Herunterladen Diese Seite drucken
Switch ON SOFW 400 A2 Bedienungsanleitung

Switch ON SOFW 400 A2 Bedienungsanleitung

Elektrischer fleischwolf

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF
ELECTRIC MINCER SOFW 400 A2
ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF
Bedienungsanleitung
ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA MASO
Návod k obsluze
IAN 424939‒2301
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO
MIĘSA
Instrukcja obsługi
ЕЛЕКТРИЧЕСКА МЕСОМЕЛАЧКА
Ръководство за експлоатация
K-DE
K-PL
K-CZ
K-BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOFW 400 A2

  • Seite 1 ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF ELECTRIC MINCER SOFW 400 A2 ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO Bedienungsanleitung MIĘSA Instrukcja obsługi ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA MASO ЕЛЕКТРИЧЕСКА МЕСОМЕЛАЧКА Návod k obsluze Ръководство за експлоатация IAN 424939‒2301 K-DE K-PL K-CZ K-BG...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Преди...
  • Seite 4 Spritzgebäck ............20 SOFW 400 A2 │...
  • Seite 5 3 Einfüllschale 4 Kabelaufwicklung 5 Motorblock 6 Fleischwolfvorsatz aus Metall 7 Transportschnecke 8 Feder 9 Kreuzmesser 0 grobe und feine Lochscheibe q Verschlussring w Wurst-Stopf-Aufsatz e Wurstscheibe r Kebbe-Aufsatz Abbildung B: t Verriegelungsknopf ■ 2  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 6 ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ► Freien. Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. SOFW 400 A2 │    3 ■...
  • Seite 7 Netz getrennt sein. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ► dieser Anleitung beschrieben. Vorsicht: Das Kreuzmesser ist sehr scharf! Gehen Sie beim ► Umgang und Reinigen des Gerätes stets vorsichtig vor. ■ 4  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 8 4) Setzen Sie dann das Kreuzmesser 9 so ein, dass die Seite mit den Messern von der Feder 8 weg zeigt. Achten Sie darauf, dass die eckige Aussparung des Kreuzmessers 9 korrekt auf der eckigen Achse liegt. SOFW 400 A2 │  ...
  • Seite 9 Setzen Sie zum Schluss die Einfüllschale 3 oben auf den Einfüllschacht. – Zum Abnehmen drücken Sie den Verriegelungsknopf t und drehen den – Einfüllschacht wieder nach rechts (Abb. B) . Danach können Sie den Fleischwolfvorsatz 6 herausziehen. ■ 6  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 10 Fixierungen am unteren Ring des Kebbe-Aufsatzes r in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 6 liegen. 5) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring q wieder handfest auf. 6) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 6 wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben. SOFW 400 A2 │    7 ■...
  • Seite 11 STROMSCHLAGGEFAHR Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Motorblocks 5 – es befinden sich ► keinerlei Bedienelemente darin. Wird das Gehäuse geöffnet, so erlischt der Garantieanspruch. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. ■ 8  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 12 Ähnlichem. Es besteht erhebliche Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. ACHTUNG ‒ SACHSCHADEN! ► Drücken Sie nie so fest, dass der Motor hörbar langsamer wird. Andern- falls kann das Gerät überlastet und beschädigt werden. SOFW 400 A2 │    9 ■...
  • Seite 13 Wurst dehnt sich beim Kochen und Einfrieren aus. Überfüllen Sie diese daher nicht, die Wurst könnte sonst platzen. 5) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Wurst“ gelesen haben, können Sie das Gerät nun einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben. ■ 10  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 14 Ist der Antrieb frei, lassen Sie die Taste „<“ z los. ■ Drücken Sie die Taste „I“ i, um den Fleischwolf zu starten. ■ ■ Wenn Sie den Antrieb damit nicht frei bekommen, reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. SOFW 400 A2 │    11 ■...
  • Seite 15 Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, wenn eingedrungene Feuchtigkeit an elektrische Leiter gelangt. ACHTUNG ‒ SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine Reinigungs-, Scheuer- oder Lösemittel. Diese können das Gerät beschädigen und Rückstände an den Lebensmitteln hinterlassen. ■ 12  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 16 Ansonsten können sich die Metallteile verfärben! Aufbewahren Wickeln Sie das Netzkabel im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwicklung 4 ■ unter dem Geräteboden und fixieren Sie das Kabel wie unten dargestellt. So bleibt es geschützt vor Beschädigungen: Abb. 2 SOFW 400 A2 │    13 ■...
