Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Smart Battery 20V / 8Ah PAPS 208 A1
Intelligens akku 20 V / 8 Ah
Az originál használati utasítás fordítása
Chytrý akumulátor
20 V / 8 Ah
Překlad originálního
provozního návodu
IAN 390997_2201
Pametni akumulator
20 V / 8 Ah
Prevod originalnega navodila
za uporabo
Smart-Akku 20 V / 8 Ah
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance 390997 2201

  • Seite 1 Smart Battery 20V / 8Ah PAPS 208 A1 Intelligens akku 20 V / 8 Ah Pametni akumulator Az originál használati utasítás fordítása 20 V / 8 Ah Prevod originalnega navodila za uporabo Chytrý akumulátor 20 V / 8 Ah Smart-Akku 20 V / 8 Ah Překlad originálního provozního návodu Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4 Tartalom Bevezető ....5 Bluetooth® Rendeltetés .... 5 bekapcsolása/ Általános leírás ..6 kikapcsolása ..20 Szállítási terjedelem 6 Az alkalmazás Áttekintés ....7 funkciói ....20 Műszaki adatok ..7 Adatvédelmi Töltési idő ....8 irányelv ....23 Biztonsági Készülék leválasztása tudnivalók .....
  • Seite 5 Az eredeti CE nálatra és a hulladékel- megfelelőségi nyilat- távolításra vonatkozó- kozat fordítása 114/115 an. A termék használata előtt ismer- kedjen meg az összes Bevezető kezelési és biztonsági útmutatással. A termé- Gratulálunk az Ön ket csak a leírtaknak megfelelően és a meg- által megvásárolt új berendezéshez.
  • Seite 6 csak a (PARKSIDE) készülékek esetén teszi X 20 V TEAM sorozat lehetővé az okos funk- töltőivel szabad tölteni. ciót. Minden más haszná- Általános leírás lat, amely ebben az utasításban nincs kife- jezetten megengedve, Az ábrák az elülső lehajtha- a szerszámgép káro- sodásához vezethet és tó...
  • Seite 7 Töltés ..0 - 10 °C Áttekintés ill. 50 - 60 °C max. 4 A töltőáram 1 Akkumulátor kioldó gombja esetén 2 Töltésszint-kijelző gomb ill. 10 - 50 °C max. 12 A töltőáram 3 Akkumulátor töltéssz- intkijelző esetén 4 Akkumulátor Üzemeltetés ....-20 - 50 °C Műszaki Tárolás 3 hónap ..-20 - 45 °C adatok 1 év ..
  • Seite 8 Töltési idő Akkumulátor Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Töltő PLG 20 A4 210 min PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart 50 min PLGS 2012 A1 sérülés vagy anya- Biztonsági gi kár elhárítására tudnivalók vonatkozó utasításokkal. Szimbólumok és piktogramok Figyelmez- Szimbólumok tető jelzés az utasításban: áramütés okozta Veszélyjelek személyi sérülések a személyi megelőzésére von-...
  • Seite 9 atkozó információ- Töltésszint-ki- val. jelző gomb Tájékoztató jelzések, amelyek a Ne dobja az szerszámgép op- akkumulátort a timális kezeléséről háztartási hul- informálnak. ladékba, a tűzbe vagy a vízbe. Az akkun talál­ ható képjelek: Ne tegye ki az akkut hosszabb Ez az ak- ideig erős kumulá- napsugárzásnak és...
  • Seite 10 SIG, Inc. bejegyzett Elektromos áruvédjegye. Ezen gépek nem tar- áruvédjegyek Grizz- toznak a háztartási ly Tools GmbH und hulladékba. Co. KG által történő bármilyen felhasz- Általános nálása licensz alap- biztonsági ján történik. Más tudnivalók védjegyek és márka- Figyelem! nevek a mindenkori Villamos tulajdonos tulaj- szerszámok hasz-...
  • Seite 11 Akkus készülékek ben mindig gondos kezelése és csak az azokkal használata: történő használat céljára rendelte- • Az akkumuláto- tett akkukat has- rokat csak a ználja. Az eltérő (PARKSIDE) akkuk használata X 20 V Team so- sérüléseket okoz- rozathoz tartozó hat és tűzveszélyt töltőkkel töltse.
  • Seite 12 áthidalását oko- hatja a bőrt vagy zhatják. Az akku égési sérüléseket érintkezői között okozhat. • Ne használjon fellépő rövidzár- sérült vagy áta- lat égési sérülé- lakított akku- seket okozhat és mulátort. A sérült tűzveszélyes. • Hibás alkalmazás vagy átalakított esetén folyadék akkumulátorok juthat ki az ak- előre nem látható...
  • Seite 13 Vevöszolgálat hőmérséklet rob- banást okozhat. • Soha ne végez- • Kövesse a töltés- re vonatkozó zen karbant- utasításokat és artást sérült ak- soha ne töltse kumulátorokon. az akkumulátort Az akkumuláto- vagy az ak- rok valamennyi kumulátoros karbantartását szerszámot a has- csak a gyártó...
  • Seite 14 mert a töltőt csak Speciá lis biz­ arra tervezték. tonsági ut asítá • Az elektromos so k akkumu látorr al mű­ ütés veszélyének ködő berende­ csökkentése ér- zése khez: dekében húzza ki a töltő csatla- • Az akku be- kozóját a csatla- helyezése előtt kozó...
