Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PAPS 208 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PAPS 208 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPS 208 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 95
Smart Battery 20V / 8Ah PAPS 208 A1
Intelligens akku 20 V / 8 Ah
Az originál használati utasítás fordítása
Chytrý akumulátor 20 V / 8 Ah
Překlad originálního provozního návodu
Smart-Akku 20 V / 8 Ah
Originalbetriebsanleitung
IAN 426037_2301
Pametni akumulator
20 V / 8 Ah
Prevod originalnega navodila
za uporabo
Smart akumulátor
20 V / 8 Ah
Preklad originálneho návodu
na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAPS 208 A1

  • Seite 1 Smart Battery 20V / 8Ah PAPS 208 A1 Intelligens akku 20 V / 8 Ah Pametni akumulator Az originál használati utasítás fordítása 20 V / 8 Ah Prevod originalnega navodila za uporabo Chytrý akumulátor 20 V / 8 Ah Překlad originálního provozního návodu Smart akumulátor...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4 Tartalom Bluetooth ® Bevezető ....5 bekapcsolása/ Rendeltetés ....5 kikapcsolása ..16 Általános leírás ..6 Az alkalmazás Szállítási terjedelem funkciói ....17 ......6 Adatvédelmi Áttekintés ....6 irányelv ....18 Töltési idő ....7 Készülék leválasztása Műszaki adatok..7 és adatok törlése az Biztonsági tudnivalók alkalmazásból ..
  • Seite 5 Bevezető ket csak a leírtaknak Gratulálunk az Ön megfelelően és a meg- által megvásárolt új adott használati terüle- berendezéshez. Ezzel ten lehet alkalmazni. egy kiváló minőségű Őrizze meg jól az út- termék mellett dön- mutatót és a termék tött. A jelen készülék harmadik személynek minőségét a gyártás való...
  • Seite 6 Szállítási náló számára komoly terjedelem veszélyt jelenthet. Ez a berendezés nem alkal- - Akkumulátor mas ipari használatra. - Használati utasítás Ipari alkalmazás esetén A töltő nem része megszűnik a garancia. a csomagnak. A gyártó nem vállal fe- lelősséget nem rendel- tetésszerű...
  • Seite 7 PLG 201 A1 500 Min. Smart PLGS 2012 A1 50 Min. Műszaki adatok A töltési időt Akkumulátor (Li-Ion) különböző ... Smart PAPS 208 A1 tényezők befolyásolják, mint például a környe- Akkucella ....10 zet és az akkumulátor Névleges hőmérséklete, valamint feszültség ..20 V a rendelkezésre álló...
  • Seite 8 Biztonsági Frekvenciasáv tudnivalók .. 2400 - 2483,5 MHz Hőmérséklet Szimbólumok ....max. 50 °C és piktogramok Töltés ..0 - 10 °C ill. 50 - 60 °C Szimbólumok az max. 4 A töltőáram utasításban: esetén ill. 10 - 50 °C Veszélyjelek a max. 12 A töltőáram személyi sérü- esetén lés vagy anyagi Üzemeltetés .-20 - 50 °C kár elhárítására Tárolás...
  • Seite 9 gép optimális keze- Ne tegye ki az léséről informálnak akkut hosszabb ideig erős napsugár- Az akkun található zásnak és ne tegye képjelek: őket fűtőtestekre (max. 50°C). Ez az akkumu- látor a X 20 V Bluetooth szóvéd- ® TEAM sorozat ré- jegy és logó a sze.
  • Seite 10 Akkus készülékek akkumulátorgyűjtő gondos kezelése és helyen helyezze el, használata: ahol környezetba- rát módon újra- • Az akkumulá- hasznosítani. torokat csak a (PARKSIDE) X 20 V Elektromos gé- Team sorozathoz pek nem tar- tartozó töltőkkel toznak a háztartási töltse. Olyan töltő hulladékba. esetén, amely egy Általános bizonyos típusú...
  • Seite 11 érintkezés esetén használata sérülé- vízzel alaposan le seket okozhat és kell öblíteni. Ha a tűzveszélyt rejt ma- gában. folyadék szembe • A használaton kerül, kérje orvos kívüli akkut tartsa segítségét is. A ki- távol gemkap- folyt akkufolyadék csoktól, érméktől, irritálhatja a bőrt kulcsoktól, szögek- vagy égési sérülé- től, csavaroktól és...
  • Seite 12 hőmérséklet robba- látorok valamennyi nást okozhat. karbantartását • Kövesse a töl- csak a gyártó vagy tésre vonatkozó hivatalos vevőszol- utasításokat és gálatok végezhe- soha ne töltse az tik. akkumulátort vagy az akkumulátoros Speciá lis bizton- szerszámot a hasz- sági ut asítá so k nálati útmutatóban akkumu látorr al megadott hőmér-...
  • Seite 13 a töltőt csak arra chanikai sérülés az tervezték. akkumulátort. Rö- • Az elektromos vidzárlat veszélye ütés veszélyének áll fenn és gőzök csökkentése érde- szivároghatnak ki, kében húzza ki a amelyek irritálják töltő csatlakozó- a légutakat. Gon- ját a csatlakozó doskodjon friss aljzatból, mielőtt levegőről és ezen megtisztítaná...
  • Seite 14 sokat és tudnivaló- vezetősínen a beren- kat is. dezésbe. Az hallható- an bekattan. Használat Az akkumulátor Az akkumulátor töltésszintjének behelyezése/ ellenőrzése kivétele A töltésszintjelző (3) az Csak akkor he- akkumulátor (4) töltött- lyezze be az ak- ségi szintjét jelzi. kumulátort, ha az akku- mulátoros szerszám elő...
