Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4 Ah BATTERY PAP 20 A3
AKUMULATOR 4 Ah
Instrukcja obsługi
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
IAN 326390_1904
AKUMULIATORIUS, 4 Ah
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAP 20 A3

  • Seite 1 4 Ah BATTERY PAP 20 A3 AKUMULATOR 4 Ah AKUMULIATORIUS, 4 Ah Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi AKKU 4 Ah Bedienungsanleitung IAN 326390_1904...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustra- cjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildun- gen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Charging 4 Ah 2 Ah 3 Ah times Battery pack Battery pack Battery pack PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 Charging currents max. 2.4 A 60 min 90 min 120 min Charger PLG 20 A1 2.4 A 2.4 A...
  • Seite 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / A2 / A3 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. 20V max.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PAP 20 A3  ...
  • Seite 7: Wstęp

    Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych . Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z prze- znaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpie- czeństwo wypadku . ■ 2  │   PAP 20 A3...
  • Seite 8: Wyposażenie

    Szybka ładowarka (brak w zestawie) Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Zakres dostawy 1 akumulator 4Ah 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Akumulator 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITOWY Napięcie znamionowe: 20 V (prąd stały) Pojemność: 4,0 Ah (80 Wh)
  • Seite 9 Znamionowy pobór mocy: 85 W Bezpiecznik (wewnętrzny): 3,15 A T3.15A Wyjście: Napięcie znamionowe: 21,5 V (prąd stały) Prąd znamionowy: 3,5 A Czas ładowania: ok . 80 min Klasa ochrony: II / (podwójna izolacja) ■ 4  │   PAP 20 A3...
  • Seite 10: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko następujące baterie: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www .lidl .de/akku . Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ■...
  • Seite 11 Należy unikać kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu zmyj wodą. W przypadku przedosta- nia się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumula- tora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia . ■ 6  │   PAP 20 A3...
  • Seite 12: Zaawansowane Wskazówki Bezpieczeństwa

    . ■ Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch . PAP 20 A3   │  7 ■...
  • Seite 13: Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys. A)

    . Ładowanie akumulatora (patrz rys. A) OSTROŻNIE! ► Przed wyjęciem wzgl . włożeniem akumulatora do ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk z gniazda . ■ 8  │   PAP 20 A3...
  • Seite 14 . UWAGA! ♦ Jeśli czerwona dioda kontrolna LED zacznie migać, akumulator się przegrzał i nie można go naładować . ♦ Jeśli czerwona i zielona dioda kontrolna LED migają razem, wtedy akumulator jest uszkodzony . PAP 20 A3   │  9 ■...
  • Seite 15: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    CZERWONY = słabe naładowanie - naładować akumulator Konserwacja i przechowywanie ■ Jeżeli akumulator nie będzie używany przez dłuż- szy czas, wyjmij go z urządzenia i przechowuj w czystym, suchym miejscu, bez bezpośredniego nasłonecznienia . ■ 10  │   PAP 20 A3...
  • Seite 16: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    To urządzenie objęte jest 6-miesięczną gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji . PAP 20 A3   │  11 ■...
  • Seite 17: Warunki Gwarancji

    . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpo- średnio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . ■ 12  │   PAP 20 A3...
  • Seite 18: Zakres Gwarancji

    . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszy- mi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . PAP 20 A3   │  13 ■...
  • Seite 19 . ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcze- śniej adres serwisu . ■ 14  │   PAP 20 A3...
  • Seite 20: Serwis

    Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456 . Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 326390_1904 PAP 20 A3   │  15 ■...
  • Seite 21: Importer

    środowiska i można poddać je procesowi recyklingu . Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów . Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami . ■ 16  │   PAP 20 A3...
  • Seite 22 . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty PAP 20 A3   │  17 ■...
  • Seite 23: Wskazówki Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent . Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elek- trycznych i elektronicznych . ■ 18  │   PAP 20 A3...
  • Seite 24: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazy- nowych . WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie jest możliwe zamó- wienie części zamiennych online . W takim wypadku skontaktuj się z infolinią serwisową . PAP 20 A3   │  19 ■...
  • Seite 25: Zamawianie Telefoniczne

    Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przy- pisany do urządzenia (np . IAN 326390) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■ 20  │   PAP 20 A3...
  • Seite 26 Užsakymas telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 PAP 20 A3  ...
  • Seite 27: Įžanga

    . Bet koks kitoks prietaiso naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų . Gamintojas neprisiima jokios atsa- komybės už žalą, atsiradusią naudojant prietaisą ne pagal paskirtį . ■ 22  │   PAP 20 A3...
  • Seite 28: Dalys

    Spartusis kroviklis (tiekiamame rinkinyje nėra) Raudonas kontrolinis šviesos diodų indikatorius Žalias kontrolinis šviesos diodų indikatorius Tiekiamas rinkinys 1 akumuliatorius, 4 Ah 1 naudojimo instrukcija Techniniai duomenys Akumuliatorius, 4 Ah: PAP 20 A3 Tipas: LIČIO JONŲ Vardinė įtampa: 20 V (nuolatinė srovė) Talpa: 4,0 Ah (80 Wh)
  • Seite 29 (kintamoji srovė) Vardinė galia: 85 W Saugiklis (viduje): 3,15 A T3.15A IŠĖJIMAS / „Output“: Vardinė įtampa: 21,5 V (nuolatinė srovė) Vardinė srovė: 3,5 A Įkrovimo trukmė: apie 80 min Apsaugos klasė: II / (dviguba izoliacija) ■ 24  │   PAP 20 A3...
  • Seite 30: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Tam tikro tipo akumuliato- riams skirtą kroviklį naudojant kitokiems akumulia- toriams įkrauti gali kilti gaisras . b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliatorius, kyla pavojus susižaloti arba sukel- ti gaisrą . PAP 20 A3   │  25 ■...
  • Seite 31 . ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS! Niekada nebandykite įkrauti neįkrau- namųjų baterijų. Saugokite akumuliatorių nuo karščio, taip pat, pavyzdžiui, nuo nuolatinių tiesioginių saulės spindulių, ugnies, vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus . ■ 26  │   PAP 20 A3...
  • Seite 32: Papildomi Saugos Nurodymai

