v svojem domu. Ni napajanja deluje. Če nič od naštetega ne deluje, se obrnite na servis družbe Braun. Lučka varnostnega Počakajte eno uro, da se naprava ohladi. gumba sveti rdeče, Naprava je znova pripravljena na uporabo, ko Naprava je pregreta lučke izbirnika imode...
  • Seite 116 Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik ve lan miktarların işlenmesi için tasarlan- tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. mıştır. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalmanızı umarız. • Cihazın herhangi bir parçasını mikro- Uyarı dalga fırında kullanmayın. • Lütfen tüm parçaları ilk kez kullanma- Aleti kullanmadan önce lütfen kullanıcı...
  • Seite 117 Cihazın Kullanılması Bekleme modu 10 dakika Herhangi bir düğmeye sonradır. Tüm ışıklar basıldığında cihaz kapanır. aktifleşir Değişken Hızlar için Akıllı Hız Anahtarı Emniyet düğmesi ışığı Cihaz aşırı ısınmış. Bir sabit Kırmızı ve imode saat cihazın soğumasını Tüm hızlar için bir kere basmak yeter. Ne kadar selektör ışıklarının hepsi bekleyin.
  • Seite 118 Doğrayıcı ataşman kullanın «hc» (isteğe bağlı (anahtara daha sert basın). ataşman Braun Servis Merkezinden edinilebilir; bu • Çırpma sırasında daha büyük ve daha kararlı bir her ülkede mümkün olmayabilir). hacme ulaşmak için her zaman taze soğutulmuş...
  • Seite 119 kek harcı hazırlamak,(kek harcı sadece hamur Tarif Örneği: Krep Hamuru aletine (10k) sahip modellerle yapılabilir; 750 ml süt • dilimleme ve parçalama. 500 g katkısız un 4 yumurta Doğrama (D) • Sütü kasesine boşaltın, daha sonra un ve son Bıçağı (10i) kullanarak et, sert peynir, soğan, olarak yumurtaları...
  • Seite 120 Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında için, motor kapalıyken kapağın besleme lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı borusuna (boyutlarına bağlı olarak) yaklaşık 3-4 atmak için Braun Servis Merkezine veya patates yerleştirin. ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına • Cihazı çalıştırmak için düğmesini açın. Cihaz bırakabilirsiniz.
  • Seite 121 Cihazın prize takılı olup olmadığını kontrol edin. Evdeki sigortayı/devre kesiciyi kontrol El mikseri çalışmıyor. Elektrik yok edin. Sorun bunlardan kaynaklanmıyorsa Braun Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin. Emniyet düğmesi Bir saat cihazın soğumasını bekleyin. ışığı sabit Kırmızı ve Cihaz imode selektör ışığının çakması imode selektör Cihaz aşırı...
  • Seite 122 • Înainte de conectarea la priză, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs. aparat Braun. verificaţi dacă tensiunea acesteia corespunde celei indicate pe aparat. Înainte de utilizare • Acest aparat este proiectat excluziv pentru uz casnic, pentru procesarea Vă...
  • Seite 123 Lamă de tocare siguranţă luminează roşu intermitent. Pentru a Capac lamă de tocare porni aparatul, începeţi din nou de la primul pas. k Unealtă pentru aluat (FP) • În timpul funcţionării nu este nevoie să ţineţi Suport inserţii butonul de siguranţă apăsat. (i) Inserţie de feliere (subţire, gros) (ii) Inserţii de tocare (subţire, gros) Indicator luminos...
  • Seite 124 pasator ActiveBlade se va lăsa în jos, iar lama se Sfaturi pentru a obţine cele mai bune rezultate va extinde. • Mişcaţi dispozitivul de bătut în sensul acelor de • După utilizare, scoateţi blenderul de mână din ceasornic ţinându-l uşor înclinat. priză...
  • Seite 125 EasyClick Plus (5) pentru a detaşa motorul. Folosiţi accesoriul tocătorului «hc» (accesoriu • Apăsaţi încuietoarea capacului (10e) pentru a opţional disponibil la Centrul dvs. de Servicii Braun; ridica capacul. După care separaţi capacul de însă nu în fiecare ţară). apărătoarea antistropi.
