Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch Active Line Plus BDU3340 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Active Line Plus BDU3340:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 3D2 (2024.01) T / 54 WEU
Active Line | Active Line Plus | Performance Line
Drive Unit
BDU3320 | BDU3340 | BDU3360
de Originalbetriebsanleitung
is
Þýðing notendahandbókar úr
en Original operating instructions
frummáli
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
fr
Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it
Istruzioni d'uso originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi
Alkuperäinen käyttöopas
Active Line | Active Line Plus | Performance Line

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Active Line Plus BDU3340

  • Seite 1 Drive Unit BDU3320 | BDU3340 | BDU3360 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3D2 (2024.01) T / 54 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original...
  • Seite 2 0 275 007 3D2 | (26.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 3 (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- Das eBike kann sich einschalten, wenn Sie das eBike tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- rückwärts schieben oder die Pedale rückwärts dre- arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der hen.
  • Seite 4 Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen Ge- gebenheiten geringfügig abweichen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht Die Bosch Antriebseinheit der Systemgeneration das smar- sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der te System ist ausschließlich zum Antrieb Ihres eBikes be- Anleitung.
  • Seite 5 über 25 km/h ab. Fällt die Geschwindigkeit unter Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- 25 km/h, steht der Antrieb automatisch wieder zur Verfü- pen mit dem Bosch eBike-System der Generation das smar- gung. te System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhänd- Eine Ausnahme gilt für die Funktion Schiebehilfe, in der das...
  • Seite 6 Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com. Weiterführende Informationen zu den eBike- Komponenten und ihren Funktionen finden Sie im Bosch eBike Help Center. Entsorgung und Stoffe in Erzeugnissen Angaben zu Stoffen in Erzeugnissen finden Sie unter folgen- dem Link: www.bosch-ebike.com/de/material-compliance.
  • Seite 7 The terms drive and drive unit used in these operating in- tem generation the smart system, which the manufac- structions refer to the original Bosch drive units from the turer has approved for your eBike. Using other eBike system generation the smart system.
  • Seite 8 Protection rating IP55 IP55 IP55 Weight, approx. The Bosch eBike systems use FreeRTOS (see www.freertos.org). Bicycle lights Voltage approx. Maximum power A) Depends on legal regulations, not possible in all country-specific models via the eBike battery Inserting a bulb incorrectly can cause it to blow.
  • Seite 9 When changing the bulbs, ensure that they are compatible less assistance than if you apply a lot of force or a higher ca- with the Bosch eBike system of the generation the smart dence. This applies irrespective of the riding mode.
  • Seite 10 Electrical and electronic equipment are collected separately for pre-sorting by type and helps to ensure that raw materi- als are treated and recovered properly, thereby protecting people and the environment. Subject to change without notice. 0 275 007 3D2 | (26.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 11 Facteurs qui influent sur l’échauffement du boîtier de la Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne Drive Unit : toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the – Température ambiante smart system (le système intelligent). – Profil du trajet (dénivelé/côtes) –...
  • Seite 12 Indice de protection IP55 IP55 IP55 Poids (approx.) Bosch eBike Systems utilise FreeRTOS (voir www.freertos.org). Éclairage du vélo Tension approx. Puissance maximale A) Pas possible dans tous les pays via la batterie du vélo électrique, selon la législation en vigueur Les ampoules inappropriées risquent d’être détruites ! que l’aimant se trouve à...
  • Seite 13 Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, les Bosch de la génération the smart system (le système intel- pédales peuvent être entraînées et se mettre à tourner ligent) (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles cor- d’elles-mêmes.
  • Seite 14 Pour toutes les questions concernant votre vélo électrique et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com. Vous trouverez d’autres informations sur les composants VAE et leurs fonctions dans le Bosch eBike Help Center.
  • Seite 15 El término Acumulador para eBike utilizado en estas ins- – Perfil del conducción (recorrido/pendiente de la calza- trucciones de servicio se refiere a todos los acumuladores originales para eBike de Bosch de la generación del sistema – Duración del viaje the smart system (el smart system).
