Seite 1
VitaPower Serie | 6 MMB67... [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] Information for Use Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender [no] Bruksanvisning Blender [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario...
Seite 10
Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........ 11 6.6 Zutaten nachfüllen.... 19 1.1 Allgemeine Hinweise .... 11 6.7 Mixbecher leeren..... 20 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 6.8 Lebensmittel mit dem To-Go- brauch ........ 11 Mixbecher verarbeiten..... 20 1.3 Einschränkung des Nutzer- 6.9 Deckel auf To-Go-Mixbecher kreises ........
Seite 11
Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
Seite 12
de Sicherheit 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Seite 13
Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
Seite 14
de Sicherheit WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand ver- wenden.
Seite 15
Sachschäden vermeiden de Alle weiteren Teile und die Begleit- 2 Sachschäden vermei- Sachschäden vermeiden unterlagen aus der Verpackung nehmen und bereitlegen. Vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen. Sachschäden vermeiden ACHTUNG! Vorhandene Aufkleber und Folien Unsachgemäßer Gebrauch kann zu entfernen. Sachschäden führen. ▶ Das Gerät nie im Leerlauf betrei- 4.2 Lieferumfang ben.
Seite 16
de Kennenlernen Symbol Erklärung 5 Kennenlernen Kennenlernen Verriegelung schließen. Kennenlernen Nie den Mixbecher Tem- 5.1 Gerät peraturen über 80 °C aussetzen. Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. 5.3 Drehschalter → Abb. Mit dem Drehschalter starten und Grundgerät stoppen Sie die Verarbeitung und wählen die Geschwindigkeit aus.
Seite 17
Kennenlernen de Tipps Programmtasten ¡ Sie können die Dauer während der +/- Tasten Verarbeitung reduzieren. ¡ Um die Dauer schneller zu ändern, halten Sie die +/- Tasten gedrückt. 5.5 Standby Programme verwenden Wenn der Drehschalter auf steht ▶ Die gewünschte Programmtaste und Sie das Gerät nicht bedienen, drücken.
Seite 18
de Grundlegende Bedienung a Das Display zeigt die Gesamtbe- Den EasyKlick-Messereinsatz zu triebszeit in Minuten. den Zapfen im Mixbecher ausrich- a Nach 5 Sekunden geht das Gerät ten. automatisch in den Ausgangszu- → Abb. stand. Den EasyKlick-Messereinsatz in den Mixbecher drücken und den 5.9 Sicherheitssysteme Haltebügel zuklappen, bis er ein- rastet.
Seite 19
Grundlegende Bedienung de Den Drehschalter auf die empfoh- Auf den Stillstand des Geräts war- lene Geschwindigkeit stellen. ten. → Abb. Um den Betrieb zu beenden, den Drehschalter auf stellen. Die Zutaten verarbeiten, bis das → Abb. gewünschte Ergebnis erreicht ist. Tipp: Um ein unerwünschtes Er- Tipp: Um das Programm zu pausie- wärmen der Lebensmittel zu ver- ren, drücken Sie auf die Programm-...
Seite 20
de Grundlegende Bedienung Bei der manuellen Geschwindig- Den To-Go-Mixbecher auf den keitseinstellung setzt das Gerät die Kopf drehen. Verarbeitung automatisch fort. → Abb. Um die Verarbeitung bei der Ver- Den To-Go-Messereinsatz auf das wendung eines Programms fortzu- Grundgerät setzen und im Uhrzei- setzen, die Programmtaste gersinn drehen, bis er einrastet.
Seite 21
Reinigen und Pflegen de ▶ Nur Programme verwenden, die 7 Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen das Wasser nicht über 60 °C erhit- zen. Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig Reinigen und Pflegen ▶ Kunststoffteile nicht im Geschirr- bleibt, reinigen und pflegen Sie es spüler einklemmen.
Seite 22
de Anwendungsbeispiele 8 Anwendungsbeispiele Anwendungsbeispiele Beachten Sie unbedingt die Maximal- ¡ Die Zubereitung von Mayonnaise Anwendungsbeispiele mengen und Verarbeitungszeiten in ist nur mit 2 ganzen Eiern möglich. den Tabellen. Wenn Sie die Maximal- ¡ Feste Lebensmittel mit ausrei- menge verarbeiten, verwenden Sie chend Flüssigkeit mischen.
