Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PAPS 208 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PAPS 208 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PAPS 208 A1 Originalbetriebsanleitung

Smart akku 20 v/ 8 ah
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPS 208 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Smart Battery 20V / 8Ah PAPS 208 A1
Smart Akku 20 V / 8 Ah
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Akumulator Smart
20 V / 8 Ah
Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji obsługi
Smart Akku 20 V / 8 Ah
Originalbetriebsanleitung
IAN 405896_2110
Smart batteri 20 V / 8 Ah
Översättning av bruksanvisning i
original
Išmanusis akumuliatorius
„Smart Akku" 20 V / 8 Ah
Originalios naudojimo instrukcijos
vertimas

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAPS 208 A1

  • Seite 1 Smart Battery 20V / 8Ah PAPS 208 A1 Smart Akku 20 V / 8 Ah Smart batteri 20 V / 8 Ah Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original Akumulator Smart Išmanusis akumuliatorius 20 V / 8 Ah „Smart Akku“ 20 V / 8 Ah Tłumaczenie oryginalnej...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać...
  • Seite 4 Sisälto ”Bluetooth® - aktivointi/ Alkusanat ....5 deaktivointi” ..17 Tarkoituksen - Sovelluksen mukainen käyttö ..5 toiminnot ....17 Yleinen kuvaus ..6 Tietosuo- Toimitussisältö ..6 jamääräykset ..19 Yleiskuva ....6 Laitteen irtikyt- Tekniset tiedot ..6 kentä ja tietojen Latausaika ...7 poistaminen Turvallisuus ohjeet ..8 sovelluksesta ..20 Symbolit ohjeessa ..8 Ongelmia sovel-...
  • Seite 5 Alkuperäisen EY- suusohjeisiin ennen tuot- vaatimusten- teen käyttöönottoa. Käy- mukaisuus vakuu- tä tuotetta vain ohjeiden tuksen käännös ..140 mukaisesti ja vain sille tarkoitettuun käyttöön. Pidä käyttöohje tallessa ja luovuta kaikki asiakir- Alkusanat jat laitteen mukana seu- raavalle käyttäjälle. Onnittelumme uuden lait- Tarkoituksen­...
  • Seite 6 3 Lataustilan näyttö jotka johtuvat tarkoituk- 4 Akku senvastaisesta tai vää- Tekniset tiedot ränlaisesta käytöstä. Yleinen kuvaus Akku (Li-Ion) ... Smart PAPS 208 A1 Kuvat ovat Paristokennojen etusivun kään- lukumäärä .....10 Nimellisjännite . 20 V tösivulla. Kapasiteetti ..8,0 Ah Energia ..160 Wh Toimitussisältö...
  • Seite 7 kork. 4 A Suosittelemme näiden 10 - 50 °C akkujen lataamista seu- latausvirran ollessa raavilla latauslaitteilla: kork. 12 A PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4, Käyttö ..-20 - 50 °C Varastointi PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. 3 kuukautta .-20 - 45 °C 1 vuosi ..0 - 25 °C Ajankohtainen luettelo akkujen yhteensopivuu- desta löytyy osoitteesta:...
  • Seite 8 Turvallisuus­ Akussa olevat symbolit ohjeet Symbolit Tämä ohjeessa akku on osa Parksi- de X 20 V TEAM- Varoitusmerk- sarjaa ki ja ohjeet henkilö- ja esine- Lue käyttöohje vahinkojen eh- huolellisesti. käisemiseksi. Lataustila- Varoitus- näytön painike merkki ja oh- jeet sähköiskusta aiheutuvien henki- lövahinkojen eh- käisemiseksi.
  • Seite 9 pöpattereiden päälle Sähkölaitteet (enint. 50 °C). eivät kuulu ko- titalousjättei- Bluetooth den sekaan. ® sanamerkki ja -lo- got ovat Bluetooth Yleiset SIG, Inc.:n rekis- turvallisuus­ teröityjä tavara- ohjeet merkkejä. Kaikki Huomio! näiden merkkien käyttö Grizzly Sähköisillä työkaluilla Tools GmbH & Co. työskennellessä...
  • Seite 10 • Lataa akkuja ai- jotka voivat noastaan lataus- aiheuttaa kon- laitteissa, jotka taktipintojen kuuluvat Parkside oikosulun, poissa X 20 V Team -sar- käyttämättömän jaan. Jos tietyn- akun lähettyviltä. tyyppisille akuille Akun kontakti- tarkoitetulla lataus- pintojen välille laitteella ladataan syntyvä oikosulku muunlaisia akku- voi aiheuttaa ja, on olemassa...
  • Seite 11 käyttöohjees- palovammoja. • Älä käytä vioit- sa ilmoitetun tunutta tai muu- lämpötila-alueen ulkopuolella. Vää- tettua akkua. Vioittuneet ja ränlainen lataa- muutetut akut minen tai lataa- voivat käyttäytyä minen ilmoitetun ennalta-arvaa- lämpötila-alueen mattomasti ja ai- ulkopuolella voi heuttaa tulipalon, tuhota akun ja li- räjähdyksen tai sätä...
  • Seite 12 Akkukäyttöisiä pistorasiasta en- laitteita koskevia nen latauslaitteen erityisiä turvalli- puhdistamista. suusohjeita: • Älä altista akkua pidempiä aikoja • Varmista, että auringonpaisteel- laite on kytketty le, äläkä aseta pois päältä, en- sitä lämpöpat- nen kuin asetat tereiden päälle. akun paikoilleen. Kuumuus vaurioit- On olemassa taa akkua ja on tapaturmavaara,...
  • Seite 13 Käyttö oireita, hakeudu lääkäriin. Akun irrottami­ nen / paikalleen Noudata tur- vallisuusoh- asettaminen jeita sekä lataukse- sta ja oikeasta Aseta akku ta- käytöstä annettuja kaisin paikalleen ohjeita, jotka löy- vasta, kun laite on koot- tyvät Parkside tu kokonaan. On ole- X 20 V Team­ ­ s arjan­ massa loukkaantumis- akun ja latauslait- vaara!
  • Seite 14 Akun lataustilan Lataustapahtu- tarkastaminen man aikana la- taustila näytetään jatku- Lataustilan näyttö (3) vasti lataustilan näytön (3) yläpuolella. ilmoittaa akun (4) la- taustilan. Akun Paina akussa olevaa la- yhdistäminen taustilan näyttöpainiketta Lidl Home (2).Palava LED-valo ker- ­sovellukseen too akkujen lataustilasta. 3 LED-valoa palaa Vain Smart Per- (punainen, oranssi ja...
  • Seite 15  2. Aktivoi Bluetooth® desta 5. Valitse ”Siirry älypuhelimestasi. kohtaan Liitä”, nyt 3. Avaa Lidl Home -so- vellus. käytettävissä olevat Yhdistämismahdol- laitteet näytetään lisuudet tästä eteen- luettelossa.   6. Valitse akku li- päin ovat  akku. säämällä väkänen . Valitse vain ...
  • Seite 16  Jos olet jo yhdis- Jos akkua ei ehdoteta tänyt muita laitteita automaattisesti, toimi sovellukseen: seuraavasti: 4. Valitse välilehdestä 4. Valitse välilehdestä kohta yläoi- kohta yläoi- kealta. 5. Valitse palkista va- kealta. Sovellus skannaa ympäristön semmalta ”Muu”. 6. Valitse ”Muu-2”. käytettävissä...