  • Seite 16 Utilización reglamentaria diferir ligeramente de las reales en función del equipamiento de su eBike. La unidad de accionamiento de Bosch de la generación del La numeración de los componentes representados hace re- sistema the smart system (el smart system) está destina- ferencia a las figuras de las páginas de gráficos que aparecen...
  • Seite 17 Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean dades superiores a 25 km/h. Si la velocidad cae por debajo compatibles con el sistema eBike de Bosch de la generación de 25 km/h, el accionamiento vuelve a estar disponible au- the smart system (el smart system) (pregunte en su esta- tomáticamente.
  • Seite 18 Informaciones adicionales sobre los compo- nentes de la eBike y sus funciones se encuen- tran en el Bosch eBike Help Center. Eliminación y sustancias contenidas en productos Puede encontrar información sobre sustancias contenidas en productos en el siguiente enlace: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 19 O termo bateria eBike usado neste manual de instruções – Temperatura ambiente refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da – Perfil de condução (trajeto/inclinação) geração de sistema the smart system (o sistema – Duração da viagem inteligente).
  • Seite 20 Tipo de proteção IP55 IP55 IP55 Peso, aprox. O Bosch eBike Systems utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org). Iluminação da bicicleta Tensão aprox. Potência máxima A) em função da legislação, não é possível em todas as versões nacionais através da bateria eBike Lâmpadas mal usadas podem ser destruídas! Indicações sobre a emissão sonora da unidade...
  • Seite 21 Isto verifica-se independentemente do modo de Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas condução. são compatíveis com o sistema eBike da Bosch da geração O acionamento desliga-se automaticamente com the smart system (o sistema inteligente) (pergunte ao seu velocidades superiores a 25 km/h.
  • Seite 22 Se tiver questões sobre a eBike e respetivos componentes, contacte um agente autorizado. Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados na página de Internet www.bosch-ebike.com. Pode encontrar mais informação acerca dos componentes eBike e as respetivas funções no Bosch eBike Help Center.
  • Seite 23 – Peso totale (guidatore, eBike, bagaglio) zioni per l’uso si riferisce a tutte le batterie per eBike originali – Copertura dell'unità motrice Bosch della generazione di sistema the smart system (il si- – Caratteristiche di dissipazione del calore del telaio della stema intelligente).
  • Seite 24 Utilizzo conforme La numerazione dei componenti illustrati nelle figure è riferi- L’unità motrice Bosch della generazione di sistema the ta alle rappresentazioni sulle pagine con rappresentazione smart system (il sistema intelligente) è concepita esclusi- grafica all’inizio delle istruzioni.
  • Seite 25 In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano intense. Questo vale indipendentemente dal livello di peda- compatibili con il sistema eBike Bosch della generazione the lata assistita. smart system (il sistema intelligente) (chiedere al proprio Il propulsore si disattiva automaticamente a velocità...
  • Seite 26 Per qualsiasi domanda riguardo a eBike ed ai relativi compo- nenti, rivolgersi ad un rivenditore di biciclette autorizzato. Per riferimenti di contatto dei rivenditori autorizzati di bici- clette, consultare il sito Internet www.bosch-ebike.com. Informazioni dettagliate in merito ai componen- ti dell'eBike ed alle relative funzioni sono ripor- tate nel Bosch eBike Help Center.
  • Seite 27 Haal de eBike-accu uit de eBike, voordat u werkzaam- Privacyverklaring heden (bijv. inspectie, reparatie, montage, onder- Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- houd, werkzaamheden aan de ketting enz.) aan de Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden eBike gaat uitvoeren.
  • Seite 28 Beoogd gebruik (1) Aandrijfeenheid De Bosch aandrijfeenheid van de systeemgeneratie the (2) Snelheidssensor smart system (het smart systeem) is uitsluitend bestemd (3) Spaakmagneet voor de aandrijving van uw eBike en mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden.
  • Seite 29 Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met Bij een geringe kracht of trapfrequentie zal de ondersteuning het Bosch eBike-systeem van de generatie the smart sys- geringer zijn dan bij een hoge kracht of trapfrequentie. Dat tem (het smart systeem) compatibel zijn (vraag uw rijwiel- geldt onafhankelijk van de rijmodus.