    Vadovaukitės visais įkrovimo nurodymais ir nie- kada nekraukite akumuliatoriaus ar akumulia- torinio įrankio, jei temperatūra nėra naudojimo instrukcijoje nurodytose ribose. Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant į lei- džiamas temperatūros ribas, akumuliatorius gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus . PAP 20 A3   │  27 ■...
  • Seite 33: Akumuliatoriaus Bloko Įkrovimas (Žr. A Paveikslėlį)

    (žr . A pav .) . ♦ Įkiškite į elektros lizdą tinklo kištuką . Kontrolinis šviesos diodų indikatorius šviečia raudonai . ♦ Žalias kontrolinis šviesos diodų indikatorius rodo, kad akumuliatoriaus blokas įkrautas ir parengtas naudoti . ■ 28  │   PAP 20 A3...
  • Seite 34: Akumuliatoriaus Įkrovos Lygio Patikra

    (žr . ir pagrindinį paveikslėlį) . Įkrovos lygį ir (arba) likutinę galią akumuliatoriaus šviesos diodų indikatoriai parodo taip: ♦ RAUDONAS / ORANŽINIS / ŽALIAS = didžiausia įkrova RAUDONAS / ORANŽINIS = vidutinė įkrova RAUDONAS = maža įkrova – akumuliatorių būtina įkrauti PAP 20 A3   │  29 ■...
  • Seite 35: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 6 mėnesių garantija . Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises . Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuoja- mų teisių neapriboja . ■ 30  │   PAP 20 A3...
  • Seite 36 . Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims . Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį . Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis . PAP 20 A3   │  31 ■...
  • Seite 37 įspėjama . Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudoji- mo reikmėms . Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba . ■ 32  │   PAP 20 A3...
  • Seite 38 į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių . ■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirki- mo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu . PAP 20 A3   │  33 ■...
  • Seite 39: Priežiūra

    Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www .lidl-service .com), kuriame įvedę gaminio nu- merį (IAN) 123456 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją . Priežiūra Priežiūra Lietuva Tel . 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl .lt IAN 326390_1904 ■ 34  │   PAP 20 A3...
  • Seite 40: Importuotojas

    Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com PAP 20 A3   │  35 ■...
  • Seite 41: Šalinimas

    2006/66/EC turi būti perdirbami . Akumuliato- riaus bloką ir (arba) įrankį nugabenkite į rekomen- duojamą surinkimo vietą . Informacijos, kaip šalinti nenaudojamus elektrinius įrankius / akumuliatoriaus bloką, teiraukitės savival- dybės ar miesto administracijoje . ■ 36  │   PAP 20 A3...
  • Seite 42 ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite . Pakuotės medžiagos ženklinamos toliau nurodytais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos . Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje . PAP 20 A3   │  37 ■...
  • Seite 43: Informacija Apie Eb Atitikties Deklaraciją

    . Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas gaminys atitinka 2011 m . birželio 8 d . Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2011/65/EU reikalavimus dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroni- nėje įrangoje apribojimo . ■ 38  │   PAP 20 A3...
  • Seite 44: Atsarginio Akumuliatoriaus Užsakymas

    Dėl ribotų atsargų šis gaminys po kurio laiko gali būti išparduotas . NURODYMAS ► Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti internetu negalima . Tokiu atveju karštąja linija susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba . PAP 20 A3   │  39 ■...
  • Seite 45: Užsakymas Telefonu

    Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreip- damiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, žinokite ga- minio numerį (pvz ., IAN 326390) . Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio . ■ 40  │   PAP 20 A3...
  • Seite 46 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 PAP 20 A3 DE │...
  • Seite 47: Einleitung

    Einsatz bestimmt . Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstande- ne Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ■ 42  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 48: Ausstattung

    Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 4 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 4,0 Ah (80 Wh) Zellen: PAP 20 A3 DE │...
  • Seite 49 II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .lidl .de/akku . ■ 44 ...
  • Seite 50: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  45 ■...
  • Seite 51 Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr . ■ 46  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 52: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Seite 53: Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Die Kontroll-LED leuchtet rot . ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku- Pack einsatzbereit ist . ■ 48  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 54: Akkuzustand Prüfen

    Der Zustand bzw . die Restleistung wird in der Akku- Display-LED wie folgt angezeigt: ♦ ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  49 ■...
  • Seite 55: Wartung Und Lagerung

    Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . ■ 50  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 56: Garantiebedingungen

    . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä- den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  51...
  • Seite 57 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 52  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 58: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  53...
  • Seite 59: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 326390_1904 ■ 54  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 60: Importeur

    Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom- men . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  55...
  • Seite 61 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 56  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 62: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro- nikgeräten . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  57...
  • Seite 63: Ersatz-Akku Bestellung

    Zeit ausverkauft sein . HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden . Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline . ■ 58  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 64: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .B . IAN 326390) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 65 ■ 60  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 08 / 2019 · Ident.-No.: PAP20A3-082019-1 IAN 326390_1904...

Inhaltsverzeichnis