  • Seite 15 1 LED világít (piros): 1. Aktiválja a Akkumulátort tölteni kell Bluetooth funkciót ® az okostelefonján. Töltse fel az akku- 2. Nyissa meg a mulátort (4),ha az Parkside alkalma- akkumulátor töltésszint- zást. jelzőjének (3) már csak 3. Válassza ki a a piros LED-je világít. lehetőséget.
  • Seite 16 1. Válassza ki a „ Az akkumulátor meg- Készülék hozzá- jelenik alatt a csat- adása“ lehetőséget, lakoztatott készülékek vagy ha már társított között és kiválasztható. készülékeket/akku- mulátorokat, akkor A firmware frissí- lehetőséget a tése megváltoztat- jobb felső sarokban. hatja az alkalmazás 2.
  • Seite 17 Az üzemmódokra vo- Ha a töltésszint-kijelző natkozó információk: gombot (2) 10 másod- percig tartja lenyomva, Az akkumulátort amíg az egyetlen „Balanced” sárga LED kialszik, a üzemmódban kikapcsol. Bluetooth szállítják. ® Az akkumulátor alatt a Parkside alkal- mazásban fehér háttér- rel jelenik meg (offline). Az alkalmazás funkciói Az akkumulátor...
  • Seite 18 Alacsony Kisülési Információ kisütési fe- áram szültség tartósságra és műkö- 3,0 V 60 A dési időre optimali- zálva Balanced a legjobb egyensúly a működési idő, tar- 2,8 V 80 A tósság és teljesítmény között Perfor- a maximális teljesít- 2,5 V 100 A mance mény érdekében Expert egyedileg konfigu- rálható, a megadott 2,5-3,4 V 5-100 A...
  • Seite 19 tartsa lenyomva a ki- Csak olyan csere-ak- jelölést, majd húzza a kumulátort használ- képernyő jobb széléről jon, amit a www. a bal széle felé grizzlytools.shop on- line áruházon keresz- Problémája van az tül tud beszerezni. alkalmazással? – • Minden esetben GYIK vegye figyelembe a 1.
  • Seite 20 gítania kell. mulátor optimálisan • Hosszabb tárolási töltődik a tároláshoz. fázis során kb. 3 ha- Tisztítás vonta ellenőrizze az akku töltésszintjét és Tisztítsa meg az akku- szükség esetén töltse mulátort egy száraz azt fel újra. törlőkendővel vagy egy • Az akkumulátor tá- ecsettel.
  • Seite 21 rekes szeméttároló állnak rendelkezésére: szimbóluma azt jelzi, • visszaadás egy érté- hogy ezt a terméket kesítő helyen, életciklusa végén nem • leadás egy hivatalos szabad a szokásos gyűjtőhelyen, háztartási hulladékkal • visszaküldés a gyár- tónak/forgalmazó- ártalmatlanítani. nak. Ez nem érinti a hulla- Az elektromos és elekt- dékká...
  • Seite 22 tűzbe (robbanásve- tatónál vagy szerviz- szély) vagy vízbe. A központunkban. sérült akkumulátorok Ártalmatlanítsa az ak- kárt tehetnek a környe- kumulátorokat lemerült zetben és károsak le- állapotban. Az java- hetnek az egészségre, soljuk, hogy takarja le a pólusokat ragasztó- ha mérgező gőzök és szalaggal a rövidzárlat folyadékok szivárog- ellen.
  • Seite 23 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Smart akkumulátor IAN 426037_2301 A termék típusa: Smart PAPS 208 A1 A gyártó cégneve, címe, Szerviz neve, címe, telefonszáma: e-mail címe: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 24 hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a for- galmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza.
  • Seite 25 teni és a terméket a jótállási jogok érvényesíté- se céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közölt- nek kell tekinteni. A közlés elmaradásából ere- dő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
  • Seite 26 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a me- gyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szava- tossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének A hiba oka: időpontja: Javításra átvétel időpontja:...
  • Seite 27 űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 23. oldalon). akkumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 töltő PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 28 Kazalo Aktiviranje/ deaktiviranje Predgovor ....29 povezave Bluetooth ® Uporabnost .....29 ......39 Splošen opis ....30 Funkcije aplikacije Obseg dobave ..30 ......40 Pregled ....30 Varstvo podatkov ..41 Tehnični podatki ..31 Ločitev naprave in Čas polnjenja ..32 izbris podatkov v Varnostna navodila .32 aplikaciji ....41 Simboli in slikovni Težave z aplikacijo?
  • Seite 29 Predgovor rabo izdelka se sezna- Čestitke ob nakupu nite z navodili za upo- vaše nove naprave. rabo in varnostnimi Odločili ste se za viso- navodili. Izdelek upo- kokakovosten izdelek. rabljajte zgolj na opi- Kakovost naprave je sani način in v naštete bila preverjena med namene.
  • Seite 30 Obseg dobave povzroči škodo na nap- ravi in predstavlja res- - Akumulatorska no nevarnost za upo- baterija rabnika. To orodje ni - Navodila za uporabo primerno za uporabo Polnilnik ni prilo- v komercialne namene. žen obsegu do- V primeru uporabe v bave.
  • Seite 31 Tehnični podatki Shranjevanje Pametni akumulator 3 mesece –20–45 °C (Li-Ion) 1 leto ..0–25 °C .. Smart PAPS 208 A1 Število celic ... 10 Priporočamo vam, da Nazivna te akumulatorje polnite napetost ..20 V z naslednjimi polnilniki: Kapaciteta ..8,0 Ah PLG 20 A3, PLG 20 C1,...
  • Seite 32 Čas polnjenja Akumulatorska baterija Smart PAPS 208 A1 Pol- PLG 20 A1 nilnik PLG 20 A4 240 Min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 120 Min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 500 Min. Smart PLGS 2012 A1 50 Min. vanje osebne in Varnostna materialne škode navodila Simboli in sli- Znak za ne- kovni znaki varnost z na- Simboli v navodilih...
