Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun MultiQuick 9 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MultiQuick 9:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MultiQuick 9
Type HB901AI
Register your product
Hand blender
www.braunhousehold.com/register
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun MultiQuick 9

  • Seite 1 MultiQuick 9 Type HB901AI Register your product Hand blender www.braunhousehold.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česky Slovensky Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Romană (RO/MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська © Copyright 2020. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722112384/07.20 MQ 9175XL-9187XLI-9195XLI INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/ SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/AR...
  • Seite 3 500 ml 220-240V 50/60 Hz 1000-1200W ˜ certain models only (ii) (iii)* imode US cup s US fl oz 2000 1750 1500 1250 1000 ma x 2000 ml...
  • Seite 4 click! click! click!
  • Seite 5 500 ml click! Parmesan 2 cm 2 cm 2 cm max. 300 g 200 g 30 g 200 g 200 g 250 g 350 g imode sec. US cup s US fl oz 2000 1750 1500 1250 1000 2000 ml...
  • Seite 6 US cup s US fl oz 2000 1750 1500 click! 1250 1000 ma x click! Parmesan 2 cm 2 cm max. 700 g 500 g 40 g 500 g 600 g 400 g 600 g 600 g imode sec. 15-30 20-60 10-15 30-60 10-15...
  • Seite 7 500 g 500 g 300 g 500 g 500 g 300 g 500 g max. imode sec. US cup s US fl oz 2000 1750 1500 1250 1000 2000 ml click!
  • Seite 8 click! Parmesan imode Assembly video US cup s US fl oz 2000 1750 1500 1250 1000 2000 ml...
  • Seite 9 click! click!
  • Seite 10 imode...
  • Seite 11: Deutsch

    Gerät mit Ihrer Netzspannung über- Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät einstimmt. von Braun viel Freude. • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Vor dem Gebrauch Gebrauch im Haushalt und für haus- haltsübliche Mengen konstruiert.
  • Seite 12: Einschalten (A)

    j Messerschutz Sicherheitstaste (2) mit dem Daumen. k Teigwerkzeug • Drücken Sie dann sofort den Smartspeed Regler l Knetwerkzeug entsprechend der gewünschten Geschwindigkeit. m Würfelschneider-Messer HINWEIS: Wenn der Smartspeed Regler nicht n Würfelschneider-Träger innerhalb von 2 Sekunden gedrückt wird, lässt o Reinigungsstopfer sich das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht p Einsatzträger...
  • Seite 13 • Wenn Sie das Gerät zum Pürieren heißer verwenden Sie den Schlagbesen in tiefen Lebensmittel in einem Topf verwenden, nehmen Behältern oder Töpfen. Sie diesen von der Kochstelle und achten Sie • Halten Sie den Schlagbesen in eine Schüssel darauf, dass die Flüssigkeit nicht kocht. Lassen und schalten Sie das Gerät erst dann ein.
  • Seite 14: Zerkleinerer (D)

    • Drücken Sie die EasyClick Plus Entriegelungs- • Entfernen Sie Knochen, Sehnen und Knorpel aus tasten, um den Stampfer vom Motorteil zu ent- Fleisch, um eine Beschädigung der Messer zu fernen. Trennen Sie das Getriebeteil vom Stab, verhindern. indem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. •...
  • Seite 15: Multifunktions-Zubehör Xl Mit Würfelschneider

    • Ziehen Sie nach dem Zerkleinern den Netz- Verwenden Sie hierfür das Zerkleinerer Zubehör stecker und drücken Sie die EasyClick Plus «hc» (als optionales Zubehör bei Ihrem Braun Entriegelungstasten (5), um das Motorteil zu Service Center erhältlich; nicht in jedem Land entfernen.
  • Seite 16 • Füllen Sie den Arbeitsbehälter mit Mehl (max. 80 g ungesalzene Butter (kalt/hart, in kleinen 500 g) und fügen Sie dann die anderen Zutaten Stücken) hinzu, mit Ausnahme der Flüssigkeiten. 1 Ei • Schalten Sie das Gerät bei maximaler Geschwin- 7 g Hefe digkeit ein.
  • Seite 17 • Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker und drücken Sie die EasyClick Plus Entriegelungs- drücken Sie die EasyClick Plus Entriegelungs- tasten, um das Motorteil zu entfernen. tasten, um das Motorteil zu entfernen. • Drücken Sie auf die Deckelverriegelung (11e), • Drücken Sie auf die Deckelverriegelung (11e), um den Deckel anzuheben.
  • Seite 18: Garantie Und Service

    • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. Die • Tauchen Sie das Motorteil (4) und die Getriebe- Entsorgung kann über ein Braun Service teile (8a, 9a, 11a) nicht in Wasser oder andere Center erfolgen oder über geeignete Flüssigkeiten ein.
  • Seite 19 Spülmaschine gereinigt Gerät langfristig. Daher darf diese Methode nicht zur dauerhaften Reinigung im Geschirrspüler verwendet werden Wasser in einem der Werkzeuge (Teigwerkzeug, Wenden Sie sich an ein Braun Service Undichtigkeit im betroffenen Werkzeug Knetwerkzeug, Center für Austausch Messer, Scheibenträger)
  • Seite 20: English

    Our products are engineered to meet the highest • Do not use the appliance for any standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun purpose other than the intended appliance. use described in the user manual.
  • Seite 21 p Insert holder Pilot light Appliance / Operating (i) Slicing insert (fine, coarse) status (ii) Shredding inserts (fine, coarse) (iii) Julienne insert Safety button light Appliance is ready for q French fries disc Flashing red use. r Disc axle 12 Stand for storing Safety button light off...
  • Seite 22 Recipe Example: Mayonnaise Before Use 250 g oil (e.g. sunflower oil) • Do not mash hard or uncooked food, as this may 1 egg and 1 extra egg yolk damage the unit. 1–2 tbsp. Vinegar • Peel and remove any stones or hard parts; cook Salt and pepper to taste and drain then mash the fruit/vegetable.
  • Seite 23 Smartspeed switch). or strong vibrations occur. Use the chopper accessory «hc» (optional Refer to the Processing Guide D for maximum accessory available at your Braun Service Center; quantities, recommended times and speeds. however not in every country). Before Use •...
  • Seite 24 • Then put on the lid (11a) until it engages with a • Fill the bowl with flour (max. 500 g), then add the click. other ingredients except the liquids. • Insert the motor part (4) into the coupling (11b) •...
  • Seite 25 Refer to the Processing Guide G for recommended Slicing / Shredding / Julienne / French Fry (F) speeds. Use the fine and coarse slicing inserts (i) to slice raw fruit and vegetables into fine, thin slices; e.g. Before Use cucumbers, onions, mushrooms, apples, carrots, •...
  • Seite 26: Warranty And Service

    6 boiled, cooled potatoes 150 g cooked sausage Guarantee Information 6 hard boiled eggs All Braun Household products carry a minimum 2 boiled carrots guarantee period of two years. The rights and 4 gherkins benefits under this guarantee are additional to your 1 can of peas statutory rights which are not affected.
  • Seite 27: Troubleshooting Guide

    Under no circumstances shall the application of this Thank You for choosing Braun. We are confident guarantee give rise to the complete replacement of that you will get excellent service from this product. the appliance or entitle the consumer to damages.
  • Seite 28: Francais

    • Avant de brancher l’appareil, bien plus élevées. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. vérifier que la tension correspond à celle indiquée sous l’appareil (bloc Avant utilisation moteur).
  • Seite 29 Couvercle de lame hachoir • Appuyer immédiatement sur le commutateur de k Accessoire pour pétrir (FP) vitesse intelligent, puis régler la vitesse. Crochet pétrisseur (accessoire à brunoise) REMARQUE: Il faut appuyer sur le commutateur m Lame de l’accessoire à brunoise de vitesse intelligent Smartspeed dans un délai n Base de l’accessoire à...
  • Seite 30 EasyClick Plus (5) pour retirer le manche de • Laisser l’appareil refroidir pendant 3 minutes mixage. avant de continuer la réduction en purée d’autres aliments. Avertissement Conseils pour obtenir de meilleurs résultats • Ne pas laisser les liquides ou ingrédients •...
  • Seite 31 • Relâcher le commutateur de vitesse intelligent et éviter les défaillances). Interrompre immédiatement s’assurer que le presse-purée s’est complète- l’opération en cas de diminution de la vitesse du ment immobilisé avant de le retirer de l’aliment. moteur et/ou de fortes vibrations. •...
  • Seite 32 Utiliser le hachoir «hc» (accessoire en option dégagement facile EasyClick Plus (5) pour disponible auprès de votre Centre de services Braun ; détacher le boîtier du bloc-moteur. n’est toutefois pas disponible dans tous les pays).
  • Seite 33 Référez-vous au Guide d’utilisation pour le Exemple de recette avec l’accessoire à brunoise: pétrissage E pour connaître les quantités Pâte sucrée maximales et les vitesses et durées recomman- 500 g de farine blanche dées. 80 g de sucre 80 g de beurre doux (froid/dur, petits morceaux) 1 oeuf Assemblage et fonctionnement 7 g de levure boulangère...
  • Seite 34 toujours le poussoir pour introduire des ingré- • Après utilisation, débrancher l’appareil et dients. appuyer sur les EasyClick Plus boutons de • Après utilisation, débrancher l’appareil et déverrouillage pour retirer l’organe moteur. appuyer sur les EasyClick Plus boutons de • Appuyez sur le verrouillage de couvercle (11e) déverrouillage pour retirer l’organe moteur.
  • Seite 35: Garantie Et Service