  • Seite 15 • Ne használjon • A felmelegedett olyan tartozéko- akkut töltés előtt kat, amelyeket hagyja lehűlni. • Ne nyissa ki az a PARKSIDE akkumulátort nem ajánl. Ez és ügyeljen áramütést vagy arra, hogy ne tüzet okozhat. érje mechani- kai sérülés az Vegye akkumulátort.
  • Seite 16 Használat berendezésbe. Az hallhatóan bekattan. Az akkumulátor behelyezése/ Az akkumulátor kivétele töltésszintjének ellenőrzése Csak akkor A töltésszintjelző (3) helyezze be az akkumulátort, ha az ak- az akkumulátor (4) kumulátoros szerszám töltöttségi szintjét jelzi. elő van készítve a hasz- nálatra. Sérülésveszély Nyomja meg a gombot áll fenn! (2) az akkumulátoron...
  • Seite 17 1 LED világít (piros): lehet csatlakoztatni Akkumulátort tölteni kell a Lidl Home alkal­ mazáshoz. Töltse fel az ak- kumulátort 1. Nyomja meg a töltésszint-kijelző (4),ha az akkumulátor töltésszintjelzőjének (3) gombot (2) a Smart már csak a piros LED-je akkumulátoron 3 világít.
  • Seite 18 hetőséget, akkor egy kumulátor csatla- koztatásához. listában megjelennek a rendelkezésre álló  Ha az akkumulátor készülékek. az első készülék, amit 6. Válassza ki az az alkalmazáshoz sze- akkumulátort a je- retne csatlakoztatni: lölőnégyzet beje- lölésével. Egyszerre 4. Válassza ki az csak egy készüléket „Otthon“...
  • Seite 19  tor megjelenik az Ha nem jelenik meg „Otthon“ fülön automatikusan egy lista és und kijelölhető. az elérhető készülékekről:  Ha már csatlakozta- Ha nem kerül felkínálás- tott más készülékeket ra az akkumulátor auto- az alkalmazáshoz: matikusan, akkor tegye a következőt: 4.
  • Seite 20 8. Az alkalma- Ekkor a Bluetooth® záshoz történő funkció aktiválva van hozzáadáshoz és elengedheti a töltéss- zint-kijelző gombot (2). válassza ki a kívánt akkumulátort a Ha a töltésszint-kijelző megnyomásával. 9. Erősítse meg a gombot (2) 10 másod- „tovább“, majd a percig tartja lenyomva, „kész“...
  • Seite 21 egy rövid áttekintés • Akkumulátor látható képpel az lezárása akkumulátorra vonat- Itt lezárhatja az ak- kozóan. Megjelenítés- kumulátort használat re kerül az aktuális ellen egy PIN kód hőmérséklet, az megadásával és me- állapot, a hátralévő gerősítésével. működési idő és a A PIN kódra ezután töltöttségi szint %-ban.
  • Seite 22 kisülési áram korlátot fokban és Fahren- heit fokban történő úgy, hogy behelyezett hőmérséklet-kijelzés akkumulátorral kijelöli azt, majd kiválasztja a között. kívánt értéket a listából • Információk és megerősíti azt. Itt áttekintést talál az • Értesítések akkumulátorral kapcso- Itt kívánság szerint akti- latos információkról.
  • Seite 23 zülék eltávolítása“ pont átnevezheti vagy a „Hely“ alatt hozzáren- alatt. Ehhez lásd a „Kés- delhet egy helyet. zülék leválasztása és Ezen kívül ebben a adatok törlése az alkal- menüben lehívhatók a mazásból” fejezetet is. „Készülékinformációk“. Készülék megosztása Adatvédelmi A „ ”...
  • Seite 24 tait törölni szeretné. kumulátort, amellyel 2. Válassza ki az kapcsolatban kérdé- ikont a jobb felső se van. 2. Válassza ki az sarokban. 3. Válassza ki a „Kés- ikont a jobb felső zülék eltávolítása” sarokban. lehetőséget. 3. Válassza ki az 4. Az adatok tör- „Egyéb”...
  • Seite 25 line áruházon keresz- • Hosszabb tárolási tül tud beszerezni. fázis során kb. 3 ha- • Minden esetben vonta ellenőrizze az vegye figyelembe a akku töltésszintjét és mindenkor érvényes szükség esetén töltse biztonsági utasításo- azt fel újra. kat, valamint a • Az akkumulátor tárolá- si hőmérséklete 3 környezetvédelemre vonatkozó...
  • Seite 26 az akkumulátor op- mulátort és a csoma- timálisan töltődik a golást környezetbarát tároláshoz. újrahasznosításra. Gondoskodjon a csom- Tisztítás agolóanyag szabálys- zerű hulladékként Tisztítsa meg az akku- történő elhelyezéséről. mulátort egy száraz törlőkendővel vagy egy Az elektromos ecsettel. Ne használjon készülékek nem vizet vagy fémes tárg- tartoznak a yakat.
  • Seite 27 mérgező gőzök és sa fel a készüléket és folyadékok szivárognak az akkumulátort. ki belőlük. • A készüléket a helyi előírásoknak meg- felelően ártalmatlanít- • A meghibásodott vagy elhasználódott sa. A készüléket egy gyűjtőhelyen adja le, akkumulátorokat a 2006/66/EK ahol környezetbarát irányelv szerint kell újrahasznosításra kerül.
