Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAPS 208 A1
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service -Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 400458_2107 die vollständige Bedie- nungsanleitung einsehen und herunterladen. WARNUNG! Beachten Sie die vollständige Be- dienungsanleitung und die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Seite 5
Inhalt Bestimmungs gemäße Funktionen der App ....20 Verwendung ..6 Allgemeine Daten schutz - Beschreibung ..6 richtlinie ....23 Lieferumfang ..6 Gerät trennen und Daten aus der App Technische Daten ..7 Ladezeit ....8 löschen ....23 Sicherheits hinweise 8 Probleme mit der App? - FAQ ..23 Symbole und Bildzeichen ...8 Verbrauchte Akkus 24...
Seite 6
Bestimmungs Allgemeine gemäße Beschreibung Verwendung Die Abbil- Der Akku ist kompatibel dungen fin- zu allen Geräten des den Sie auf der vorde- PARKSIDE X 20 V Teams. ren Ausklappseite. Die Akkus dürfen nur mit Lieferumfang Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM geladen werden. Jede Akku andere Verwendung Betriebsanleitung...
Seite 7
10 - 50 °C bei einem Ladestrom von Daten max. 12 A Akku (Li-Ion) Betrieb ..-20 - 50 °C ... Smart PAPS 208 A1 Lagerung 3 Monate .-20 - 45 °C Anzahl der Batteriezellen ..10 1 Jahr ..0 - 25 °C...
Seite 8
Ladezeit Akku Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 210 Min gerät PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 gaben zur Verhü- Sicherheits tung von hinweise Personen- oder Symbole und Sachschäden. Bildzeichen Gefahrenzei- Bildzeichen in chen mit Anga- der Betriebs...
Seite 9
Hinweiszei- chen mit Informati- onen zum besseren Werfen Sie den Umgang mit dem Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer Gerät. oder ins Wasser. Bildzeichen auf dem Akku: Setzen Sie den Akku nicht Der Akku über längere Zeit ist Teil starker Sonnenein- der Serie Parkside strahlung aus und le-...
Seite 10
th SIG, Inc. Jegliche Allgemeine Verwendung dieser Sicherheits Marken durch hinweise Grizzly Tools GmbH Achtung! Beim & Co. KG unterliegt Gebrauch von einer Lizenz. Ande- Elektrogeräten sind re Warenzeichen zum Schutz gegen und Markennamen elektrischen Schlag, sind Eigentum ihrer Verletzungs- und jeweiligen Inhaber.
Seite 11
Serie Parkside nicht benutzten X 20 V Team an- Akku fern von gehören. Für ein Büroklammern, Ladegerät, das Münzen, Schlüs- für eine bestimm- seln, Nägeln, Schrauben oder te Art von Akkus geeignet ist, anderen kleinen Metallgegen- besteht Brandge- fahr, wenn es mit ständen, die eine Überbrückung der anderen Akkus...
Seite 12
austreten. Ver- Beschädigte oder meiden Sie den veränderte Ak- Kontakt damit. kus können sich Bei zufälligem unvorhersehbar Kontakt mit Was- verhalten und zu Feuer, Explosion ser abspülen. Wenn die Flüssig- oder Verletzungs- gefahr führen. keit in die Augen kommt, nehmen •...
Seite 13
Akku oder das che Wartung Akkuwerkzeug von Akkus darf niemals außer- nur durch den halb des in der Hersteller oder Betriebsanleitung bevollmächtige angegebenen Kundendienststel- Temperaturbe- len erfolgen. reichs. Falsches Spezielle Si Laden oder La- cherheitshin den außerhalb weise für Ak des zugelassenen kugeräte: Temperaturbe-...
Seite 14
ist, kann zu Unfäl- starker Son- len führen. neneinstrahlung • Laden Sie Ihre aus und legen Akkus nur im Sie ihn nicht auf Innenbereich auf, Heizkörpern ab. weil das Lade- Hitze schadet gerät nur dafür dem Akku und es besteht Explosi- bestimmt ist.
Seite 15
fe austreten, die res Ladegeräts und Ihres Werkzeugs der die Atemwege rei- Serie PARK SIDE zen. Sorgen Sie X 20 V Team gege- für Frischluft und ben sind. nehmen Sie zu- sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Bedienung • Verwenden Sie Akku entneh kein Zubehör men/einsetzen welches nicht von PARKSIDE emp-...
Seite 16
2 LEDs leuchten (rot und 2. Zum Einsetzen des Akkus (4) schieben orange): Sie den Akku entlang Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): der Führungsschiene in das Gerät. Er ras- Akku muss geladen tet hörbar ein. werden Ladezustand des Laden Sie den Akkus prüfen Akku (4) auf,...
Seite 17
nen mit der Lidl Home Wenn der Akku das erste Gerät ist, das Sie App verbunden werden. mit der App verbinden 1. Drücken Sie die möchten: Taste zur Ladezu- standsanzeige (2) 4. Wählen Sie auf den am Smart Akku für Reiter „Zuhause“...