  • Seite 126 Asamblarea şi utilizarea cartofi, sfeclă roșie, varză, brânză tare (ca • Puneţi unealta de aluat în pivotul central al parmezanul). vasului (10g). Apăsaţi-o şi învârtiţi-o pentru a se Consultaţi Ghidul de preparare E pentru a vedea fixa în locul respectiv. vitezele recomandate.
  • Seite 127 (de exemplu, morcovi sau curcumă), tuia. Produsul poate fi remis la un centru de accesoriile se pot decolora. Ştergeţi aceste service Braun sau la un punct de colectare piese cu ulei vegetal înainte de a le spăla. corespunzător din ţara dvs.
  • Seite 128 ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. τημένο συνεργείο του ή από κατάλλη- Ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε πλήρως τη νέα σας λα καταρτισμένα άτομα προκειμένου συσκευή Braun. να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος. • Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα, Πριν τη χρήση ελέγξτε εάν η τάση του ρεύματος...
  • Seite 129 b Σύνδεσμος για το μοτέρ κομματιών τροφής ή για τον έλεγχο της υφής της c Προωθητήρας τροφής κατά την κοπή. Πατήστε το διακόπτη d Σωλήνας τροφοδοσίας Smartspeed για σύντομες ριπές ισχύος. e Μάνδαλο καπακιού • Αφού επιλέξετε τη λειτουργία, πιέστε το κουμπί f Προστατευτικό...
  • Seite 130 Συναρμολόγηση και λειτουργία Συναρμολόγηση και λειτουργία • Προσαρτήστε τον άξονα ActiveBlade (6) στο • Προσαρτήστε το χτυπητήρι (8b) στο προσάρτημα μοτέρ ώσπου να ακουστεί κλικ. μετάδοσης κίνησης (8a). • Τοποθετήστε τον άξονα ActiveBlade στο μείγμα • Ευθυγραμμίστε το μοτέρ με το συναρμολογημένο που...
  • Seite 131 από την παροχή ρεύματος και πατήστε τα (προαιρετικό εξάρτημα διαθέσιμο στο κέντρο κουμπιά απασφάλισης EasyClick Plus (5) για να σέρβις της Braun. Ωστόσο δεν είναι διαθέσιμο σε αφαιρέσετε το εξάρτημα κινητήρα. κάθε χώρα). • Πιέστε το μάνδαλο καπακιού (10e) για να...
  • Seite 132 • Μην τοποθετείτε ποτέ το μπολ επεξεργαστή • Βάλτε το βούτυρο και τη ζάχαρη στο μπολ και τροφίμων σε φούρνο μικροκυμάτων. αρχίστε το ζύμωμα. Για καλύτερα αποτελέσματα χρησιμοποιήστε κρύο βούτυρο. Χρησιμοποιώντας τη λεπίδα (10i), μπορείτε επίσης • Προσθέστε το αλεύρι και τα υπόλοιπα συστατικά. να...
  • Seite 133 χειρός και τα κατάλληλα εξαρτήματα πριν από του. Μπορείτε να το παραδώσετε στο κέντρο την πρώτη και ύστερα από κάθε χρήση με νερό σέρβις της Braun ή στα σημεία συλλογής και απορρυπαντικό. της χώρας σας. • Βγάλτε από τη πρίζα το μπλέντερ χειρός πριν τον...
  • Seite 134 Δεν παρέχεται ρεύμα κυκλώματος της οικίας σας. δεν λειτουργεί. Αν κανένα από τα παραπάνω δεν λειτουργήσει, επικοινωνήστε με το σέρβις της Braun. Λυχνία κουμπιού Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για μία ασφαλείας Σταθερά ώρα. Είναι έτοιμη για χρήση ξανά όταν η...
  • Seite 135 рыл ыда Бізді німдеріміз сапасы, ж мысы ж не к рсетілген уат к шіне сай екеніне дизайны жа ынан барлы стандарттар а жауап береді. Жа а Braun рыл ысын игілігі ізге к з жеткізі із. олданы ыз. • Б л...
  • Seite 136 Турау ж зіні а па ы • А ылды жылдамды ауыстыр ышын дереу амыр ралы (FP) басып, ала ан жылдамды ты та да ыз. Тілімше ста ышы ЕСІ ІЗДЕ БОЛСЫН: Егер а ылды жылдамды (i) Кесу тілімшесі (жі ішке, ірі) ауыстыр...