Seite 23
Anwendungsbeispiele de ¡ Mit 4 weiteren Schichten Filoteig bede- cken und jede Schicht mit Butter be- streichen. ¡ Das Baklava bis zum Boden der Back- form in Rauten oder Quadrate schnei- den. ¡ 10 Minuten bei 200 °C backen, dann 80 Minuten bei 150 °C backen, bis das Baklava goldgelb und knusprig ist.
Seite 24
de Störungen beheben 9 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶...
Seite 25
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät schaltet wäh- Verarbeitungsmenge ist zu hoch oder Verarbeitungs- rend der Benutzung dauer war zu lang. ▶ Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Stellen Sie den Drehschalter auf . ▶ ▶ Reduzieren Sie die Verarbeitungsmenge. ▶...
Seite 26
de Transportieren, Lagern und Entsorgen Hinweis: Der Einsatz des Kunden- 10 Transportieren, Transportieren, Lagern und Entsorgen diensts ist im Rahmen der Hersteller- Lagern und Entsorgen garantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die Transportieren, Lagern und Entsorgen Garantiedauer und die Garantiebedin- 10.1 Altgerät entsorgen gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Durch umweltgerechte Entsorgung Händler oder auf unserer Website.
Seite 27
Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ......... 28 6.5 Using the pusher ..... 36 1.1 General information.... 28 6.6 Adding more ingredients.. 36 1.2 Intended use...... 28 6.7 Emptying the blender jug .. 36 1.3 Restriction on user group.. 29 6.8 Processing food using the 1.4 Safety instructions ....
Seite 28
en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
Seite 29
Safety en 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Seite 30
en Safety ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance. If the insulation of the power cord is damaged, this is dangerous. ▶ Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources.
Seite 31
Safety en ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. ▶ Keep packaging material away from children. ▶ Do not let children play with packaging material. Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate.
Seite 32
en Avoiding material damage 4.1 Unpacking the appliance 2 Avoiding material dam- Avoiding material damage and parts Take the appliance out of the packaging. Avoiding material damage ATTENTION! Take all other parts and the ac- Improper use may cause material companying documents out of the damage.
Seite 33
Familiarising yourself with your appliance en Symbol Explanation 5 Familiarising yourself Familiarising yourself with your appliance Open locking mechan- with your appliance ism. Close locking mechan- Familiarising yourself with your appliance ism. 5.1 Appliance Never expose the You can find an overview of the parts blender jug to temperat- of your appliance here.
Seite 34
en Familiarising yourself with your appliance ¡ To change the time faster, hold Display down the +/- buttons. Programme buttons Using the programmes +/– buttons ▶ Press the required programme but- ton. 5.5 Standby The time is preset. a During operation the time will If the rotary switch is set to count down until the programme you do not operate the appliance,...
Seite 35
Basic operation en Place the blender jug on the main 5.9 Safety systems unit and rotate clockwise until it en- You can find an overview of your ap- gages. pliance's safety systems here. → Fig. Add the food to the blender jug. Start lock-out → Fig.
Seite 36
en Basic operation 6.3 Using pulse function 6.5 Using the pusher Requirement: Blender jug and appli- Remove the measuring cup and in- ance are prepared. sert the pusher into the filling → "Preparing the blender jug and ap- opening. pliance", Page 35 → Fig. Set the rotary switch to Push the food down.
Seite 37
Cleaning and servicing en 6.8 Processing food using 6.9 Placing the lid on the To- the To-Go blender jug Go blender jug Prepare the food. Requirement: The appliance has stopped. For example, cut large items of food into pieces. Turn the To-Go blender jug anti- Add the food to the To-Go blender clockwise and remove it from the main unit.
Seite 38
en Application examples Follow the cleaning instructions in 7.2 Overview of cleaning the table. Clean all parts immediately after use → Fig. so that residues do not dry on. Dispose of the cleaning fluid. ATTENTION! a The most stubborn food residues Some parts may be damaged if they are removed.
Seite 39
Application examples en Sugar syrup: Baklava ¡ 1000 g Chopped walnuts ¡ Add 1250 g of sugar to the blender jug. ¡ 1 tsp Cinnamon ¡ Blend sugar for 15 seconds at level ¡ 6 tbsp Sugar . ¡ Add water and blend for 5 seconds at ¡ 350 g Butter level ...
Seite 40
en Troubleshooting 9 Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Seite 41
Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Appliance switches off Processing quantity is too big or processing time was during use. too long. ▶ Disconnect the appliance from the electricity. Set the rotary switch to . ▶ ▶ Reduce the processing quantity. ▶...
