Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PAPS 208 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PAPS 208 A1 Originalbetriebsanleitung

Smart-akku 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPS 208 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Smart-Akku 20 V / Smart Battery 20V /
Batterie Smart 20 V PAPS 208 A1
Smart-Akku 20 V
Originalbetriebsanleitung
Batterie Smart 20 V
Traduction des instructions d'origine
Inteligentny akumulator 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
Inteligentný akumulátor 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Batería inteligente 20 V
Traducción del manual de instrucciones
original
Intelligens akku 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Pametna baterija 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулатор Smart 20 V
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
IAN 408008_2207
Smart Battery 20V
Translation of the original instructions
Smart accu 20 V
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Chytrý akumulátor 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Smart batteri 20 V
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
Batteria smart 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Pametni akumulator 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Acumulator inteligent 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
smart 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAPS 208 A1

  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ....6 Funktionen der App ....20 Bestimmungs gemäße Verwendung....6 Daten schutz - Allgemeine richtlinie ....22 Beschreibung ..... 7 Gerät trennen Lieferumfang ...7 und Daten aus der App löschen ..23 Übersicht ....7 Technische Daten ..8 Probleme mit der App? - FAQ ..23 Ladezeit ....
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie Herzlichen Glück- beschrieben und für die wunsch zum Kauf Ihres angegebenen Einsatz- neuen Gerätes. Sie ha- bereiche. Bewahren Sie ben sich damit für ein die Anleitung gut auf hochwertiges Produkt und händigen Sie alle entschieden.
  • Seite 7: Allgemeine Beschreibung

    ernsthafte Gefahr für Lieferumfang den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur Akku gewerblichen Nutzung Betriebsanleitung geeignet. Bei gewerbli- Das Ladegerät chem Einsatz erlischt die ist nicht im Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Lieferumfang enthalten. die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch oder Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten 3 Monate .-20 - 45 °C 1 Jahr ..0 - 25 °C Akku (Li-Ion) Wir empfehlen ..Smart PAPS 208 A1 Ihnen, diesen Akku Anzahl der Batteriezellen ..10 mit folgenden Nennspannung Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3, PLG 20 C1, ..... 20 V Kapazität ..8,0 Ah...
  • Seite 9: Ladezeit

    Ladezeit Akku Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 240 Min gerät PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 55 Min PLGS 2012 A1 Gefahrenzei- Sicherheits­ chen mit Anga- hinweise ben zur Verhütung Symbole und von Personen- Bildzeichen schäden durch einen Bildzeichen in der elektrischen Schlag Betriebs anleitung:...
  • Seite 10 Bildzeichen auf längere Zeit starker dem Akku: Sonneneinstrahlung aus und legen Sie Der Akku ihn nicht auf Heiz- ist Teil der Serie körpern ab (max. X 20 V TEAM. 50 °C). Lesen Sie die Die Blue- Betriebsanlei- tooth -Wortmarke ® tung aufmerksam und -Logos sind ein- durch.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitsmaßnah- Geben Sie Ak- men zu beachten: kus an einer Altbatteriesammel- stelle ab, wo sie ei- Sorgfältiger Um- gang mit und ner umweltgerechten Gebrauch von Ak- Wiederverwertung zugeführt werden. kuwerkzeugen: • Laden Sie Akkus Elektrogeräte gehören nicht nur mit Ladege- räten auf, die der in den Haus- müll.
  • Seite 12 gesehenen Akkus Verbrennungen in den Elektro- oder Feuer zur werkzeugen. Der Folge haben. • Bei falscher Gebrauch von an- Anwendung deren Akkus kann kann Flüssigkeit zu Verletzungen aus dem Akku und Brandgefahr führen. austreten. Ver- • Halten Sie den meiden Sie den nicht benutzten Kontakt damit.
  • Seite 13 • Benutzen Sie laden Sie den keinen beschä- Akku oder das digten oder ver- Akkuwerkzeug änderten Akku. niemals außer- halb des in der Beschädigte oder Betriebsanleitung veränderte Ak- kus können sich angegebenen Temperaturbe- unvorhersehbar reichs. Falsches verhalten und zu Feuer, Explosion Laden oder La- oder Verletzungs- den außerhalb...
  • Seite 14 Innenbereich auf, von Akkus darf weil das Ladege- nur durch den rät nur dafür be- Hersteller oder stimmt ist. Gefahr bevollmächtige durch elektrischen Kundendienststel- Schlag. len erfolgen. • Um das Risiko Spezielle Sicher- eines elektrischen heitshinweise für Schlags zu redu- Akkugeräte: zieren, ziehen Sie den Stecker des...
  • Seite 15: Bedienung