    • Toujours nettoyer soigneusement le mixeur à menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le main et les accessoires associés avant la remettre a un centre service agree Braun première utilisation puis après chaque utilisation ou le deposer dans des sites de recuperation avec de l’eau et du liquide vaisselle.
  • Seite 36: Guide De Dépannage

    être utilisée intentionnellement pour pouvoir laver le couvercle (avec entraîneur) au lave-vaisselle Présence d’eau dans un des accessoires Contacter un service après-vente (accessoire à pétrir, Fuite de l’accessoire concerné Braun pour le remplacement de crochet pétrisseur, l’accessoire lame ou axe pour disque)
  • Seite 37: Espanol

    • Antes de conectar el aparato a la red, los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su verifique que el voltaje indicado en la nuevo aparato Braun. base del aparato se corresponda con el de su hogar. Antes de empezar •...
  • Seite 38 Tapa de la cuchilla de corte • Después de elegir el modo, pulse el botón de k Herramienta para masas (procesador de seguridad (2) con el pulgar. alimentos) • Inmediatamente pulse el interruptor inteligente Gancho para amasar (cortador) de velocidad y ajústelo a la velocidad deseada. m Cuchilla del cortador NOTA: Si no se pulsa el interruptor inteligente de n Base del cortador...
  • Seite 39 extracción EasyClick Plus (5) para desacoplar el Sugerencias para obtener los mejores resultados brazo ActiveBlade. • Mueva el batidor en sentido horario mientras lo sostiene con una leve inclinación. Precaución • Para evitar salpicaduras, empiece despacio y use • No permita que los líquidos o ingredientes suban el accesorio batidor en el caso de cazuelas o por encima de la línea verde del brazo recipientes profundos.
  • Seite 40 cuerpo del motor. Separe la caja de engranajes • Retire los huesos, tendones y cartílagos de la del eje girando en sentido antihorario. carne para ayudar a prevenir daños a las cuchillas. Precaución • Asegúrese de que el anillo de goma •...
  • Seite 41 • Añada 70 ml de agua (sabor vainilla). • Cuando termine de picar, desenchufe y pulse los • Restablezca la función de picar durante botones de liberación EasyClick plus (5) para 1,5 segundos a máxima velocidad. separar el cuerpo del motor. •...
  • Seite 42 • Encienda el aparato a máxima velocidad. está en marcha y amase lentamente la masa • Añada los líquidos a través del tubo de hasta que forme una bola que ya no se pegue al alimentación con el motor en marcha. bol.
  • Seite 43 accesorios o el disco para patatas fritas, gírelo Sugerencias para obtener los mejores resultados ligeramente y meta los dedos los agujeros para • La comida cocinada necesita enfriarse antes de sacarlo. cortarse ya que los resultados serán más firmes • Para retirar um encaixe, empurre-o para cima na y mejores.
  • Seite 44: Garantía Y Servicio Técnico

    • Las tapas (10a) se pueden enjuagar bajo el La licuadora podra depositarse en un Centro chorro de agua. No las sumerja en agua ni las de Servicio Tecnico Braun o en los coloque en el lavavajillas. correspondientes puntos de recogida que •...
  • Seite 45: Guía De Resolución De Problemas

    Por tanto, use el método descrito solamente en caso de avería. Agua en una de las herramientas (herramienta para Contacte con el Servicio Técnico de Fugas de la herramienta afectada masas, gancho para Braun para una sustitución amasar, cuchilla o disco de eje)
  • Seite 46: Portugues

    Esperamos que tire o corrente, verifique se a voltagem máximo partido do seu novo aparelho Braun. indicada na base do aparelho corres- ponde à do seu lar. Antes de Utilizar o seu Aparelho •...
  • Seite 47 k Utensílio para massa (FP) ligar o aparelho por motivos de segurança. A luz Gancho de amassar (Cortador) do botão de segurança irá piscar a vermelho. m Lâmina do cortador Para ligar o aparelho, comece novamente com o n Base do cortador primeiro passo.
  • Seite 48 • Se usar o aparelho para reduzir a puré alimentos • Certifique-se sempre de que o batedor e o quentes num tacho ou panela, retire-o da fonte recipiente de mistura estão totalmente limpos e de calor e certifique-se de que o líquido não livres de gordura antes de bater claras de ovo.
  • Seite 49 (10e) está encaixado no fundo do recipiente picador. Use o acessório picador «hc» (acessório opcional Montagem e operação disponível no seu Centro de Assistência da • Remova cuidadosamente a cobertura de plástico Braun; contudo, não disponível em todos os da lâmina. países).
  • Seite 50 • Retire cuidadosamente a lâmina antes de vazar Acessório Processador de o conteúdo do recipiente. Para retirar e Alimentos XL com Cortador desbloquear a lâmina, gire-a ligeiramente e depois puxe-a para fora. O acessório processador de alimentos com Cortador (11) pode ser usado para: Atenção •...
  • Seite 51 Ejemplo de receta: Masa de pizza Fatiar / triturar / cortar em juliana / cortar 500 g de harina común em palitos (F) 1 cucharadita de sal Use os encaixes para fatiar fino e grosso (i) para 1 cucharadita de levadura seca fatiar fruta e legumes crus em fatias finas;...
  • Seite 52 • A quantidade máxima de processamento segue • Queijos semi-duros como o Emmental podem a figura de referência de recipientes cheios ser processados; queijo muito mole ou muito 5x vezes. duro, como o Gouda, Mozzarella ou Parmesão, • Antes de continuar o processamento, deixe o não pode ser processado.
  • Seite 53: Garantia E Assistência

    Não submerja em água nem coloque ser efetuada num Centro de Assistência da numa máquina de lavar loiça. Braun ou em pontos de recolha adequados • Para uma melhor limpeza, é possível desmontar disponíveis no seu país. o suporte para armazenamento.
  • Seite 54: Guia De Resolução De Problemas

    A varinha mágica Sem alimentação da sua habitação.Se não for nenhuma não funciona. das situações acima, contacte o Centro de Assistência da Braun. A varinha mágica O aparelho está sobreaquecido e a Deixe o aparelho arrefecer durante uma está quente e não proteção contra sobreaquecimento...
  • Seite 55: Italiano

    • Assicuratevi che il voltaggio del vo- standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo stro impianto elettrico corrisponda apparecchio Braun risponda pienamente alle Vostre a quello stampato sul fondo del pro- aspettative. dotto.
  • Seite 56 k Attrezzo per impastare (recipiente ATTENTZIONE: se l’interruttore Smartspeed non universale) viene premuto entro 2 secondi, l’apparecchio Gancio impastatore (tagliuzzatore a dadini) non si accenderà per ragioni di sicurezza. La luce m Lama tagliuzzatore a dadini del tasto di sicurezza diventa rosso intermittente. n Base tagliuzzatore a dadini Per accendere l’apparecchio, ripartire dal primo o Pestello per pulizia...
  • Seite 57 in una padella o in una pentola, rimuovere • Accertarsi che la frusta e il recipiente di quest’ultima dalla fonte di calore e accertarsi di miscelazione siano completamente puliti e privi non portare il liquido ad ebollizione. Lasciare di grasso prima di sbattere gli albumi. Montare raffreddare lentamente i cibi caldi per evitare il solo 4 albumi alla volta.
  • Seite 58 • Rimuovere ossi, tendini e cartilagini dalla carne per prevenire danni alle lame. • Accertarsi che l’anello in gomma anti-scivolo Utilizzare l’accessorio tritatutto «hc» (accessorio (10e) sia fissato sul fondo del recipiente opzionale disponibile presso il centro di assistenza tritatutto. Braun; non in tutti i paesi).
  • Seite 59 • Estrarre la lama con cautela prima di versare il Accessorio robot da cucina XL contenuto del recipiente. Per rimuovere e con tagliuzzatore a dadini sbloccare la lama, ruotarla leggermente e tirarla. L’accessorio robot da cucina con tagliuzzatore a Attenzione dadini (11) può...
  • Seite 60 Esempio di ricetta: impasto per pizza Affettare / Sminuzzare / Julienne / Patatine 500 g di farina fritte (F) 1 cucch. di sale Utilizzare l’inserto per affettare fine e grosso (i) per 1 cucch. di lievito essiccato affettare frutta e verdure crude in fettine fini e sottili; 10 cucch.
  • Seite 61 • La quantità massima di lavorazione segue la cifra • I formaggi a pasta medio-dura come l’emmental indicativa di 5 volte i recipienti riempiti. possono essere lavorati; i formaggi a pasta molto • Prima di continuare la lavorazione lasciare molle o molto dura come il gouda giovane, la raffreddare l’apparecchio per 30 minuti.
  • Seite 62: Garanzia E Assistenza

    • Per una migliore pulizia è possibile smontare il Il prodotto può essere smaltito presso un supporto per stoccaggio. centro di assistenza Braun o un centro • Tutte le altre parti possono essere lavate in di raccolta adatto del proprio paese.
  • Seite 63 (con attacco) nella lavastoviglie Acqua in uno degli attrezzi (attrezzo per Contattare un centro assistenza Braun l'impasto, gancio per Perdita dell'attrezzo interessato per la sostituzione l'impasto, lama o asse del disco)
  • Seite 64: Nederlands

