Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAPS 208 A1
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einleitung weisen vertraut. Benut- Herzlichen Glück- zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für wunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. die angegebenen Ein- Sie haben sich damit satzbereiche. Bewahren für ein hochwertiges Sie die Anleitung gut Produkt entschieden. auf und händigen Sie Dieses Gerät wurde alle Unterlagen bei während der Produkti-...
PARKSIDE-Performance zustands anzeige 3 Lade zustands- Geräten mit „ready to connect“. anzeige 4 Akku Allgemeine Beschreibung Technische Daten Akku (Li-Ion) Die Abbil- dungen fin- ..Smart PAPS 208 A1 den Sie auf der vorde- Anzahl der ren Ausklappseite. Batteriezellen ..10...
Seite 7
Nennspannung Wir empfehlen Ihnen, diesen Akku ..... 20 V Kapazität ..8,0 Ah mit folgenden Energie ..160 Wh Ladegeräten zu laden: Frequenz- PLG 20 A3, PLG 20 C1, leistung ..≤ 20 dBm PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Frequenzband .. 2400 - 2483,5 MHz PDSLG 20 B1, Temperatur . max 50 °C Smart PLGS 2012 A1.
besseren Umgang Sicherheits hinweise mit dem Gerät Symbole und Bildzeichen auf Bildzeichen dem Akku: Bildzeichen in der Der Akku Betriebs anleitung: ist Teil der Serie X 20 V TEAM. Gefahrenzei- chen mit Anga- Lesen Sie die ben zur Verhütung Betriebsanlei- von Personen- oder tung aufmerksam Sachschäden durch.
Hausmüll, ins Feuer und Markennamen oder ins Wasser. sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Setzen Sie den Akku nicht Geben Sie über längere Zeit Akkus an einer starker Sonnenein- Altbatteriesammel- stelle ab, wo sie strahlung aus und legen Sie ihn nicht einer umweltgerech- auf Heizkörpern ab ten Wiederverwer-...
Seite 11
net ist, besteht elektrischen Brandgefahr, Schlag, Verlet- zungs- und Brand- wenn es mit gefahr folgende anderen Akkus grundsätzliche verwendet wird. Sicherheitsmaß- • Verwenden Sie nahmen zu beach- nur die dafür vor- ten: gesehenen Akkus in den Elektro- Sorgfältiger werkzeugen. Der Umgang mit und Gebrauch von Gebrauch von...
Seite 12
ständen, die eine ärztliche Hilfe in Überbrückung der Anspruch. Aus- tretende Akkuflüs- Kontakte verur- sachen könnten. sigkeit kann zu Ein Kurzschluss Hautreizungen zwischen den oder Verbrennun- gen führen. Akkukontakten • Benutzen Sie kann Verbrennun- keinen beschä- gen oder Feuer digten oder ver- zur Folge haben.
Seite 13
Temperaturen Service über 130 °C kön- nen eine Explosi- • Warten Sie nie- mals beschädigte on hervorrufen. • Befolgen Sie alle Akkus. Sämtli- Anweisungen che Wartung zum Laden und von Akkus darf laden Sie den nur durch den Akku oder das Hersteller oder Akkuwerkzeug bevollmächtige...
Seite 14
Elektrowerkzeug, längere Zeit star- ker Sonnenein- das eingeschaltet ist, kann zu Unfäl- strahlung aus und len führen. legen Sie ihn nicht • Laden Sie Ihre auf Heizkörpern Akkus nur im ab. Hitze schadet Innenbereich dem Akku und es besteht Explosi- auf, weil das Ladegerät nur onsgefahr.
(PARK SIDE) X 20 V reizen. Sorgen Sie für Frischluft Team gegeben sind. und nehmen Bedienung Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Akku entnehmen/ einsetzen • Verwenden Sie Setzen Sie den kein Zubehör Akku erst ein, welches nicht wenn das Akku-Werk- von PARKSIDE zeug für den Einsatz empfohlen wurde.
1 LED leuchtet (rot): in das Gerät. Er ras- tet hörbar ein. Akku muss geladen werden Ladezustand des Akkus prüfen Laden Sie den Akku (4) auf, Die Ladezustandsan- zeige (3) signalisiert wenn nur noch die rote den Ladezustand des LED der Ladezustands- Akkus (4).
Seite 17
oder, falls Sie bereits 1. Aktivieren Sie das Bluetooth an Ihrem Geräte/Akkus ® Smartphone. gekoppelt haben, 2. Öffnen Sie die Lidl oben rechts. Parkside App. 2. Folgen Sie den 3. Wählen Sie Anweisungen der App. Die App scannt Wenn Sie den die Umgebung nach verfügbaren Gerä- Smart Performan-...
Wenn Sie die Taste zur und kann angewählt werden. Ladezustandsanzeige (2) für 10 Sek. gedrückt Ein Upgrade halten, bis die einzelne gelbe LED erlischt, wird der Firmware deakti- kann zu Änderungen das Bluetooth ® viert. der Funktionalität der App führen. Der Akku ist unter der Parkside App weiß...
kürzte Betriebszeit Gerät trennen und Daten aus der App trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku ver- löschen Wählen Sie unter braucht ist und ersetzt das Gerät, welches werden muss. Ver- Sie entfernen möchten wenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den Sie und wessen Daten Sie löschen möchten, über den Onlineshop...