  • Seite 28 Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamat- tal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolat- felvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 29. oldalon). akkumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 töltő...
  • Seite 29 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Smart akkumulátor IAN 390997_2201 A termék típusa: PAPS 208 A1 Szerviz neve, címe, telefonszáma: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.hu Stockstädter Straße 20 W+T Környezetvédelmi és Szolgál- 63762 Großostheim...
  • Seite 30 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvénye- sített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvé-nyesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szak- mája, önálló...
  • Seite 31 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó...
  • Seite 32 Kijavítást ellenőrző szelvény: A hiba oka: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaa- dás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Seite 33 Kazalo Aktiviranje/ deaktiviranje povezave Predgovor ..... 34 Bluetooth® .....46 Uporabnost ... 34 Funkcije aplikacije ..47 Splošen opis ..35 Varstvo podatkov ..49 Ločitev naprave in Obseg dobave ..35 Pregled ....35 izbris podatkov v Tehnični podatki ..36 aplikaciji ....49 Čas polnjenja ..37 Težave z Varnostna navodila ..
  • Seite 34 Predgovor in odstranitve. Pred uporabo izdelka se se- Čestitke ob nakupu znanite z navodili za vaše nove naprave. uporabo in varnostnimi Odločili ste se za visok- navodili. Izdelek okakovosten izdelek. uporabljajte zgolj na opisani način in v naš- Kakovost naprave je bila preverjena med tete namene.
  • Seite 35 Splošen opis izrecno dovoljena, lahko povzroči škodo na napravi in predsta- Slike najdete vlja resno nevarnost na prednji za uporabnika. To strani pokrova. orodje ni primerno za Obseg dobave uporabo v komercialne namene. V primeru uporabe v komercialne - Akumulatorska namene ugasne pra- baterija vica do uveljavljanja...
  • Seite 36 3 Prikaz stanja pri polnilnem toku napolnjenosti aku- maks. 4 A 10 - 50 °C bei mulatorske baterije 4 Akumulatorska pri polnilnem toku baterija maks. 12 A Delovanje -20 - 50 °C Tehnični podatki Shranjevanje 3 mesece –20–45 °C Pametni akumulator 1 leto ..0–25 °C (Li-Ion) ..
  • Seite 37 Čas polnjenja Akumulatorska baterija Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Pol- PLG 20 A4 210 Min nilnik PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Znak za ne- Varnostna varnost z na- navodila vodili za prepreči- tev telesnih Simboli in sliko­ poškodb zaradi vni znaki električnega udara.
  • Seite 38 Slikovni znaki Akumula- na baterijah torske bateri- je/naprave ne iz- Ta aku- postavljajte močnim sončnim in mula- torska baterija sodi ne odlagajte na v serijo grelne naprave X 20 V TEAM (max. 50 °C). Pozorno prebe- Besedna rite navodila znamka in logotipi za uporabo. Bluetooth so regist- ®...
  • Seite 39 Akumula- Skrbno ravnan­ torske bateri- je z akumula­ je oddajte na zbir- torskimi oro­ no mesto starih dji in njihova baterij, kjer jih uporaba bodo okolju prijaz- • Akumulatorske no reciklirali. baterije polnite samo v polnil- Električne nikih, ki jih pri- naprave ne poroča proizva- spadajo med...
  • Seite 40 zanje predvidene akumulatorske akumulatorske baterije izteče te- baterije. Uporaba kočina. Izogibajte se kontaktu z njo. drugačnih akumu- Če vseeno pride latorskih baterij do stika, prizade- lahko povzroči to mesto spirajte telesne poškodbe in požar. z vodo. Če pride • Akumulatorska tekočina v oči, po baterija, ki ni v spiranju poiščite...
  • Seite 41 jeno. Namestitev grelne naprave. akumulatorske Akumulatorska baterija je občutl- baterije v vklopl- jeno električno jiva na vročino in orodje lahko po- obstaja nevarnost vzroči nesrečo. eksplozije. • Baterije polnite le • Pred polnjenjem v zaprtih proto- počakajte, da se rih, saj je polnil- segreta akumu- nik namenjen le latorska baterija...
  • Seite 42 • Ne uporabljajte Upravljanje pribora, ki ni priporočen s Vstavljanje/ strani PARKSIDE. odstranjevanje Ta lahko povz- akumulatorske roči električni baterije udar ali požar. Akumulatorsko Prav tako baterijo vstavite upoštevajte šele, ko je akumula- varnostna navodila torsko orodje pripravl- in navodila za jeno za uporabo.
  • Seite 43 Dva LED-indikatorja sve- Baterija se slišno tita (rdeče in oranžno): zaskoči. akumulatorska baterija Preverjanje stanja je delno napolnjena. En LED-indikator sveti napolnjenosti (rdeča): akumulatorske baterije akumulatorsko baterijo je treba napolniti. Prikaz stanja napolnje- nosti (3) prikazuje stan- Akumulatorsko je napolnjenosti akumu- baterijo (4) latorske baterije (4).
  • Seite 44 Povezava Lidl Home. akumulatorja z Od tukaj naprej za aplikacijo Lidl povezavo akumula- torja obstajajo mož- Home    nosti Z aplikacijo Lidl Home je mogoče  Če je akumulator povezati samo akumula- prva naprava, ki jo torje Smart Performance. želite povezati z apli- kacijo: 1.