    • Controleer, voordat u de stekker in de strengste normen inzake kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen van harte dat u geniet van uw het stopcontact steekt, of het volta- nieuw Braun-toestel. ge van het stopcontact overeenkomt Vóór gebruik met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat.
  • Seite 65 Afdekking hakmes OPMERKING: Indien de Smartspeed-knop niet k Deeggereedschap (keukenmachine) wordt ingedrukt binnen 2 seconden, kan het Kneedhaak (blokjessnijder) toestel om veiligheidsredenen niet worden m Mes blokjessnijder ingeschakeld. Het lampje van de veiligheidsknop n Basis blokjessnijder gaat rood knipperen. Om het toestel in te o Reinigingsduwer schakelen, start u opnieuw met de eerste stap.
  • Seite 66 het vuur en let erop dat de vloeistof niet kookt. Voorbeeld van een recept: Slagroom Laat warm voedsel licht afkoelen om 400 ml gekoelde room (min. 30% vetgehalte, brandwonden te voorkomen. 4 - 8 °C) • Laat de staafmixer niet in een warme pan op het •...
  • Seite 67 Gebruik het hakaccessoire «hc» (optioneel • Controleer of de slipvrije rubberring (10e) is accessoire verkrijgbaar bij uw Servicecentrum van vastgemaakt aan de onderzijde Braun; echter niet in elk land). Montage en bediening • Verwijder voorzichtig de plastic afdekking van XL keukenmachine- het mes.
  • Seite 68 Voorbeeld van een recept: Pannenkoekbeslag Hakken (E) 750 ml melk Met het mes (11i) kunt u vlees, harde kaas, uien, 500 g bloem specerijen, knoflook, groenten, brood, crackers en 4 eieren noten hakken. • Giet melk in de kom, voeg dan de bloem en tenslotte de eieren toe.
  • Seite 69 • Voeg de bloem en rest van de ingrediënten toe. centrale pin van de kom en draai zodat hij op zijn • Door te veel te kneden zal het deeg te zacht plaats zit. worden. Stop met kneden kort nadat het deeg •...
  • Seite 70: Garantie En Service

    • Plaats de gemonteerde blokjessnijder in de kom gebruikt, kunt u plastic stukken van de duwer en zet het deksel erop tot het vastklikt. snijden. • Steek het motordeel in de koppeling tot het • Zet de kom nooit in de magnetron. vastzit.
  • Seite 71: Gids Voor Het Oplossen Van Problemen

    Breng om in aanraking te komen met het voor verwijdering naar een Servicecentrum levensmiddelen, zijn conform met de van Braun of naar een geschikt inzamelpunt in voorschriften van de Europese richtlijn uw land. 1935/2004.
  • Seite 72: Dansk

    • Ingen af delene må anvendes i højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, at du rigtigt vil nyde din nye mikroovn. Braun-enhed. • Rengør alle dele før første brug eller efter behov ved at følge anvisningerne Før ibrugtagning i afsnittet om pleje og rengøring.
  • Seite 73 Sådan bruges apparatet Sikkerhedsknappens Apparatet er startklart lampe slukket (frigørelseskontakten er trykket), og det kann Smartspeed-kontakt til tændes. variable hastigheder Standby-tilstand efter Apparatet er aktivt igen, Et tryk, alle hastigheder. Jo mere der trykkes, jo 10 minutter. Alle lamper hvis der trykkes på en højere hastighed.
  • Seite 74 • Sæt håndblenderen i bunden af bægeret. Samling og betjening Blend ved turbohastighed, indtil olien begynder • Montér gearenheden (9a) på aksel (9b) ved at at emulgere. dreje med uret, indtil den låser på plads. • Mens håndblenderen stadig kører, hæves akslen •...
  • Seite 75 Der henvises til tilberedningsguide D for maksimummængder, anbefalede tider og Brug hakketilbehøret «hc» (ekstra tilbehør, der kan hastigheder. fås hos dit Braun Service Center; dog ikke i hvert land). Før brugen • Skær maden ud i små stykker, så de er lettere at Foodprocessortilbehør XL...
  • Seite 76 • Tilslut apparatet, og sæt nedstopperen (11c) ind • Tilsæt væsker gennem føderøret mens motoren i føderøret (11d). kører. • For at køre med foodprocessoren tændes der for BEMÆRK: Maksimal æltetid: 1 minut – lad så apparatet. Under tilberedningen holdes motor- motoren køle af i 10 minutter.
  • Seite 77 eksempelvis agurker, løg, svampe, æbler, Der henvises til tilberedningsguide G for anbefalede gulerødder, radiser, kartofler, zucchini og kål. hastigheder. Brug finrivningsindsatsen og grovrivningsindsatsen Før ibrugtagning (ii) til at rive fødevarer som f.eks. æbler, gulerødder, • Fjern kerner og sten fra frugter. Der må ikke kartofler, rødbeder, kål, hård ost (som parmesan).
  • Seite 78: Garanti Og Service

    Borts- • Bland alle snittede ingredienser med ærterne i kaffelse kan ske på Braun Service Centre en salatskål. eller passende indsamlingssted lokalt. • Smag til med salt, peber, persille og dildurter og dress med mayonnaise og syrnet fløde.
  • Seite 79: Fejlfinding

    Den beskrevne metode må derfor ikke anvendes med vilje til at sætte låget (med gearkassen) i opvaskemaskinen Vand i et af værktøjerne Kontakt et Braun-servicecenter med (dejkrogen, Lækage ved berørt værktøj henblik på udskiftning æltekrogen, kniv eller skiveholder)
  • Seite 80: Norsk

    Vi håper du blir fornøyd privathusholdninger. • Ingen av delene skal benyttes i mikro- med ditt nye Braun-produkt. Før bruk bølgeovn. • Vennligst rengjør alle deler før de Les grundig gjennm hele bruksanvisningen før benyttes første gang eller når det kre-...
  • Seite 81 q Frityrkokeplate Sikkerhetsknappen Apparatet er klart for r Skiveaksel blinker rødt bruk. 12 Stativ for lagring Standby-modus etter 10 Apparatet aktiveres Slik brukes apparatet minutter. Alle lys slått av. igjen dersom en knapp trykkes Smartspeed bryter for variable hastigheter ActiveBlade kanal (B) Et trykk, alle hastigheter.
  • Seite 82 Miks ved Turbo-hastighet inntil oljen begynner å Montering og betjening emulgere. • Monter girkassen (9a) på kanalen (9b) ved å • Mens håndmikseren fremdeles er i gang heves dreie den med urviseren inntil den raster på plass kanalen langsomt til toppen av blandingen, og i låsen.
  • Seite 83 Se Behandlingsmanual D for maksimum mengde, Bruk hakketilbehøret «hc» (valgfritt ekstrautstyr anbefalt lengde og hastighet. tilgjengelig hos ditt Braun servicesenter; men ikke i alle land). Før bruk • Matvarene kuttes på forhånd i mindre biter for bedre hakking.
  • Seite 84 • For drift av matprosessoren slås apparatet på. Eksempel på oppskrift: Pizzadeig Under behandling skal motordelen holdes 500 g hvetemel med en hånd og matprosessor-bollen på 1 teskje salt håndtaket. 1 teskje tørrgjær • Når du er ferdig med å hakke, drar du ut kabelen 10 spiseskjeer olivenolje og trykker på...
  • Seite 85 Bruk strimleenheter (iii) til å lage strimler av frukt og Montering og betjening grønnsaker. • Før den benyttes første gang, fjern papirbeskyttelsen forsiktig fra skjærekanten av Bruk frityrkokeplate (11k) for å tilberede pommes kuttebladet (11m) og kast den. frites. • Sett kuttebladet på senterpinnen hos Se Behandlingsmanual F for anbefalte hastigheter.
  • Seite 86 Ikke kast produktet sammen med hushold- ningsavfall på slutten av brukstiden. Det kan avhendes på et Braun servicesenter eller Pleie og rengjøring (H) tilsvarende gjenvinningsstasjon for elektriske/ • Håndmikseren og passende tilbehør må alltid elektroniske apparater.
  • Seite 87: Veiledning For Feilsøking

    å plassere lokket (med gir) i oppvaskmaskinen Vann i et av verktøyene Ta kontakt med et Braun servicesenter (deigverktøy, Lekkasje hos det aktuelle verktøyet for å få det skiftet ut eltekrok, blad,...
  • Seite 88: Svenska