  • Seite 17 muuttumiseen. Home -sovelluksessa ”offline”-tilassa olevana. Katso myös luku ”Bluetooth® Sovelluksen - aktivointi/ toiminnot deaktivointi” Kun valitset akun, Bluetoothin® aktivointi pääset yleiskuvasivulle. • Pikakuvaus tapahtuu painamalla lataustilanäytön pai- (ylhäällä) niketta (2) 3 sekunnin Tässä ylhäällä olevassa ajan, kunnes vain ikkunassa on esitetty keskimmäinen LED pa- akun pikakuvaus.
  • Seite 18 punainen linja näyttää loppujännitteen ja ylilämpötilan rajan. maksimin jatk. purk- Musta linja ilmoittaa ausvirran valitsemalla akun sen hetkisen läm- ne ja valitsemalla ja pötilan. vahvistamalla annetus- • Akun ta luettelosta toivotun lukitseminen arvon. Voit estää akun käytön • Ilmoitukset Voit halutessasi aktivoi- lukitsemalla sen määrit- telemällä...
  • Seite 19 den välillä käyttämään akkua Lidl • Akun tiedot Home -sovelluksen kaut- Seuraavassa on esitetty ta. Löydät usein kysytyt yleiskuva akun tiedoista. kysymykset kohdasta • Tilasto ”FAQ”. Tästä valikosta Tästä löytyy akun voit tarkastaa, täytyykö lataussyklien ja purku- laiteohjelmisto päivittää syklien lukumäärä sekä ja voit myös samalla pä- kokonaiskäyttöaika.
  • Seite 20 Laitteen Ongelmia irtikytkentä sovelluksen kanssa? – FAQ ja tietojen poistaminen 1. Valitse laiteluettelosta sovelluksesta se akku, josta sinulla 1. Valitse välilehdestä on kysyttävää. 2. Valitse laite, jonka -kuvake haluat poistaa ja yläoikealta. 3. Valitse kohdasta jonka tiedot haluat poistaa. ”Muuta” kohta 2. Valitse -kuvake ”FAQ”...
  • Seite 21 sessa voimassa olevat • Akun varastointiläm- turvallisuusohjeet pötila on 3 kuukau- sekä ympäristönsuo- den varastoinnissa välillä -20 °C ja jelua koskevat määrä- 45 °C, vuoden va- ykset ja ohjeet (katso „Hävittäminen/ympä- rastoinnin yhteydessä ristönsuojelu“). välillä 0 - 25 °C. Varastointia erittäin Säilytys kylmissä...
  • Seite 22 Vioittuneet akut voivat Älä käytä vettä tai me- tallisia esineitä. aiheuttaa haittaa ympä- ristölle ja ihmisten terve- Huolto ydelle, jos niistä vuotaa myrkyllisiä höyryjä tai Laite ei vaadi huoltoa. nesteitä. Hävittäminen/ • Vialliset tai käytetyt akut on kierrätettävä Ympäristön­ direktiivin 2006/66/ suojelu EY mukaisesti.
  • Seite 23 listen määräysten kohtaan. Seuraavassa mukaisesti. Vie akut esitetty takuumme ei ra- vanhoille akuille joita näitä lakisääteisiä tarkoitettuun keräys- oikeuksia. pisteeseen, josta ne toimitetaan ympäris- Takuuehdot töystävälliseen kier- Takuuaika alkaa osto- rätykseen. Lisätietoja päiväyksestä. Säilytä saat paikalliselta jä- alkuperäinen kassakuit- tehuoltoyritykseltä tai ti hyvin.
  • Seite 24 ja kuvataan lyhyesti ovat maksullisia. kirjallisesti, mikä puute on olemassa ja koska Takuun laajuus se on havaittu. Laite on valmistettu Jos takuumme kattaa tiukkojen laatuperi- vian, saat korjatun tai aatteiden mukaisesti uuden tuotteen takaisin. huolella ja tarkastettu Tuotteen korjaus tai perusteellisesti ennen vaihto ei aloita uutta toimitusta.
  • Seite 25 töohjeessa ilmoitettuja teluissa kassakuitti ja ohjeita noudatettava tunnusnumero (IAN tarkasti. Käyttötarkoi- 405896_2110) tuksia ja toimintoja, valmiina todisteena jotka kielletään käyt- ostosta. töohjeessa tai joista • Tuotenumero löytyy varoitetaan, on ehdot- tyyppikilvestä. tomasti vältettävä. • Jos esiintyy toimin- Tuote on tarkoitettu ai- tahäiriöitä...
  • Seite 26 esiintynyt, maksutta jotka eivät kuu­ sinulle ilmoitettuun lu takuun piiriin, huolto-osoitteeseen. maksua vastaan. Ne Vastaanotto-ongelmia laativat mielellään kus- ja lisäkuluja välttääk- tannusarvion. Voimme työstää ainoas- semme pyydämme käyttämään ainoas- taan laitteita, jotka on taan sinulle ilmoitettua toimitettu meille riittäväs- osoitetta. Varmista, ti paketoituna ja posti- ettei toimitus tapahdu maksut maksettuna.
  • Seite 27 Service Center Maahantuoja Huolto Huomaa, ettei seuraa- Suomi va osoite ole huolto- Tel.: 010 309 3582 osoite. Ota ensiksi E-Mail: grizzly@lidl.fi yhteyttä yllä mainittuun IAN 405896_2110 huoltopalveluun. Huolto Grizzly Tools GmbH & Co. KG Ruotsi Tel.: 0770 930 739 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.se DE-63762 Großostheim IAN 405896_2110...
  • Seite 28 Jos tilauksen kanssa ilmenee ongelmia, käytä yhteydenottolomaketta. Mikäli sinulla on kysyttä- vää, ota yhteyttä ”Service-Center” (ks. sivu 27). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Latauslaite PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4; EU ......80001351 PLG 20 A4;...
  • Seite 29 Innehålls­ Aktivera/inaktivera förteckning Bluetooth® ..42 Appens funktioner ..42 Introduction ....30 Dataskydds policy ..45 Användning- Koppla bort enhe- sområde ....30 ten och ta bort Allmän beskrivning .. 31 data från appen ...45 Leverans omfattning .. 31 Problem med Översikt ....31 appen? - FAQ ..45 Tekniska data ..31 Förbrukade Laddningstid ..32...
  • Seite 30 Introduction och inom angivna an- vändningsområden. Gratulerar till köpet av Förvara bruksanvisning- den nya produkten. Du en väl och lämna med har valt en förstklassig alla underlag om pro- produkt. Denna pro- dukten övertas av nå- dukt har kvalitetskon- gon annan. trollerats under tillverk- Användning­...
  • Seite 31 Laddningsindikator Uppladdningsbart Allmän batteri beskrivning Tekniska data Bilder finns Batteri (Li-Ion) på den upp- ... Smart PAPS 208 A1 fällbara sidan. Antal celler .....10 Märkspänning .. 20 V Leverans­ omfattning Kapacitet ..8,0 Ah Energi ... 160 Wh Batteri Frekvenseffekt ....
  • Seite 32 Vi rekommenderar att Laddning 0 - 10 °C, ladda dessa batterier resp. 50 - 60 °C med följande laddare: PLG 20 A3, PLG 20 C1, vid en laddningsström på max. 4 A PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, 10 - 50 °C vid en Smart PLGS 2012 A1. laddningsström på max. 12 A Drift ..-20 - 50 °C En aktuell lista över kom-...