  • Seite 45  vam prikaže sez- Če ste z aplikacijo nam razpoložljivih že povezali druge naprave: naprav. 6. Izberite akumulator z vnosom kljukice 4. Na zavihku izbe- Naenkrat izberite rite zgoraj desno. Aplikacija preišče samo eno napravo. Če bi bile kljukice okolico glede razpo- ložljivih naprav in vnesene tudi pri vam prikaže, ali je...
  • Seite 46 Aktiviranje/ 4. Na zavihku deaktiviranje izberite zgoraj povezave desno. 5. V levi vrstici izberite Bluetooth® »Druge«. Za aktiviranje poveza- 6. Izberite »Druge-2«. 7. Potrdite, da prikaz ve Bluetooth® pritiskajte hitro utripa. tipko za prikaz napoln- Aplikacija sedaj jenosti (2) 3 sekunde, išče razpoložljive dokler ne sveti samo srednja lučka LED, po-...
  • Seite 47 temperature. Črna črta Funkcije aplikacije prikazuje trenutno tem- peraturo akumulatorja. Ko izberete akumulator, • Blokada se vam prikaže stran s akumulatorja Tukaj lahko blokirate pregledom. • Kratek pregled uporabo akumulatorja, tako da določite PIN in (zgoraj) Tukaj se v oknu zgoraj ga potrdite.
  • Seite 48 določite nizko napetost • Preklop °F/°C Tukaj lahko izbirate praznjenja in maks. stalni praznilni tok, med prikazom tem- tako da ju izberete, perature v stopinjah Celzija in stopinjah potem pa na prikaza- nem seznamu izberete Fahrenheita želeno vrednost in jo •...
  • Seite 49 »Imena« ali mu dodeli- ve« odstranite akumula- tor. V zvezi s tem glejte te »Položaj«. tudi poglavje »Ločitev Dodatno lahko v tem meniju prikličete »Infor- naprave in izbris podat- macije o napravi«. kov v aplikaciji«. Pod »Odobritvijo naprave« lahko za Varstvo podatkov uporabo akumulatorja...
  • Seite 50 tev naprave«. Izrabljene akumulatorske 4. Za izbris podatkov izberite »Ločitev in baterije izbris podatkov«. Če samo želite ločiti • Bistveno krajši čas delovanja, čeprav napravo, ne pa tudi izbrisati podatkov, ste baterijo napolnili, izberite »Ločitev«. je znak, da je aku- mulatorska baterija Težave z iztrošena in da jo...
  • Seite 51 Skladiščenje Naprave ne hranite pri izjemno nizkih ali • Če nameravate oro- visokih temperaturah, da preprečite nihanje dje shraniti za dlje časa (npr. čez zimo), zmogljivosti akumula- odstranite akumula- torske baterije. • V nastavitvah apli- torsko baterijo. • Akumulatorsko ba- kacije za pametni terijo hranite delno polnilnik lahko za...
  • Seite 52 Vzdrževanje ali vodo. Poškodovane akumulatorske baterije Naprava ne potrebuje lahko škodujejo okolju vzdrževanja. in zdravju, če se iz njih sproščajo strupeni hla- Odstranje­ pi ali iztekajo strupene tekočine. vanje/varstvo okolja • Okvarjene ali iztroše- Odstranite akumu- ne akumulatorske ba- latorsko baterijo iz terije je treba reciklira- izdelka in poskrbite ti v skladu z Direktivo...
  • Seite 53 da pola prelepite z lepilnim trakom in tako preprečite kratek stik. Akumu- latorske baterije ne odpirajte. • Akumulatorske bateri- je odstranite v skladu z lokalnimi predpisi. Akumulatorske bateri- je oddajte na zbirno mesto starih baterij, kjer jih bodo okolju prijazno reciklirali. Več...
  • Seite 54 Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporab- ite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 55). Akumulatorska baterija Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Polnilnik PLG 20 C1;...
  • Seite 55 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 56 postopkih na zgoraj navedeni telefonski števil- ki. Svetujemo vam, da pred tem natančno pre- berete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pred- ložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6.
  • Seite 57 Obsah Úvod ....58 Zásady ochrany Účel použití ... 58 osobních údajů ..73 Obecný popis ..59 Odpojení zařízení Rozsah dodávky ...59 a vymazání dat z Přehled ....59 aplikace ....73 Technická data ..59 Problémy s Doba nabíjení ..60 aplikací? - FAQ ..74 Bezpečnostní...
  • Seite 58 Úvod uvedených oblastí pou- žití. Návod dobře Blahopřejeme vám ke uschovejte a při předá- vání výrobku třetímu koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste předejte i všechny pod- se pro vysoce kvalitní klady. výrobek. Kvalita tohoto Účel použití přístroje byla kont- rolována během výro- by a byla provedena Akumulátor je kompa-...
  • Seite 59 dy způsobené nespráv- Obalový materiál ným použitím nebo řádně zlikvidujte. nesprávnou obsluhou. Přehled Tento smart akumulátor umožňuje chytrou funkci 1 Odblokovací tlačítko pouze u výkonných zařízení PARKSIDE-Per- 2 Tlačítko ukazatele formance s „ready to stavu nabití 3 Ukazatel stavu connect“. nabití...