  • Seite 17 Filialen und Märkten an. Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 14  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 18 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. SOFW 400 A2 │    15...
  • Seite 19 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre- ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ■ 16  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 20 Tel.: 0800 1528 352 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 424939‒2301 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SOFW 400 A2 │    17 ■...
  • Seite 21 Die einzelnen Kebbe -  Hülle direkt nach der Fertigstellung mit der Fleischfüllung füllen und die Enden jeweils zusammendrücken, dass kleine Taschen entstehen. Die fertigen Kebbe in 190 °C heißem Öl ca. 3 Minuten frittieren. Die Kebbe sollten goldbraun frittiert sein. ■ 18  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 22 Lochscheibe 0). Zwiebeln anbraten und mit dem Fleisch und den restlichen Zutaten gut vermischen. Kebbe -  Hüllen damit füllen und ausbraten. Alternative Füllungen: 250 g gedünsteter Brokkoli oder 250 g gedünstete Zucchini oder 250 g gekochter Reis SOFW 400 A2 │    19 ■...
  • Seite 23 Nacht) im Kühlschrank abgedeckt ruhen lassen. Dann durch den Fleischwolf mit Spritzgebäck -  Aufsatz 1 drehen. Das Spritzgebäck auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei 180 °C ca. 10‒15 Minuten goldgelb backen. ■ 20  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 24 Ciastka kruche ............40 SOFW 400 A2 │...
  • Seite 25 8 sprężyna 9 nóż krzyżowy 0 nóż tarczowy z dużymi i małymi otworami q zakrętka w nasadka do kiełbas e nóż tarczowy do kiełbas r nasadka do pasztecików Ilustracja B: t Przycisk blokady ■ 22  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 26 Urządzenie wolno stosować wyłącznie w suchych pomiesz- ► czeniach. Nie wolno stosować go na wolnym powietrzu. Bloku silnika nie wolno zanurzać w wodzie ani innych płynach! Grozi to śmiertelnym wypadkiem wskutek porażenia elektrycznego. SOFW 400 A2 │    23 ■...
  • Seite 27 Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej ► instrukcji. Ostrożnie - nóż krzyżowy jest bardzo ostry! Podczas ob- ► chodzenia się z urządzeniem i jego czyszczenia zachowuj dużą ostrożność. ■ 24  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 28 3) Włóż sprężynę 8 do ślimaka 7. 4) Następnie nóż krzyżowy 9 załóż w taki sposób, by strona z ostrzami była skierowana od sprężyny 8. Dopilnuj, by kwadratowe wycięcie noża krzyżo- wego 9 było poprawnie osadzone na kwadratowej osi. SOFW 400 A2 │    25...
  • Seite 29 Na końcu załóż tacę na lejek do napełniania 3. – W celu demontażu naciśnij przycisk blokujący t i obróć lejek do napeł- – niania w prawą stronę (Rys. B) . Teraz możesz wyciągnąć nasadkę maszynki 6. ■ 26  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 30 6. 5) Po prawidłowym założeniu w/w elementów, dokręć z powrotem mocno (bez użycia narzędzi) zakrętkę q. 6) Zamontuj nasadkę maszynki 6 jak opisano to w punkcie „Składanie maszynki”. SOFW 400 A2 │    27 ■...
  • Seite 31 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Nie wolno otwierać obudowy bloku silnika 5 – nie ma tam żadnych ele- ► mentów obsługowych. Otwarcie obudowy powoduje utratę gwarancji! Przy otwartej obudowie może dojść do śmiertelnego porażenia elektrycznego. ■ 28  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 32 Grozi to poważnymi obrażeniami oraz uszkodzeniem urządzenia. UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nigdy nie dociskaj z siłą, powodującą słyszalne zwolnienie pracy silnika. W przeciwnym razie może to spowodować przeciążenie i uszkodzenie urządzenia. SOFW 400 A2 │    29 ■...