  • Seite 33 Säkerhets­ Hänvisnings- information tecken med information Symboler och om hur man bättre kan använda ma- bilder skinen. Bildsymbo­ Symboler på ler i bruks­ batteriet anvisningen Batteriet Risksymbol ingår i med uppgifter modellserie Parksi- de X 20 V TEAM om förebyg- gande av person- eller sakskador.
  • Seite 34 rerade varumärken som tillhör Blue tooth SIG, Inc. All an- Kasta inte batteriet vändning av såda- bland hushållsso- na märken genom Grizzly Tools GmbH porna, i en eld eller i vatten. & Co. KG är licens- pliktig. Andra varu- Lämna in märken och handels- batterier till namn tillhör...
  • Seite 35 hetsåtgärder beak- föreskrivna acku- tas till skydd mot mulatorer i elverk- elektrisk stöt, skade- tygen. Om andra och brandrisk. ackumulatorer an- vänds kan skador och brandfara Användning uppstå. och behandling • Håll en acku- av det sladd­ mulator som lösa verktyget inte används •...
  • Seite 36 handhavande oförutsett sätt och kan vätska orsaka eldsvåda, explosion eller tränga ut ur ack- umulatorn. Und- personskador. vik kontakt med • Utsätt inte ett sådan vätska. uppladdningsbart Vid tillfällig kon- batteri för eld el- takt: skölj bort ler alltför höga temperaturer.
  • Seite 37 latorn. Sätter Du temperaturer kan det förstöras och i en ackumulator brandrisken ökar. i ett elverktyg som är inkopplat Service kan olycksfall uppstå. • Försök aldrig • Ladda batterier- serva ett skadat na endast inom- batteri. Endast hus - laddaren är konstruerad tillverkaren eller endast för detta.
  • Seite 38 ackumulatorn Observera och det finns risk säkerhets­ för explosion. anvisningarna • Låt en uppvärmd och instruktion­ ackumulator erna för ladd­ svalna före ladd- ning i manua­ ning. len till laddaren • Öppna inte acku- från modellse­ mulatorn och rie PARKSIDE X 20 V Team.
  • Seite 39 2 lysdioder lyser (röd på ackumulatorn och och orange): dra ut ackumulatorn. 2. För batteriet (4) Batteri delvis laddat 1 lysdiod lyser (röd): längs produktens styrskena när du sät- Batteri måste laddas ter in det. Batteriet ska klicka fast. Ladda endast upp batteriet (4) när bara den röda LE- Kontroll av...
  • Seite 40 Ansluta bat­  för att anslu- teriet till Lidl ta batteriet. Home appen  Om batteriet är den Endast Smart första enhet som ska Performance anslutas till appen: batterier kan anslutas 4. Öppna fliken till Lidl Home-appen. och välj alternativet ”Lägg till enhet”.
  • Seite 41 åt gången. Om några tillgängliga andra enheter har enheter. bockats i tar du bort Om så inte är bockarna genom att fallet ska du klicka på dem. läsa vidare under al-  7. Klicka sedan på ternativ  med samma färg 5.
  • Seite 42 och föreslår dem. Om du klickar på knap- 8. Välj önskat batteri pen laddningsindikator (2) och håller in den i genom att klicka på för att lägga till 10 sekunder tills den det i appen. enskilda gula lysdioden 9. Bekräfta först med slocknar, är Bluetooth®...
  • Seite 43 Balance, ECO och övre fönstret ser du Expert. diagram som visar temperaturkurvan, Beroende på arbetslä- laddningsströmkurvan, get anpassas avstäng- urladdningsströmkur- ningsspänningen och den maximala kon- van och batteriets ka- pacitetskurva. tinuerliga urladdnings- Den röda linjen i tem- strömmen. I expertläget kan du peraturdiagrammet visar gränsen för över- själv bestämma av-...
  • Seite 44 larmknapp”. -ikonen igen kan du Använd fältet „Iden- tilldela batteriet en ny tifiera­batteri“ för att bild under ”Symbol”, tända laddningsindi- du kan byta namn på katorn. Laddningsindi- batteriet under ”Namn” katorn slocknar av sig eller tilldela det en själv igen efter en tid. „Plats“.
  • Seite 45 bort här under „Ta bort data” för att ta bort enhet“. Se även kapitlet alla data. „Koppla bort enheten Om du bara vill ta och ta bort data från bort enheten, men appen“. behålla alla data, väljer du ”Koppla Dataskydds policy bort”.
  • Seite 46 efter en laddning saka elchock och är det förbrukat och brand, kontakt måste bytas ut. Byt med en gasledning endast ut ett batteri kan leda till explo­ sion. Skador på ett mot batterier från vår kundtjänst. vattenrör kan or­ • Observera alltid saka sakskador och elchock.
  • Seite 47 Underhåll • Förvaringstempera- turen för batteriet är mellan -20 °C och Produkten är under- 45 °C i tre månader hållsfri. och mellan 0 och Avfalls­ 25 °C i ett år. Und- hantering och vik extrem kyla eller miljöskydd värme där batteriet förvaras så att dess effekt inte minskar.
  • Seite 48 mulatorer kan skada mil- inte batteriet. jön och hälsan, om gifti- • Kassera batterier en- ga ångor eller vätskor ligt lokala föreskrifter. läcker ut. Bortskaffa batterierna i ett samlingspunkt • Defekta eller an- för bortskaffande vända batterier av batterier, där de måste återvinnas i återvinns på...
  • Seite 49 produkten.I händelse förutsätter att den de- av defekter hos denna fekta produkten och in- produkt omfattas du av köpsdokumentet (kassa- kvittot) visas upp inom lagstadgade rättigheter gentemot säljaren av treårsperioden med en produkten. Dessa rät- kortfattad beskrivning tigheter begränsas inte över vari felet består av vår nedan beskrivna och när det uppstod.
  • Seite 50 ev. fanns redan vid för skador till följd av vatten, frost, blixt och köpet måste anmälas omedelbart efter upp- brand eller fel trans- packning. Reparatio- port. Denna garanti ner som utförs efter upphör att gälla om garantitidens utgång produkten har skadats, debiteras.
  • Seite 51 • Efter samråd med rade servicekontor, upp- hör garantin att gälla. vår kundtjänst kan du skicka in en produkt Rutiner vid garan­ som har konstaterats tiärenden defekt till den med- För att ditt ärende delade serviceadres- skall kunna behandlas sen portofritt och snabbt, ber vi dig med bifogande av tänka på...
  • Seite 52 tillbehör som du fick skickats in ofrankerade, med vid köpet, och som skrymmande gods, express eller annan spe- tänk på att emballera väl inför transporten. cialfrakt, accepteras ej. Vi tar kostnadsfritt hand Reparations­ om skrotningen av dina service defekta, inskickade produkter.
  • Seite 53 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress - kon- takta först ovannämnda servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de...
  • Seite 54 Använd kontaktformuläret om det uppstår problem med beställningen. Kontakta ” Service- Center” för övriga frågor (se sidan 52). Batteri Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Laddare PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4; EU ......80001351 PLG 20 A4;...
  • Seite 55 Spis tresci Wstęp .....56 Aktywowanie/ Użytkowanie­zgodne­ dezaktywowanie z­przezna­ c zeniem ...56 Bluetooth® ....70 Opis ogólny ....57 Funkcje aplikacji ..70 Zawartość Dyrektywa dotyc- ząca ochrony opakowania ..57 Zestawienie ...57 danych ....73 Dane­techniczne ..58 Odłączanie urząd- Czas ładowania ..59 zenia i usuwanie Uwagi­doty­...
