Seite 1
Services KA01687D/06/DE/01.24-00 71641345 2024-09-13 Kurzanleitung Dosimag Magnetisch-induktives Durchflussmessgerät Diese Anleitung ist eine Kurzanleitung, sie ersetzt nicht die zugehörige Betriebsanleitung. Ausführliche Informationen zu dem Gerät entnehmen Sie der Betriebsanleitung und den weiteren Dokumentationen: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/Tablet: Endress+Hauser Operations App...
Seite 2
Dosimag Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Seite 3
Dosimag Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise zum Dokument ............4 Verwendete Symbole .
Seite 4
Hinweise zum Dokument Dosimag Hinweise zum Dokument Verwendete Symbole 1.1.1 Warnhinweissymbole GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge sein.
Seite 5
Dosimag Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Anschluss Potenzialausgleich (PE: Protective earth) Erdungsklemmen, die geerdet werden müssen, bevor andere Anschlüsse hergestellt werden dürfen. Die Erdungsklemmen befinden sich innen und außen am Gerät: • Innere Erdungsklemme: Anschluss Potenzialausgleich wird mit dem Versorgungsnetz verbun- den.
Seite 6
HINWEIS Klärung bei Grenzfällen: ‣ Bei speziellen Messstoffen und Medien für die Reinigung: Endress+Hauser ist bei der Abklärung der Korrosionsbeständigkeit messstoffberührender Materialien behilflich, über- nimmt aber keine Garantie oder Haftung, da kleine Veränderungen der Temperatur, Kon- zentration oder des Verunreinigungsgrads im Prozess Unterschiede in der Korrosionsbeständigkeit bewirken können.
Seite 7
Dosimag Warenannahme und Produktidentifizierung Arbeitssicherheit Bei Arbeiten am und mit dem Gerät: ‣ Erforderliche persönliche Schutzausrüstung gemäß nationalen Vorschriften tragen. Betriebssicherheit Beschädigung des Geräts! ‣ Das Gerät nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betreiben. ‣ Der Betreiber ist für den störungsfreien Betrieb des Geräts verantwortlich.
Seite 8
• Seriennummer von Typenschildern im Device Viewer eingeben (www.endress.com/deviceviewer): Alle Informationen zum Gerät werden angezeigt. • Seriennummer von Typenschildern in die Endress+Hauser Operations App eingeben oder mit der Endress+Hauser Operations App den DataMatrix-Code auf dem Typenschild scan- nen: Alle Informationen zum Gerät werden angezeigt.
Seite 9
Dosimag Lagerung und Transport Produkt transportieren Messgerät in Originalverpackung zur Messstelle transportieren. Auf Prozessanschlüssen montierte Schutzscheiben oder -kappen nicht entfernen. Sie verhindern mechanische Beschädigungen an den Dichtflächen sowie Verschmutzungen im Messrohr. Verpackungsentsorgung Alle Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und zu 100 % recyclebar: •...
Seite 10
Montage Dosimag Montage Montagebedingungen 5.1.1 Montageposition Montageort • Gerät nicht am höchsten Punkt der Rohrleitung einbauen. • Gerät nicht vor einem freien Rohrauslauf in einer Fallleitung einbauen. A0042131 Der Einbau des Geräts in eine Steigleitung ist zu bevorzugen. A0042317 Endress+Hauser...
Seite 11
Dosimag Montage Einbau vor einer Fallleitung HINWEIS Unterdruck im Messrohr kann die Messrohrauskleidung beschädigen! ‣ Bei Einbau vor Fallleitungen mit einer Länge h ≥ 5 m (16,4 ft): Nach dem Gerät einen Siphon mit einem Belüftungsventil einbauen. Diese Anordnung verhindert ein Abreißen des Flüssigkeitsstromes und Lufteinschlüsse.
Seite 12
Montage Dosimag A0041083 Einbau bei Rohrschwingungen HINWEIS Rohrschwingungen können das Gerät beschädigen! ‣ Gerät keinen starken Schwingungen aussetzen. ‣ Rohrleitung abstützen und fixieren. ‣ Gerät abstützen und fixieren. L > 10 m (33 ft) A0041092 Endress+Hauser...
Seite 13
Dosimag Montage Einbaulage Die Pfeilrichtung auf dem Typenschild hilft, das Messgerät entsprechend der Durchflussrich- tung einzubauen. Einbaulage Empfehlung Vertikale Einbaulage A0015591 Horizontale Einbaulage α A0041328 Horizontale Einbaulage Messumformer oben A0015589 3) 4) Horizontale Einbaulage Messumformer unten A0015590 Horizontale Einbaulage Messumformer...
Seite 14
Montage Dosimag A0025817 Messelektroden für die Signalerfassung Ventile Das Messgerät nicht nach einem Abfüllventil einbauen. Eine vollständige Leerung des Mess- geräts verursacht eine hohe Verfälschung des Messwerts. Eine korrekte Messung ist nur bei vollständig gefüllter Rohrleitung möglich. Vor dem produktiven Abfüllen Probefüllungen durchführen.