    • Den här apparaten är utformad Vi hoppas att du kommer bli nöjd med din nya Braun-apparat. endast för hushållsanvändning och för hushållsmängder. Före användning • Ingen av delarna får användas i Läs noga och helt och hållet igenom...
  • Seite 89 p Insatshållare (i) Insats för skivning (fin, grov) Kontrollampa Apparat- / Använd- (ii) Insatser för strimling (fin, grov) ningsstatus (iii) Insats för finstrimling (Julienne) q Skiva för pommes frites Kontrollknappens lampa Apparaten är färdig att r Skivaxel blinkar rött använda. 12 Stativ för förvaring Kontrollknappens lampa Apparaten är frikopplad...
  • Seite 90 Exempel på recept: Majonnäs Före användning 250 g olja (t.ex. solrosolja), • Försök inte att mosa hårda eller okokta matvaror, 1 ägg och 1 extra äggula, eftersom det kan skada apparaten. 1-2 msk vinäger, • Ta bort skal och eventuella kärnor eller andra Salt och peppar hårda delar från frukterna/ grönsakerna innan du •...
  • Seite 91 Använd hacktillbehöret «hc» (tillval som kan Före användning beställas från ditt Braun Service Center; finns inte • Skär matvarorna i små bitar för att underlätta i alla länder). hackningen. • Ta bort ben, senor och brosk från kött för att undvika skador på...
  • Seite 92 • Sätt sedan på locket (11a) tills det hakar fast med • Häll mjölet i skålen (högst 500 g) och tillsätt de ett klick. övriga ingredienserna, förutom vätskan. • Sätt in motorenheten (4) i kopplingen (11b) och • Slå på apparaten med maxhastighet. tryck tills den låser fast.
  • Seite 93 Skivning / Strimling / Julienne / Pommes Tärna (G) frites (F) Använd tärningstillsatsen för att skära råa och kokta Använd insatserna för fin och grov skivning (i) om grönsaker eller frukt i små fyrkanter för t.ex. du vill skiva frukt och grönsaker i fina, tunna skivor, sallader, soppor eller desserter.
  • Seite 94: Garanti Och Service

    här för att bearbeta alla matvaror utan att Vård och rengöring (H) rengöra gallret emellan. • Tärningstillsatsen är inte avsedd för bearbetning • Rengör alltid stavmixern och tillbehören noggrant av rått kött. innan den första användningen och efter varje • Skala grönsaker (särskilt potatis och grönsaker användning med vatten och diskmedel.
  • Seite 95 Det beskrivna diskmaskinen tillvägagångssättet får därför inte tillämpas med avsikt för att placera locket (med växellåda) i diskmaskinen. Vatten i något av verktygen Kontakta ett Braun Service Center för (degverktyg, Det berörda verktyget läcker byte degkrok, kniv eller skivaxel)
  • Seite 96: Suomi

    Tuotteemme täyttävät korkeimmat laatu-, • Alä käytä mitään laiteen osaa mik- toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit. Toivottavasti nautit täysin sydämin uudesta roaaltouunissa. Braun-laitteesta. • Puhdista kaikki osat ennen ensim- mäistä käyttökertaa tai tarpeen Ennen käyttöä vaatiessa Hoito ja puhdistus -luvun Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, ennen kun käytät ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 97 Laitteen käyttäminen Valmiustila 10 minuutin Laite aktivoituu, kun kuluttua. Kaikki valot painetaan mitä tahansa sammuvat. painiketta Älynopeuskytkin nopeudensäätöön ActiveBlade-varsi (B) Yksi puristus, kaikki nopeudet. Mitä enemmän puristat, sitä suurempi nopeus. Mitä suurempi Sauvasekoittimessa on ActiveBlade-varsi, jonka nopeus, sitä nopeammat ja hienommat sekoitus- ja avulla terä...
  • Seite 98 hitaasti sekoituksen päälle ja laske se takaisin, Kokoaminen ja käyttö jotta kaikki öljy sekoittuu. • Sovita käyttöpyörästö (9a) varteen (9b) HUOM: Käsittelyaika: noin 1 minuutti salaateille kääntämällä sitä myötäpäivään, kunnes se ja enintään 2 minuuttia paksummille lukittuu paikoilleen. majoneeseille (esim. dippi). •...
  • Seite 99 • Fortsätt att hacka i ytterligare 1,5 sekunder på täristä voimakkaasti. maxhastighet. Lue käsittelyoppaasta D maksimimäärät, suositellut Käytä pilkkomislisälaitetta «hc» (lisälaite saatavana ajat ja nopeudet. Braun asiakaspalvelusta; ei kuitenkaan kaikissa maissa). Ennen käyttöä • Leikkaa ruoka valmiiksi pieniksi paloiksi Monitoimilisävaruste XL pilkkomisen helpottamiseksi.
  • Seite 100 • Kun olet pilkkonut ainekset, irrota pistoke ja 1 tlk kuivahiivaa paina EasyClick Plus -vapautuspainikkeita (5) 10 rkl oliiviöljyä irrottaaksesi moottoriosan. 300 ml vettä (haaleaa) • Nosta kansi ylös painamalla kannen salpaa (11e). • Laita kaikki ainekset vettä lukuunottamatta Irrota kansi sitten roiskesuojasta. kulhoon ja aloita vaivaaminen.
  • Seite 101 Raasta esimerkiksi omenat, porkkanat, Ennen käyttöä perunat, punajuuret, kaali, kuva juusto (kuten • Poista siemenet hedelmistä. Pakasteruokaa ei parmesaani) hienolla tai karkealla sallita, jotta terät eivät vahingoittuisi. raastinlisävarusteella (ii). • Tarkista, että liukumaton kumirengas (11h) on kiinni kulhon pohjassa. Leikkaa hedelmät ja vihannekset Julienneksi Juliennelisävarusteella (iii).
  • Seite 102: Takuu Ja Huolto

    • Sekoita kaikki leikatut ainekset ja herneet Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa salaattikulhossa. sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu • Mausta maun mukaan suolalla, pippurilla, Braun-huollossa tai sopivassa keräyspis- persiljalla ja tillillä ja viimeistele majoneesilla ja teessä. smetanalla. Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin...
  • Seite 103 Vianetsintäopas Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Tarkista, että laite on kytketty pistorasiaan. Sauvasekoitin ei Ei virtaa Tarkista sulake/katkaisin. toimi. Jos ei mikään yllä olevista, ota yhteyttä Braunin huoltoon. Sauvasekoitin on Laite on ylikuumentunut, ja Anna laitteen jäähtyä tunnin verran. Sen kuuma eikä toimi ylikuumenemissuoja on aktivoitunut jälkeen sauvasekoitinta voi taas käyttää.
  • Seite 104: Polski

    Przed przystąpieniem do rozbierania, spełniać najwyższe standardy w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, składania lub czyszczenia urządzania że nowy produkt firmy Braun spełni Państwa lub w przypadku odstawienia go na oczekiwania. przechowanie zawsze należy wpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio- Przed użyciem...
  • Seite 105 Końcówka do przecierania do zwalniania przełącznika Smartspeed (3). Aby a Przekładnia włączyć urządzenie, proszę postępować zgodnie z b Nasadka do przecierania poniższą instrukcją: c Łopatka • Poprzez wciśnięcie srebrnej części na górze 10 500 ml końcówka do siekania «mc» można wybrać jeden z 3 trybów imode (wysoka a Pokrywa (z przekładnią) prędkość, niska prędkość, impuls).
  • Seite 106 Rozwiązanie to doskonale sprawdza się także Końcówka do trzepania (B) podczas przygotowywania dipów, sosów, dresingów do sałatek, zup, pokarmów dla dzieci a także Używaj trzepaczki tylko do ubijania śmietany i jajek, drinków i koktajli mlecznych. przygotowania ciasta biszkoptowego oraz gotowych do miksowania deserów.
  • Seite 107 • Obróć końcówkę do przecierania do góry i nałóż W przypadku większych ilości produktu i twardych łopatkę (9c) na środkową piastę. Przekręć ją w artykułów żywnościowych należy używać siekacza lewo, aby znalazła się we właściwym miejscu. «mc» (10). (Jeżeli przekładnia nie będzie prawidłowo Podczas używania siekacza «mc»...
  • Seite 108 • Po zakończeniu siekania odłącz urządzenie od końcówka dostępna w centrum serwisowym firmy źródła zasilania, a następnie naciśnij przyciski Braun, jednak nie we wszystkich krajach). zwalniania blokady EasyClick Plus (5), aby odłączyć korpus silnika. • Wciśnij zatrzask pokrywy (11e), aby ją podnieść.
  • Seite 109 Przykładowy przepis FPXL: Ciasto na wypieki Narzędzie do ciasta i hak do wyrabiania 500 g czystej mąki ciasta (E) 200 g cukru Rysunek E odnosi się także, w zależności od 200 g niesolonego masła (zimne i twarde, małe modelu, do korzystania z narzędzia do ciasta (11k) kawałki) oraz haka do wyrabiania ciasta (11l).
  • Seite 110 żadnego przesunięcia. Umieść uchwyt z wkładką krojenia w kostkę (11n) i obróć, aż zablokuje się lub tarczę do frytek na środkowym trzpieniu misy w danym miejscu. i przekręć w celu zablokowania we właściwym • Wyrównaj osłonę chroniącą ścianę przed miejscu. zachlapaniem i zamontowane urządzenie do •...
  • Seite 111: Gwarancja I Serwis

    • Nie używaj końcówki robota z urządzeniem do • Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz blender krojenia w kostkę do rozdrabniania bardzo od źródła zasilania. twardych produktów takich jak niełuskane • Nie dopuszczaj do zamoczenia silnika (4) i orzechy, kostki lodu, ziarna kawy, ziarna zbóż lub przekładni (8a, 9a, 11a) wodą...
  • Seite 112: Rozwiązywanie Problemów

    (z przekładnią) w zmywarce. Woda w jednym z narzędzi (narzędzie Skontaktuj się z centrum serwisowym do ciasta, hak do Nieszczelność określonego narzędzia firmy Braun w celu dokonania wymiany. wyrabiania ciasta, ostrze lub oś tarczy)
  • Seite 113: Česky

    Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly zpracovávání množství normálních v nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. Doufáme, že budete mít ze svého nového přístroje domácnosti. Braun radost. • Nepoužívejte žádný díl v mikro-vlnné Před použitím troubě. • Očistěte před prvním použitím nebo Před použitím přístroje si pečlivě...
  • Seite 114 q Kotouč na hranolky Světlo bezpečnostního Přístroj je uvolněný r Osa kotouče tlačítka Vyp (uvolňovací tlačítko 12 Stojan pro uložení spínače je stisknuté) a lze jej zapnout. Jak používat přístroj Režim Standby po 10 Přístroj je opět aktivní minutách. Všechna světla po stisknutí...
  • Seite 115 • Vložte ruční mixér na dno poháru. Mixujte Sestavení a obsluha rychlostí Turbo, dokud olej nezačne emulgovat. • Připevněte převodovku (9a) k hřídeli (9b) • Se stále běžícím ručním mixérem pomalu otáčením ve směru hodinových ručiček, dokud zvedněte hřídel ke hladině směsi a zpět dolů pro nezaklapne na místě.
  • Seite 116 • Pro snadnější sekání nakrájejte potraviny na malé příslušenství je k dispozici v servisním středisku kousky. Braun; avšak ne v každé zemi). • Odstraňte kosti, šlachy a chrupavky z masa, aby se nepoškodily nože. • Ujistěte se, že je protiskluzový pryžový kroužek Příslušenství...
  • Seite 117 • Pro provoz kuchyňského robota přístroj zapněte. POZNÁMKA: Maximální doba hnětení: 1 minuta Během zpracovávání držte část motoru jednou – poté nechte motor 10 minut vychladnout. rukou a nádobu robota za rukojeť. Příklad receptu: Těsto na pizzu • Po dokončení sekání odpojte přístroj od sítě a 500 g hladké...
  • Seite 118 tenké kousky; např. okurky, cibule, houby, jablka, Před použitím mrkve, ředkvičky, brambory, cukety a zelí. • Z ovoce odstraňte stonky a pecky. Mražené potraviny nejsou dovoleny, aby se zabránilo Použijte jemné a hrubé strouhací vložky (ii) ke poškození nožů. strouhání potravin jako jablek, mrkví, brambor, řepy, •...
  • Seite 119: Záruka A Servis

    Likvidaci může • Ochuťte solí, pepřem, petrželkou a koprem a provést servisní středisko Braun nebo promíchejte s majonézou a kysanou smetanou. příslušné sběrny ve vaší zemi. Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, splňují...
  • Seite 120 (s převodovkou) v myčce nádobí. V některé části nástrojů je voda (nástavec k hnětení Kontaktujte servisní středisko Braun Netěsnost u příslušného nástroje těsta, hnětací hák, kvůli výměně nůž nebo osa kotouče)
  • Seite 121: Slovensky

    Naše produkty sa vyrábajú tak, aby spĺňali tie • Tento spotrebič je navrhnutý výlučne najprísnejšie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Pevne veríme, že obsluha spotrebiča Braun bude pre použitie v domácnosti a pre spra- pre vás príjemným zážitkom. covávanie normálnych množstiev v domácnosti.
  • Seite 122 p Držiak nástavca Indikátor Spotrebič/prevádzko- (i) Nástavec na krájanie (jemné, hrubé) vý stav (i) Nástavec na drvenie (jemné, hrubé) (iii) Nástavec Julienne Indikátor Spotrebič je pripravený q Kotúč na prípravu hranolčekov bezpečnostného tlačidla na používanie. r Hriadeľ kotúča bliká načerveno 12 Odkladací...
  • Seite 123 Príklad receptu: Majonéza Pred použitím 250 g oleja (napr. slnečnicový olej) • Pyré nepripravujte z tvrdých alebo nevarených 1 vajce a ešte 1 vaječný žĺtok potravín, pretože tým môžete poškodiť spotrebič. 1 – 2 polievkové lyžice octu • Zeleninu a ovocie ošúpte a odstráňte kôstky a soľ...
  • Seite 124 Použite krájač s čepeľami «hc» (voliteľné • Potraviny vopred nakrájajte na menšie kúsky, aby príslušenstvo je dostupné v servisnom stredisku sa krájanie zjednodušilo. spoločnosti Braun; avšak nemusí byť dostupné v • Odstráňte kosti, šľachy a chrupavky z mäsa, aby každej krajine). nedošlo k poškodeniu čepelí.
  • Seite 125 Montáž a obsluha alebo cesta na pečivo a zmiešanie špongiových • Opatrne odstráňte kryt čepele na krájanie (11j) z zmesí. čepele. Hák na miesenie je ideálny na miesenie rôznych • Čepeľ (11i) je mimoriadne ostrá! Vždy ju držte za druhov cesta, ako napr. kysnutého cesta alebo hornú...
  • Seite 126 • Počas prevádzky postupne pridávajte mlieko, až • Po použití odpojte od elektriny a diel motora kým sa nevytvorí rovnomerná hmota. odpojte uvoľňovacími tlačidlami EasyClick Plus. • Stlačením západky veka (11e) nadvihnete veko. Príklad receptu so sekáčikom: Sladké jemné cesto Potom oddeľte veko od ochranného krytu proti 500 g polohrubej múky postriekaniu.
  • Seite 127 Zlikvidovať ho • Maximálne množstvo spracovania zodpovedá môžete cez servisné stredisko spoločnosti 5-násobku naplnených misiek. Braun alebo na príslušných zberných • Pred pokračovaním v spracovaní nechajte miestach vo vašej krajine. spotrebič 30 minút vychladnúť. Príklad receptu: Šalát «Olivier»...
  • Seite 128 Tento opísaný spôsob sa preto nesmie používať úmyselne na umiestnenie veka (s prevodovkou) do umývačky riadu Voda v jednom z nástrojov (nástroj na Požiadajte servisné stredisko Braun o cesto, hák na Presakovanie ovplyvneného nástroja výmenu miesenie, čepeľ alebo hriadeľ kotúča)
  • Seite 129: Magyar

    és megjelenésbeli követelményeknek is megfeleljenek. hálózati feszültség megfelel-e a Reméljük, minden tekintetben élvezettel használja készüléken jelzett értéknek. majd új Braun készülékét. • Ezt a készüléket kizárólag háztartási Használat előtt használatra és a háztartásokban szokványos élelmiszer mennyiségek Gondosan és teljes körűen olvassa át a használati...
  • Seite 130 m Kockázó penge biztonsági okokból nem kapcsolható be. A n Kockázó alapzat biztonsági gomb jelzőlámpája piros fénnyel o Tisztító tolórúd villog. A készülék bekapcsolásához kezdje újra a p Betét tartó folyamatot az első lépéssel. (i) Szeletelőbetét (finom, durva) • A működtetés során nem szükséges lenyomva (ii) Reszelőbetét (finom, durva) tartani a biztonsági gombot.
  • Seite 131 meg arról, hogy a folyadék nem forr. A forrázás • Mielőtt elkezdené felverni a tojásfehérjét, mindig elkerülése érdekében a forró ételeket engedje győződjön meg arról, hogy a habverő és a kissé lehűlni. keverőedény teljesen tiszta és zsírmentes. • A használaton kívüli botmixert ne hagyja a forró Egyszerre legfeljebb 4 tojásfehérjével dolgozzon.
  • Seite 132 és maximális sebességen. a hártyás részeket. • Győződjön meg arról, hogy a csúszásgátló Használja a «hc» jelzésű aprítótartozékot gumigyűrű (10e) az aprítótál alsó részéhez van (választható tartozék, kapható a Braun rögzítve. Szervizközpontban, de nem minden országban).
  • Seite 133 • A tál kiürítése előtt óvatosan távolítsa el a pengét. Kockázóval ellátott XL A penge eltávolításához kissé fordítsa el, majd élelmiszer-feldolgozó tartozék húzza ki a pengét. A kockázóval (11) felszerelt robotgép-tartozék Figyelem alkalmas: • Ne használja az robotgép-tartozékot rendkívül • Palacsintatészta aprítása, elegyítése és kemény élelmiszerek (pl.
  • Seite 134 Recept (példa): Pizzatészta Szeletelés / Reszelés / Julienne szeletelés / 500 g finomliszt Hasábburgonya készítése (F) 1 teáskanál só A finom és durva szeletelőbetétek (i) használatával 1 teáskanál szárított élesztő nyers gyümölcs és zöldség szeletelhető vékonyra 10 evőkanál olívaolaj (pl. uborka, vöröshagyma, gomba, alma, sárgarépa, 300 ml langyos víz retek, burgonya, cukkini és káposzta).
  • Seite 135 vágására, pl. saláták, levesek és desszertek leglágyabbal kezdje és a legkeményebbel készítéséhez. fejezze be. Ezzel a módszerrel minden ételt feldolgozhat anélkül, hogy a kockára vágó rácsot Az ajánlott lépéseket ld. az G. Elkészítési útmutatóban. közben meg kellene tisztítania. • A kockázó eszköz nem alkalmas nyers hús Használat előtt feldolgozására.
  • Seite 136: Garancia És Szerviz