  • Seite 56 Tłumaczenie­ory­ bezpieczeństwa, eks- ploatacji i utylizacji. ginalnej dekla racji zgodności­WE ..142 Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wska- Wstęp zówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- Gratulujemy zakupu no- stwa. Produkt należy wego urządzenia. Zde- użytkować tylko zgod- cydowali się Państwo nie z opisem i poda- na zakup wartościowe- nym przeznaczeniem.
  • Seite 57 Opis ogólny urządzeniami serii Parkside X 20 V Team. Akumulatory można Ilustracje znaj- ładować tylko za po- dują się na przedniej mocą ładowarek z serii rozkładanej stronie. Parkside X 20 V TEAM. Zawartość opako­ Każdy inny sposób użycia może doprowa- wania dzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić...
  • Seite 58 Praca ..-20 - 50 °C techniczne Przechowywanie 3 miesiące -20 - 45 °C Akumulator 1 rok ..0 – 25°C (litowo -jonowy) ...Smart PAPS 208 A1 Liczba ogniw Zalecamy ładowanie akumulatorów za po- akumulatora ..10 Napięcie mocą następujących znamionowe ..20 V...
  • Seite 59 Czas ładowania Akumulator Smart PAPS 208 A1 Łado- PLG 20 A1 PLG 20 A4 210 Min warka PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Uwagi doty­ cymi ochrony czące bez- przed­obrażeniami­ pieczeń stwa ciała­lub­szkodami­ rzeczowymi.­ Symbole i pikto­ Znak­zagroże- gramy nia­z­informa- cjami­dotyczącymi­...
  • Seite 60 Znak informa- lub wody. cyjny z infor- macją dla lepszej Znak słow- obsługi urządzenia. ny oraz logo Blue- to zastrzeżo- tooth ® Symbole na ne znaki towarowe akumulatorze fi rmy Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie użycie tych znaków Akumula- tor jest częścią se- przez Grizzly Tools rii Parkside GmbH &...
  • Seite 61 poniżej­podstawo- Urządzeń wych­środków­ elektrycznych bezpieczeństwa,­ nie należy zabezpieczających­ wyrzucać razem przed­porażeniem­ ze śmieciami do- prądem­elektrycz- mowymi. nym,­zranieniem­i­ pożarem. Akumulatory oddać do Uważne­obchodze- punktu zbiórki nie­się­z­urządze- starych baterii, skąd niami­nap­ędzany- zostaną przekazane mi akumulatorami do ponownego pr- zetworzenia w i ich stosowanie sposób przyjazny dla środowiska.
  • Seite 62 akumulatorami nami akumulatora grozi pożarem. może spowodo- wać oparzenia •­Stosuj­w­urzą- dzeniach­elek- lub pożar. trycznych­tylko­ •­Nieprawidłowe­ przystosowane­ stosowanie­może­ doprowadzić­do­ do nich akumu- latory. Używanie wycieku elektroli- tu­z­akumulatora­ innych akumu- latorów może Unikaj kontaktu z­elektrolitem.­ prowadzić do Jeżeli­elektrolit­ zranień i pożaru. zetknął­się­z­ •­Trzymaj­nieuży- oczami,­umyj­...
  • Seite 63 ładuj­akumulato- •­Nie­używaj­ uszkodzonego­ ra­lub­narzędzia­ lub­zmienionego­ akumulatorowego poza­zakresem­ akumulatora. Uszkodzone lub temperatur poda- zmienione aku- nym w instrukcji obsługi.­Niewła- mulatory mogą zachowywać ściwe ładowanie się nieprzewidy- lub ładowanie poza dopuszczal- walnie i spowo- dować pożar, nym zakresem temperatur może wybuch lub obra- żenia ciała.
  • Seite 64 wać wypadek. latorach powinny być wykonywane •­Ładuj­akumula- tylko przez pro- tory tylko we- wnątrz­pomiesz- ducenta lub auto- czeń,­ponieważ­ ryzowane punkty ładowarka­jest­ serwisowe. przeznaczona­ tylko do takiego Specjalne zasa­ dy bezpieczeń­ ładowania.­Istnie- stwa dotyczące je niebezpieczeń- urządzeń zasi­ stwo wybuchu. lanych akumu­ •­Aby­zmniejszyć­...
  • Seite 65 wanie­słoneczne­ datkowo skorzy- i­nie­kładź­go­ stać z pomocy na­kaloryferze. lekarskiej. Gorąco może •­Nie­używaj­ak- spowodować cesoriów, które nie­są­zalecane­ uszkodzenie przez­PARKSIDE.­ akumulatora i Może to spowo- wybuch. dować poraże- •­Przed­rozpoczę- ciem­ładowania­ nie elektryczne zaczekaj,­aż­na- lub pożar. grzany­akumula- Należy­ tor ostygnie. również­inst- • Nie otwieraj rukcji­przestrzegać­...
  • Seite 66 Obsługa jego zatrzaśnięcie. Wyjmowanie/ Sprawdzanie sta­ wkładanie aku­ nu naładowania mulatora akumulatora Wskaźnik stanu nałado- Akumulator na- leży umieszczać wania (3) sygnalizuje w urządzeniu dopiero poziom naładowania wtedy, gdy narzędzie akumulatora (4). Naciśnij przycisk wskaź- akumulatorowe jest go- towe do użycia. Wystę- nika stanu naładowania puje niebezpieczeńst- (2) na akumulatorze.
  • Seite 67 Łączenie akumulator jest częścio- akumulatora wo naładowany z aplikacją Gdy­świeci­się­1­dioda­ (czerwona):­ Lidl Home akumulator wymaga Z­aplikacją­Lidl­ ładowania Home­można­łąc- zyć­jedynie­akumulato- Naładuj akumu- lator (4), gdy ry Smart Performance. na wskaźniku stanu na- ładowania (3) świeci 1. Wcisnąć przycisk się już tylko czerwona wskaźnika stanu dioda LED.
  • Seite 68 wania“ - wyświetli Od tego miejsca mamy możliwości się lista dostępnych    połącze- urządzeń. nia z akumulatorem. 6. Wybrać akumu- lator, wstawiając  przy nim haczyk Gdy akumulator jest pierwszym urząd- . Jednocześnie zeniem, jakie chcemy można wybrać tylko połączyć...
  • Seite 69 można go wybrać automatycznie lista z wstępnie. proponowanymi urząd- zeniami do wyboru:  Jeśli wcześniej były łączone inne urządze- Jeśli nie pojawiają się nia z aplikacją: automatyczne propo- zycje akumulatora, 4. W zakładce należy postępować brać zgodnie z poniższym u góry po prawej stronie.
  • Seite 70 9. Potwierdzić wybór, W przypadku przy- wciskając najpierw trzymania przycisku „Dalej“, a następnie wskaźnika stanu nała- dowania (2) przez 10 „Gotowe“. sekund, aż zgaśnie Aktualizacja opro- jedyna żółta kontrolka LED, nastąpi dezak- gramowania firmowe- go może prowadzić do tywowanie Bluetooth®. zmian funkcji aplikacji.
  • Seite 71 zdjęciem. Wyświetla zablokować akumu- się aktualna tempera- lator przed użytkowa- tura, status, czas do niem, ustalając i pot- rozładowania i stan wierdzając numer PIN. naładowania w %. Numer PIN będzie Przeciągając ekran następnie potrzebny w górnym okienku z do ponownego odblo- prawej na lewą...