• In den App-Einstel- • Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenen lungen des Smart Zustand. Während Ladegeräts können einer längeren Lager- Sie zum Lagern die zeit sollten 2 bis 3 Ladefunktion „Einla- LEDs leuchten. gerung“ wählen. So • Prüfen Sie während wird der Akku für die Lagerung optimal einer längeren Lage-...
Seite 21
umwelt- und ressourcen- umweltgerechten Wie- derverwertung zu. schonende Verwertung sichergestellt. Elektrogeräte Je nach Umsetzung in nationales Recht, kön- gehören nicht in den Hausmüll. nen Sie folgende Mög- Das Symbol der durch- lichkeiten haben: gestrichenen Mülltonne • an einer Verkaufs- bedeutet, dass dieses stelle zurückgeben, •...
Seite 22
Elektro- und Elektronik- ßer als 25 cm sind. geräten sowie Vertrei- Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle ber von Lebensmitteln sind zur Rücknahme personenbezogenen von Geräten verpflich- Daten. tet. LIDL bietet Ihnen Bitte entnehmen Sie vor Rückgabemöglichkeiten der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, für Elektro- und Elekt- ronikgeräten direkt in...
Dämpfe oder Flüssig- Kurzschluss abzude- keiten austreten. cken. Öffnen Sie den Akku nicht. Entsorgen Sie Akkus Garantie nach den lokalen Sehr geehrte Kundin, Vorschriften. Defekte sehr geehrter Kunde, oder verbrauchte Akkus müssen Sie erhalten auf diesen gemäß Richtlinie Artikel 3 Jahre Garantie 2006/66/EG recycelt ab Kaufdatum.
Seite 24
Mit Reparatur oder auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für Austausch des Produkts den Kauf benötigt. beginnt kein neuer Tritt innerhalb von drei Garantiezeitraum. Jahren ab dem Kaufda- Garantiezeit und gesetz- tum dieses Produkts ein Material- oder Fabrika- liche Mängel ansprüche tionsfehler auf, wird das Die Garantiezeit wird Produkt von uns –...
Seite 25
ziert und vor Anlieferung Verwendungszwecke gewissenhaft geprüft. und Handlungen, von denen in der Betriebs- Die Garantieleistung anleitung abgeraten gilt ausschließlich oder vor denen gewarnt für Material- oder wird, sind unbedingt zu Fabrikationsfehler. vermeiden. Diese Garantie erstreckt Das Produkt ist lediglich für den pri- sich nicht auf die vaten und nicht für normale Abnutzung...
Seite 26
zu gewährleisten, folgen weitere Informationen über die Abwicklung Sie bitte den folgenden Hinweisen: Ihrer Reklamation. • Bitte halten Sie für • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, alle Anfragen den nach Rücksprache mit Kassenbon und die Identifikationsnummer unserem Kundenser- vice, unter Beifügung (IAN 418080_2210) als Nachweis für den...
Sonderfracht erfolgt. den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Nicht angenommen Kauf mitgelieferten werden unfrei einge- Zubehörteile ein und schickte Geräte und sorgen Sie für eine Geräte die per Sperr- gut, Express oder mit ausreichend sichere Transportverpackung.
Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 418080_2210 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Cen- ter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim www.grizzlytools.de...
Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 27). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ladegerät PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
Seite 199
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de...
Original DE AT CH EGKonformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 208 A1, IAN 418080_2210; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur-...
Seite 203
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 10.04.2023 bevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europä- ischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 205
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentation Germany, 10.04.2023 Representative * The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
Seite 207
Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Chargé de documentation Germany, 10.04.2023 * L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Europé- en et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements...
Seite 209
De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentatiegelastigde Germany, 10.04.2023 *Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
Seite 211
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji Germany, 10.04.2023 technicznej * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r.
Seite 213
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Apoderado de Germany, 10.04.2023 documentación * El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las di- rectrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...
Seite 215
Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 10.04.2023 befuldmægtiget * Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Europaparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
Seite 217
Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Responsabile Germany, 10.04.2023 documentazione tecnica *L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determina- te sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Seite 218
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...
Seite 265
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de...
Seite 407
Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná Germany, 10.04.2023 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení...
Seite 409
Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhláse- nia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 10.04.2023 zostavenie dokumentácie *Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.*...
Seite 411
Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá- rólag a gyártó a felelős Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentációs Germany, 10.04.2023 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berende- zésekben való...
Seite 413
Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Pooblaščena oseba Germany, 10.04.2023 za dokumentacijo * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
Seite 415
Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti nosi proizvođač : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Opunomoćenik za Germany, 10.04.2023 dokumentaciju * Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskoga parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011 o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektroničkim uređajima.
Seite 417
Răspunderea exclusivă pentru emiterea acestei declaraţii de conformitate îi revine producăto- rului: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Persoană autzorizată cu Germany, 10.04.2023 elaborarea documentaţiei * Obiectul descris în declaraţia de mai sus îndepli- neşte prevederile Directivei 2011/65/UE a Parla- mentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe...
Seite 419
Цялата отговорност за изготвянето на тази Декларация за съответствие се носи от произво- дителя: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, пълномощник по Germany, 10.04.2023 документацията *Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европейския...
Seite 421
Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δήλωσης συμμόρφωσης ανήκει στον κατασκευαστή: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, υπεύθυνος τεκμηρίωσης Germany, 10.04.2023 * Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβου- λίου...
Seite 424
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...