  • Seite 33 Znaki za na- odpadke, v ogenj potek z infor- ali vodo. macijami o primer- nem rokovanju z Akumulatorske napravo baterije/na- prave ne izpostav- Slikovni znaki na ljajte močnim sonč- baterijah nim in ne Ta aku- odlagajte na grel- mulator- ne naprave (max. ska baterija sodi v 50 °C).
  • Seite 34 osebnih poškodb in imena blagovnih materialne škode. znamk so last njiho- vih ustreznih imetni- Skrbno ravnanje z kov. akumulatorskimi orodji in njihova Akumulatorske uporaba baterije odda- jte na zbirno mesto • Akumulatorske starih baterij, kjer baterije polnite jih bodo okolju pri- samo v polnilni- jazno reciklirali.
  • Seite 35 rabljajte samo zanje izteče tekočina. predvidene akumu- Izogibajte se kon- latorske baterije. taktu z njo. Če vse- eno pride do stika, Uporaba drugačnih prizadeto mesto akumulatorskih ba- spirajte z vodo. terij lahko povzroči telesne poškodbe in Če pride tekočina požar. v oči, po spiranju •...
  • Seite 36 latorske baterije v eksplozije. • Pred polnjenjem vklopljeno električ- počakajte, da se no orodje lahko povzroči nesrečo. segreta akumu- • Baterije polnite le latorska baterija v zaprtih protorih, ohladi. • Akumulatorske saj je polnilnik na- baterije ne odpi- menjen le uporabi rajte in jo zaščitite v notranjosti.
  • Seite 37 Prav tako ti iz orodja, pritisnite upoštevajte tipko za sprostitev (1) varnostna navodila na akumulatorski ba- in navodila za pol- teriji (4) in izvlecite njenje v navodilih akumulatorsko bateri- za uporabo za pol- nilnik in vašega 2. Akumulatorsko ba- orodja serije terijo (4) vstavite ob ( PARKSIDE) X 20 V vodilu v orodje.
  • Seite 38 stanje napolnjenosti prikazuje prek prikaza akumulatorske baterije. napolnjenosti na pame- tnem polnilniku. Vsi trije LED-indikatorji Povezava svetijo (rdeča, oranžna akumulatorja in zelena): akumulator- z aplikacijo ska baterija je napol- PARKSIDE njena. Dva LED-indikatorja sve- tita (rdeče in oranžno): Z aplikacijo akumulatorska baterija PARKSIDE je mo- je delno napolnjena.
  • Seite 39 najdete na seznamu s »Končano« ali pa povezanih naprav. neposredno izberite »Dodaj naprave«. 4. Akumulator izberite na seznamu. Akumulator je zdaj na- veden na pri vaših Če ne bi bil na priključenih napravah voljo, ga povežite in ga lahko izberete. z aplikacijo, kot sledi: Posodobitev stroj- Dodaja-...
  • Seite 40 Informacije o delovnih aktiviran in lahko tipko načinih: za prikaz napolnjenosti (2) spustite. Akumulator se Če tipko za prikaz dobavi v načinu napolnjenosti (2) držite »Balanced«. pritisnjeno 10 sekund, dokler edina rumena lučka LED ne ugasne, se deaktivira. Bluetooth ® Akumulator ima na v aplikaciji Parkside belo podlago (ni pove-...
  • Seite 41 Nizka na- Tok pra- Informacije petost pra- znjenja znjenja optimalen za vzdržljivost in čas 3,0 V 60 A delovanja najboljše razmerje med časom delova- Balanced 2,8 V 80 A nja, vzdržljivostjo in močjo Perfor- za največjo moč 2,5 V 100 A mance za individualno kon- Expert figuracijo v navede- 2,5-3,4 V 5-100 A nem območju...
  • Seite 42 2. Izberite najpogo- navodila ter predpise stejša vprašanja. in nasvete za varo- vanje okolja (glejte Tukaj najdete po- „Odstranjevanje/ gosta vprašanja varstvo okolja“). in odgovore nanje. Skladiščenje Izrabljene • Če nameravate orod- akumulatorske je shraniti za dlje baterije časa (npr. čez zimo), •...
  • Seite 43 • Temperatura shranje- Ne uporabljajte vode vanja akumulatorja v ali kovinskih predmetov. obdobju 3 mesecev Vzdrževanje sega od –20 °C do 45 °C, v obdobju 1 Naprava ne potrebuje leta pa 0–25 °C. vzdrževanja. Naprave ne hranite Odstranje vanje/ pri izjemno nizkih ali varstvo okolja visokih temperaturah, da preprečite nihanje...
  • Seite 44 Direktiva 2012/19/EU To ne velja za pribor in o odpadni električni pripomočke za odpad- in elektronski opremi: no opremo, če nimajo potrošniki so po za- električnih sestavnih konu dolžni reciklirati delov. električno in elektron- sko opremo na okolju Simbol prečrtane- prijazen način ob ga smetnjaka po- koncu njene življenjske...
  • Seite 45 Odstranite akumulator- je v skladu z lokalnimi predpisi. Okvarjene ali iztrošene akumulatorje je treba v skladu z Di- rektivo 2006/66/EG reciklirati. Oddajte akumulatorje na zbir- nem mestu za odpadne baterije za okoljsko primerno predelavo. V zvezi s tem povprašajte svoje lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov ali našo ser- visno službo.
  • Seite 46 Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 47). Akumulatorska baterija Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Polnilnik PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 47 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 48 Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe- rete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre- dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljav- ljati zahtevkov iz te garancije.