  • Seite 33 Podczas gotowania i zamrażania kiełbasa rozszerza się. Dlatego nie napełniaj osłonki nadmiernie, aby kiełbasa nie pękała. 5) Po przeczytaniu wszystkich wskazówek na temat „Kiełbas”, możesz rozpocząć pracę z urządzeniem, jak opisano to w rozdziale „Obsługa urządzenia”. ■ 30  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 34 Po odblokowaniu napędu zwolnij przycisk „<” z. ■ Naciśnij przycisk „I” i, aby włączyć maszynkę do mięsa. ■ ■ Jeżeli w ten sposób nie uda się odblokować napędu, oczyść urządzenie wg opisu w punkcie „Czyszczenie”. SOFW 400 A2 │    31 ■...
  • Seite 35 UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie używać żadnych środków do czyszczenia, szorowania ani rozpusz- czalników. Mogą one uszkodzić urządzenie, a ich resztki mogą przedo- stać się do produktów spożywczych. ■ 32  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 36 Przechowywanie Nawiń kabel zasilający w prawo wokół nawijaka kabla 4 na spodzie ■ urządzenia i zamocuj kabel w sposób przedstawiony poniżej. W ten sposób zapewniona jest ochrona przed uszkodzeniami: Rys. 2 SOFW 400 A2 │    33 ■...
  • Seite 37 środowisko naturalne. Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. ■ 34  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 38 Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. SOFW 400 A2 │    35...
  • Seite 39 Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do naszej międzynarodowej strony internetowej (www.kaufland.com/manual). Kliknij na odpowiedni kraj, aby uzyskać dostęp do krajowego przeglądu naszych instruk- cji. I wpisując numer artykułu (IAN) 424939‒2301 możesz otworzyć daną instrukcję obsługi. ■ 36  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 40 (bezpłatne połączenia z telefonów stacjonarnych i komórkowych) E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN 424939‒2301 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com SOFW 400 A2 │    37 ■...
  • Seite 41 Poszczególne kawałki ciasta kebbe należy od razu po przygotowaniu wypełnić nadzieniem i ścisnąć ich końce, aby powstały z nich małe pierożki. Gotowe kebbe frytować w oleju o temperaturze 190°C przez ok. 3 minuty. Kebbe powinny być usmażone na złoty kolor. ■ 38  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 42 Zeszklić na patelni cebulę i dobrze wymieszać z mięsem oraz pozostałymi przyprawami. Napełnić paszteciki farszem i upiec. Alternatywne rodzaje farszu: 250 g duszonego brokuła lub 250 g duszonej cukinii lub 250 g gotowanego ryżu SOFW 400 A2 │    39 ■...
  • Seite 43 1. Rozłożyć ciasteczka na blasze do pie- czenia wyłożonej papierem do pieczenia. Piec ciasteczka w piekarniku rozgrza- nym do temperatury 180°C przez około 10-15 minut, aż zrobią się złociste. ■ 40  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 44 Stříkané pečivo ............59 SOFW 400 A2 │...
  • Seite 45 7 podávací šnek 8 pružina 9 křížový nůž 0 hrubý a jemný děrovaný kotouč q uzavírací prstenec w nástavec na plnění klobás e kotouč na klobásy r nástavec Kubbe Obrázek B: t zajišťovací tlačítko ■ 42  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 46 Používejte přístroj pouze v suchých místnostech, ne ve ven- ► kovních prostorách. Nikdy nenamáčejte těleso motoru do vody ani jiných kapalin! V opačném případě hrozí nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem. SOFW 400 A2 │    43 ■...
  • Seite 47 Pozor: Křížový nůž je velmi ostrý! Při manipulaci s přístrojem ► a při jeho čištění postupujte vždy opatrně. Přístroj se při chybějícím dohledu a před montáží, demontáží ► nebo čištěním musí vždy odpojit od sítě. Přístroj nesmějí používat děti. ► ■ 44  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 48 3) Pružinu 8 nastrčte na šnekový podavač 7. 4) Křížový nůž 9 nasaďte tak, aby strana s noži směrovala od pružiny 8. Dbejte na to, aby hranatá drážka křížového nože 9 správně dosedala na hranatý hřídel. SOFW 400 A2 │    45...
  • Seite 49 Nakonec nasaďte plnicí misku 3 nahoru na plnicí oddíl. – Pro odebrání zatlačte zajišťovací tlačítko t a otočte plnicí šachtu – . Poté můžete nástavec mlýnku na maso 6 opět doprava (Obr. B) vytáhnout. ■ 46  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 50 Kubbe r dosedaly do drážek v nástavci mlýnku na maso 6. 5) Jakmile je vše správně nasazeno, našroubujte opět pevně uzavírací prstenec q. 6) Namontujte nástavec mlýnku na maso 6 tak, jak je popsáno pod bodem „Složení mlýnku na maso“. SOFW 400 A2 │    47...