  • Seite 60 Teplota ..max 50 °C Doporučujeme Vám, nabíjet tyto Nabíjení 0-10 °C, resp. 50-60 °C akumulátory pomocí nabíjecím proudem následujících nabíječek: PLG 20 A3, max. 4 A 10 - 50 °C nabíjecím PLG 20 C1, PLG 20 C3, proudem max. 12 A PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Provoz ..-20 - 50 °C Smart PLGS 2012 A1.
  • Seite 61 Bezpečnostní formacemi pro lep- ší manipulaci s pří- pokyny strojem. Symboly a Grafické piktogramy značky na Symboly v akumulátoru návodu Tento Výstražné akumulá- značky s úda- tor je součástí ji k zabránění X 20 V TEAM škodám na zdraví nebo věcným ško- Před použitím dám.
  • Seite 62 do ohně anebo do jsou majetkem pří- slušných vlastníků. vody. Nevystavujte Odevzdejte akumulátor / akumulátory ve sběrně pro nástroj delší dobu silnému slu- staré baterie, kde nečnímu záření a se přivedou k neodkládejte tyto recyklaci s ohle- na vyhřívací tělesa dem na životní...
  • Seite 63 dem, zranění a po- • V elektrických žáru nutné respek- nástrojích použí- tovat níže uvedená vejte pouze pro ně základní bezpeč- určené akumulá- nostní opatření: tory. Použití jiných akumulátorů může Pečlivé za­ vést k poraněním a k nebezpečí po- cházeni s aku­ žáru.
  • Seite 64 • Při nesprávném nepředvídatelně používání může a způsobit po- z akumulátoru žár, výbuch nebo unikat tekutina. zranění. Vyvarujte se • Nevystavujte kontaktu s ní. Při akumulátor ohni náhodném kon- ani vysokým taktu opláchněte teplotám. Oheň vodou. Když se nebo teploty nad tato tekutina do- 130 °C mohou stane do očí, pří-...
  • Seite 65 předtím, než čit akumulátor a do něj vložíte zvýšit nebezpečí akumulátor. Vklá- požáru. dání akumulátoru Servis do elektrického nástroje, který je • Na poškozených zapnutý, může akumulátorech vést k nehodám. nikdy neprová- • Nevystavujte dějte údržbu. Veš- akumulátor/ elektrický ná- kerá...
  • Seite 66 • Neotvírejte pečí krátkého akumulátor a spojení a mohou vyvarujte se unikat páry, které mechanickým dráždí dýchací poškozením aku- cesty. Zajistěte mulátoru. Exis- přísun čerstvého tuje nebezpečí vzduchu a navíc vyhledejte lékař- krátkého spojení a mohou unikat skou pomoc. • Nepoužívejte pří- páry, které...
  • Seite 67 nástroje série Kontrola (PARK SIDE) stavu nabití X 20 V Team. akumulátoru Obsluha Ukazatel stavu nabití (3) signalizuje stav na- Vyjmutí/vložení bití akumulátoru (4). akumulátoru Stiskněte tlačítko ukaza- Akumulátor tele stavu nabití (2) na vložte teprve akumulátoru. tehdy, až když je aku- Stav nabití akumulátoru mulátorový...
  • Seite 68 na 3 sekundy. Viz Nabijte akumulá- tor (4), když svítí také kapitolu „Ak- pouze červená LED tivace/deaktivace ukazatele stavu (3). Bluetooth®“. 2. Aktivujte Bluetooth® Během procesu na svém smartphonu. 3. Otevřete aplikaci nabíjení se stav nabíjení trvale zobrazí Lidl Home. na ukazateli stavu na- Od tohoto bodu ...
  • Seite 69 stupná zařízení nale- Nyní je akumulátor zena. uveden v registru Pokud tomu a lze jej vybrat. tak není, pře-  čtěte si dál u mož- Pokud jste již s  nosti aplikací propojili další 5. Vyberte „Přejděte na zařízení: Přidat“, tak se Vám 4.
  • Seite 70  Pokud se Vám au- Upgradování fir- mwaru může tomaticky nenavrhne změnit funkčnost apli- seznam dostupných zařízení: kace. Aktivace/ Pokud se akumulátor deaktivace nenavrhne automaticky, postupujte následovně: Bluetooth® 4. Vyberte v registru K aktivaci Bluetooth® vpravo nahoře. 5. Vyberte na liště stiskněte tlačítko ukaza- vlevo „Jiné“.
  • Seite 71 du, křivku vybíjecího Akumulátor se v apli- proudu a křivku kapaci- kaci Lidl Home zobrazí jako „offline“. ty akumulátoru. Červená čára v Funkce aplikace teplotním diagramu ukazuje mezní hodno- tu nadměrné teploty. Pokud vyberete Černá čára ukazuje akumulátor, dostanete se na stránku s aktuální...
  • Seite 72 V závislosti na pra- tel stavu nabití akumu- covním režimu se látoru. Ukazatel stavu přizpůsobí konečné nabití po určité době vybíjecí napětí a max. zase sám zhasne. • Přepínání °F/°C kont. vybíjecí proud. V režimu Expert můžete Zde si můžete vybrat určit konečné...