    A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi • A csúszásgátló gumigyűrűk a tálak aljáról tisztítás a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az céljából eltávolíthatók. Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő • Amikor magas pigmenttartalmú élelmiszereket telepeken.
  • Seite 137: Hibaelhárítási Útmutató

    Ellenőrizze a biztosítékot/megszakítót A botmixer nem Nincs áramellátás otthonában. működik. Ha az ellenőrzést követően a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Braun ügyfélszolgálatához. A kézi turmixgép A készülék túlmelegedett és Hagyja a készüléket egy órán át lehűlni. forró és nem működésbe lépett a túlmelegedés...
  • Seite 138: Hrvatski

    Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svom ćinstvu koriste. novom uređaju tvrtke Braun. • Ne koristite nijedan dio uređaja u mi- kro-valnoj pećnici. Prije uporabe • Molimo vas da prije prvog korištenja Molimo vas da prije početka korištenja uređaja...
  • Seite 139 p Držač umetka • Tijekom rada sigurnosni gumb ne morate držati (i) Umetak za rezanje (fino, grubo) pritisnutim. (ii) Umeci za usitnjavanje (fino, grubo) (iii) Umetak za rezanje povrća tehnikom Kontrolno svjetlo Uređaj / Status rada Julienne Sigurnosni gumb Uređaj je spreman za q Disk za pržene krumpiriće lampica Titra crveno uporabu.
  • Seite 140 Primjer recepta: Majoneza Prije uporabe 250 g ulja (npr. suncokretovog) • Nemojte gnječiti tvrdu ili nekuhanu hranu jer time 1 cijelo jaje i 1 žumanjak možete oštetiti uređaj. 1–2 žlice octa • Ogulite i uklonite koštice i sve tvrde dijelove; sol i papar po želji kuhajte i ocijenite namirnice, a zatim ih izradite u •...
  • Seite 141 • Izrežite namirnice na manje komade radi lakšeg Upotrijebite pribor sjeckalice «hc» (dodatni pribor sjeckanja. dostupan je u servisnom centru tvrtke Braun, ali ne • Uklonite iz mesa sve kosti, žile i hrskavicu kako u svakoj zemlji). se oštrice ne bi oštetile.
  • Seite 142 • Prije obrade uklonite peteljke biljki i ljuske Nastavak za miješenje tijesta i kuka za orašastih plodova. tijesto (E) • Provjerite je li gumeni obruč protiv klizanja (11h) Slika E se također odnosi (ovisno o modelu) na pričvršćen za dno posude za obradu hrane. korištenje dodatka za miješenje tijesta (11k) i kuke za tijesto (11l).
  • Seite 143 1 vanilin šećer stavite 3-4 krumpira (ovisno o veličini) kroz otvor 1 prašak za pecivo za punjenje na poklopcu dok motor još nije 200 ml mlijeka uključen. • U posudi pomiješajte brašno i sve sastojke osim • Uključite uređaj kako bi započeo s radom. Ne mlijeka i započnite s miješenjem.
  • Seite 144: Jamstvo I Servis

    • Posudu za obradu hrane nemojte nikada stavljati kućanski otpad. Odložiti ga možete u mikrovalnu pećnicu. u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom • Maksimalna količina koju je moguće obrađivati sabirnom mjestu u vašoj zemlji. prati referentnu veličinu od 5 puta napunjenih posuda.
  • Seite 145: Vodič Za Rješavanje Problema

    Nema napajanja radi. Ako ništa od navedenog ne riješi problem, obratite se servisnom centru tvrtke Braun. Ostavite uređaj sat vremena da se Ručni blender je vruć Uređaj je pregrijan i aktivirana je zaštita ohladi. Nakon tog vremena, ručni...
  • Seite 146: Slovenski

    živil, ki je običajna za gospo- področju kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Srčno upamo, da boste uživali pri uporabi svoje dinjstvo. nove naprave Braun. • Nobenega dela naprave ne postavite v mikrovalovno pečico. Pred uporabo • Pred uporabo ustrezno očistite vse Pred uporabo naprave natančno in v celoti preberite...
  • Seite 147 p Nosilec za nastavke Opozorilna lučka Stanje naprave / (i) Nastavek za rezanje (fino, grobo) delovanja (ii) Nastavek za strganje (fino, grobo) (iii) Nastavek za rezanje tankih trakov Lučka varnostnega "Naprava je pripravljena q Plošča za ocvrt krompirček gumba utripa rdeče za uporabo."...
  • Seite 148 Primer recepta: Majoneza Pred uporabo 250 g olja (npr. sončnično olje) • Ne tlačite trde ali surove hrane, saj lahko 1 jajce in 1 dodaten jajčni rumenjak poškodujete enoto. 1–2 žlici kisa • Olupite in odstranite pečke ter trde delce; sadje Sol in poper dodajte po okusu in zelenjavo skuhajte in jih odtočite, nato pa jih •...
  • Seite 149 – tako se boste izognili morebitnim nastavek je na voljo v servisnem centru družbe poškodbam rezil pri sekljanju. Braun, vendar ne v vsaki državi). • Poskrbite, da je gumijasti podstavek za preprečevanje drsenja (10e) pritrjen na dno posode za sekljanje.
  • Seite 150 • Meso očistite, da bo brez kosti, kit in hrustancev pripomoček za pripravo testa ali nastavek za – tako se boste izognili morebitnim poškodbam gnetenje (11k/11l). rezil pri sekljanju. • Pri zeliščih in neoluščenih oreščkih odstranite Pripomoček za pripravo testa in nastavek stebla.
  • Seite 151 Primer recepta za FPXL: Testo za torte • Priključite napravo in vstavite živila, ki jih želite 500 g gladke moke pripraviti, v nastavek za polnjenje. 200 g sladkorja • Za doseganje najboljših rezultatov pri ocvrtem 200 g nesoljenega masla (strjeni, majhni koščki) krompirčku priporočamo, da v nastavek za 3 jajci dodajanje na pokrovu vstavite 3–4 krompirje...
  • Seite 152: Garancija In Servis

    • Vstavite motorno enoto v spoj, da se zaskoči. skladu s sliko, na kateri so prikazane 5-krat • Priključite napravo in vstavite živila, ki jih želite napolnjene posode. pripraviti, v nastavek za polnjenje. • Pred nadaljevanjem priprave naj se naprava •...
  • Seite 153 Preverite varovalko/odklopnik v svojem Ni napajanja deluje. domu. Če nič od naštetega ne deluje, se obrnite na servis družbe Braun. Počakajte eno uro, da se naprava Ročni mešalnik je Naprava je pregreta in aktivirana je ohladi. Po poteku tega časa je ročni vroč...
  • Seite 154: Türkçe

    Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik ve lan miktarların işlenmesi için tasarlan- tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. mıştır. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalmanızı umarız. • Cihazın herhangi bir parçasını mikro- Uyarı dalga fırında kullanmayın. • Lütfen tüm parçaları ilk kez kullanma- Aleti kullanmadan önce lütfen kullanıcı...
  • Seite 155 q Patates kızartması diski Emniyet düğmesi ışığı Cihaz serbest (anahtar r Disk aksı kapalı bırakma düğmesine 12 Saklama ayağı basılı) ve çalıştırılabilir. Cihazın Kullanılması Bekleme modu 10 dakika Herhangi bir düğmeye sonradır. Tüm ışıklar basıldığında cihaz kapanır. aktifleşir Değişken Hızlar için Akıllı Hız Anahtarı...
  • Seite 156 • El mikserini kabın dibine oturtun. Yağ kıvam ayırın; meyveyi/sebzeyi pişirip süzdükten sonra kazanmaya başlayana kadar Turbo hızda püre haline getirin. karıştırın. • Yağın geri kalanını karışıma dahil etmek için el Takma ve Çalıştırma mikseri çalışmaya devam ederken mili karışımın •...
  • Seite 157 İşleme Kılavuzu D’ye başvurun. Doğrayıcı ataşman kullanın «hc» (isteğe bağlı Kullanmadan Önce ataşman Braun Servis Merkezinden edinilebilir; bu • Daha kolay doğramak için yiyecekleri önceden her ülkede mümkün olmayabilir). küçük parçalara ayırın. • Bıçakların zarar görmesini önlemeye yardımcı...
  • Seite 158 • Motor parçasını (4) yerine oturana kadar bağlantı • Aleti en yüksek hızda çalıştırın. elemanına (11b) bastırın. • Motor çalışır vaziyetteyken besleme borusundan • Cihazın fişini takın ve itme parçasını (11c) sıvı malzemeleri ilave edin. besleme borusuna (11d) yerleştirin. NOT: Maksimum yoğurma süresi: 1 dakika – •...
  • Seite 159 Dilimleme / Parçalama / Jülyen Doğrama / Küp kesme (G) Patates Kızartması (F) Küp kesiciyi pişmiş ve çiğ sebze ve meyveleri küçük (i) Salatalık, soğan, mantar, elma, havuç, turp, küpler şeklinde kesmek için kullanın, ör. salata, patates, kabak ve lahana gibi çiğ meyveleri ve çorba ve tatlılar için.
  • Seite 160 Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında • Temizleme iticisi sadece Küp kesme tabanının lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı alt tarafından kullanılabilir. Üstten kullanmak atmak için Braun Servis Merkezine veya temizleme iticisinden plastik parça tıraşlanmasına ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına neden olur.
  • Seite 161 Evdeki sigortayı/devre kesiciyi kontrol El mikseri çalışmıyor. Elektrik yok edin. Sorun bunlardan kaynaklanmıyorsa Braun Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin. Bir saat cihazın soğumasını bekleyin. El blenderi sıcak ve Cihaz aşırı ısınmış ve aşırı ısınma Bu süre sonunda el blenderi tekrar çalışmıyor...
  • Seite 162: Romană (Ro/Md)