    besteht Explosi- welches nicht von PARKSIDE onsgefahr. • Lassen Sie einen empfohlen wurde. erwärmten Akku Dies kann zu elek- vor dem Laden trischem Schlag oder Feuer führen. abkühlen. • Öffnen Sie den Akku nicht und Beachten Sie vermeiden Sie ebenfalls die eine mechanische Sicherheitshinweise Beschädigung des...
  • Seite 16: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Drücken Sie die Taste wenn das Akku-Werk- zeug für den Einsatz zur Ladezustandsanzei- vorbereitet ist. Es be- ge (2) am Akku. steht Verletzungsgefahr! Der Ladezustand des Akkus wird durch Auf- leuchten der entspre- 1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus chenden LED-Leuchte dem Gerät drücken angezeigt.
  • Seite 17: Akku Mit Lidl Home App Verbinden

    der Ladestatus dauer- 2. Aktivieren Sie das haft über die Ladezu- Bluetooth an Ihrem ® Smartphone. standsanzeige am Smart Ladegerät ange- 3. Öffnen Sie die Lidl Home App. zeigt. Ab hier gibt es die  Möglichkeiten Akku mit Lidl Home App ...
  • Seite 18 sein, lesen Sie weiter dung mit „Fertig“.  bei Möglichkeit Jetzt ist der Akku im 5. Wählen Sie „Gehen Reiter „Zuhause“ aufgeführt und kann Sie auf Hinzufügen“, so bekommen Sie angewählt werden. die verfügbaren  Geräte in einer Liste Wenn Sie bereits angezeigt.
  • Seite 19: Bluetooth Aktivieren/ Deaktivieren

     App hinzuzufügen. Wenn Ihnen nicht automatisch eine Liste 9. Bestätigen Sie erst der verfügbaren Geräte mit „weiter“, dann vorgeschlagen wird: mit „fertig“. Ein Upgrade Wird nicht automatisch der Akku vorgeschla- der Firmware gen, gehen Sie folgen- kann zu Änderungen dermaßen vor: der Funktionalität der App führen.
  • Seite 20: Funktionen Der App

    Wenn Sie die Taste der Ladezustand in % zur Ladezustandsan- angegeben. zeige (2) für 10 Sek. Wenn Sie im oberen gedrückt halten, bis Fenster von rechts nach links wischen, gelangen die einzelne gelbe LED erlischt, wird das Blue- Sie nacheinander zu deaktiviert.
  • Seite 21 zum Entsperren des dass Sie eine Benach- Akkus. richtigung auf ihrem Smartphone erhalten, • Akku-Arbeitsmodus Hier können Sie zwi- wenn der Akku die Grenze zur Übertempe- schen den verschiedenen ratur überschreitet. Ak- Arbeitsmodi wählen: Performance, Balance, tivieren Sie hierfür das ECO und Expert.
  • Seite 22: Daten Schutz - Richtlinie

    • Statistik Benutzer aus demsel- Hier finden Sie die An- ben Haushalt über die zahl der Lade zyklen, Ent- Lidl Home App autori- sieren. Sie finden hier ladezyklen und die Ge- außerdem die häufig samtlaufzeit des Akkus. • - Einstellungen gestellten Fragen unter finden Sie oben „FAQ“.
  • Seite 23: Gerät Trennen Und Daten Aus Der App Löschen

    schutzrichtlinie finden ten, ohne die Daten zu löschen, wählen Sie unter dem Reiter „Ich“ im Feld „Daten- Sie „Trennen“. schutzrichtlinie“. Probleme mit der App? - FAQ Gerät trennen und Daten aus der App löschen 1. Wählen Sie den Akku aus der Gerä- 1.
  • Seite 24: Lagerung

    wenden Sie nur einen sollten 2 bis 3 LEDs Ersatz-Akku, den Sie leuchten. über den Onlineshop • Prüfen Sie während www.grizzlytools.shop einer längeren Lage- beziehen können. rungsphase etwa alle • Beachten Sie in 3 Monate den Lade- jedem Falle die zustand des Akkus jeweils gültigen und laden Sie bei...
  • Seite 25: Reinigung

    gerung“ wählen. So Das Symbol der wird der Akku für durchgestriche- die Lagerung optimal nen Mülltonne bedeutet, dass dieses geladen. Produkt am Ende der Nutzungszeit nicht über Reinigung den Haushaltsmüll ent- Reinigen Sie den Akku sorgt werden darf. mit einem trockenen Tuch oder mit einem Richtlinie 2012/19/ EU über Elektro- und...
  • Seite 26 nen Sie folgende Mög- Entsorgen Sie Akkus lichkeiten haben: nach den lokalen • an einer Verkaufs- Vorschriften. Defekte stelle zurückgeben, oder verbrauchte • an einer offiziellen Akkus müssen Sammelstelle abge- gemäß Richtlinie ben, 2006/66/EG recycelt • an den Hersteller/ werden. Geben Inverkehrbringer zu- Sie Akkus an einer rücksenden.
  • Seite 27: Garantie