  • Seite 30 Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com. Meer informatie over de eBike-componenten en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Center. Afvoer en stoffen in producten Informatie over stoffen in producten vindt u onder de volgen- de link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 31 øger risikoen for personskader og er stem). forbundet med brandfare. Ved brug af andre eBike-akku- Læs og overhold sikkerhedsanvisningerne og in- er påtager Bosch sig intet ansvar og ingen garantiforplig- struktionerne i alle brugsanvisninger til eBike-kompo- telser. nenterne samt i brugsanvisningen til din eBike.
  • Seite 32 (1) Drivenhed Beregnet anvendelse (2) Hastighedssensor Bosch-drivenheden i systemgeneration the smart system (3) Egermagnet (det intelligente system) er udelukkende beregnet til at dri- ve din eBike og må ikke anvendes til andre formål.
  • Seite 33 Ved lav kraft eller kadence vil understøtningen være mindre Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne end ved høj kraft eller kadence. Dette gælder uafhængigt af er kompatible med Bosch eBike-systemet i generationen the køretilstand. smart system (det intelligente system) (spørg din cykel- Drevet frakobles automatisk ved hastigheder over 25 km/h.
  • Seite 34 Når du afleverer udtjent elektronisk udstyr på en miljøsta- tion, er du med til at sikre, at det behandles korrekt, og at rå- stofferne bliver genvundet til gavn for mennesker og miljø. Ret til ændringer forbeholdes. 0 275 007 3D2 | (26.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 35 Används andra eBike-batterier finns risk för systemgeneration the smart system (det smarta personskador och brand. Vid användning av andra eBike- systemet). batterier tar Bosch inget ansvar och lämnar ingen garanti. Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och Fälgmagneten i systemgenerationen the anvisningar i alla bruksanvisningarna för eBike- smart system (det smarta systemet) får inte...
  • Seite 36 (1) Drivenhet Ändamålsenlig användning (2) Hastighetssensor Bosch drivenhet i systemgenerationen the smart system (3) Ekermagnet (det smarta systemet) är endast avsedd för drivning av din eBike och får inte användas för andra syften. (4) CenterLock-magnet Utöver de här beskrivna funktionerna kan det när som helst...
  • Seite 37 Var vid byte av lamporna uppmärksam på om lamporna är kompatibla med Bosch eBike-systemet i generationen the Vid låg kraft eller trampfrekvens är assistansen lägre än vid smart system (det smarta systemet) (fråga din hög kraft eller trampfrekvens.
  • Seite 38 Den separata uppdelningen av elektriska apparater används för försortering och främjar korrekt hantering och återvin- ning av material och är skonsam för människa och miljö. Ändringar förbehålles. 0 275 007 3D2 | (26.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 39 Personvernerklæring repareres av autorisert sykkelforhandler og bare med originale reservedeler. Du er da garantert at Ved tilkobling av eBike til Bosch DiagnosticTool 3 eller ved drivenhetens sikkerhet opprettholdes. Garantien gjelder utskifting av eBike-komponenter blir teknisk informasjon om ikke ved uautorisert åpning av drivenheten.
  • Seite 40 Nummereringen av de avbildede komponentene er basert på Forskriftsmessig bruk illustrasjonene på grafikksiden i begynnelsen av Bosch-drivenheten av systemgenerasjon the smart system bruksanvisningen. (smartsystemet) er utelukkende beregnet for drift av din (1) Drivenhet eBike og må...
  • Seite 41 Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene passer Drivenheten hjelper deg så lenge du trår på pedalene under til Bosch eBike-systemet av generasjon the smart system sykling. Når du ikke trår på pedalene, får du ingen hjelp fra (smartsystemet) (spør sykkelforhandleren) og at...
  • Seite 42 Den sorterte innsamlingen av elektroverktøy fungerer som forhåndssortering. Dette bidrar til forskriftsmessig behandling og gjenvinning av råstoffer, og skåner dermed både mennesker og miljø. Rett til endringer forbeholdes. 0 275 007 3D2 | (26.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 43 Tietosuojaohje huollossa vain alkuperäisiä varaosia. Näin taataan, että eBiken käyttöturvallisuus säilyy. Takuu raukeaa, jos moot- Jos eBike liitetään Bosch DiagnosticTool 3 -laitteeseen tai toriyksikkö avataan ohjeiden vastaisesti. eBiken osia vaihdetaan, eBiken tekniset tiedot (esim. valmis- taja, malli, pyörän tunnus ja konfigurointitiedot) ja eBiken Irrota eBike-pyörän eBike-akku, ennen kuin teet...
  • Seite 44 (1) Moottoriyksikkö Määräyksenmukainen käyttö (2) Nopeusanturi Järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs järjes- (3) Pinnamagneetti telmä) Bosch-moottoriyksikkö on tarkoitettu vain eBikeen eikä saa käyttää muihin tarkoituksiin. (4) CenterLock-magneetti Tässä kuvattujen toimintojen lisäksi ohjelmistoon saatetaan (5) Vannemagneetti (rim magnet) koska tahansa tehdä muutoksia virheiden poistamiseksi ja a) Anturimuoto ja asennusasento saattavat poiketa kuvatusta toimintojen muuttamiseksi.
  • Seite 45 Huomioi polttimojen vaihdossa, että ne ovat yhteensopivia jentavoimasta ja -taajuudesta. järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs järjes- Pienellä poljentavoimalla tai -taajuudella tehostus on pie- telmä) Bosch eBike -järjestelmän kanssa (tiedustele polku- nempi kuin suurella poljentavoimalla tai -taajuudella. Tämä pyörämyyjältä) ja vastaavat ilmoitettua jännitettä. Pyörään pätee riippumatta pyöräilytavasta.
  • Seite 46 Sähkölaitteiden keräyspisteessä niiden valmistusmateriaalit lajitellaan erikseen, mikä edistää raaka-aineiden asianmu- kaista käsittelyä ja talteenottoa. Siten jätteiden kierrätyk- sellä suojellaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 0 275 007 3D2 | (26.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 47 á ferð, orkunotkun, hitastig) miðlað til Bosch Taka skal rafhlöðuna úr rafhjólinu áður en vinna (t.d. eBike Systems (Robert Bosch GmbH) í því skyni að vinna úr skoðun, viðgerðir, samsetning, viðhald, vinna við fyrirspurn frá þér, veita þjónustu eða stuðla að vöruþróun.
  • Seite 48 Lýsing á vöru og eiginleikum fram á myndunum fremst í handbókinni. (1) Drifeining Fyrirhuguð notkun (2) Hraðaskynjari Bosch-drifeiningin af kynslóðinni the smart system er (3) Teinasegull eingöngu ætluð til að knýja rafhjólið og ekki má nota hana í öðrum tilgangi. (4) CenterLock-segull Til viðbótar við...
  • Seite 49 Nánari upplýsingar um hluta rafhjólsins og Prófaðu mismunandi akstursstillingar. Byrjaðu á virkni þeirra er að finna í Bosch eBike Help akstursstillingu með minni stuðningi. Um leið og þér finnst þú Center. hafa náð góðum tökum á rafhjólinu getur þú byrjað að hjóla á...
  • Seite 50 Með því að flokka raftækin sérstaklega er stuðlað að því að hægt sé að meðhöndla þau og endurnýta hráefni með viðeigandi hætti og vernda þannig heilsu manna og umhverfið. Breytingar áskildar. 0 275 007 3D2 | (26.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 51 βλημα. μηχανισμός κίνησης και μονάδα κίνησης αναφέρονται σε Οι θερμοκρασίες, που μπορεί να εμφανιστούν στο περίβλη- όλες τις γνήσιες μονάδες κίνησης της Bosch της γενιάς του συ- μα της μονάδας κίνησης, επηρεάζονται από τους ακόλου- στήματος the smart system. θους παράγοντες: –...
  • Seite 52 Η απαρίθμηση των εικονιζομένων εξαρτημάτων αναφέρεται στην παράσταση στις σελίδες γραφικών στην αρχή του εγχειρι- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό δίου οδηγιών. Η μονάδα κίνησης Bosch της γενιάς του συστήματος the (1) Μονάδα κίνησης smart system προορίζεται αποκλειστικά για την κίνηση του (2) Αισθητήρας ταχύτητας...
  • Seite 53 Κατά την αλλαγή των λαμπών προσέξτε, να είναι οι λάμπες κρή ταχύτητα. Σε περίπτωση χρήσης της βοήθειας ώθησης συμβατές με το σύστημα eBike της Bosch της γενιάς the μπορείτε να γυρίζετε μαζί τα πετάλια. smart system (ρωτήστε σχετικά τον έμπορα του ποδηλάτου) Μπορείτε...
  • Seite 54 Για όλες τις ερωτήσεις σας σχετικά με το eBike και τα εξαρτή- ματά του, απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα πο- δηλάτων. Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com. Περαιτέρω πληροφορίες για τα εξαρτήματα του eBike και τις λειτουργίες τους θα βρείτε στο Bosch eBike Help Center.
  • Seite 55 Drive Unit BDU3142 | BDU3143 | BDU3144 | BDU3145 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3D3 (2024.01) T / 45 EEU Oryginalna instrukcja obsługi cs Původní návod k obsluze sk Pôvodný návod na obsluhu hu Eredeti használati utasítás ro Instrucțiuni de folosire originale...
  • Seite 56 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 57 Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie akumulator podczas jazd górskich lub z obciążeniem, obudowa może eBike odnosi się do wszystkich oryginalnych akumulatorów się mocno nagrzewać. Bosch eBike systemów generacji the smart system (inteli- Wysoka temperatura obudowy jednostki napędowej może gentny system). być spowodowane następującymi czynnikami: Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcia napęd i jed-...
  • Seite 58 (np. całkowity czas po- Oświetlenie rowerowe dróży, zużycie energii, temperatura) do Bosch eBike Sys- Napięcie ok. tems (Robert Bosch GmbH) w celu obsługi zapytania, zgło- Maksymalna moc szenia serwisowego oraz w celu ulepszania produktów. Bliż- sze informacje dotyczące przetwarzania danych są dostępne A) W zależności od krajowych uregulowań...
  • Seite 59 Przy wymianie lampek należy pamiętać, aby były one kompa- tybilne z systemem Bosch eBike generacji the smart system Jadąc rowerem elektrycznym, można w każdej chwili przejść (inteligentny system) (proszę upewnić się w punkcie sprze- na tryb bez wspomagania, tzn.
  • Seite 60 Dane kontaktowe autoryzowanych punktów sprzedaży rowe- rów można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-ebike.com. Dalsze informacje na temat komponentów eBike oraz ich funkcji można znaleźć w Bosch eBike Help Center. Utylizacja i materiały wykonania Dane dotyczące materiałów wykonania znajdą Państwo, kli- kając w link:...
  • Seite 61 (např. (např. celková doba jízdy, spotřeba energie, teplota) servisní prohlídku, opravu, montáž, údržbu, práce na společnosti Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) za řetěze). U pevně zabudovaných akumulátorů eBike účelem zpracování vašeho požadavku, v případě servisu proveďte prosím mimořádně...
  • Seite 62 Stupeň krytí IP55 magnetické měřiče frekvence šlapání, magnetické nebo magnetizované nářadí atd.), aby nedocházelo k rušení Hmotnost, cca pohonné jednotky. Společnost Bosch eBike Systems používá FreeRTOS (viz www.freertos.org). Provoz Osvětlení jízdního kola Napětí cca Pro uvedení systému eBike do provozu je nutná ovládací...
  • Seite 63 Vlivy na dojezd Další informace o komponentech eBike a jejich funkcích naleznete v Bosch eBike Help Center. Přesný výpočet dojezdu před zahájením jízdy a během jízdy není možný, protože dojezd je ovlivněný mnoha faktory. Zadejte faktory do dojezdového asistenta, aby bylo možné...
  • Seite 64 Čeština – 4 Změny vyhrazeny. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 65 Ochrana osobných údajov bicykla eBike. Pri neoprávnenom otvorení pohonnej jednotky zaniká nárok na záruku. Pri pripojení eBike na Bosch DiagnosticTool 3 alebo pri vý- mene komponentov eBike sa technické informácie o vašom Pred začiatkom prác na bicykli eBike (napr. kontrola, eBike (napr. výrobca, model, Bike-ID, konfiguračné údaje), oprava, montáž, údržba, práca na reťazi atď.) vyberte...
  • Seite 66 Stupeň ochrany IP55 Hmotnosť cca Prevádzka Systém Bosch eBike používa FreeRTOS (pozri www.freertos.org). Na uvedenie eBike do prevádzky je potrebná ovládacia Osvetlenie bicykla jednotka systémovej generácie the smart system. Dodržuj- Napätie cca te návod na obsluhu ovládacej jednotky a prípadne ďalších Maximálny výkon...
  • Seite 67 Pri výmene žiaroviek dbajte na to, aby žiarovky boli kompati- Batérie, ktoré možno vybrať z elektrického zariadenia bez bilné so systémom eBike Bosch generácie the smart system poškodenia, je nutné pred likvidáciou vybrať a odovzdať ich (spýtajte sa vášho predajcu bicyklov) a aby sa zhodovali zvlášť...
  • Seite 68 Slovenčina – 4 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 69 (pl. teljes menetidő, energiafogyasztás, szabad önállóan kivenni. A rögzítetten beépített hőmérséklet) elküldjük a Bosch eBike Systemsnek (Robert eBike-akkumulátorok be- és kiszerelését bízza megfe- Bosch GmbH), hogy feldolgozza kérését, szerviz esetén és lelő jogosultsággal rendelkező kerékpár-kereskedé- termékfejlesztés céljából. További információkat az adat- sekre.
  • Seite 70 80 dB(A)-t tesz ki. A riasztó hangjelzés csak Rendeltetésszerű használat az <eBike Alarm>-funkció aktiválása után áll rendelkezésre A the smart system rendszergenerációba tartozó Bosch haj- és az eBike Flow appal ismét deaktiválható. tásegység kizárólag az Ön eBike-ja meghajtására szolgál, más célokra használni tilos.
  • Seite 71 További információkat az eBike-komponensek- lyásolja. ről és azok funkcióiról a Bosch eBike Help Cen- Adja meg a tényezőket a hatótávolság-varázslóban, hogy job- terben talál. ban megbecsülhesse a hatótávolságra gyakorolt hatásokat.
  • Seite 72 Az elektromos készülékek szelektív gyűjtése a típusok szerin- ti előválogatást szolgálja, és támogatja az alapanyagok meg- felelő kezelését és visszanyerését, ezzel védve az embereket és a környezetet. A változtatások joga fenntartva. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 73 şi comporta pericolul de caz de accidente cauzate de manipularea greşită, să fii incendiu. În cazul utilizării altor acumulatori eBike, Bosch pasibil de cheltuieli ridicate de răspundere materială nu acordă nicio garanţie şi nu-şi asumă răspunderea personală...
  • Seite 74 încadrează în regimul de funcţionare Utilizare conform destinaţiei normală < 70 dB(A). Dacă eBike-ul este deplasat în mod Unitatea de acţionare Bosch din generaţia de sisteme the neautorizat, unitatea de acţionare generează în cadrul smart system este destinată exclusiv acţionării eBike-ului serviciului <eBike Alarm>...
  • Seite 75 La înlocuirea lămpilor, verifică dacă acestea sunt intermediul căreia eBike-ul poate fi împins cu viteză redusă, compatibile cu sistemul Bosch eBike din generaţia the fără apăsarea pedalelor. La utilizarea funcţiei de asistenţă la smart system (consultă distribuitorul bicicletei tale) şi dacă...
  • Seite 76 Română – 4 Informaţii suplimentare referitoare la componentele eBike-ului şi la funcţiile acestora găseşti în Bosch eBike Help Center. Eliminarea şi substanţele din produse Specificaţii privind substanţele din produse sunt disponibile la următorul link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. Nu eliminaţi eBike-urile şi componentele acestora împreună...
  • Seite 77 си и другите, рискувате при злополуки, които са свър- ност от пожар. При ползване на други акумулаторни зани с манипулацията, да понесете високи разходи за батерии eBike фирма Bosch не носи отговорност и не лична отговорност и евентуално дори има опасност от поема гаранция.
  • Seite 78 Предназначение на уреда А-претегленото ниво на емисии на шум на двигателния модул възлиза при нормална експлоатация на Двигателният модул на Bosch от системно поколение the < 70 dB(A). Ако eBike се задвижи неоторизирано, двига- smart system е предназначен само за задвижването на телният модул генерира в рамките на <eBike Alarm> ус- Вашия...
  • Seite 79 Задвижването се изключва автоматично при скорост При смяна на лампите обърнете внимание дали лампите и над 25 km/h. Ако скоростта падне под 25 km/h, задвиж- даденото напрежение са съвместими с Bosch eBike систе- ването е налично отново. мата от поколение the smart system (попитайте Вашия...
  • Seite 80 Разделното събиране на електроуреди служи на правил- ното предварително сортиране и подпомага правилното третиране и рециклиране на суровините, като по този на- чин защитава човека и околната среда. Правата за изменения запазени. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 81 DiagnosticTool 3 ali pri zamenjavi komponent električnega eBike, odstranite akumulatorsko baterijo električnega kolesa eBike se družbi Bosch eBike Systems (Robert Bosch kolesa eBike iz električnega kolesa eBike. Pri vgrajeni GmbH) posredujejo tehnični podatki o vašem električnem akumulatorski bateriji električnega kolesa eBike...
  • Seite 82 Za zagon električnega kolesa je potrebna upravljalna enota generacije the smart system. Upoštevajte navodila za Teža, pribl. uporabo upravljalne enote in po potrebi drugih komponent Bosch eBike Systems uporablja sistem FreeRTOS (glejte www.freertos.org). generacije the smart system. Luči kolesa Pojasnila glede vožnje z električnim kolesom Napetost pribl.
  • Seite 83 Natančnega dosega pred in med vožnjo ni mogoče električno kolo eBike in njihovih funkcijah se izračunati, saj na doseg vplivajo številni dejavniki. obrnite na Bosch eBike Help Center. Dejavnike vnesite v pomočnika za doseg, da bolje ocenite njihov vpliv na doseg.
  • Seite 84 Slovenščina – 4 ravnanje z odpadki in reciklažo surovin, s tem pa varuje okolje in ljudi. Pridržujemo si pravico do sprememb. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 85 Pojam eBike baterija, koji se koristi u ovim uputama za proizvođač za vaš e-bicikl. Korištenje drugih eBike uporabu, odnosi se na sve originalne Bosch eBike baterije baterija može dovesti do ozljeda i požara. U slučaju generacije sustava the smart system.
  • Seite 86 Alarm> usluge i može se ponovno deaktivirati putem aplikacije eBike Flow. Namjenska uporaba Bosch pogonska jedinica generacije sustava the smart Montaža system namijenjena je isključivo za pogon vašeg e-bicikla i ne smije se koristiti u druge svrhe.
  • Seite 87 što isplanirate duže, zahtjevne vožnje. Dodatne informacije o eBike komponentama i Utjecaji na domet njihovim funkcija možete naći na Bosch eBike Help Center. Točan izračun dometa prije početka vožnje i za vrijeme vožnje nije moguć jer na domet utječu brojni faktori.
  • Seite 88 Hrvatski – 4 Odvojeno sakupljanje električnih uređaja služi za njihovo prethodno razvrstavanje po vrsti i podržava pravilnu obradu i oporabu sirovina čime se štite ljudi i okoliš. Zadržavamo pravo promjena. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 89 Selles kasutusjuhendis kasutatud mõisted ajam ja põhjustada vigastusi ja tulekahju. Muude eBike'i akude ajamisõlm käivad kõigi Boschi süsteemipõlvkonna the kasutamise korral ei võta Bosch üle mitte mingit vastutust smart system ajamisõlmede kohta. ega garantiid. Lugege ja järgige eBike'i komponentide kõikides Ärge viige süsteemipõlvkonna the smart...
  • Seite 90 Alarm> teenuse kasutatav. raames alarmheli. See alarmheli võib ületada Erand on tehtud lükkamisabi funktsioonile, mille korral mürapäästutaset 70 dB(A) ja on 2 m kaugusel ajamisõlmest eBike’i saab ilma pedaale väntamata väikese kiirusega 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 91 Enne pikemate ja raskemate sõitude plaanimist kontrollige www.bosch-ebike.com. oma eBike’i tegevusraadiust mitmesugustes tingimustes. Täiendavat teavet eBike'i osade ja nende Mõjud tegevusraadiusele funktsioonide kohta leiate abikeskusest Bosch eBike Help Center. Täpne sõiduulatuse arvutamine enne sõidu alustamist ja sõidu ajal ei ole võimalik, sest sõiduulatust mõjutavad mitmed tegurid.
  • Seite 92 Eesti – 4 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 93 (piem., kopējais pabīdījis elektrovelosipēdu atpakaļvirzienā vai braukšanas laiks, enerģijas patēriņš, temperatūra) tiek pagriežot atpakaļvirzienā tā pedāļus. nodota Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH), lai Jūs paši nedrīkstat izņemt elektrovelosipēda eBike apstrādātu jūsu pieprasījumu remonta gadījumā un iebūvētos akumulatorus. Elektrovelosipēda eBike izstrādājuma uzlabošanas nolūkos.
  • Seite 94 70 dB(A) trokšņu emisijas līmeni, un tas Pielietojums sasniedz 80 dB(A) 2 m attālumā no piedziņas bloka. Bosch piedziņas bloks, kas pieder sistēmas paaudzei the Brīdinājuma signāls ir lietojams tikai pēc <eBike Alarm> smart system, ir paredzēts vienīgi jūsu elektrovelosipēda pakalpojuma aktivizēšanas, un to var atkal deaktivizēt eBike eBike piedziņai, un to nedrīkst izmantot citiem mērķiem.
  • Seite 95 Izņēmums ir tad, ja darbojas pārvietošanās palīdzības Veicot spuldžu nomaiņu, sekojiet, lai nomaiņai izmantojamās funkcija; šādā gadījumā elektrovelosipēdu var ar nelielu spuldzes būtu saderīgas ar Bosch elektrovelosipēda eBike ātrumu pārvietot arī bez pedāļu mīšanas. Izmantojot sistēmu, kas pieder sistēmas paaudzei the smart system pārvietošanās palīdzības funkciju, pedāļi var griezties līdz ar...
  • Seite 96 Elektroierīču vākšana pēc kategorijām kalpo tikai sākotnējai šķirošanai pēc ierīču veida un atvieglo pareizu izejvielu apstrādes un otrreizējās pārstrādes procesu un līdz ar to saudzē cilvēku un vidi. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 97 Šioje naudojimo instrukcijoje vartojamos sąvokos pavara ir – pavaros bloko ir pavarų mechanizmo tipas pavaros taikoma visiems originaliems the smart system Naudokite tik originalius Bosch the smart system kar- kartos sistemos Bosch pavaros blokams. tos sistemos „eBike“, kuriuos gamintojas yra aproba- Perskaitykite visose „eBike“...
  • Seite 98 Apsaugos tipas IP55 kartos sistemos valdymo bloko. Laikykitės valdymo bloko ir, Svoris apie atitinkamai, kitų the smart system kartos sistemos kompo- Bosch „eBike“ sistema naudoja „FreeRTOS“ (žr. www.freertos.org). nentų naudojimo instrukcijos. Dviračio apšvietimas Važiavimo „eBike“ nurodymai Įtampa apie Kada veikia pavara? Maksimali galia Pavara padeda jums važiuoti, kol minate paminas.
  • Seite 99 Keisdami lempas atkreipkite dėmesį į tai, ar lempos suderi- gadinant, prieš šalinimą turi būti išimtos ir atiduodamos į at- namos su Bosch the smart system kartos „eBike“ sistema skirą baterijų surinkimo vietą. (pasiteiraukite dviračių prekybos atstovo) ir ar sutampa nu- Pagal Europos direktyvą...