  • Seite 49 Obsah Zásady ochrany osobních údajů ..62 Úvod ......50 Odpojení přístroje Účel použití ....50 a vymazání dat z Obecný popis ..51 aplikace ....62 Rozsah dodávky ..51 Problémy s Přehled ....51 aplikací? - FAQ ..63 Technická data ..51 Spotřebované Doba nabíjení ..52 akumulátory ..63 Bezpečnostní...
  • Seite 50 Úvod žití. Návod dobře Blahopřejeme vám ke uschovejte a při předá- koupi vašeho nového vání výrobku třetímu přístroje. Rozhodli jste předejte i všechny pod- se pro vysoce kvalitní klady. výrobek. Kvalita tohoto Účel použití přístroje byla kontrolo- vána během výroby a Akumulátor je kompa- byla provedena také...
  • Seite 51 3 Ukazatel stavu nabití ci pouze u výkonných 4 Akumulátor zařízení PARKSIDE-Per- Technická data formance s „ready to Akumulátor (Li-Ion) connect“..Smart PAPS 208 A1 Obecný popis Bateriové články ..10 Obrázky Jmenovité naleznete na napět ....20 V přední rozkládací strán- Kapacita ..
  • Seite 52 Skladování PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, 3 měsíce . -20 - 45 °C PDSLG 20 B1, 1 rok ..0 - 25 °C Smart PLGS 2012 A1. Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumulátory pomocí následujících nabíječek: PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, Doba nabíjení Akumulátor Smart PAPS 208 A1 Nabí- PLG 20 A1 ječka PLG 20 A4 minut PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3...
  • Seite 53 Označení ne- Doba nabíjení je bezpečí s in- mimo jiné formacemi o za- ovlivněna faktory, jako bránění zranění je teplota prostředí a osob v důsledku akumulátoru a také zasažení elektric- použitého síťového na- kým proudem pětí, a může se proto příp.
  • Seite 54 Tlačítko uka- SIG, Inc. Jakékoli zatele stavu nabití. použití těchto zna- ček společností Grizzly Tools GmbH & Co. KG Nevyhazujte podléhá licenci. akumulátory do Ostatní ochranné domácího odpadu, známky a názvy do ohně anebo do značek jsou majet- vody. kem příslušných vlastníků.
  • Seite 55 Obecné nabíječka určená bezpečnostní pro určitý typ aku- pokyny mulátorů s jiným ty- Pozor! Při po- pem akumulátoru, užití elektric- hrozí nebezpečí kých zařízení je požáru. nutné v rámci • V elektrických ochrany proti úrazu nástrojích použí- el. proudem, zraně- vejte pouze pro ně...
  • Seite 56 tů. Zkrat mezi kon- nebo modifikované takty akumulátoru akumulátory se mo- může mít za ná- hou chovat nepřed- sledek popáleniny vídatelně a způso- anebo oheň. bit požár, výbuch • Při nesprávném nebo zranění. používání může z • Nevystavujte akumulátoru uni- akumulátor ohni kat tekutina.
  • Seite 57 může zničit akumu- Vkládání akumulá- látor a zvýšit ne- toru do elektrické- bezpečí požáru. ho nástroje, který je zapnutý, může Servis vést k nehodám. • Nevystavujte • Na poškozených akumulátor/ elek- akumulátorech ni- trický nástroj/ kdy neprovádějte nástroj delší dobu údržbu.
  • Seite 58 • Nepoužívejte ho spojení a mo- příslušenství, které hou unikat páry, nebylo doporučeno které dráždí dýcha- společností PARK- cí cesty. Postarejte SIDE. To může vést se o čerstvý vzduch a vyhledejte lékař- k úrazu elektrickým skou pomoc. proudem nebo k •...
  • Seite 59 když je akumulátorový je signalizován roz- nástroj přpraven k pou- svícením příslušného žití. ukazatele LED. 3 LED svítí (červená, 1. K vyjmutí akumulá- oranžová a zelená): toru (4) z přístroje stiskněte odblokovací Akumulátor je nabitý 2 LED svítí (červená a tlačítko (1) na akumu- oranžová): Akumulátor látoru a akumulátor...
  • Seite 60 Propojení aku- Pokud není k dis- mulátoru s apli- pozici, připojte jej kací PARKSIDE k aplikaci násle- dujícím způso- bem: Pouze akumuláto- ry Smart Perfor- mance lze propo- Přidat 1. Vyberte „ přístroj“ nebo, jit s aplikací PARKSIDE. pokud již máte spá- rované...
  • Seite 61 „Přidej další přístro- Podržíte -li tlačítko uka- je“. zatele stavu nabití (2) po dobu 10 sekund, Akumulátor je nyní dokud nezhasne jediná uveden v registru žlutá LED, se Bluetooth ® deaktivuje. Vašich již připojených přístrojů a lze je vy- Akumulátor má v apli- brat.
  • Seite 62 Nízké Vybíjecí Informace vybíjecí proud napětí optimalizované pro 3,0 V 60 A odolnost a dobu chodu Balanced nejlepší rovnováha mezi dobou chodu, 2,8 V 80 A odolností a výkonem Perfor- pro maximální výkon 2,5 V 100 A mance Expert individuálně konfi- gurovatelné v rámci 2,5-3,4 V 5-100 A specifikovaného rozsahu Zásady ochrany...
  • Seite 63 zprava k levému okraji v online obchodu obrazovky www.grizzlytools. shop. Problémy s • V každém případě aplikací? - FAQ vždy dbejte bez- 1. Vyberte pečnostních pokynů 2. Vyberte nejčastě- a také předpisů a ji kladené otázky. upozornění týkajících Zde najdete čas- se ochrany životního to kladené...
  • Seite 64 Čištění skladování zkontro- lujte cca každé 3 Vyčistěte akumulátor měsíce stav nabití suchým hadříkem nebo akumulátoru a podle štětcem. potřeby jej dobijte. Nepoužívejte vodu ani • Teplota skladování kovové předměty. akumulátoru je mezi Údržba -20 °C a 45 °C po dobu 3 měsíců...