  • Seite 137 рыл ыны жо арыда к рсетілгендей осымшасымен атар ойып, сырт еткен осы ыз. дыбыс естілгенше екеуін итері із. • Жайлап жо ары-т мен оз алтып, • Пайдаланып бол аннан кейін уат к зінен ингредиенттерді ажетті консистенция а суыры ыз да, оз алт ыш б лікті а ытып алу жеткізі...
  • Seite 138 турауды жал астыры ыз. • Ыдысты босатпас б рын, ж зді абайлап алып «hc» турау жара ын ( осымша жара ты Braun шы ы ыз. Ж зді босату ж не алып шы у шін сервис орталы ынан сатып алу а болады; біра...
  • Seite 139 керек. Ауырлау амырлар шін амыр ралын б лшектер) (10k) пайдаланы ыз. 3 ж мырт а 1 ванилин анты 1 опсыт ыш нта амыр ралы (D) 200 ml с т амыр ралы ашыт ы немесе кондитер • Ыдыс а нды ж не с ттен бас а барлы бас а б...
  • Seite 140 Carl-Ulrich-Strasse 4, нім олданыстан шы анда бас а й 63263 Neu Isenburg, Germany о ысымен бірге тастама ыз. Елі іздегі Braun ызмет к рсету орталы ына немесе тиісті жинау орталы тарына ткізуі ізге болады. Шы арыл ан жылы Шы арыл ан жылын белгілеу шін б йым...
  • Seite 141 ол блендері Электр уаты жо т йы та ышты тексері із. ж мыс істемейді. Жо арыда ыларды еш айсысы болмаса Braun т тынушыларды олдау ызметіне хабарласы ыз. ауіпсіздік т ймесіні шамы рыл ыны бір са ат бойы суыты ыз. т ра ты ызыл...
  • Seite 142 Наши продукты соответствуют самым высоким производитель, сервисная служба стандартам качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится или специалисты такой же квали- ваш новый прибор Braun. фикации с целью предотвращения Перед использованием опасности для пользователя. • Перед подключением, проверьте...
  • Seite 143 b Муфта для соединения с моторным блоком • Режим пульсации (1c) может применяться для c Толкатель разбивания крупных кусков пищевых d Загрузочная трубка продуктов или же для контроля текстуры e Фиксатор крышки продукта при его измельчении. Используйте f Крышка для защиты от брызг переключатель...
  • Seite 144 раструба. Регулировка осуществляется тех пор, пока не начнет образовываться автоматически под действием давления в эмульсия масла. процессе работы блендера и особенно хорошо • Медленно поднимайте стержень подходит для смешивания твердых продуктов, работающего блендера до верхней части таких как сырые фрукты и овощи. смеси, а...
  • Seite 145 сахар, сушеные сардины и креветки. Используйте насадку-измельчитель «hc» Для достижения наибольшей тонкости помола (опциональное оборудование, которое можно используйте максимальную скорость. приобрести в сервисных центрах Braun, однако не в каждой стране). Сборка и эксплуатация • Убедитесь в том, что противоскользящее Насадка для кухонного...
  • Seite 146 • Включите прибор в сеть и вставьте толкатель • Засыпьте в чашу муку (макс. 500 г), затем (10c) в загрузочную трубку (10d). добавьте другие ингредиенты, за • Для задействования кухонного комбайна исключением жидкостей. включите прибор. Во время обработки • Включите устройство на максимальной продуктов...
  • Seite 147 его эксплуатации. Сдать прибор на диск для картофеля фри перед тем, как утилизацию можно в Сервисном центре доставать содержимое из чаши. Чтобы Braun или в соответствующих пунктах сбора, извлечь держатель вставки или диск для предусмотренных в вашей стране. картофеля фри, вставьте пальцы в отверстия...
  • Seite 148 излишней вибрации. Условия реализации: Правила реализации Изготовлено в Румынии для товара не установлены изготовителем, но Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания должны соответствовать региональным, De’Longhi Braun Household GmbH национальным и международным нормам и Carl-Ulrich-Straße 4 стандартам. 63263 Neu-Isenburg/Germany Производитель: De’Longhi Braun Household GmbH, Изделие...