  • Seite 72 nia, wybierając je wstęp- czasie samoczynnie. • Przełącznik °F/°C nie, oraz zaznaczając i potwierdzając na liście W tym miejscu można żądaną wartość. wybrać między wska- zaniem temperatury w • Powiadomienia W tym miejscu można stopniach Celsjusza i w na życzenie aktywo- stopniach Fahrenheita wać...
  • Seite 73 mulatorowi w zakładce zację oprogramowania „Symbol“ nowe zd- firmowego, a także jęcie, w zakładce „Na- można przeprowadzić zwa“ można zmieniać aktualizację, w zakład- nazwę akumulatora ce „Weryfikacja­stanu­ aktualizacji­oprogra- lub przyporządkować mowania­firmowego“. mu nowe „Miejsce“. W tym miejscu można Dodatkowo można w również...
  • Seite 74 Odłączanie Problemy z apli­ urządzenia i usu­ kacją? - FAQ wanie danych z 1. Z listy urządzeń aplikacji wybrać akumulator, 1. W zakładce w odniesieniu do któ- wybrać urządzenie, rego mają Państwo które chcemy usunąć pytania. 2. Wybrać ikonę i którego dane ch- cemy skasować.
  • Seite 75 dłuższego przecho- akumulatora, do- stępnego w naszym wywania powinny dziale serwisowym. świecić się 2 do 3 • Zawsze przestrzegaj diod LED. aktualnie obowią- • W okresie dłuższego zujących zaleceń przechowywania bezpieczeństwa oraz należy co 3 miesiące przepisów i wska- kontrolować stan zówek dotyczących naładowania akumu- ochrony środowiska...
  • Seite 76 Konserwacja aplikacji ładowarki Smart można wybrać w momencie rozpo- Urządzenie jest be- czynania przecho- zobsługowe. wywania urządzenia Utylizacja/ wybrać funkcję ładowania „Przeka- ochrona zanie do przechowy- środowiska wania”. Dzięki temu akumulator zostanie Wyjmij akumulator z naładowany w opty- urządzenia; akumula- malny sposób przed tor oraz opakowanie rozpoczęciem prze-...
  • Seite 77 śmieci domowych, klingu. Odpowiednie ognia (ryzyko wybu- informacje można chu) lub wody. Uszko- uzyskać w naszym dzone akumulatory Dziale Obsługi. mogą szkodzić środo- • Akumulatory należy utylizować w stanie wisku naturalnemu i rozładowanym. Za- zdrowiu ludzi, jeśli wy- lecamy zasłonięcie dostaną...
  • Seite 78 zakładzie utylizacji Warunki gwarancji odpadów lub w na- Okres gwarancji szym Dziale Obsługi. rozpoczyna się z • Utylizację przesła- datą zakupu. Prosimy nych przez Ciebie zachować oryginalny uszkodzonych urzą- paragon. Będzie on dzeń wykonujemy potrzebny jako dowód bezpłatnie. zakupu. Jeśli w okresie trzech Gwarancja lat od daty zakupu tego produktu wystąpi...
  • Seite 79 Jeśli defekt jest objęty zgłosić bezzwłocznie naszą gwarancją, po rozpakowaniu. Na- otrzymają Państwo z prawy przypadające po upływie okresu powrotem naprawiony gwarancji są odpłatne. lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej Zakres gwarancji Urządzenie wypro- części, zgodnie z art. dukowano z zacho- 581 §...
  • Seite 80 uszkodzony, nie był ściwego i nieodpowied- zgodnie z przezna- niego obchodzenia czeniem użytkowany i się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i konserwowany. Gwa- rancja nie dotyczy rów- zabiegów, które nie zo- nież szkód związanych stały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- z zalaniem, mrozem, ny oddział, gwarancja uderzeniem pioruna, pożarem lub niewła-...
  • Seite 81 duje się na tabliczce problemów z odbio- znamionowej. rem i dodatkowych • W przypadku wy- kosztów, prosimy o stąpienia usterek lub wysłanie przesyłki na adres, który Państwu innych wad prosimy o skontaktowanie się podano. Należy się upewnić, żeby z wymienionym niżej wysyłka nie nastą- działem serwisowym telefonicznie lub...
  • Seite 82 Service-Center można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis Serwis Polska sporządzi Państwu Tel.: 22 397 4996 kosztorys naprawy. E-Mail: grizzly@lidl.pl Podejmujemy się wy- IAN 405896_2110 łącznie naprawy urzą- Importer dzeń, które zostały pra- widłowo zapakowane Prosimy mieć na uwa- i ofrankowane.
  • Seite 83 W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 82). Akumulator Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ładowarka PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4; EU ......80001351 PLG 20 A4;...
  • Seite 84 Turinys „Bluetooth®“ funk- Įvadas ....85 cijos aktyvinimas Naudojimas pagal paskirtį ....85 ir išaktyvinimas..97 Programėlės Bendrasis funkcijos ....97 aprašymas .....86 Privatumo politika ..100 Pristatomas Prietaiso atjungimas komplektas ...86 ir duomenų Apžvalga .....86 pašalinimas Techniniai duomenys ..86 Įkrovimo­trukmė ..87 iš programėlės ..100 Saugos nurodymai ..88 Problemos naudo- Simboliai ir ženklai..
  • Seite 85 Originalios EB atitikties gos nurodymais. Naudo- kite prietaisą taip, kaip deklaracijos vertimas ....143 aprašyta ir tik nurody- tiems naudojimo tikslams. Laikykite instrukciją sau- gioje vietoje ir perduoda- Įvadas mi prietaisą tretiesiems asmenims, perduokite Dėkojame, kad pirkote jiems ir visus dokumentus. naują...
  • Seite 86 Paveikslėliai duomenys pateikti prieki- niame išskleidžiamaja- Išmanusis akumuliato- me puslapyje. rius­(ličio­jonų) Pristatomas .. Smart PAPS 208 A1 Baterijos elementų komplektas skaičius ....10 Vardinė įtampa .. 20 V - Akumuliatorius - Naudojimo instrukcija Talpa ....8,0 Ah Energija ..160 Wh Dažnio galia ..
  • Seite 87 Įkrovimas, Rekomenduojame 0 - 10 °C atitinkamai šiuos akumuliatorius įkrauti toliau išvardytais 50 - 60 °C kai įkrovimo srovė krovikliais: PLG 20 A3, PLG 20 C1, maks. 4 A 10 - 50 °C kai įkrovimo PLG 20 C3, PLG 20 A4, srovė maks. 12 A PDSLG 20 A1, Smart  PLGS 2012 A1 Naudojimas -20 - 50 °C Laikymas Šį­įrankį­galima­nau- 3 mėnesiai .–20–45 °C...
  • Seite 88 Ženklai ant Saugos akumulia­ nurodymai toriaus Simboliai ir ženklai Šis aku- Ženklai instruk- muliatori- us yra „PARKSIDE cijoje X 20 V TEAM“ dalis. Pavojaus­žen­ klai su nuro- Atidžiai per- dymais, kaip apsi- skaitykite nau- saugoti­nuo­žmonių­ dojimo instrukciją. sužalojimo­ir­materi­ alinės­žalos.­ Įkrovos lygio indikatoriaus Pavojaus­žen­ mygtukas.
  • Seite 89 rijų surinkimo punk- Nelaikykite tą ir atiduokite per- akumuliato- riaus ilgesnį laiką dirbti aplinkai sau- giu būdu. intensyviuose sau- lės spinduliuose ir nedėkite jo ant radi- Elektrinių atorių (maks. 50 °C). prietaisų ne- išmeskite su buitinėmis atlieko- „Bluetooth “ ® žodinis prekių žen- mis.