  • Seite 51 30 minut vypnutý, abyste tak zabránili přehřátí. Nikdy netiskněte tlačítko „I“ i nebo „<“ z během změny směru chodu, ► dokud motor přístroje není úplně v klidu. Motor se může poškodit. ■ 48  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 52 V opačném případě může dojít ke zdravotním problémům. 2) Když jste si přečetli všechny instrukce na téma "maso", můžete nyní použít přístroj tak, jak je popsáno v kapitole "Obsluha přístroje,". SOFW 400 A2 │    49...
  • Seite 53 1) Vyložte malý plech pečicím papírem a postavte jej těsně pod výstupní otvor vpředu na přístroji. 2) Těsto natlačte rovnoměrně do mlecího bloku 6 – šnekovým podavačem 7 se toto protlačí poté přes zvolený motiv na tvarovaném proužku nástavce na stříkané pečivo 1. ■ 50  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 54 Ihned přístroj vypněte stisknutím tlačítka „0“ u! ■ ■ Není-li možné, toto provést bezpečně, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. ■ Nechte nejprve tyto škody opravit v servisu, než přístroj budete opět používat. SOFW 400 A2 │    51 ■...
  • Seite 55 Křížový nůž 9 je velmi ostrý! Nebezpečí poranění! ► ■ Dobře všechno osušte, než přístroj znovu použijete. UPOZORNĚNÍ ► Po každém čištění opět namažte kovové části jedlým olejem! Pokud tak neučiníte, může dojít k zabarvení kovových částí! ■ 52  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 56 Tak budou dobře chráněny před korozí. ■ Uchovávejte přístroj tak, aby byl nedostupný pro děti a osoby vyžadující dohled. Ty nemusí vždy správně rozpoznat možná nebezpečí při manipulaci s elektrickými přístroji. SOFW 400 A2 │    53 ■...
  • Seite 57 Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. ■ 54  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 58 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SOFW 400 A2 │    55...
  • Seite 59 Tel.: 800 165894 (bezplatně z české pevné a mobilní sítě) E-Mail: kontakt@kaufland.cz IAN 424939‒2301 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 56  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 60 Jednotlivé Kebbe obaly naplňte přímo po dokončení masovou náplní a konce vždy stlačte k sobě tak, aby vznikly malé taštičky. Hotové Kebbe smažte v oleji, rozpáleném na 190 °C cca 3 minuty. Kebbe by měly být smažené dozlatova. SOFW 400 A2 │  ...
  • Seite 61 0). Osmahnete cibuli a dobře smícháme s masem a zbývajícími surovinami. Směsí naplníme obaly Kebbe a upečeme. Alternativní náplně: 250 g dušené brokolice nebo 250 g dušené cukety nebo 250 g vařené rýže ■ 58  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 62 Pak těsto umelte v mlýnku s nástavcem na stříkané pečivo se vzorkovacím proužkem 1. Stříkané pečivo položte na pečicí plech vyložený pečicím papírem. Pečivo pečte v předehřáté troubě na 180 °C cca 10-15 minut do zlatožluta. SOFW 400 A2 │    59...
  • Seite 63 ■ 60  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 64 Шприцовани сладки ........... . 81 SOFW 400 A2 │...
  • Seite 65 6 Наставка на месомелачката, метална 7 Подаващ шнек 8 Пружина 9 Кръстовиден нож 0 Решетка за едро и ситно мелене q Блокиращ пръстен w Приставка за пълнене на наденица e Решетка за наденица r Приставка за кебе ■ 62  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 66 фикация, за да се предотвратят евентуални опасности. Използвайте уреда само в сухи помещения, не на ► открито. Никога не потапяйте блока на двигателя във вода или други течности! В противен случай съществува опасност за живота вследствие на токов удар. SOFW 400 A2 │    63 ■...