Seite 18
6. Wählen Sie den Akku Wenn Sie bereits durch setzen des Häk- andere Geräte mit der App verbunden haben: chens aus. Wäh- len Sie nur ein Gerät zur gleichen Zeit 4. Wählen Sie auf den aus. Sollten weitere Reiter „Zuhause“...
Seite 19
aus, um ihn der Wenn Ihnen nicht die App hinzuzufügen. automatisch eine Liste der verfügbaren Geräte 9. Bestätigen Sie erst mit „weiter“, dann vorgeschlagen wird: mit „fertig“. Wird nicht automatisch Ein Upgrade der der Akku vorgeschla- gen, gehen Sie folgen- Firmware kann zu Än- dermaßen vor: derungen der Funktio-...
Seite 20
Wenn Sie die Taste bende Laufzeit und zur Ladezustandsan- der Ladezustand in % zeige (2) für 10 Sek. angegeben. gedrückt halten, bis Wenn Sie im oberen die einzelne gelbe LED Fenster von rechts nach erlischt, wird das Blue- links wischen, gelangen tooth®...
Seite 21
• Benachrichtigung anschließend wieder zum Entsperren des Hier können Sie auf Wunsch aktivieren, Akkus. • Akku dass Sie eine Benach- Arbeitsmodus richtigung auf ihrem Smartphone erhalten, Hier können Sie zwi- schen den verschiedenen wenn der Akku die Grenze zur Übertempe- Arbeitsmodi wählen: Performance, Balance, ratur überschreitet.
Seite 22
• Informationen Unter „ Gerät freige- Hier erhalten Sie eine “ können Sie die Übersicht an Informa- Nutzung des Akkus tionen zum Akku. durch einen weiteren • Statistik Benutzer aus demsel- Hier finden Sie die An- ben Haushalt über die zahl der Lade zyklen, Ent- Lidl Home App autori- sieren.
Seite 23
Daten schutz „Trennen und Daten richtlinie löschen“. Wenn Sie nur das Die vollständige Daten- Gerät trennen möch- schutzrichtlinie finden ten, ohne die Daten zu löschen, wählen Sie unter dem Reiter Sie „Trennen“. „Ich“ im Feld „Daten- schutzrichtlinie“. Probleme mit der Gerät trennen App? ...
Seite 24
Lagerung Verbrauchte Akkus • Nehmen Sie den • Eine wesentlich ver- Akku vor einer länge- kürzte Betriebszeit ren Lagerung (z. B. trotz Aufladung zeigt Überwinterung) aus an, dass der Akku dem Gerät. verbraucht ist und • Lagern Sie den Akku ersetzt werden muss. nur im teilgeladenen Zustand.
Seite 25
Wartung °C. Vermeiden Sie während der Lage- rung extreme Kälte Das Gerät ist oder Hitze, damit wartungsfrei. der Akku nicht an Entsorgung/ Leistung verliert. • In den App-Einstel- Umweltschutz lungen des Smart Ladegeräts können Nehmen Sie den Sie zum Lagern die Akku aus dem Gerät und führen Sie Akku Ladefunktion „Einla-...
Seite 26
fahr) oder ins Wasser. • Entsorgen Sie Ak- Beschädigte Akkus kön- kus im entladenen Zustand. Wir emp- nen der Umwelt und ih- rer Gesundheit scha- fehlen die Pole mit den, wenn giftige einem Klebestreifen Dämpfe oder Flüssigkei- zum Schutz vor ten austreten.
Seite 27
ServiceCenter Importeur Bitte beachten Sie, dass Service Deutschland die folgende Anschrift Tel.: 0800 54 35 111 keine Serviceanschrift E-Mail: grizzly@lidl.de ist. Kontaktieren Sie IAN 400458_2107 zunächst das oben ge- nannte Service-Center. Service Grizzly Tools Österreich GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.at...
Seite 281
Original DE AT EGKonformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 165000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden...
Seite 282
Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the battery Smart PAPS 208 A1, Serial number 000001 - 165000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national stan- dards and stipulations have been applied:...
Seite 283
FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l‘accu, de construction: Smart PAPS 208 A1 Numéro de série 000001 - 165000, est confor- me aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
Seite 284
Vertaling van de originele NL BE CEconformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de accu, bouw- serie Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 165000; is overeenkomstig met de hierna vol- gende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
Seite 285
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja aku- mulator, seriia produkcyjna Smart PAPS 208 A1, Número de série 000001 - 165000; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy...
Seite 286
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce aku, serije: Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 165000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
Seite 287
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že akumulátor, konštrukč- nej radySmart PAPS 208 A1, Poradové číslo 000001 - 165000; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité na- sledovné...
Seite 288
Oversættelse af den originale CEkonformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at batteri, af serien Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 165000; opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende...
Seite 289
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la batería recargable de la serie Smart PAPS 208 A1, Número de serie 000001 - 165000; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU •...
Seite 290
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la batteria serie di costruzione Smart PAPS 208 A1, numero di serie 000001 - 165000; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida 2014/53/EU •...
Seite 291
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a, modell Smart PAPS 208 A1, Sorozatszám 000001 - 165000; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel- veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo- galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke- ző...
Seite 294
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...