    Neugerätes, unentgelt- Zusätzliche Entsor- gungshinweise für lich (bis zu drei) Altge- räte abzugeben, die in Deutschland nach Elekt- keiner Abmessung grö- ro- und Elektronikgerä- tegesetz: Vertreiber von ßer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor Elektro- und Elektronik- der Rückgabe alle geräten sowie Vertrei- personenbezogenen ber von Lebensmitteln...
  • Seite 28 Im Falle von Mängeln ersetzt. Diese Garan- tieleistung setzt voraus, dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- dass innerhalb der Drei- käufer des Produkts Jahres-Frist das defekte gesetzliche Rechte zu. Gerät und der Kaufbe- Diese gesetzlichen Rech- leg (Kassenbon) vorge- te werden durch unsere legt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin...
  • Seite 29 Teile. Eventuell schon Diese Garantie verfällt, beim Kauf vorhandene wenn das Produkt be- schädigt, nicht sachge- Schäden und Mängel müssen sofort nach dem mäß benutzt oder nicht Auspacken gemeldet gewartet wurde. Ebenso werden. Nach Ablauf bei Schäden durch Wasser, Frost, Blitz und der Garantiezeit anfal- lende Reparaturen sind Feuer oder falschen...
  • Seite 30 Bei missbräuchlicher • Die Artikelnummer und unsachgemäßer entnehmen Sie bitte Behandlung, Gewal- dem Typenschild, einer Gravur, auf dem tanwendung und bei Eingriffen, die nicht von Titelblatt Ihrer Anlei- unserer autorisierten tung (unten links) oder Service-Niederlassung als Aufkleber auf der vorgenommen wurden, Rück- oder Unterseite.
  • Seite 31: Reparatur-Service

    Reparatur- Angabe, worin der Mangel besteht und Service wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei Sie können Repara- turen, die nicht der an die Ihnen mitge- Garantie unterliegen, teilte Service- Anschrift übersenden. Um gegen Berechnung von Annahmeprobleme unserer Service-Nie- derlassung durchführen und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen lassen.
  • Seite 32: Service-Center

    Importeur eingeschickt werden. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- Bitte beachten Sie, dass ten Geräte führen wir die folgende Anschrift kostenlos durch. keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie Service­Center zunächst das oben ge- nannte Service-Center. Service Grizzly Tools Deutschland GmbH & Co. KG Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Stockstädter Straße 20 IAN 408008_2207...
  • Seite 33: Ersatzteile/Zubehör

    Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 32). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ladegerät PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 224: Original-Eg- Konformitäts- Erklärung

    Original­ DE AT EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden fol-...
  • Seite 225: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the Smart Battery design series: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 226 Traduction de la déclaration FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Batterie Smart, de construction: Smart PAPS 208 A1; IAN 408008_2207; est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Seite 227: Vertaling Van De Origi- Nele Ce-Conformiteits- Verklaring

    Vertaling van de originele NL BE CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Smart accu, bouwserie: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de...
  • Seite 228: Tłumaczenie Ory Ginalnej Dekla Racji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulator Smart, seriia produkcyjna: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrekty- wami zastosowano następujące normy harmonizujące...
  • Seite 229: Překlad Originál

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Smart akumulátor, serije: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující har- monizované...
  • Seite 230: Preklad Originál- Neho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Smart akumulátor, konštrukč- nej rady: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné har- monizované...
  • Seite 231: Oversættelse Af Den Originale Ce­konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Smart batteri, af serien: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 234 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...
  • Seite 236 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 238 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 451 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Batería Smart de la serie: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU •...
  • Seite 452: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la Batteria Smart serie di costruzione: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 453: Az Eredeti Ce Megfe- Lelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Smart akkumulátor, modell: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 455: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da smart baterija, serije: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe:...
  • Seite 456: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformi- Tate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Acumulator Smart, seria: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoa- rele norme armonizate, norme naţionale și prevederi:...
  • Seite 457: Съответствие

    CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулатор Smart 408008_2207; серия Smart PAPS 208 A1 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните...
  • Seite 458 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Επαναφορτιζόμενη μπαταρία smart, Σειρά: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δή- λωσης...
  • Seite 460 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...

Diese Anleitung auch für:

408008 2207