  • Seite 149 Ручной блендер не автоматический выключатель Вашей Нет питания. работает. домашней электросети. Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun. Индикатор предохранительной Дайте прибору остыть (один час). кнопки Немигающий Когда он будет снова готов к красный и использованию, индикатор...
  • Seite 150 Нашу продукцію виготовлено відповідно до сервісного представника або найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Сподіваємось, вам по-справжньому аналогічної особи, щоб уникнути сподобається ваш новий пристрій Braun. небезпеки. • Перед включенням в мережу упев- Перед використанням ніться, що Ваша напруга відповідає...
  • Seite 151 e Замок кришки • Режим пульсації (1c) може використовуватися f Захист від розбризкування для розбивання великих шматків харчових g Чаша кухонного комбайна продуктів або для контролю текстури продукту h Протиковзне гумове кільце під час його подрібнення. Натисніть Ніж для нарізки перемикач...
  • Seite 152 Для досягнення найкращих результатів Насадка-вінчик (B) встановлюйте найвищу швидкість. Використовуйте насадку-вінчик лише для Збирання та експлуатація збивання вершків, білків, приготування бісквітів • Зафіксуйте стрижень ActiveBlade (6) на та десертів з готових порошків. моторному блоці до клацання. • Зануріть стрижень ActiveBlade у суміш, що Збирання...
  • Seite 153 • Натисніть на замок кришки (10e), щоб підняти (додаткову насадку можна придбати у її. Після цього відокремте кришку та захист від сервісному центрі Braun, однак не у всіх країнах) розбризкування. • Обережно вийміть ніж, перш ніж витягати вміст чаші. Щоб розблокувати та видалити...
  • Seite 154 • Ніколи не ставте чашу комбайна у змішувати. Для досягнення кращих мікрохвильову піч. результатів використовуйте охолоджене масло. Ножем (10i) ви також можете вимішувати тісто • Додайте борошно та решту складників. для млинців, у якому міститься не більше 500 г • Якщо вимішувати тісто занадто довго, воно борошна.
  • Seite 155 із побутовими відходами наприкінці пристрою охолонути впродовж 30 хвилин. терміну його експлуатації. Здати пристрій на утилізацію можна в Сервісному центрі Braun або у відповідних пунктах збору, Догляд та чищення (F) передбачених у вашій країні. • Ретельно очищайте ручний блендер і...
  • Seite 156 Надання тут способу видалення води не в посудомийну машину означає, що кришку (з коробкою швидкостей) можна спеціально мити в посудомийній машині Вода в одному з інструментів Зверніться в сервісний центр компанії Інструмент негерметичний (тістомісі, ножі або Braun для його заміни тримачі диска)
  • Seite 157 ‫اﻟﻀﻤﺎن واﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • www.braunhousehold.com. • • • • • • • ‫دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ Braun imode imode FPXL FPXL Braun...
  • Seite 158 • • • FPXL • (10i) • • • • ) ‫اﻟﺸ ﺮ اﺋﺢ / اﻟﺘﻘﻄﻴﻊ‬ ‫أداة اﻟﻌﺠﻴﻦ‬ • • • • • • • • • • • • EasyClick Plus • • • • • • • • •...
  • Seite 159 • • • • • • • Braun 30 % ‫ﻣﻠﺤﻖ ﺟﻬﺎز ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﻄﻌﺎم‬ 4 - 8 • • • • (10k) • ‫ﻣﻠﺤﻖ ﻣﻄﺤﻨﺔ اﻟﻘﻬﻮة واﻟﺘﻮاﺑﻞ ﻃ ﺮ از‬ ) ‫اﻟﻔﺮم‬ • • • • • • • •...
  • Seite 160 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺧﻼﻃﻚ اﻟﻴﺪوي‬ (6) ActiveBlade • ActiveBlade • ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ • ActiveBlade 1 imode 3 Smartspeed • • (5) EasyClick • imode • • • • Smartspeed • • Smartspeed ActiveBlade • • • • • • • ‫ﻧﻮر دﻟﻴﻠﻲ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺠﻬﺎز / اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ •...
  • Seite 161 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ • • Braun • ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎم ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. أزل ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ .‫واﻟﻤﻠﺼﻘﺎت وﺗﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫اﻷﺟ ﺰ اء واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬...