Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Performance Line Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Performance Line:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Active Line/Performance Line
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
www.bosch-ebike.com
0 275 007 XCX (2016.04) T / 45 WEU
Active Line/Performance Line
Charger
0 275 007 907 | 0 275 007 915
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Performance Line

  • Seite 1 Active Line/Performance Line Active Line/Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen Charger GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 907 | 0 275 007 915 0 275 007 XCX (2016.04) T / 45 WEU de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Standard Charger eBike Battery Charger 36-4/230 Standard Charger 0 275 007 907 Input: 230V 50Hz 1.5A Li-Ion Output: 36V Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 3 Battery Charger 36-2/100-240 Active/Performance Line 0 275 007 915 Input: 100-240V 50/60 Hz 1.6A Li-Ion Output: 36V USE ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
  • Seite 4 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 5 Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Hinweis in englischer Sprache (in der besteht das Risiko eines elektrischen Schlages. Darstellung auf der Grafikseite mit Nummer 4 gekenn-  Laden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch Li-Ionen- zeichnet) und mit folgendem Inhalt: Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespan- NUR mit BOSCH Lithium-Ionen-Akkus verwenden! nung des Ladegerätes passen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Sie den Ladestecker 5 in die Ladebuchse 6. Bei angeschlossenem Bordcomputer wird eine entsprechen- de Meldung auf dem Display ausgegeben. Der Ladezustand wird mit der Akku-Ladezustandsanzeige 9 am Akku und mit den Balken auf dem Bordcomputer angezeigt. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
  • Seite 8: Wartung Und Service

    Lade- temperatur erreicht hat. Keine LED blinkt (abhängig vom Ladezustand des eBike- Akkus leuchten eine oder mehrere LEDs dauerhaft). Das Ladegerät lädt nicht. An autorisierten Fahrrad- händler wenden. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 9: Safety Notes

     A sticker in English is adhered to the bottom of the charger the risk of an electric shock. (marked 4 in the diagram on the graphics page). This says:  Only charge eBike-approved Bosch lithium-ion battery Use ONLY with BOSCH lithium-ion batteries. packs. The battery-pack voltage must match the bat- tery-pack charging voltage of the charger.
  • Seite 10: Technical Data

    LED indicates the charging of the next 20 %. When doing so, read and observe the operating instruc- tions of the battery. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 11: Maintenance And Service

    In case of questions concerning the charger, please refer to Two LEDs of the battery an authorised bicycle dealer. pack flashing For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please refer to www.bosch-ebike.com Battery pack defective Refer to an authorised bicycle Disposal dealer.
  • Seite 12: Avertissements De Sécurité

    électrique.  Au-dessous du chargeur se trouve un autocollant avec une  Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch consigne de sécurité en langue anglaise (repérée par le pour les vélos électriques. La tension d’accumulateurs numéro 4 sur le graphique) ayant la signification suivante :...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Si toutes les consignes de sécurité ne peuvent bord. pas être respectées, retirez l’accu de son support sur le vélo et chargez-le à un endroit approprié. Lisez et observez la notice d’utilisation de l’accu. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
  • Seite 14: Entretien Et Service Après-Vente

    Défaut – Causes et remèdes un vélociste autorisé. Cause Remède Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Deux LED de l’accu cli- gnotent Élimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, Accu défectueux...
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad

     Solamente cargue acumuladores de iones de litio aviso en inglés (señalizado en el gráfico con el número 4) y Bosch homologados para eBikes. La tensión del acumu- el siguiente contenido: lador deberá corresponder a la tensión de carga del ¡Utilícese SOLO con baterías con tecnología de litio...
  • Seite 16: Datos Técnicos

    Para ello lea y aténgase a las instrucciones de 20 %. El LED parpadeante señaliza la carga del 20 % siguiente. uso del acumulador. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 17: Mantenimiento Y Servicio

    Acumulador defectuoso Acuda a una tienda de bicicle- Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las tas autorizada encuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Parpadeo de tres LED del Eliminación acumulador Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
  • Seite 18: Indicações De Segurança