  • Seite 73 přiřadit nový obrázek, také kapitola „Odpoje- v „Název“ jej můžete ní zařízení a vymazání přejmenovat nebo mu dat z aplikace“. přiřadit „Místo“. V této nabídce můžete Zásady ochra­ dodatečně vyvolat „In- ny osobních údajů formace o zařízení“. V „Uvolnit zařízení“ můžete prostřednictvím Kompletní...
  • Seite 74 Spotřebované 3. Vyberte „Odstranit zařízení“. akumulátory 4. K vymazání dat vyberte „Odpojit a • Jestliže se význam- vymazat data“. ně zkrátí provozní doba, i když je Pokud chcete pouze odpojit zařízení bez akumulátor nabitý, znamená to, že aku- vymazání dat, pak vyberte „Odpojit“.
  • Seite 75 Skladování chladu nebo teplu, aby akumulátor ne- • Před delším uskladně- ztratil svůj výkon. ním (např. zazimová- • V nastavení aplikace ní) vyjměte akumulá- Smart nabíječky tor z přístroje. můžete k uskladnění • Akumulátor usklad- vybrat funkci nabí- něte v částečně na- jení...
  • Seite 76 Likvidace/ • Vadné nebo vybité ochrana život­ akumulátory se musí ního prostředí recyklovat v soula- du se směrnicí č. Vyjměte akumulátor z 2006/66/ES. přístroje a akumulátor a • Přístroj a nabíječku odevzdejte na sběr- obal odevzdejte k eko- ném recyklačním mís- logické...
  • Seite 77 naší následovně uve- ré baterie, kde bude recyklován v souladu denou zárukou. s předpisy na ochranu Záruční podmínky životního prostředí. V případě dotazů se Záruční doba začíná obraťte na místní or- běžet ode dne nákupu. Uschovejte si, prosím, ganizaci pro likvidaci odpadů...
  • Seite 78 te, v čem spočívá záva- Rozsah záruky Přístroj byl precizně da a kdy k ní došlo. vyroben podle přísných Bude-li závada kryta jakostních směrnic a naší zárukou, získáte zpět opravený nebo před dodáním byl svě- domitě zkontrolován. nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná...
  • Seite 79 Postup v případě Pro odborné používání uplatňování výrobku musí být přesně dodržovány všechny po- záruky Pro zajištění rychlého kyny uvedené v návodu zpracování vaší žá- k obsluze. Bezpodmí- nečně je třeba zabránit dosti, prosím, postupuj- používání a manipula- te podle následujících pokynů: cím s výrobkem, které...
  • Seite 80 získáte další infor- pres nebo jiný, zvlášt- mace o vyřízení vaší ní druh zásilky. Přístroj zašlete včetně všech reklamace. • Výrobek označený částí příslušenství do- jako vadný můžete po daných při zakoupení domluvě s naším zá- a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní kaznickým servisem, s připojením dokladu obal.
  • Seite 81 Dovozce vyčištěný a s upozorně- ním na závadu. Nepřijmeme přístroje Prosím, respektujte, zaslané nevyplaceně že následující adresa jako nadměrné zboží, není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. shora uvedené servisní středisko. Likvidaci vašich po- škozených zaslaných přístrojů...
  • Seite 82 Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 81). Akumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Nabíječka PLG 20 C1;...
  • Seite 83 Inhalt Einleitung ..... 84 Funktionen Bestimmungs gemäße der App ....99 Verwendung ..84 Daten schutz - Allgemeine richtlinie .....101 Beschreibung ..85 Gerät trennen und Lieferumfang ..85 Daten aus der App Übersicht .....85 löschen ....102 Technische Daten ... 86 Probleme mit der Ladezeit ....
  • Seite 84 Einleitung sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie Herzlichen Glück- beschrieben und für die wunsch zum Kauf Ihres angegebenen Einsatz- bereiche. Bewahren Sie neuen Gerätes. Sie ha- ben sich damit für ein die Anleitung gut auf hochwertiges Produkt und händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- entschieden.
  • Seite 85 Lieferumfang ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur Akku gewerblichen Nutzung Betriebsanleitung geeignet. Bei gewerbli- Das Ladegerät chem Einsatz erlischt die ist nicht im Garantie. Der Hersteller Lieferumfang enthalten. haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch oder Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial...
  • Seite 86 Technische Lagerung 3 Monate .-20 - 45 °C Daten 1 Jahr ..0 - 25 °C Akku (Li-Ion) ... Smart PAPS 208 A1 Wir empfehlen Anzahl der Ihnen, diesen Akku Batteriezellen ..10 mit folgenden Ladegeräten zu laden: Nennspannung ..... 20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4, Kapazität ..8,0 Ah...
  • Seite 87 Ladezeit Akku Smart PAPS 208 A1 Lade- PLG 20 A1 PLG 20 A4 210 Min gerät PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 ben zur Verhütung Sicherheits­ von Personen- oder hinweise Sachschäden. Symbole und Gefahrenzei- Bildzeichen chen mit Anga- Bildzeichen in ben zur Verhütung der Betriebs­...
  • Seite 88 Hinweiszei- chen mit In- Werfen Sie den formationen zum besseren Umgang Akku nicht in den mit dem Gerät. Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Bildzeichen auf dem Akku: Setzen Sie den Akku nicht Der Akku über längere Zeit ist Teil der Serie starker Sonnenein- X 20 V TEAM.