  • Seite 90 nenaudojamo Atsargus elge­ akumuliatoriaus sys su akumu­ liatoriniais įran­ sąvaržėlių,­ monetų,­raktų,­ kiais ir atsargus jų naudojimas vinių,­varžtų­ arba­kitų­smulkių­ metalinių­daiktų,­ • Akumuliatorius įkraukite­tik­ kurie­galėtų­už- „PARKSIDE X 20 trumpinti kontak- tus. Užtrumpinti V TEAM“ serijos krovikliais. Tam akumuliatoriaus tikro tipo akumu- kontaktai gali liatoriams skirtą...
  • Seite 91 ar akumuliato- Ištekantis akumu- rinio­įrankio,­jei­ liatoriaus temperatūra­nėra­ • Nenaudokite ap- gadinto arba pa- naudojimo inst- keisto akumuliato- rukcijoje nurody- riaus. Apgadintų tose ribose. Krau- arba pakeistų aku- nant netinkamai muliatorių veikimo arba neatsižvel- neįmanoma numa- giant į leidžiamą- sias temperatūros tyti, jie gali sukelti gaisrą, sprogti ribas, akumuliato-...
  • Seite 92 •­Kad­sumažin- įgaliotos klientų tumėte­elektros­ aptarnavimo tar- smūgio­riziką,­ nybos. prieš valydami Specialūs sau­ kroviklį­ištrau- kite­jo­kištuką­iš­ gos nurodymai, elektros­lizdo.­ skirti akumulia­ • Nepalikite aku- toriniams prie­ muliatoriaus­ilgą­ taisams laiką­stipriuose­ •­Prieš­įstatydami­ saulės­spindu- akumuliatorių,­ liuose­ir­nedėkite­ įsitikinkite,­kad­ ant­radiatorių. prietaisas išjung- Karštis kenkia tas. Akumuliato- akumuliatoriui ir riaus įstatymas į...
  • Seite 93 Naudojimas Gresia trumpojo jungimo pavojus ir gali išsiskirti garai, Akumuliatoriaus dirginantys kvėpa- išėmimas / vimo takus. Įleiskite įdėjimas šviežio oro ir Akumuliatorių papildomai kreip- kitės į gydytoją. įdėkite tik tada, • Naudokite tik kai akumuliatorinis PARKSIDE reko- įrankis bus parengtas menduojamus naudoti.
  • Seite 94 Akumuliatorių (4) Akumuliatoriaus įkrovos lygio įkraukite tada, tikrinimas kai švies vien raudonas įkrovos lygio indikato- Įkrovos lygio indikato- riaus (3) šviesos diodas. rius (3) rodo akumulia- toriaus (4) įkrovos lygį. Įkraunant įkro- vos būseną nuo- Paspauskite akumuliato- riaus įkrovos lygio indi- lat rodo būsenos indi- katoriaus mygtuką...
  • Seite 95 Programėlė aplinko- indikatoriaus myg- tuką (2) ir įsitikinkite, je ieško esamų prie- taisų ir parodo, ar kad akumuliatoriaus tokių prietaisų rado. „Bluetooth®“ funk- cija aktyvi. Žr. ir Jei taip nėra, skyrių „Bluetooth®“ toliau skaityki-  būdo funkcijos aktyvinimas aprašymą. ir išaktyvinimas“. 2.
  • Seite 96  8. Sėkmingą susiejimą Jei esamų prietaisų sąrašas automatiškai patvirtinkite paspau- nepasiūlomas: sdami „Atlikta“. Dabar akumuliato- rius yra kortelėje Jei akumuliatorius auto- ir jį galima pa- matiškai nepasiūlomas, sirinkti. atlikite toliau aprašytus veiksmus:  Jei jau turite kitų 4. Kortelėje su programėle susietų...
  • Seite 97 Jei įkrovos lygio indi- kite paspausdami „toliau“, o paskui – katoriaus mygtuką (2) spausite 10 sekundžių, „Atlikta“. kol atskiras geltonas šviesos diodas užges, Atnaujinus progra- minę aparatinę įrangą, „Bluetooth®“ funkcija programėlės funkcio- bus išaktyvinta. nalumas gali pasikeisti. Akumuliatorius „Lidl Home“ programėlėje bus rodomas kaip „atsi- jungęs“.
  • Seite 98 likusi veikimo trukmė ir atblokuoti. įkrovos lygis %. • Akumuliatoriaus veikimo režimas Jei viršutiniame lange perbrauksite iš dešinės Čia galite pasirinkti į kairę, paeiliui pa- įvairius veikimo režimus: teksite į diagramas, „Performance“, „Balan- parodančias akumu- ce“, ECO ir „Expert“. liatoriaus temperatūros Priklausomai nuo veiki- kitimą, įkrovimo srovės mo režimo, galutinė...
  • Seite 99 iškrovimo ciklų skaičių akumuliatoriui viršijus virštemperatūrio ribą. bei bendrąją veikimo Tam aktyvinkite laukelį trukmę. • „Virštemperatūrio­ali- - Nuostatos Pasirinkę akumuliatorių, armo jungiklis“. piktogramą rasite Laukeliu „Akumuliato- riaus­identifikavimas“ viršuje dešinėje. galima įjungti akumu- Iš naujo pasirinkę liatoriaus įkrovos lygio piktogramą ir „Sim- indikatorių.
  • Seite 100 čia taip pat rasite Prietaiso dažniausiai užduoda- atjungimas ir duomenų mus klausimus. Šiame pašalinimas iš meniu galite patikrinti, programėlės ar reikia atnaujinti programinę aparatinę įrangą ir ją atnaujinti 1. Kortelėje pasirin- pasirinkę „Ieškoti pro- kite prietaisą, kurį ir graminės­aparatinės­ kurio duomenis nori- įrangos­naujinių“.
  • Seite 101 tik atsarginį akumu- Problemos liatorių, kurį galite naudojant pro­ gramėlę? - FAQ įsigyti klientų aptar- navimo tarnyboje. 1. Prietaisų sąraše • Visada laikykitės galiojančių saugos pasirinkite akumulia- torių, dėl kurio kyla nurodymų ir aplinkos klausimų. apsaugos taisyklių bei nurodymų. (žr. 2.
  • Seite 102 Techninė šviesos diodai. priežiūra • Ilgesnį laiką laiky- dami nenaudojamą įrenginį, maždaug Įrenginiui techninės kas 3 mėnesius priežiūros nereikia. patikrinkite akumulia- Atliekų toriaus įkrovos lygį ir, jei reikia, papildo- tvarkymas mai jį įkraukite. ir aplinkos • Temperatūra akumu- apsauga liatoriaus laikymo vie- toje turi būti nuo 0 °C iki 45 °C.
  • Seite 103 buitines atliekas, ugnį neįvyktų trumpasis (sprogimo pavojus) jungimas, polius arba vandenį. Jei pa- rekomenduojame žeidus akumuliatorių iš apklijuoti lipniąja jo išsiskirs nuodingų juosta. Neardykite garų ar skysčių, tai gali akumuliatoriaus. • Akumuliatorių atlie- pakenkti aplinkai ir jūsų sveikatai. kas sutvarkykite vadovaudamiesi vietinėmis taisyklė- •...