Seite 15
Dosimag Montage A0003795 2 Füllanlage Messgerät Abfüllventil Behälter Ein- und Auslaufstrecken Einbau mit Ein- und Auslaufstrecken Um Unterdruck zu vermeiden und um die spezifizierte Messgenauigkeit einzuhalten, das Gerät vor turbulenzerzeugenden Armaturen (z. B. Ventile, T-Stücke) und nach Pumpen ein- bauen.
Seite 16
Montage Dosimag A0042132 Einbaumaße Angaben zu den Abmessungen und Einbaulängen des Geräts: Dokument "Technische Information", Kapitel "Konstruktiver Aufbau" 5.1.2 Anforderungen aus Umgebung und Prozess Umgebungstemperaturbereich Detaillierte Angaben zum Umgebungstemperaturbereich: Betriebsanleitung zum Gerät. Systemdruck Einbau in der Nähe von Pumpen → 11 Vibrationen Einbau bei Rohrschwingungen →...
Seite 17
Dosimag Montage Rundfüllanlage A0003761 Tank Messgerät Abfüllventil Behälter Linearfüllanlage A0003762 Tank Messgerät Abfüllventil Behälter Endress+Hauser...
Seite 18
Das Untermenü Sensorabgleich enthält Parameter, die für den Nullpunktabgleich benötigt werden. Detaillierte Informationen zu "Untermenü Sensorabgleich": Geräteparameter HINWEIS Alle Dosimag-Messgeräte werden nach dem neusten Stand der Technik kalibriert. Die Kalibrierung erfolgt unter Referenzbedingungen. Ein Nullpunktabgleich ist deshalb bei Dosimag grundsätzlich nicht erforderlich. ‣...
Seite 19
Dosimag Montage ‣ Sicherstellen, dass die Pfeilrichtung auf dem Typenschild des Messgeräts mit der Durch- flussrichtung des Messstoffs übereinstimmt. Je nach Applikation und Rohrleitungslänge ist das Messgerät gegebenenfalls abzustüt- zen oder zusätzlich zu befestigen. Einschweißen des Messgeräts in die Rohrleitung (Schweißstutzen) WARNUNG Zerstörungsgefahr der Messelektronik!
Seite 20
Montage Dosimag Erdungsringen kann die Messgenauigkeit beeinflussen oder zur Zerstörung des Messgeräts durch elektrochemischen Abbau der Elektroden führen. Informationen zum Potenzialausgleich beachten → 31. A0053324 3 Einbau von Erdungsringen Sechskantschrauben Prozessanschluss O-Ring-Dichtungen Erdungsring bzw. Kunststoffscheibe (Platzhalter) Messgerät 4 Sechskantschrauben (1) lösen und Prozessanschluss vom Messgerät (4) entfernen.
Seite 21
Dosimag Montage Montagekontrolle Ist das Messgerät unbeschädigt (Sichtkontrolle)? Erfüllt das Messgerät die Messstellenspezifikationen? Zum Beispiel: • Prozesstemperatur • Prozessdruck • Umgebungstemperatur • Messbereich Lage der Messelektrodenachse waagerecht → 13? Wurde die richtige Einbaulage für das Messgerät gewählt → 13? •...
Seite 22
Elektrischer Anschluss Dosimag Elektrischer Anschluss WARNUNG Spannungsführende Bauteile! Unsachgemäße Arbeiten an elektrischen Anschlüssen können zu einem Stromschlag führen. ‣ Trennvorrichtung (Schalter oder Leistungsschalter) einrichten, mit der das Gerät leicht von der Versorgungsspannung getrennt werden kann. ‣ Zusätzlich zur Gerätesicherung eine Überstromschutzeinrichtung mit max. 16 A in die Anlageninstallation einfügen.
Seite 23
Dosimag Elektrischer Anschluss Gesamtlänge des Kabels im Modbus-Netzwerk ≤ 50 m Geschirmtes Kabel verwenden. Beispiel: Konfektionierter Gerätestecker mit Kabel: Lumberg RKWTH 8-299/10 Gesamtlänge des Kabels im Modbus-Netzwerk > 50 m Geschirmtes Kabel mit paarweise verdrillten Adern für RS485-Applikationen verwenden. Beispiel: •...
Seite 24
Elektrischer Anschluss Dosimag RSE 8 M12x1 Out PFS1 Out PFS2 A0054873 4 Anschluss am Gerät Kupplung: Versorgungsspannung, Imp.-/Freq.-/Schaltausgang Stecker: Versorgungsspannung, Imp.-/Freq.-/Schaltausgang PELV- oder SELV-Spannungsversorgung 1…8 Pinbelegung Pinbelegung Anschluss: Kupplung (A) – Stecker (B) Belegung Versorgungsspannung Service-Schnittstelle RX Service-Schnittstelle TX L–...
Seite 26
Elektrischer Anschluss Dosimag Pinbelegung Anschluss: Kupplung (A) – Stecker (B) Belegung Versorgungsspannung Service-Schnittstelle RX Service-Schnittstelle TX L– Versorgungsspannung Nicht belegt – Impuls-/Frequenz-/Schaltausgang DQ – IO-Link Kommunikationssignal C/Q – Service-Schnittstelle GND Die Pinbelegung weicht vom IO-Link Standard ab, um die Kompatibilität mit früheren Geräteversionen und Installationen zu ermöglichen.