  • Seite 89 Jegliche Verwen- Allgemeine dung dieser Mar- Sicherheits­ ken durch Grizzly hinweise Tools GmbH & Co. Achtung! Beim KG unterliegt einer Gebrauch von Lizenz. Andere Elektrogeräten sind Warenzeichen und zum Schutz gegen Markennamen sind elektrischen Schlag, Eigentum ihrer je- Verletzungs- und weiligen Inhaber.
  • Seite 90 Serie (PARKSIDE) • Halten Sie den X 20 V Team an- nicht benutzten gehören. Für ein Akku fern von Büroklammern, Ladegerät, das Münzen, Schlüs- für eine bestimm- seln, Nägeln, te Art von Akkus Schrauben oder geeignet ist, anderen kleinen besteht Brandge- Metallgegen- fahr, wenn es mit ständen, die eine anderen Akkus...
  • Seite 91 aus dem Akku Beschädigte oder austreten. Ver- veränderte Ak- meiden Sie den kus können sich Kontakt damit. unvorhersehbar Bei zufälligem verhalten und zu Kontakt mit Was- Feuer, Explosion ser abspülen. oder Verletzungs- Wenn die Flüssig- gefahr führen. keit in die Augen •...
  • Seite 92 Akkuwerkzeug von Akkus darf niemals außer- nur durch den halb des in der Hersteller oder Betriebsanleitung bevollmächtige angegebenen Kundendienststel- Temperaturbe- len erfolgen. reichs. Falsches Spezielle Si­ Laden oder La- cherheitshin­ den außerhalb weise für Ak­ des zugelassenen kugeräte: Temperaturbe- • Stellen Sie sicher, reichs kann den dass das Gerät Akku zerstören...
  • Seite 93 • Laden Sie Ihre legen Sie ihn nicht Akkus nur im auf Heizkörpern Innenbereich auf, ab. Hitze schadet weil das Ladege- dem Akku und es rät nur dafür be- besteht Explosi- stimmt ist. Gefahr onsgefahr. durch elektrischen • Lassen Sie einen Schlag.
  • Seite 94 X 20 V Team gege- für Frischluft und ben sind. nehmen Sie zu- sätzlich ärztliche Bedienung Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie Akku entnehmen/ kein Zubehör einsetzen welches nicht von PARKSIDE Setzen Sie den Akku erst ein, empfohlen wurde. wenn das Akku-Werk- Dies kann zu elek- zeug für den Einsatz trischem Schlag vorbereitet ist.
  • Seite 95 1 LED leuchtet (rot): in das Gerät. Er ras- tet hörbar ein. Akku muss geladen werden Ladezustand des Akkus prüfen Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote Die Ladezustandsan- zeige (3) signalisiert LED der Ladezustands- den Ladezustand des anzeige (3) leuchtet.
  • Seite 96 4. Wählen Sie auf den 1. Drücken Sie die Taste zur Ladezu- Reiter „Zuhause“ standsanzeige (2) die Option „Gerät hinzufügen“. am Smart Akku für 3 Sekunden, um Die App scannt die Umgebung nach ver- sicherzustellen, dass das Bluetooth® am fügbaren Geräten Akku aktiviert ist.
  • Seite 97 Umgebung nach ver- Häkchen bei ande- ren Geräten gesetzt fügbaren Geräten sein, nehmen Sie und zeigt Ihnen an, die Häkchen heraus, ob verfügbare Gerä- te gefunden wurden. indem Sie auf das Häkchen drücken. Sollte dies 7. Drücken Sie jetzt auf nicht der Fall sein, lesen Sie weiter , das dieselbe...
  • Seite 98 5. Wählen Sie in der Bluetooth® aktivieren/ Leiste links „Andere“. 6. Wählen Sie deaktivieren „Andere-2“. Um das Bluetooth® zu 7. Bestätigen Sie, dass aktivieren, drücken Sie die Anzeige schnell die Taste zur Ladezu- blinkt. Die App sucht nun ver- standsanzeige (2) für 3 fügbare Geräte und Sekunden, bis nur die schlägt sie Ihnen vor.
  • Seite 99 Funktionen der Kapazitätsverlauf der App des Akkus angeben. Die rote Linie im Tempe- Wählen Sie einen ratur Diagramm zeigt die Akku an, so gelangen Grenze zur Übertempe- ratur an. Die schwarze Sie auf die Übersichts- Seite. Linie gibt die aktuelle Akku-Temperatur an. •...
  • Seite 100 Alarm Schalter“. Je nach Arbeitsmodus passen sich Entla- Über das Feld „Akku identifizieren“ lassen deschlussspannung und max. kont. Entla- Sie die Ladezustand- destrom an. sanzeige des Akkus Im Expert-Modus kön- aufleuchten. Die Lade- nen Sie Entladeschlus- zustandsanzeige er- sspannung und max. lischt nach einiger Zeit wieder von alleine.
  • Seite 101 finden Sie oben „FAQ“. In diesem Menü rechts, wenn Sie einen können Sie prüfen, ob Akku ausgewählt haben. die Firmware upge- Wenn Sie erneut graded werden muss -Icon wählen, und auch das Upgrade können Sie dem Akku durchführen, unter „Auf Firmware-Upgrade unter „Symbol“...