  • Seite 104 Garantija taiso įsigijimo dienos, nustatomas materialinis Gerbiamasis pirkėjau, ar gamybinis defektas, šį prietaisą savo nuo- Šiam gaminiui sutei- žiūra mes nemokamai kiama 3 metų garantija nuo suremontuosime arba įsigijimo dienos. pakeisime. Šioje gara- Jeigu būtų nustatomi ntijoje nustatyta, kad defektinį prietaisą ir šio prietaiso defektai, pirkimo įrodymą...
  • Seite 105 bės reikalavimų ir rū- Garantijos galioji­ mo trukmė ir įstaty­ pestingai patikrinamas prieš jį išsiunčiant. me nustatytos pre­ tenzijos dėl defektų Garantijos galiojimo Garantija galioja tik trukmės pratęsimas pa- medžiagų arba ga- mybos trūkumams. Ši gal garantijos sąlygas nėra numatytas. Ši nuos- garantija netaikoma įprastai naudojant tata taip pat taikoma...
  • Seite 106 laikykitės šių nuorodų: privaloma laikytis visų instrukcijų žinyne • Pateikdami pa- nurodytų reikalavimų. klausimus turėkite pasiruošę kasos Privaloma vengti prie- taisą naudoti tokiai čekį ir identifika- paskirčiai, apie kurią vimo numerį (IAN įspėjama instrukcijų 405896_2110), žinyne, arba jį naudoti kuriais būtų įrodomas taip, kaip tame žinyne prietaiso įsigijimas.
  • Seite 107 • Jeigu prietaisas būtų ar kitiems specialios pripažintas defekti- paskirties kroviniams niu, jums pasikalbė- skirtais būdais, nepri- jus su mūsų klientų imami. Siųsdami prie- taisą prašome pridėti aptarnavimo tarny- ba, pridėjus pirkimo visus įsigyjant gautus priedus ir pasirūpinti, įrodymus (kasos čekį) kad jie būtų...
  • Seite 108 Service-Center Dėmesio: Prašome savo prietaisą mūsų techni- nės priežiūros centrui Paslaugos siųsti išvalytą ir pridė- Lietuva jus defekto aprašymą. Tel.: 8 800 331 44 Prietaisai, kurių per- e-mail: grizzly@lidl.lt IAN 405896_2110 siuntimo paštu išlaidos neapmokėtos, taip pat Importuotojas prietaisai, siunčiami skubos paštu, didelių...
  • Seite 109 Jei kiltų problemų užsakymo proceso metu, naudokite kontaktinę formą. Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Service-Center„ (žr. 108 puslapį). Akumuliatorius Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Kroviklis PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4; EU ......80001351 PLG 20 A4;...
  • Seite 110 Inhalt Einleitung ..111 Funktionen der App ....126 Bestimmungs gemäße Daten schutz- Verwendung ..111 Allgemeine richtlinie ....128 Beschreibung ..112 Gerät trennen und Lieferumfang ..112 Daten aus der Übersicht ..112 App löschen ..129 Technische Daten ..113 Probleme mit der Ladezeit ..... 114 App? - FAQ ..129 Verbrauchte Sicherheits -...
  • Seite 111 sen vertraut. Benutzen Einleitung Sie das Produkt nur wie Herzlichen Glück- beschrieben und für die wunsch zum Kauf Ihres angegebenen Einsatz- neuen Gerätes. Sie ha- bereiche. Bewahren Sie ben sich damit für ein die Anleitung gut auf hochwertiges Produkt und händigen Sie alle entschieden.
  • Seite 112 den Benutzer darstellen. Lieferumfang Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Akku geeignet. Bei gewerbli- Betriebsanleitung chem Einsatz erlischt die Das Ladegerät ist Garantie. Der Hersteller haftet nicht fürSchäden, nicht im Lieferum- fang enthalten. die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch oder Entsorgen Sie das falsche Bedienung verur- Verpackungsmaterial...
  • Seite 113 Technische Lagerung 3 Monate .-20 - 45 °C Daten 1 Jahr ..0 - 25 °C Akku (Li-Ion) ... Smart PAPS 208 A1 Wir empfehlen Anzahl der Ihnen, diesen Akku Batteriezellen ..10 mit folgenden Ladegeräten zu laden: Nennspannung ..... 20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1,...
  • Seite 114 Ladezeit Akku Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 210 Min gerät PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 gaben­zur­Verhü- Sicherheits­ tung von hinweise Personen- oder Sachschäden. Symbole und Bildzeichen Gefahrenzei- chen mit Anga- Bildzeichen in ben­zur­Verhütung­...
  • Seite 115 Hinweiszei- chen mit Informati- onen zum besseren Werfen Sie den Umgang mit dem Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer Gerät. oder ins Wasser. Bildzeichen auf Setzen Sie dem Akku: den Akku nicht Der Akku über längere Zeit ist Teil starker Sonnenein- der Serie Parkside strahlung aus und le-...
  • Seite 116 Jegliche Verwen- Allgemeine dung dieser Mar- Sicherheits­ ken durch Grizzly hinweise Tools GmbH & Co. Achtung! Beim KG unterliegt einer Gebrauch von Lizenz. Andere Elektrogeräten sind Warenzeichen und zum­Schutz­gegen­ Markennamen sind elektrischen Schlag, Eigentum ihrer je- Verletzungs­­und­ weiligen Inhaber. Brandgefahr folgen- de­grundsätzliche­...
  • Seite 117 nicht­benutzten­ Serie Parkside X 20­V­Team­an- Akku fern von Büroklammern,­ gehören. Für ein Münzen,­Schlüs- Ladegerät, das für eine bestimm- seln, Nägeln, Schrauben oder te Art von Akkus anderen kleinen geeignet ist, Metallgegen- besteht Brandge- ständen, die eine fahr, wenn es mit Überbrückung­der­ anderen Akkus Kontakte verur- verwendet wird.
  • Seite 118 austreten. Ver- veränderte Ak- meiden Sie den kus können sich Kontakt damit. unvorhersehbar Bei­zufälligem­ verhalten und zu Feuer, Explosion Kontakt mit Was- ser­abspülen.­ oder Verletzungs- Wenn­die­Flüssig- gefahr führen. •­Setzen­Sie­einen­ keit in die Augen Akku keinem Feu- kommt, nehmen er­oder­zu­hohen­ Sie­zusätzlich­ ärztliche­Hilfe­in­...
  • Seite 119 niemals außer- nur durch den halb des in der Hersteller oder Betriebsanleitung bevollmächtige angegebenen Kundendienststel- Temperaturbe- len erfolgen. reichs. Falsches Spezielle Si­ Laden oder La- cherheitshin­ den außerhalb weise für Ak­ des zugelassenen kugeräte: Temperaturbe- reichs kann den • Stellen Sie sicher, Akku zerstören dass das Gerät und die Brandge-...
  • Seite 120 • Laden Sie Ihre aus und legen Akkus nur im Sie ihn nicht auf Heizkörpern­ab. Innenbereich auf, Hitze schadet weil das Lade- gerät­nur­dafür­ dem Akku und es besteht Explosi- bestimmt ist. Ge- fahr durch elekt- onsgefahr. • Lassen Sie einen rischen Schlag.
  • Seite 121 zen. Sorgen Sie Serie PARK SIDE X 20 V Team­gege- für Frischluft und nehmen Sie zu- ben sind. sätzlich ärztliche Bedienung Hilfe in Anspruch. Akku entnehmen/ • Verwenden Sie einsetzen kein Zubehör welches nicht von Setzen Sie den PARKSIDE emp- Akku erst ein, fohlen wurde.