    • Înainte de conectarea la priză, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs. aparat Braun. verificaţi dacă tensiunea acesteia corespunde celei indicate pe aparat. Înainte de utilizare • Acest aparat este proiectat excluziv pentru uz casnic, pentru procesarea Vă...
  • Seite 163 k Unealtă pentru aluat (FP) NOTĂ: Dacă nu se apasă butonul pentru Cârlig de frământare (tăietor de cuburi) controlul inteligent al vitezei Smartspeed în m Lamă tăietor de cuburi interval de 2 secunde, aparatul nu poate fi pornit n Bază tăietor de cuburi din motive de siguranţă.
  • Seite 164 Atenţie • Puneţi dispozitivul de bătut într-un recipient şi • Nu lăsaţi lichidele sau ingredientele să numai apoi porniţi-l. depăşească linia verde a piciorului de • Asiguraţi-vă întotdeauna că dispozitivul de bătut amestecare. şi recipientul pentru amestecare sunt complet • Dacă se foloseşte aparatul pentru a pasa curate şi fără...
  • Seite 165 • Tăiaţi alimentele în bucăţi mici în prealabil pentru Folosiţi accesoriul tocătorului «hc» (accesoriu o tocare mai uşoară. opţional disponibil la Centrul dvs. de Servicii Braun; • Îndepărtaţi oasele, tendoanele şi zgârciurile din însă nu în fiecare ţară). carne pentru a preveni deteriorarea lamelor.
  • Seite 166 • frământarea aluatului gros şi prepararea aluatului precum nuci întregi, cuburi de gheaţă, boabe fin pentru prăjituri, pe baza a max. 500 g făină de cafea, grăunţe sau condimente tari, ca de (aluatul fin pentru prăjituri este posibil numai cu exemplu nucşoară.
  • Seite 167 • Puneţi toate ingredientele, cu excepţia apei, în Folosiţi discul pentru cartofi prăjiţi (11q) pentru a castron şi începeţi să frământaţi. prepara cartofi prăjiţi. • Adăugaţi apa prin tubul de introducere a Consultaţi Ghidul de preparare F pentru a vedea alimentelor în timp ce motorul funcţionează.
  • Seite 168 Înainte de utilizare procesare. În caz contrar cojile pot fi prinse în • Scoateţi sâmburii şi părţile tari din fructe. Nu sunt grila de tăiere, mărind astfel efortul de curăţare. permise alimentele îngheţate, pentru a preveni Atenţie deteriorarea lamelor. • Lamele sunt foarte ascuţite. Manipulaţi piesele •...
  • Seite 169: Garanţie Şi Service

    • Când procesaţi alimente cu conţinut ridicat de tuia. Produsul poate fi remis la un centru de pigment (de exemplu, morcovi sau curcumă), service Braun sau la un punct de colectare accesoriile se pot decolora. Ştergeţi aceste corespunzător din ţara dvs.
  • Seite 170: Ελληνικά

    ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. τημένο συνεργείο του ή από κατάλλη- Ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε πλήρως τη νέα σας λα καταρτισμένα άτομα προκειμένου συσκευή Braun. να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος. • Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα, Πριν τη χρήση ελέγξτε εάν η τάση του ρεύματος...
  • Seite 171 d Σωλήνας τροφοδοσίας ακόμα και αν πατήσετε πλήρως το διακόπτη e Μάνδαλο καπακιού Smartspeed. f Προστατευτικό πιτσιλίσματος • Η παλμική στιγμιαία λειτουργία (1c) μπορεί να g Μπολ επεξεργαστή τροφίμων χρησιμοποιηθεί για θραύση μεγαλύτερων h Αντιολισθητικός δακτύλιος από καουτσούκ κομματιών τροφής ή για τον έλεγχο της υφής της Λεπίδα...
  • Seite 172 ενεργοποιήστε τη συσκευή όπως περιγράφεται • Ευθυγραμμίστε το μοτέρ με το συναρμολογημένο παραπάνω. εξάρτημα για το χτυπητήρι και πιέστε τα κομμάτια • Αναμίξετε τα συστατικά στην επιθυμητή μεταξύ τους μέχρι να ακούσετε κλικ. πυκνότητα με απαλή κίνηση πάνω κάτω. Ανάλογα •...
  • Seite 173 • Ευθυγραμμίστε το συναρμολογημένο εξάρτημα Για τον κόφτη «hc», η ποσότητα των συστατικών δεν για τον πολτό με το μοτέρ και ενώστε με κλικ τα πρέπει να υπερβαίνει τη μέγ. γραμμή. Μέγιστος δύο μέρη μαζί. Βάλτε στην πρίζα. χρόνος λειτουργίας για τον κόφτη «hc»: 1 λεπτό •...
  • Seite 174 ενεργοποιήστε τη συσκευή. Κατά τη διαδικασία (προαιρετικό εξάρτημα διαθέσιμο στο κέντρο κρατήστε το μοτέρ με το ένα χέρι και το μπολ του σέρβις της Braun. Ωστόσο δεν είναι διαθέσιμο σε επεξεργαστή τροφίμων με το άλλο. κάθε χώρα). • Όταν ολοκληρωθεί η πολτοποίηση, αποσυνδέστε...
  • Seite 175 Εργαλείο ζύμης ή το Άγκιστρο ζυμώματος (11k/11l) Παράδειγμα Συνταγής FPXL: Ζύμη Κέικ για πυκνότερα κουρκούτια και ζύμες. 500 g αλεύρι για όλες τις χρήσεις 200 g ζάχαρη Εργαλείο ζύμης και Άγκιστρο ζυμώματος (E) 200 g ανάλατο βούτυρο (κρύο/σκληρό, μικρά Η εικόνα Ε ισχύει επίσης (ανάλογα με το μοντέλο) κομμάτια) για...
  • Seite 176 πλήρως στη βάση ένθετων και δεν υπάρχει • Τοποθετήστε τη λεπίδα Dicer στον κεντρικό πείρο διάκενο. Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη βάση της Βάσης Dicer (11n) και περιστρέψτε την μέχρι ένθετων ή το δίσκο για τηγανητές πατάτες στον να ασφαλίσει στη θέση της. κεντρικό...
  • Seite 177 απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής Αλάτι και πιπέρι του. Μπορείτε να το παραδώσετε στο κέντρο • Κόψτε σε κύβους, τα αυγά, τα μαγειρεμένα σέρβις της Braun ή στα σημεία συλλογής λουκάνικα, τα καρότα, τα αγγούρια και τις της χώρας σας. πατάτες σε πλήρη ταχύτητα.
  • Seite 178: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    κυκλώματος της οικίας σας. δεν λειτουργεί. Αν κανένα από τα παραπάνω δεν λειτουργήσει, επικοινωνήστε με το σέρβις της Braun. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για μία Το μπλέντερ χειρός Η συσκευή έχει υπερθερμανθεί και έχει ώρα. Μετά από αυτό το χρονικό...
  • Seite 179: Аза Ша

    рыл ыда Бізді німдеріміз сапасы, ж мысы ж не к рсетілген уат к шіне сай екеніне дизайны жа ынан барлы стандарттар а жауап береді. Жа а Braun рыл ысын игілігі ізге к з жеткізі із. олданы ыз. • Б л...
  • Seite 180 Турау ж зіні а па ы біркелкілігін ба ылау шін пайдалану а амыр ралы (FP) болады. уатты ыс а б ліктері шін Илеу ілгегі (текше тура ыш) Smartspeed ауыстырып- ос ышын басы ыз. m Текше тура ыш ж з • Режимді та даудан кейін басбарма пен n Текше...
  • Seite 181 жеткізі із. ActiveBlade саптамасы т сірілген шін EasyClick Plus босату батырмаларын к шке байланысты т мендеп, ж зі зарады. басы ыз. Содан кейін араластыр ышты • Пайдалан аннан кейін ол блендерін уат беріліс орабынан тартып алы ыз. к зінен суыры ыз да, ActiveBlade білігін •...
  • Seite 182 • А ылды жылдамды ауыстыр ышын жібері із Тама м лшері, уа ыт ж не жылдамды жайлы ж не пюре жабды ы айналуын толы ымен ке естерді D н с аулы ынан ара ыз. то тат анда ана оны та амнан алы ыз. •...
  • Seite 183 босату батырмаларын (5) басы ыз. • а па ты к теру шін а па бекітпесін (11e) «hc» турау жара ын ( осымша жара ты Braun басы ыз. Содан кейін а па ты сервис орталы ынан сатып алу а болады; біра...
  • Seite 184 • рыл ыны максималды жылдамды та • Ж мыс істеп т р анда с тті біртіндеп осы ыз б ры ыз. ж не ыдыс а жабыспайтын шар а айнал анша • Мотор осылып т р анда с йы ты ты массаны...
  • Seite 185 немесе фри картобына арнал ан дискіні алу • Текше тура ыш негізін аудары ыз ж не кез шін аз антай б ры ыз, содан кейін тесіктерге келген алды тарды кетіру шін тазалау сауса тармен ол жеткізу ар ылы оны итергішін (11o) пайдаланы ыз. шы...
  • Seite 186 болмайды. о ысымен бірге тастама ыз. Елі іздегі Сату жа дайлары: Сату жа дайларын ндіруші Braun ызмет к рсету орталы ына немесе к рсетпеген, біра олар жергілікті, мемлекеттік тиісті жинау орталы тарына ткізуі ізге ж не халы аралы ережелер мен стандарттар а...
  • Seite 187 Электр уаты жо т йы та ышты тексері із. ж мыс істемейді. Жо арыда ыларды еш айсысы болмаса Braun т тынушыларды олдау ызметіне хабарласы ыз. ол блендері ысты рыл ыны бір са ат бойы суыты ыз. рыл ы ызып кеткен ж не ызып...
  • Seite 188: Русский