  • Seite 65 Směrnice 2012/19/EU přístrojů a pomocných o odpadních elektric- prostředků bez elektric- kých a elektronických kých součástí. zařízeních (OEEZ): Spotřebitelé jsou ze zá- Symbol přeškrtnu- kona povinni recyklovat té popelnice zna- elektrická a elektronická mená, že tento zařízení na konci jejich produkt se nesmí...
  • Seite 66 směrnicí č. V případě závady to- 2006/66/ES. Aku- hoto výrobku vám vůči mulátor odevzdejte prodejci výrobku při- na sběrném místě pro náleží zákonná práva. staré baterie, kde bude Tato zákonná práva recyklován v souladu nejsou omezena naší s předpisy na ochranu následovně...
  • Seite 67 kládá, že během 3leté okamžitě po vybalení lhůty předložíte poško- výrobku. Po uplynutí zený přístroj s dokla- záruční doby musíte dem o koupi (pokladní uhradit náklady za pro- stvrzenka) a písemně vedené opravy. krátce popíšete, v čem Rozsah záruky spočívá závada a kdy Přístroj byl precizně...
  • Seite 68 u něj nebyla provádě- naším autorizovaným na údržba. Rovněž za servisem. škody způsobené vo- Postup v případě dou, mrazem, bleskem uplatňování záruky a ohněm nebo nespráv- nou přepravou. Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádos- Pro odborné používání ti, prosím, postupujte výrobku musí...
  • Seite 69 oddělení. Pak získáte včetně všech částí pří- další informace o vyří- slušenství dodaných při zení vaší reklamace. zakoupení a zajistěte • Výrobek označený dostatečně bezpečný jako vadný můžete přepravní obal. po domluvě s naším Opravna zákaznickým servisem, Opravy, které nespa- s připojením dokladu o dají...
  • Seite 70 Dovozce jako nadměrné zbo- ží, expres nebo jiný, Prosím, respektujte, zvláštní druh zásilky. že následující adresa Likvidaci vašich po- není adresou servisu. škozených zaslaných Nejdříve kontaktujte přístrojů provedeme shora uvedené servisní bezplatně. středisko. Service-Center Grizzly Tools Servis Česko GmbH & Co. KG Tel.: 800 143 873 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.cz...
  • Seite 71 V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 70). Akumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Nabíječka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 72 Obsah Funkcie aplikácie ... 85 Úvod ......73 Zásady ochrany Používanie podľa osobných údajov ... 86 určenia ....73 Odpojenie prístroja a Všeobecný opis ..74 vymazanie údajov z Objem dodávky ..74 aplikácie ....86 Prehľad ....74 Problémy s aplikáciou? Technické údaje ..74 - Často kladené...
  • Seite 73 Úvod uvedených oblastiach Gratulujeme Vám k zakú- použitia. peniu Vášho nového prí- Návod na obsluhu stroja. Tým ste sa rozhodli uschovajte a v prípade pre kvalitný produkt. odovzdania produktu Tento prístroj bol počas tretím osobám odo- výroby testovaný na vzdajte aj všetky pod- kvalitu a podrobený...
  • Seite 74 PAR- 4 Akumulátor KSIDE-Performance s Technické údaje „ready to connect“. Akumulátor Všeobecný opis (lítium-iónový) ...Smart PAPS 208 A1 Obrázky nájdete na Počet batériových prednej vyklápacej článkov ....10 strane. Menovité napätie 20 V Kapacita ..8,0 Ah Objem dodávky...
  • Seite 75 Nabíjanie Doba nabíjania 0 - 10 °C, je okrem iného resp. 50 - 60 °C ovplyvnená faktormi, pri nabíjacom prúde ako je teplota prostre- max. 4 A dia a akumulátora a 10 - 50 °C pri tiež použitého sieťo- nabíjacom prúde vého napätia, a môže max. 12 A sa preto príp.
  • Seite 76 Čas nabíjania Akumulátor Smart PAPS 208 A1 Nabí- PLG 20 A1 jačka PLG 20 A4 240 Min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 120 Min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 500 Min. Smart PLGS 2012 A1 50 Min. s údajmi k zabrá- Bezpečnostné neniu poškode- pokyny niam zdravia osôb Symboly a alebo vecným ško- piktogramy dám...
  • Seite 77 sledku zásahu elek- trickým prúdom Upozorňova- Akumulátor neod- cia značka s hadzujte do do- informáciami pre mového odpadu, lepšiu manipuláciu ohňa alebo vody. s prístrojom Akumulátor Piktogramy na nikdy nevy- akumulátore stavujte dlhší čas silnému slnečnému Tento žiareniu a nedá- akumulá- vajte ho na vykuro- tor je súčasťou...
  • Seite 78 trického náradia sa Grizzly Tools musia dodržiavať GmbH & Co. KG predpisy ochrany podlieha licencii. proti zásahu elek- Iné ochranné znač- trickým prúdom a ky a názvy značiek tiež základné bez- sú vlastníctvom ich pečnostné predpisy príslušného majite- prevencie pred ľa.
  • Seite 79 látorov, pretrváva kontaktmi akumu- nebezpečenstvo látora môže mať požiaru, keď sa popáleniny alebo používajú s inými oheň za následok. • Pri nesprávnom akumulátormi. • V elektrických používaní môže z nástrojoch použí- akumulátora unikať vajte iba pre ne ur- tekutina. Vyvarujte čené...
  • Seite 80 správať nepredví- ného rozsahu môže dateľne a viesť k zničiť akumulátor a požiaru, výbuchu viesť k nebezpečen- alebo nebezpečen- stvu požiaru. stvu poranenia. Servis • Akumulátor ne- vystavujte požiaru ani príliš vysokým • Nikdy nevyko- teplotám. Požiar návajte údržbu na poškodených aku- alebo teploty vyš- mulátoroch.