  • Seite 122 der Führungsschiene Akku teilweise geladen in das Gerät. Er ras- 1 LED leuchtet (rot): tet hörbar ein. Akku muss geladen werden Ladezustand des Akkus prüfen Laden Sie den Akku (4) auf, Die Ladezustandsanzei- wenn nur noch die rote ge (3) signalisiert den LED der Ladezustands- Ladezustand des Akkus anzeige (3) leuchtet.
  • Seite 123 1. Drücken Sie die 4. Wählen Sie auf den Taste zur Ladezu- Reiter „Zuhause“ standsanzeige (2) die Option „Gerät hinzufügen“. am Smart Akku für 3 Sekunden, um Die App scannt die sicherzustellen, dass Umgebung nach ver- fügbaren Geräten das Bluetooth® am und zeigt Ihnen an, Akku aktiviert ist.
  • Seite 124 Häkchen bei ande- Umgebung nach ver- ren Geräten gesetzt fügbaren Geräten und zeigt Ihnen an, sein, nehmen Sie ob verfügbare Gerä- die Häkchen heraus, indem Sie auf das te gefunden wurden. Häkchen drücken. Sollte dies 7. Drücken Sie jetzt auf nicht der Fall , das dieselbe sein, lesen Sie weiter...
  • Seite 125 Bluetooth® Leiste links „Andere“. aktivieren/ 6. Wählen Sie deaktivieren „Andere-2“. 7. Bestätigen Sie, dass die Anzeige schnell Um das Bluetooth® zu aktivieren, drücken Sie blinkt. die Taste zur Ladezu- Die App sucht nun ver- fügbare Geräte und standsanzeige (2) für 3 schlägt sie Ihnen vor.
  • Seite 126 der Kapazitätsverlauf Funktionen der App des Akkus angeben. Die rote Linie im Tempe- ratur Diagramm zeigt die Wählen Sie einen Grenze zur Übertempe- Akku an, so gelangen ratur an. Die schwarze Sie auf die Übersichts- Seite. Linie gibt die aktuelle • Kurzübersicht Akku-Temperatur an.
  • Seite 127 passen sich Entla- Über das Feld „Akku identifizieren“ lassen deschlussspannung und max. kont. Entla- Sie die Ladezustand- sanzeige des Akkus destrom an. Im Expert-Modus kön- aufleuchten. Die Lade- nen Sie Entladeschlus- zustandsanzeige er- sspannung und max. lischt nach einiger Zeit kont.
  • Seite 128 Akku ausgewählt haben. die Firmware upge- Wenn Sie erneut graded werden muss -Icon wählen, und auch das Upgrade durchführen, unter „Auf können Sie dem Akku Firmware-Upgrade unter „Symbol“ ein neu- überprüfen“. es Bild zuweisen, Sie können den Akku unter Hier kann ebenfalls der „Namen“...
  • Seite 129 Gerät trennen Probleme mit der App? - FAQ und Daten aus der App löschen 1. Wählen Sie den 1. Wählen Sie im Rei- Akku aus der Gerä- teliste aus zu dem „Zuhause“ das Gerät aus, wel- Sie Fragen haben. ches Sie entfernen 2.
  • Seite 130 den Sie über den • Prüfen Sie während Kundendienst bezie- einer längeren Lage- hen können. rungsphase etwa alle 3 Monate den Lade- • Beachten Sie in zustand des Akkus jedem Falle die jeweils gültigen und laden Sie bei Sicherheitshinweise Bedarf nach. sowie Bestimmungen •...
  • Seite 131 zu. Entsorgen Sie das die Lagerung optimal Verpackungsmaterial geladen. ordnungsgemäß. Reinigung Elektrische Gerä- Reinigen Sie den Akku te gehören nicht in den Hausmüll. mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. Verwenden Sie Werfen Sie den kein Wasser oder me- Akku nicht in den Hausmüll, ins tallische Gegenstände.
  • Seite 132 und das Ladegerät le ab, wo sie einer an einer Verwer- umweltgerechten tungsstelle ab. Die Wiederverwertung zugeführt werden. verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müll- können sortenrein getrennt werden und entsorger oder unser so einer Wiederver- Service-Center.
  • Seite 133 Rechte werden durch der Drei-Jahres-Frist das unsere im Folgenden defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel Garantie­ bedingungen besteht und wann er Die Garantiefrist aufgetreten ist. beginnt mit dem Wenn der Defekt von Kaufdatum.
  • Seite 134 Teile. Eventuell schon (z. B. Akkukapazität). beim Kauf vorhandene Diese Garantie verfällt, Schäden und Mängel wenn das Produkt müssen sofort nach beschädigt, nicht sach- gemäß benutzt oder dem Auspacken gemel- det werden. Nach Ab- nicht gewartet wurde. Ebenso bei Schäden lauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder...
  • Seite 135 gewerblichen Ge- • Die Artikelnummer brauch bestimmt. Bei entnehmen Sie bitte missbräuchlicher und dem Typenschild, ei- unsachgemäßer Be- ner Gravur, auf dem handlung, Gewaltan- Titelblatt Ihrer An- wendung und bei Ein- leitung (unten links) griffen, die nicht von oder als Aufkleber auf der Rück- oder unserer autorisierten Service-Niederlassung...
  • Seite 136 sorgen Sie für eine Kundenservice, unter Beifügung des Kauf- ausreichend sichere belegs (Kassenbons) Transportverpackung. und der Angabe, worin der Mangel Reparatur­ besteht und wann Service er aufgetreten ist, für Sie portofrei an Sie können Repara- turen, die nicht der die Ihnen mitgeteilte Garantie unterliegen, Service- Anschrift übersenden.
  • Seite 137 werden unfrei einge- Service schickte Geräte und Schweiz Geräte die per Sperr- Tel.: 0800 56 44 33 gut, Express oder mit E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 405896_2110 sonstiger Sonderfracht eingeschickt werden. Die Entsorgung Ihrer Importeur defekten, eingesende- ten Geräte führen wir Bitte beachten Sie, dass kostenlos durch.
  • Seite 138 Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service- Center“ (siehe Seite 137). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ladegerät PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4; EU ......80001351 PLG 20 A4;...
  • Seite 140 Alkuperäisen CE yhdenmukaisuustdistuksen käännös Täten vakuutamme, että Batteri, sarjan Smart PAPS 208 A1, Sarjanumero 000001 - 225000; vastaa seuraavien asiaankuuluvien EU-direktiivi- en kulloinkin voimassa olevia versioita: 2014/53/EU­•­2011/65/EU*­&­(EU)­2015/863 Standardinmukaisuuden saamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja normeja ja kansallisia normeja ja määräyksiä: EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 •...
  • Seite 141 Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi att Batteri, serie Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 225000; har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2014/53/EU­•­2011/65/EU*­&­(EU)­2015/863 För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser: EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 142 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja aku- mulator, seriia produkcyjna Smart PAPS 208 A1, Número de série 000001 - 225000; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU­•­2011/65/EU*­&­(EU)­2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy...
  • Seite 143 Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad akumu- liatorius, serija Smart PAPS 208 A1, Serijos Nr.000001 - 225000; atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2014/53/EU­•­2011/65/EU*­&­(EU)­2015/863 Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie dar- nieji standartai ir nacionaliniai standartai bei nuostatos: EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 144 Original­ DE AT EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 225000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU­•­2011/65/EU*­&­(EU)­2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 145 20220310_rev02_pk...
  • Seite 146 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 02/2022 ∙ Ident.-No.: 80002225022022-FI/PL/LT IAN 405896_2110...

Diese Anleitung auch für:

405896 2110