Seite 30
Elektrischer Anschluss Dosimag A0032652 Kupplung Stecker Geräteausführung: Modbus RS485, 2 Batching Ausgänge, 1 Statusausgang, 1 Statusein- gang A0032534 A, C Kupplung B, D Stecker 6.3.2 Erdung Die Erdung erfolgt über einen Kabelschuh. Endress+Hauser...
Seite 31
Dosimag Elektrischer Anschluss A0053306 Potenzialausgleich sicherstellen 6.4.1 Anforderungen Beim Potenzialausgleich: • Betriebsinterne Erdungskonzepte beachten • Einsatzbedingungen wie Material und Erdung der Rohrleitung berücksichtigen • Messstoff und Messgerät auf dasselbe elektrische Potenzial legen • Für die Potenzialausgleichsverbindungen ein Erdungskabel mit dem Mindestquerschnitt von 6 mm2 (0,0093 in2) und einem Kabelschuh verwenden Bei einem Gerät für den explosionsgefährdeten Bereich: Hinweise in der...
Seite 32
Dichtungen nicht entfernt werden. Kunststoffscheiben und Dichtungen müssen immer eingebaut werden. • Erdungsringe können bei Endress+Hauser als Zubehörteil separat bestellt werden . Die Erdungsringe müssen kompatibel zum Elektrodenwerkstoff sein. Ansonsten besteht die Gefahr, dass die Elektroden durch elektrochemische Korrosion zerstört werden.
Seite 33
Dosimag Elektrischer Anschluss Potenzialausgleich über Erdungselektroden am Prozessanschluss A0053325 Sechskantschrauben Prozessanschluss Integrierte Erdungselektroden O-Ring-Dichtung Messgerät Schutzart sicherstellen Das Messgerät erfüllt alle Anforderungen gemäß der Schutzart IP67, Type 4X enclosure. Um die Schutzart IP67, Type 4X enclosure zu gewährleisten, folgende Schritte nach dem elektrischen Anschluss durchführen:...
Seite 34
Elektrischer Anschluss Dosimag Werden die Maximalwerte für Spannung und Strom an Impuls-/Frequenz-/Schaltausgängen eingehal- ten ? Werden die Maximalwerte für Spannung und Strom an IO-Link-Schnittstelle und Impuls-/Frequenz-/ Schaltausgang eingehalten ? Werden die Maximalwerte für Spannung und Strom an Modbus-Schnittstelle, Schaltausgängen, Status- ...
Seite 35
7.2.1 Bedientool anschließen Via Service-Adapter und Commubox FXA291 Die Bedienung und Parametrierung kann über die Endress+Hauser Service- und Konfigurati- onssoftware FieldCare oder DeviceCare erfolgen. Der Anschluss vom Gerät erfolgt via Service-Adapter und Commubox FXA291 an die USB- Schnittstelle des Computers.
Seite 36
• Visualisierung des Messwertspeichers (Linienschreiber) und Ereignis-Logbuchs • Betriebsanleitung BA00027S • Betriebsanleitung BA00059S • www.endress.com → Downloads • CD-ROM (Endress+Hauser kontaktieren) • DVD (Endress+Hauser kontaktieren) Verbindungsaufbau Service-Adapter, Commubox FXA291 und Bedientool "FieldCare" FieldCare starten und Projekt aufrufen. Im Netzwerk: Neues Gerät hinzufügen.
Seite 37
DeviceCare Funktionsumfang Tool zum Verbinden und Konfigurieren von Endress+Hauser Feldgeräten. Am schnellsten lassen sich Feldgeräte von Endress+Hauser mit dem dedizierten Tool „Device- Care“ konfigurieren. Es stellt zusammen mit den DTMs (Device Type Managers) eine komfor- table und umfassende Lösung dar.
Seite 38
Systemintegration Dosimag • www.endress.com → Downloads • CD-ROM (Endress+Hauser kontaktieren) • DVD (Endress+Hauser kontaktieren) Systemintegration Detaillierte Angaben zur Systemintegration: Betriebsanleitung zum Gerät • Übersicht zu Gerätebeschreibungsdateien: • Aktuelle Versionsdaten zum Gerät • Bedientools • Kompatibilität zum Vorgängermodell • Modbus RS485-Informationen •...
Seite 39
Dosimag Diagnoseinformationen Messgerät konfigurieren Die Konfiguration der gerätespezifischen Parameter erfolgt über den "Assistent Inbe- triebnahme". Detaillierte Angaben zum "Assistent Inbetriebnahme": Separates Dokument "Beschrei- bung Geräteparameter" (GP) Diagnoseinformationen Störungen werden nach dem Verbindungsaufbau mit dem Messgerät auf der Startseite der Bedientools DeviceCare und FieldCare angezeigt.
Seite 40
*71641345* 71641345 www.addresses.endress.com...