  • Seite 81 predtým, než doň a neodkladajte tie- vložíte akumulátor. to na vykurovacie telesá. Horúčosť Vkladanie akumulá- tora do elektrického škodí akumulátoru nástroja, ktorý je a existuje nebezpe- zapnutý, môže viesť čenstvo explózie. • Nechajte zahria- k nehodám. • Batérie nabíjajte ty akumulátor pred iba vo vnútornej nabíjaním vychlad- oblasti, pretože...
  • Seite 82 stvo, ktoré bolo tora pripravený na po- odporúčané spo- užitie. ločnosťou PARKSI- DE. To môže viesť k 1. Pre vybratie akumu- zásahu elektrickým látora (4) z prístroja prúdom alebo po- zatlačte uvoľňovacie žiaru. tlačidlo (1) na akumu- látore a vytiahnite ho Dodržiavajte von.
  • Seite 83 Spojenie svietením príslušného akumulátora LED svietidla. s aplikáciou PARKSIDE Svietia 3 LED (červená, oranžová a zelená): S aplikáciou PAR- Akumulátor je nabitý KSIDE možno Svietia 2 LED (červená spojiť iba akumulátory a oranžová): Smart Performance . Akumulátor je čiastoč- ne nabitý 1.
  • Seite 84 Ak nie je k dispo- Akumulátor je teraz zícii, spojte ho s uvedený v vo Vašich aplikáciou nasledujú- spojených prístrojoch a cim spôsobom: možno ho vybrať. Pridať 1. Vyberte „ Aktualizácia firm- prístroj“ alebo, ak ste véru môže zmeniť už prístroje/akumu- funkciu aplikácie.
  • Seite 85 počas 10 sekúnd, kým Ak chcete získať nezhasne jediná žltá podrobnejšie in- dióda LED, Bluetooth formácie o jednotlivých ® sa deaktivuje. bodoch, vyberte Akumulátor má v Informácie o pracov- v aplikácii PARKSIDE ných režimoch: App biele pozadie (offline). Akumulátor sa dodáva v režime Funkcie aplikácie „Balanced“.
  • Seite 86 Nízke Vybíjací Informácie vybíjacie prúd napätie Perfor- pre maximálny výkon 2,5 V 100 A mance Expert individuálne konfi- gurovateľný v uvede- 2,5-3,4 V 5-100 A nom rozsahu Zásady ochrany Problémy s apliká- osobných údajov ciou? - Často kla- dené otázky FAQ Zásady Kompletné „ ochrany osobných úda- 1.
  • Seite 87 akumulátor je vybitý dlhšieho skladovania a musí sa vymeniť. môžu svietiť 2 až 3 Používajte len jeden LED. náhradný akumu- • Počas dlhšej fázy látor, ktorý môžete skladovania kontro- zakúpiť cez interne- lujte približne každé tový obchod www. 3 mesiace stav nabi- grizzlytools.shop.
  • Seite 88 nabíjania „Usklad- Symbol preškrtnutej ná- nenie“. Týmto spôso- doby na odpad zname- bom sa akumulátor ná, že tento výrobok sa optimálne nabije na na konci doby používa- skladovanie. nia nesmie zlikvidovať cez domový odpad. Čistenie Vyčistite akumulátor su- Smernica 2012/19/EÚ chou handrou alebo štet- o odpade z elektric- com.
  • Seite 89 • odovzdanie na ofi- zdraviu, keď unikajú je- ciálnom zbernom dovaté pary alebo kva- mieste, paliny. • zaslanie späť výrob- covi/distribútorovi. Akumulátory likviduj- Netýka sa to dielov te podľa miestnych príslušenstva a pomoc- predpisov. Chybné ných prostriedkov bez alebo opotrebované elektrických kompo- akumulátory sa musia nentov, pripojených k...
  • Seite 90 Záruka vyskytne materiálna Vážená zákazníčka, alebo výrobná chyba, vážený zákazník, produkt - podľa nášho Na tento výrobok do- rozhodnutia - bezplat- stávate 3 ročnú záruku ne opravíme alebo od dátumu kúpy. nahradíme. Predpo- Ak je prístroj poškode- kladom záruky je, že v priebehu trojročnej ný, podľa zákona máte lehoty bude predložený...
  • Seite 91 nahradené a opravené poškodený, neodborne diely. Prípadné škody a alebo nebola vykoná- nedostatky vzniknuté už vaná údržba. Taktiež pri zakúpení sa musia na škody spôsobené vo- ihneď po vybalení ohlá- dou, mrazom, bleskom siť. Opravy vykonané a ohňom alebo ne- správnou prepravou.
  • Seite 92 boli vykonané v našej hu vašej reklamácie. servisnej pobočke. • Produkt evidovaný ako poškodený môžete Postup v prípade po dohode s našim zá- reklamácie kazníckym servisom, s Pre zabezpečenie rých- priloženým dokladom o leho spracovania vašej zakúpení (pokladničný žiadosti postupujte doklad) a s údajmi, v prosím podľa nasledu- čom chyba spočíva a...
  • Seite 93 dostatočne bezpečné Likvidáciu vašich po- prepravné balenie. škodených zaslaných prístrojov vykonáme Servisná oprava bezplatne. Opravy, ktoré nepod- Service-Center liehajú záruke, môžeme Servis nechať vykonať v našej Slovensko servisnej pobočke za úhradu. Radi vám po- Tel.: 0850 232 001 skytneme predbežnú E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 426037_2301 kalkuláciu nákladov.