    Наши продукты соответствуют самым высоким производитель, сервисная служба стандартам качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится или специалисты такой же квали- ваш новый прибор Braun. фикации с целью предотвращения Перед использованием опасности для пользователя. • Перед подключением, проверьте...
  • Seite 189 c Толкатель максимально возможную скорость. Это d Загрузочная трубка стандартный режим. e Фиксатор крышки • В режиме низкой скорости (1b) скорость f Крышка для защиты от брызг снижается даже при полном нажатии g Чаша кухонного комбайна переключателя Smartspeed. h Резиновое кольцо, препятствующее •...
  • Seite 190 Кроме того, это отличное решение для ПРИМЕЧАНИЕ: Время приготовления: приготовления дипов, соусов, заправок для приблизительно 1 минута для салатов и до салатов, супов, детского питания, а также 2 минут для более густых майонезов напитков, смузи и молочных коктейлей. (например, для дипа). Для...
  • Seite 191 Перед использованием Пример рецепта: Картофельное пюре • Не используйте для приготовления пюре 1 кг вареного картофеля жесткие или сырые продукты, так как 200 мл теплого молока это может привести к повреждению • Поместите картофель в миску и разминайте в устройства. течение...
  • Seite 192 Используйте насадку-измельчитель «hc» из сети и нажмите на кнопки фиксатора (опциональное оборудование, которое можно EasyClick Plus (5), чтобы отсоединить приобрести в сервисных центрах Braun, однако моторный блок. не в каждой стране). • Нажмите на фиксатор крышки (11e), чтобы открыть его. Затем снимите крышку для...
  • Seite 193 Осторожно Пример рецепта: Тесто для пиццы • Не используйте насадку для кухонного 500 г просеянной муки комбайна для измельчения особо твердых 1 ч. ложки соли пищевых продуктов, таких как орехи в 1 ч. ложки сухих дрожжей скорлупе, кубики льда, кофейные зерна, 10 ст.
  • Seite 194 извлечь держатель вставки или диск для Нарезка ломтиками / измельчение / нарезка картофеля фри, вставьте пальцы в отверстия соломкой / картофель фри (F) и осторожно поверните его. Используйте вставки для тонкой и грубой • Для того чтобы снять вставку, поднимите нарезки...
  • Seite 195: Гарантия И Обслуживание

    6 сваренных вкрутую яиц бытовыми отходами по окончании срока 2 вареные моркови его эксплуатации. Сдать прибор на 4 маринованных огурца утилизацию можно в Сервисном центре 1 банка зеленого горошка Braun или в соответствующих пунктах сбора, 400 г майонеза предусмотренных в вашей стране.
  • Seite 196: Carl-Ulrich-Straße 4

    Изготовлено в Румынии для Дата изготовления Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на De’Longhi Braun Household GmbH пятизначный код продукта (возле таблички с Carl-Ulrich-Straße 4 обозначением серии). Первая цифра обозначает 63263 Neu-Isenburg/Germany последнюю цифру года изготовления. Две...
  • Seite 197: Руководство По Устранению Неисправностей

    Ручной блендер не автоматический выключатель Вашей Нет питания. работает. домашней электросети. Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun. Дайте прибору остыть (один час). Ручной блендер Прибор перегрет, и сработала По прошествии этого времени горячий и не защита от перегрева.
  • Seite 198: Перед Використанням

    Нашу продукцію виготовлено відповідно до сервісного представника або найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Сподіваємось, вам по-справжньому аналогічної особи, щоб уникнути сподобається ваш новий пристрій Braun. небезпеки. • Перед включенням в мережу упев- Перед використанням ніться, що Ваша напруга відповідає...
  • Seite 199 f Захист від розбризкування • Режим низької швидкості (1b) допомагає g Чаша кухонного комбайна знизити швидкість навіть за умови натискання h Протиковзне гумове кільце перемикача Smartspeed до упору. Ніж для нарізки • Режим пульсації (1c) може використовуватися Чохол на ніж для нарізки для...
  • Seite 200 має бути перемішана. Після цього ввімкніть Збирання та експлуатація пристрій, як це описано вище. • При‘єднайте вінчик (8b) до коробки • Змішайте інгредієнти до потрібної швидкостей (8а). консистенції, обережними рухами • Приставте моторний блок до зібраної пересуваючи пристрій вгору-вниз. Залежно насадки-вінчика...
  • Seite 201 лопатеву бовтницю (9c) на центральну вісь та інгредієнтів не повинна бути більшою за таку, що поверніть її проти годинникової стрілки для обмежується лінією максимуму. фіксації. (якщо коробка швидкостей Під час використання насадок «mc» та «hc» встановлена невірно, лопатева бовтниця не кількість...
  • Seite 202 від‘єднати деталь із мотором. (додаткову насадку можна придбати у • Натисніть на замок кришки (11e), щоб підняти сервісному центрі Braun, однак не у всіх країнах) її. Після цього відокремте кришку та захист від розбризкування. • Обережно вийміть ніж, перш ніж витягати...
  • Seite 203 • Налийте молоко у чашу, додайте борошно, • Додайте борошно та решту складників. а потім яйця. • Якщо вимішувати тісто занадто довго, воно • На максимальній швидкості змішайте тісто до стане м‘якішим, ніж треба. Припиніть однорідної маси. вимішування невдовзі після того, як тісто прийме...
  • Seite 204 швидкостей, звертайтеся до Керівництва з Перед використанням експлуатації F. • Видаляйте з фруктів сім’я та кісточки. Переробляти заморожені продукти заборонено, оскільки це може призвести до Збирання та експлуатація пошкодження ножів. • Візьміться за отвори тримача для вставок • Переконайтеся, що протиковзне гумове (11p) або...
  • Seite 205: Гарантія Та Обслуговування

    терміну його експлуатації. Здати пристрій 6 варених та охолоджених картоплин на утилізацію можна в Сервісному центрі 150 г вареної ковбаси Braun або у відповідних пунктах збору, 6 зварених круто яєць передбачених у вашій країні. 2 варені морквини 4 маринованих огірка...
  • Seite 206 покладено в посудомийну машину способу видалення води не означає, що кришку (з коробкою швидкостей) можна спеціально мити в посудомийній машині Вода в одному з інструментів (тістомісі, Зверніться в сервісний центр Інструмент негерметичний місильному гаку, компанії Braun для його заміни ножі або тримачі диска)
  • Seite 207 ‫دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ Braun XLFP FPXL Braun...
  • Seite 208 • • • • • • • • EasyClick Plus (11e) • • • ‫اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • (11o) • • • • 8a , 9a , 11a • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 209 • • • • • • • • • • • • FPXL • • EasyClick Plus • • • • • • • ) ‫اﻟﺘﻘﻄﻴﻊ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ ﻣﻜﻌﺒﺎت‬ • • • • • ‫( اﻟﺸ ﺮ اﺋﺢ / اﻟﺘﻘﻄﻴﻊ / ﺟﻮﻟﻴﺎن / أﺻﺎﺑﻊ اﻟﺒﻄﺎﻃﺎ اﻟﻤﻘﻠﻴﺔ‬ •...
  • Seite 210 EasyClick Plus (5) (11e) • • • • • • • • (11i) Braun ‫ﻣﻊ ﻗ ﻄ ّ ﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻠﺤﻖ ﺟﻬﺎز ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﻄﻌﺎم‬ • • • • (11k) • (11k/11i) • ‫أداة اﻟﻌﺠﻴﻦ و ﺧ ُ ﻄ ّ ﺎف اﻟﻌﺠﻦ‬...
  • Seite 211 • • • • • • • • 30 % 4 - 8 • ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻤﻔﺮﻣﺔ‬ • ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻬﺮس‬ • • • • • • • • • • • • • 10c 10b • EasyClick Plus • • • •...
  • Seite 212 ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﺬﻛﻲ ﻟﺴﺮﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ (6) ActiveBlade • ActiveBlade • • ActiveBlade ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺧﻼﻃﻚ اﻟﻴﺪوي‬ • (5) EasyClick ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ • • imode Smartspeed • • • imode ActiveBlade • • • • • Smartspeed • • • •...
  • Seite 213 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ • • Braun ‫اﻷﺟ ﺰ اء واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ imode ‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎم ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. أزل ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ .‫واﻟﻤﻠﺼﻘﺎت وﺗﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬...

Diese Anleitung auch für:

Hb901ai

Inhaltsverzeichnis