  • Seite 67 Не използвайте уреда за други цели, освен за описаните ► в настоящото ръководство. Повишено внимание: кръстовидният нож е много остър! ► При работа с уреда и почистване на уреда винаги под- хождайте особено предпазливо. ■ 64  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 68 необходими кръстовидният нож 9 и пружината 8 или решетка за меле- не 0/решетка за наденица e. 1) Натрийте всички метални части с олио. 2) Поставете подаващия шнек 7 в наставката на месомелачката 6. 3) Поставете пружината 8 на подаващия шнек 7. SOFW 400 A2 │    65 ■...
  • Seite 69 мелачката 6 в средна позиция (фиг. B), така че символът на отвора за пълнене да сочи символа . Когато наставката на месомелачката 6 се фиксира, бутонът за блокиране t изскача. Накрая поставете тавичката за пълнене 3 горе на отвора за – пълнене. ■ 66  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 70 3) Натрийте всички метални части с олио. 4) Поставете двете пластмасови части на приставката за кебе r така, че фиксаторите на долния пръстен на приставката за кебе r да легнат в каналите на наставката на месомелачката 6. SOFW 400 A2 │    67...
  • Seite 71 8) Монтирайте наставката на месомелачката 6 съгласно описанието в „Монтаж на месомелачката“. 9) За сваляне първо трябва да издърпате лентата с формички 1, преди да можете отново да отвиете блокиращия пръстен q и да извадите приставката за шприцовани сладки 1. ■ 68  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 72 (фиг. В). В противен случай съществува опасност, уредът да стартира непредвидено при поставяне на щепсела в електрическия контакт. 4) След това включете щепсела в контакта. 5) Натиснете бутона „I“ i, за да включите уреда. SOFW 400 A2 │    69...
  • Seite 73 Около 3 часа преди употреба поставете естественото черво в хладка вода и го изцедете преди поставянето. Така естественото черво при- добива отново еластичност. Естествени черва можете да закупите от месарски магазини в близост до кланици или от вашия месар. ■ 70  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 74 3) След достигане на желаната дължина на сладката спрете уреда и откъснете тестото на изходния отвор. Поставете сладката върху тавата. 4) След като сте прочели всички указания по темата „Шприцовани сладки“, можете да използвате уреда съгласно описанието в глава „Работа с уреда“. SOFW 400 A2 │    71 ■...
  • Seite 75 Незабавно изключете уреда, като натиснете бутона „0“ u! ■ ■ Ако това не е възможно без опасност, издърпайте щепсела от контакта. ■ Уредът трябва първо да се ремонтира от сервиза, преди да го използва- те отново. ■ 72  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 76 Кръстовидният нож 9 е много остър! Опасност от нараняване! ► ■ Подсушете всичко добре, преди да продължите да използвате уреда. УКАЗАНИЕ ► След всяко почистване натривайте отново металните части с олио! В противен случай е възможно металните части да се оцветят! SOFW 400 A2 │    73 ■...
  • Seite 77 С това постигате добра защита срещу корозия. ■ Съхранявайте уреда така, че да е недостъпен за деца и нуждаещи се от наблюдение лица. Те невинаги могат правилно да преценят възмож- ните опасности при работа с електрически уреди. ■ 74  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 78 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран- ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията. SOFW 400 A2 │    75 ■...
  • Seite 79 щи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. ■ 76  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 80 Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с непла- тени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. SOFW 400 A2 │    77 ■...
  • Seite 81 пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС ■ 78  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 82 Непосредствено след приготвянето напълнете отделните обвивки за кебе с месния пълнеж и притиснете краищата, за да се образуват джобове. Фритирайте готовите кебета около 3 минути в сгорещено до 190 °C олио. Кебетата трябва да са фритирани до златистокафяво. SOFW 400 A2 │    79...
  • Seite 83 Запържете лука и го смесете добре с месото и останалите продукти. Напълнете обвивките за кебе с тази маса и ги изпържете. Алтернативни пълнежи: 250 г задушено броколи или 250 г задушени тиквички или 250 г сварен ориз ■ 80  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 84 месомелачката с приставката за шприцовани сладки 1. Поставете шпри- цованите сладки върху застлана с хартия за печене тава. В предварително загрятата фурна печете шприцованите сладки около 10 – 15 минути до златистожълто на 180 °C. SOFW 400 A2 │    81...
  • Seite 85 ■ 82  │   SOFW 400 A2...
  • Seite 86 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací Актуалност на информацията: 01/ 2023 · Ident.-No.: SOFW400A2-012023-1 IAN 424939‒2301...

Diese Anleitung auch für:

424939 2301