  • Seite 94 Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 93). Akumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Nabíjačka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 95 Inhalt Funktionen der App ......109 Einleitung ....96 Daten schutz richtlinie Bestimmungs gemäße ......110 Verwendung.... 96 Gerät trennen und Allgemeine Daten aus der App Beschreibung ... 97 löschen ....110 Lieferumfang ..97 Probleme mit der Übersicht .....97 App? - FAQ ..111 Technische Daten ..
  • Seite 96 Einleitung weisen vertraut. Benut- Herzlichen Glück- zen Sie das Produkt nur wunsch zum Kauf wie beschrieben und für Ihres neuen Gerätes. die angegebenen Ein- Sie haben sich damit satzbereiche. Bewahren für ein hochwertiges Sie die Anleitung gut Produkt entschieden. auf und händigen Sie Dieses Gerät wurde alle Unterlagen bei während der Produkti-...
  • Seite 97 Allgemeine Gefahr für den Benut- Beschreibung zer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur Die Abbil- gewerblichen Nutzung dungen fin- geeignet. Bei gewerb- den Sie auf der vorde- lichem Einsatz erlischt ren Ausklappseite. die Garantie. Der Lieferumfang Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Akku bestimmungswidrigen Betriebsanleitung...
  • Seite 98 Technische Daten Wir empfehlen Akku (Li-Ion) Ihnen, diesen Akku ..Smart PAPS 208 A1 mit folgenden Anzahl der Ladegeräten zu laden: Batteriezellen ..10 PLG 20 A3, PLG 20 C1, Nennspannung PLG 20 C3, PLG 20 A4, ..... 20 V PDSLG 20 A1, Kapazität ..8,0 Ah PDSLG 20 B1, Energie ..160 Wh Smart PLGS 2012 A1.
  • Seite 99 Ladezeit Akku Smart PAPS 208 A1 Lade- PLG 20 A1 gerät PLG 20 A4 240 Min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 120 Min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 500 Min. Smart PLGS 2012 A1 50 Min. Die Ladezeit wird u.a. durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akkus, sowie der anliegenden Netzspannung beeinflusst und kann daher ggf.
  • Seite 100 Sicherheits- besseren Umgang hinweise mit dem Gerät Symbole und Bildzeichen auf Bildzeichen dem Akku: Bildzeichen in der Der Akku Betriebs anleitung: ist Teil der Serie X 20 V TEAM. Gefahrenzei- chen mit Anga- Lesen Sie die ben zur Verhütung Betriebsanlei- von Personen- oder tung aufmerksam Sachschäden durch.
  • Seite 101 Hausmüll, ins Feuer und Markennamen oder ins Wasser. sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Setzen Sie den Akku nicht Geben Sie über längere Zeit Akkus an einer starker Sonnenein- Altbatteriesammel- strahlung aus und stelle ab, wo sie legen Sie ihn nicht einer umweltgerech- ten Wiederverwer- auf Heizkörpern ab...
  • Seite 102 elektrischen net ist, besteht Schlag, Verlet- Brandgefahr, zungs- und Brand- wenn es mit gefahr folgende anderen Akkus grundsätzliche verwendet wird. Sicherheitsmaß- • Verwenden Sie nahmen zu beach- nur die dafür vor- ten: gesehenen Akkus in den Elektro- Sorgfältiger werkzeugen. Der Umgang mit und Gebrauch von Gebrauch von...
  • Seite 103 ständen, die eine ärztliche Hilfe in Überbrückung der Anspruch. Aus- Kontakte verur- tretende Akkuflüs- sachen könnten. sigkeit kann zu Ein Kurzschluss Hautreizungen zwischen den oder Verbrennun- Akkukontakten gen führen. • Benutzen Sie kann Verbrennun- keinen beschä- gen oder Feuer digten oder ver- zur Folge haben.
  • Seite 104 Service Temperaturen über 130 °C kön- • Warten Sie nie- nen eine Explosi- mals beschädigte on hervorrufen. • Befolgen Sie alle Akkus. Sämtli- Anweisungen che Wartung zum Laden und von Akkus darf laden Sie den nur durch den Akku oder das Hersteller oder Akkuwerkzeug bevollmächtige...
  • Seite 105 längere Zeit star- Elektrowerkzeug, ker Sonnenein- das eingeschaltet strahlung aus und ist, kann zu Unfäl- legen Sie ihn nicht len führen. • Laden Sie Ihre auf Heizkörpern Akkus nur im ab. Hitze schadet Innenbereich dem Akku und es auf, weil das besteht Explosi- Ladegerät nur onsgefahr.
  • Seite 106 (PARK SIDE) X 20 V reizen. Sorgen Team gegeben sind. Sie für Frischluft und nehmen Bedienung Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Akku entnehmen/ Anspruch. einsetzen • Verwenden Sie Setzen Sie den kein Zubehör Akku erst ein, welches nicht wenn das Akku-Werk- von PARKSIDE zeug für den Einsatz empfohlen wurde.
  • Seite 107 1 LED leuchtet (rot): in das Gerät. Er ras- tet hörbar ein. Akku muss geladen werden Ladezustand des Akkus prüfen Laden Sie den Die Ladezustandsan- Akku (4) auf, zeige (3) signalisiert wenn nur noch die rote den Ladezustand des LED der Ladezustands- Akkus (4).
  • Seite 108 1. Aktivieren Sie das gekoppelt haben, Bluetooth an Ihrem oben rechts. ® Smartphone. 2. Folgen Sie den 2. Öffnen Sie die Anweisungen der Parkside App. App. Die App 3. Wählen Sie scannt die Umge- bung nach verfügba- Wenn Sie den ren Geräten.