  • Seite 102 Gerät trennen Probleme mit der App? - FAQ und Daten aus der App löschen 1. Wählen Sie den 1. Wählen Sie im Rei- Akku aus der Gerä- „Zuhause“ teliste aus zu dem das Gerät aus, wel- Sie Fragen haben. 2. Wählen Sie das ches Sie entfernen möchten und wessen -Icon oben rechts.
  • Seite 103 • Prüfen Sie während über den Onlineshop www.grizzlytools.shop einer längeren Lage- rungsphase etwa alle beziehen können. 3 Monate den Lade- • Beachten Sie in jedem Falle die zustand des Akkus jeweils gültigen und laden Sie bei Sicherheitshinweise Bedarf nach. sowie Bestimmungen •...
  • Seite 104 die Lagerung optimal Das Symbol der geladen. durchgestri- chenen Müllton- Reinigung ne bedeutet, dass die- ses Produkt am Ende Reinigen Sie den Akku der Nutzungszeit nicht mit einem trockenen über den Haushaltsmüll Tuch oder mit einem entsorgt werden darf. Pinsel. Verwenden Sie Werfen Sie den Akku kein Wasser oder me- nicht in den Hausmüll,...
  • Seite 105 werden. Geben Vertreiber von Lebens- Sie Akkus an einer mitteln sind zur Rück- Altbatteriesammelstelle nahme von Geräten ab, wo sie einer verpflichtet. LIDL bieten umweltgerechten Ihnen Rückgabemög- Wiederverwertung lichkeiten für Elektro- zugeführt werden. und Elektronikgeräten Fragen Sie hierzu Ihren direkt in den Filialen lokalen Müllentsorger und Märkten an.
  • Seite 106 der Rückgabe alle Diese gesetzlichen Rechte werden durch personenbezogenen Daten. unsere im Folgenden Bitte entnehmen Sie vor dargestellte Garantie der Rückgabe Batterien nicht eingeschränkt. oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät Garantie­ umschlossen sind, bedingungen sowie Lampen, die zer- Die Garantiefrist störungsfrei entnommen beginnt mit dem werden können und...
  • Seite 107 voraus, dass innerhalb setzte und reparierte Teile. Eventuell schon der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich müssen sofort nach kurz beschrieben wird, dem Auspacken gemel- worin der Mangel det werden. Nach Ab- besteht und wann er lauf der Garantiezeit aufgetreten ist.
  • Seite 108 (z. B. Akkukapazität). gewerblichen Ge- Diese Garantie verfällt, brauch bestimmt. Bei wenn das Produkt missbräuchlicher und beschädigt, nicht sach- unsachgemäßer Be- handlung, Gewaltan- gemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. wendung und bei Ein- Ebenso bei Schäden griffen, die nicht von durch Wasser, Frost, unserer autorisierten Blitz und Feuer oder Service-Niederlassung...
  • Seite 109 • Die Artikelnummer Kundenservice, unter entnehmen Sie bitte Beifügung des Kauf- dem Typenschild, ei- belegs (Kassenbons) ner Gravur, auf dem und der Angabe, Titelblatt Ihrer An- worin der Mangel besteht und wann leitung (unten links) oder als Aufkleber er aufgetreten ist, auf der Rück- oder für Sie portofrei an Unterseite.
  • Seite 110 werden unfrei einge- sorgen Sie für eine ausreichend sichere schickte Geräte und Transportverpackung. Geräte die per Sperr- gut, Express oder mit Reparatur­ sonstiger Sonderfracht eingeschickt werden. Service Die Entsorgung Ihrer Sie können Repara- defekten, eingesende- turen, die nicht der ten Geräte führen wir Garantie unterliegen, kostenlos durch.
  • Seite 111 Service­Center Importeur Service Bitte beachten Sie, dass Deutschland die folgende Anschrift Tel.: 0800 5435 111 keine Serviceanschrift E-Mail: grizzly@lidl.de ist. Kontaktieren Sie IAN 390997_2201 zunächst das oben ge- nannte Service-Center. Service Grizzly Tools Österreich GmbH & Co. KG Tel.: 0800 447744 E-Mail: grizzly@lidl.at Stockstädter Straße 20 IAN 390997_2201 DE-63762 Großostheim...
  • Seite 112 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang ha- ben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service- Center“ (siehe Seite 111). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ladegerät PLG 20 C1;...
  • Seite 114 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Smart akkumulátor, modell: Smart PAPS 208 A1, Sorozatszám 000001 - 248150; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel- veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo- galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke- ző...
  • Seite 115 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá- rólag a gyártó a felelős Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Dokumentációs Germany, 07.09.2022 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 116 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Pametni akumulator Smart, serije: Smart PAPS 208 A1, Serijska številka 000001 - 248150; ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 55014-1:2017/A11:2020...
  • Seite 117 Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Pooblaščena oseba Germany, 07.09.2022 za dokumentacijo * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
  • Seite 118 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Smart akumulátor, serije: Smart PAPS 208 A1, Pořadové číslo 000001 - 248150; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Seite 119 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 Osoba zplnomocněná 63762 Großostheim, Germany, 07.09.2022 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení...
  • Seite 120 Original­ DE AT EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 248150; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017/A11:2020...
  • Seite 121 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 07.09.2022 bevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vor- schriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 122 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij ·Stav informací · Stand der Informationen: 06/2022 · Ident.-No.: 80002233062022-HU/SI/CZ IAN 390997_2201...

Diese Anleitung auch für:

Paps 208 a1