    (assinalado na repre-  Carregue apenas acumuladores de lítio Bosch homolo- sentação na página dos gráficos com o número 4) e com o gados para eBikes. A tensão do acumulador deve coin- seguinte conteúdo:...
  • Seite 19: Dados Técnicos

    20 % da mais adequado. Leia e respeite o manual de instruções do capacidade. O LED intermitente indica estar a carregar os acumulador. próximos 20 %. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
  • Seite 20: Manutenção E Serviço

    Se tiver questões sobre o carregador, contacte um agente acumulador. autorizado. Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados Acumulador danificado Contacte um agente autori- na página de Internet www.bosch-ebike.com zado. Eliminação Três LEDs piscam no acumulador. Carregadores, acessórios e embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria-prima de forma ecológica.
  • Seite 21: Norme Di Sicurezza

     Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni Utilizzare SOLO con batterie ricaricabili al litio BOSCH! di litio Bosch omologate per eBike. La tensione della batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di Descrizione del prodotto e ricarica batteria della stazione di ricarica.
  • Seite 22: Dati Tecnici

    9 sulla batteria ricaricabile e tra-  Caricare la batteria esclusivamente osservando tutte mite le barre sul computer di bordo. le indicazioni di sicurezza. Se non fosse possibile, rimuo- 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 23: Manutenzione Ed Assistenza

    LED sono accesi con luce continua). La stazione di ricarica non Rivolgersi ad un rivenditore carica. autorizzato di biciclette. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
  • Seite 24: Veiligheidsvoorschriften

    4) en met de volgende inhoud:  Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch-lithiumion- UITSLUITEND gebruiken met BOSCH Lithium-Ion-accu’s! accu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspan- ning van het oplaadapparaat passen.
  • Seite 25: Technische Gegevens

    20 % aan. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de accu en neem deze in acht. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
  • Seite 26: Onderhoud En Service

    Contacten van accu vuil Contacten van accu voorzich- tig reinigen. Stopcontact, kabel of oplaad- Netspanning controleren, apparaat defect oplaadapparaat door rijwiel- handel laten controleren Accu defect Contact opnemen met erkende rijwielhandel. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 27 Må KUN anvendes med BOSCH lithium-ion-akkuer!  Lad kun Bosch li-ion-akkuer, der er godkendt til eBikes. Akkuspændingen skal passe til ladeaggregatets akku- Beskrivelse af produkt og ydelse ladespænding. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Seite 28: Tekniske Data

    Når akkkuen afbrydes fra ladeaggregatet, slukkes akkuen oplades via den tilslutning, der ikke er lukket. Under opladnin- automatisk. gen lades de to akkuer skiftevis, hvorved der automatisk skif- tes mellem de to akkuer flere gange. Ladetiderne adderes. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 29: Fejl - Årsager Og Afhjælpning

    Kontakter er snavsede på Rengør forsigtigt kontakter akku på akku. Stikdåse, kabel eller Kontroller netspænding, få ladeaggregat er defekt ladeaggregat kontrolleret af cykelforhandler Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel- forhandler. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    ökar risken för elstöt. med nummer 4) och med följande innehåll: Får ENDAST användas med uppladdningsbara litiumjon-  Ladda endast för elcyklar godkända Bosch litiumjon- batterier från BOSCH! batterier. Batteriets spänning måste passa till ladda- rens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och Produkt- och kapacitetsbeskrivning explosion.
  • Seite 31: Tekniska Data

    När eBike-batteriet är fulladdat slocknar lysdioderna direkt bruksanvisningen för batteriet. och cykeldatorn stängs av. Laddningen är avslutad. Genom att trycka på strömbrytaren 10 på eBike-batteriet kan ladd- ningsnivån visas i tre sekunder. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
  • Seite 32: Underhåll Och Service

    Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad ets nivå och påbörjar laddning på nytt vid behov. cykelhandlare. Fel – Orsak och åtgärd För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Orsak Åtgärd Två LED blinkar på Avfallshantering batteriet.
  • Seite 33 øker risikoen for elektriske støt. Produkt- og ytelsesbeskrivelse  Lad kun opp Bosch Li-ion batterier som er godkjent for el-sykler. Batterispenningen må passe til ladeappara- Illustrerte komponenter tets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og Nummereringen av de avbildede komponentene er basert på...
  • Seite 34 Hvis dette ikke er mulig, tar du batteriet ut av hol- kan vises i tre sekunder ved at man trykker på av/på-knappen deren og lader det på et egnet sted. Se bruksanvisningen 10 på eBike-batteriet. for batteriet. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 35: Service Og Vedlikehold

    Hvis ikke laderen kobles fra batteriet etter ladingen, slås den til en autorisert sykkel-forhandler. på igjen etter noen timer, kontrollerer batteriets ladetilstand og begynner eventuelt å lade igjen. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du på internettsiden www.bosch-ebike.com Feil – Årsaker og utbedring Deponering Årsak Utbedring Ladeapparater, tilbehør og emballasje må...
  • Seite 36 Höyryt voivat ärsyttää hengitysteitä.  Älä sijoita latauslaitetta ja akkua syttyvien materiaali- en läheisyyteen. Lataa akku ainoastaan sen ollessa kui- va ja paloturvallisessa paikassa. Lataamisen yhteydessä syntyvä lämpö aiheuttaa tulipalon vaaran. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    Kun eBike-akku on täysin ladattu, LED-valot sammuvat välit- käyttöohjeet ja noudata niitä. tömästi ja ajotietokone kytkeytyy pois päältä. Lataustapahtu- ma päättyy. eBike-akun virtapainiketta 10 painamalla lataus- tila voidaan näyttää 3 sekunnin ajan. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
  • Seite 38: Hoito Ja Huolto

    Pistoke on asennettu väärin Tarkista kaikki pistokelii- tännät. Akun koskettimet likaantu- Puhdista akun koskettimet neet varovasti. Pistorasia, verkkojohto tai tarkista verkkojännite, anna latauslaite on viallinen polkupyöräkauppiaan tarkis- taa latauslaite Akku on viallinen Käänny valtuutetun polku- pyöräkauppiaan puoleen. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 39: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σελίδα γραφικών χαρακτηρίζεται με τον αριθμό 4) και με το  Φορτίζετε μόνο τις εγκεκριμένες για eBike μπαταρίες ιό- ακόλουθο περιεχόμενο: ντων λιθίου Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιρι- Χρήση ΜΟΝΟ με μπαταρίες ιόντων λιθίου BOSCH! άζει με την τάση φόρτισης της μπαταρίας του φορτιστή.
  • Seite 40 φόρτισης 5 στην υποδοχή φόρτισης 6. φόρτισης της μπαταρίας.  Φορτίστε την μπαταρία μόνο, λαμβάνοντας υπόψη όλες Σε περίπτωση συνδεδεμένου υπολογιστή οχήματος εμφανίζεται τις υποδείξεις ασφαλείας. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, στην οθόνη ένα αντίστοιχο μήνυμα. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 41 ρικές ώρες ξανά, ελέγχει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρί- απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. ας και αρχίζει ενδεχομένως ξανά με τη διαδικασία φόρτισης. Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων Σφάλματα – Αιτίες και θεραπεία μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com Αιτία Θεραπεία Απόσυρση Δύο φωτοδίοδοι (LED) ανα- Οι...
  • Seite 42 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων Charger Αριθμός ευρετηρίου οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Τεχνικά έγγραφα στη: * 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Seite 43 Tehniskā dokumentācija no: * numurs ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Charger Gaminio numeris Techninė dokumentacija saugoma: * Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
  • Seite 44 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 * Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY Claus Fleischer Gunter Flinspach Senior Vice President Vice President Bosch eBike Systems, 72703 Reutlingen, GERMANY Reutlingen, 01.04.2016 Compact Charger 0 275 007 915 2014/35/EU EN 60335-1:2012 2014/30/EU EN 60335-2-29:2004 + A2:2010...

Diese Anleitung auch für:

Active line

Inhaltsverzeichnis