  • Seite 109 Ein Upgrade Wenn Sie die Taste zur der Firmware Ladezustandsanzeige kann zu Änderungen (2) für 10 Sek. gedrückt der Funktionalität der halten, bis die einzelne App führen. gelbe LED erlischt, wird deakti- das Bluetooth ® Bluetooth viert. ® aktivieren/ Der Akku ist unter deaktivieren der Parkside App weiß...
  • Seite 110 Information zu den Arbeitsmodi: Der Akku wird im „Balanced“-Modus ausge- liefert. Entlade- Entlade- Information schluss- strom spannung optimiert für Haltbar- 3,0 V 60 A keit und Laufzeit Balanced beste Balance zwi- schen Laufzeit, Halt- 2,8 V 80 A barkeit und Leistung Perfor- für maximale Leis- 2,5 V 100 A mance...
  • Seite 111 Sie löschen möchten, Ersatz-Akku, den Sie halten Sie die Auswahl über den Onlineshop gedrückt und wischen www.grizzlytools.shop Sie vom rechten zum lin- beziehen können. ken Bildschirmrand • Beachten Sie in jedem Falle die Probleme mit der jeweils gültigen App? - FAQ Sicherheitshinweise 1.
  • Seite 112 • Prüfen Sie während die Lagerung optimal einer längeren Lage- geladen. rungsphase etwa alle Reinigung 3 Monate den Lade- zustand des Akkus Reinigen Sie den Akku und laden Sie bei mit einem trockenen Bedarf nach. Tuch oder mit einem • Die Lagertemperatur Pinsel.
  • Seite 113 Das Symbol der durch- nen Sie folgende Mög- gestrichenen Mülltonne lichkeiten haben: bedeutet, dass dieses • an einer Verkaufs- Produkt am Ende der stelle zurückgeben, Nutzungszeit nicht über • an einer offiziellen den Haushaltsmüll ent- Sammelstelle abge- sorgt werden darf. ben, •...
  • Seite 114 Zusätzliche Entsor- hängig vom Kauf eines gungshinweise für Neugerätes, unentgelt- Deutschland nach Elekt- lich (bis zu drei) Altge- ro- und Elektronikgerä- räte abzugeben, die in tegesetz: Vertreiber von keiner Abmessung grö- Elektro- und Elektronik- ßer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor geräten sowie Vertrei- der Rückgabe alle ber von Lebensmitteln...
  • Seite 115 Werfen Sie den Fragen Sie hierzu Ihren Akku nicht in den lokalen Müllentsorger Hausmüll, ins oder unser Service- Feuer (Explosionsge- Center. fahr) oder ins Wasser. Entsorgen Sie Akkus im Beschädigte Akkus entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole können der Umwelt mit einem Klebestreifen und ihrer Gesundheit zum Schutz vor einem...
  • Seite 116 Garantie Jahren ab dem Kaufda- Sehr geehrte Kundin, tum dieses Produkts ein sehr geehrter Kunde, Material- oder Fabrika- Sie erhalten auf diesen tionsfehler auf, wird das Artikel 3 Jahre Garantie Produkt von uns – nach ab Kaufdatum. unserer Wahl – für Sie Im Falle von Mängeln kostenlos repariert oder dieses Produkts stehen...
  • Seite 117 Garantiezeit und gesetz- für Material- oder liche Mängel ansprüche Fabrikationsfehler. Die Garantiezeit wird Diese Garantie erstreckt durch die Gewährleis- sich nicht auf die tung nicht verlängert. normale Abnutzung Dies gilt auch für von Verschleißteilen ersetzte und reparierte (z. B. Akkukapazität). Teile. Eventuell schon Diese Garantie ver- beim Kauf vorhandene fällt, wenn das Produkt...
  • Seite 118 sind unbedingt zu ver- Kassenbon und die meiden. Identifikationsnummer Das Produkt ist (IAN 426037_2301) lediglich für den pri- als Nachweis für den vaten und nicht für Kauf bereit. den gewerblichen • Die Artikelnummer Gebrauch bestimmt. entnehmen Sie bitte Bei missbräuchlicher dem Typenschild, und unsachgemäßer einer Gravur, auf dem...
  • Seite 119 nach Rücksprache mit Zubehörteile ein und unserem Kundenser- sorgen Sie für eine vice, unter Beifügung ausreichend sichere des Kaufbelegs Transportverpackung. (Kassenbons) und der Reparatur-Service Angabe, worin der Mangel besteht und Sie können Repara- turen, die nicht der wann er aufgetreten Garantie unterliegen, ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge-...
  • Seite 120 Service schickte Geräte und Schweiz Geräte die per Sperr- gut, Express oder mit Tel.: 0800 56 44 33 sonstiger Sonderfracht E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 426037_2301 eingeschickt werden. Die Entsorgung Ihrer Importeur defekten, eingesende- ten Geräte führen wir Bitte beachten Sie, dass kostenlos durch.
  • Seite 121 Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 120). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ladegerät PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 122 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Smart akumulátor, modell: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel- veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo- galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke-...
  • Seite 123 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá- rólag a gyártó a felelős Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentációs Germany, 20.07.2023 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berende- zésekben való...
  • Seite 124 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Pametni akumulator Smart, serije: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Seite 125 Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Pooblaščena oseba Germany, 20.07.2023 za dokumentacijo * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
  • Seite 126 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Smart akumulá- tor, serije: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Seite 127 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná Germany, 20.07.2023 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení...
  • Seite 128 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Smart akumulátor, konštrukčnej rady: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle- dovné...
  • Seite 129 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhláse- nia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 20.07.2023 zostavenie dokumentácie *Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.*...
  • Seite 130 Original- DE AT CH EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur-...
  • Seite 131 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 20.07.2023 bevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europä- ischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 133 2023-07-12_rev02_ts...
  • Seite 134 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06/2023 Ident.-No.: 80002257062023-4 IAN 426037_2301...

Diese Anleitung auch für:

426037 2301