Seite 42
en Transportation, storage and disposal Note: Under the terms of the manu- 10 Transportation, stor- Transportation, storage and disposal facturer's warranty the use of Cus- age and disposal tomer Service is free of charge. Detailed information on the warranty Transportation, storage and disposal period and terms of warranty in your 10.1 Disposing of old appli- country is available from our after-...
Seite 43
Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........ 44 6.4 Utiliser les programmes .. 52 1.1 Indications générales .... 44 6.5 Utiliser le pilon poussoir.. 53 1.2 Conformité d’utilisation.... 44 6.6 Rajouter des ingrédients .. 53 1.3 Restrictions du périmètre uti- 6.7 Vider le bol mixeur ....
Seite 44
fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Seite 45
Sécurité fr 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
Seite 46
fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶...
Seite 47
Sécurité fr ▶ Prudence au moment de verser des liquides très chauds dans le blender car de la vapeur brûlante peut s'en échapper. ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 70 °C dans le bol blender. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures.
Seite 48
fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- 4 Déballer et contrôler Prévenir les dégâts matériels Déballer et contrôler tériels Lisez ici les points que vous devez Déballer et contrôler respecter lors du déballage. Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! 4.1 Déballer l’appareil et ses Une utilisation non conforme peut en- composants traîner des dommages matériels.
Seite 49
Description de l'appareil fr – Pour réduire la longueur du cor- Compartiment de rangement don, repousser le cordon dans du cordon d'alimentation le compartiment range cordon. Selon l'équipement de l'appareil – Pour réduire la longueur du cor- don, le repousser dans le com- Remarque : Si un accessoire n‘a pas partiment de rangement du cor- été...
Seite 50
fr Description de l'appareil Conseil : La vitesse peut être réglée Utiliser le réglage manuel de la progressivement entre . vitesse ▶ Tourner l’interrupteur rotatif sur la 5.4 Bandeau de commande vitesse souhaitée. Le bandeau de commande vous per- a L’écran affiche la durée de traite- met d’utiliser certaines fonctionnalités ment.
Seite 51
Utilisation fr Sécurité anti-surcharge Pro- Fonction gramme La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d’autres compo- Prénettoyer le bol sants ne soient endommagés suite à mixeur. une charge trop élevée. Préparer des smoothies. Broyer des glaçons. 6 Utilisation Utilisation Préparer de la soupe. Préparer des milk- Utilisation shakes et boissons pro-...
Seite 52
fr Utilisation Enfoncer le gobelet doseur dans le Amener l'interrupteur rotatif sur couvercle et placer le couvercle et le maintenir dans cette po- sur le bol mixeur. sition. → Fig. → Fig. Les repères doivent être a Les ingrédients sont traités à la vi- alignés l'un par rapport à...
Seite 53
Utilisation fr 6.5 Utiliser le pilon poussoir 6.8 Transformer les aliments avec la gourde Retirer le gobelet doseur et insérer le pilon poussoir dans le trou de Préparez les aliments. remplissage. Coupez par exemple les gros ali- → Fig. ments en morceaux. Pousser les aliments vers le bas. Versez les aliments dans le bol → Fig.
Seite 54
fr Nettoyage et entretien ▶ Pour arrêter l'appareil, amenez l'in- Ne pas utiliser de chiffons abrasifs terrupteur rotatif sur . ou de produits nettoyants. ▶ Nettoyer le panneau de com- → Fig. mande et l’écran uniquement avec un chiffon en microfibres humide. 6.9 Installer le couvercle sur le bol mixeur à...
Seite 55
Exemples d’utilisation fr ▶ ATTENTION ! Ne jamais poser le porte-lame Une manipulation incorrecte risque avec les lames orientées vers le d’endommager les lames ou la sur- bas. face de pose. → Fig. - 8 Exemples d’utilisation Exemples d’utilisation Respectez impérativement les quanti- ¡ La mayonnaise ne peut être prépa- Exemples d’utilisation tés maximales et durées de traite- rée qu’avec 2 œufs entiers.
Seite 56
fr Exemples d’utilisation ¡ Couvrir avec 2 couches de pâte Filo, badigeonner de beurre, puis répandre une nouvelle couche de mélange à base de noix. ¡ Répéter l’opération plusieurs fois jus- qu’à ce que le mélange à base de noix soit épuisé. ¡...
Seite 57
Dépannage fr 9 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
Seite 58
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L’appareil s’éteint pen- La quantité à traiter est trop importante ou la durée de dant son utilisation. traitement est trop longue. ▶ Débranchez l'appareil du secteur. Amenez l’interrupteur rotatif sur . ▶ ▶ Réduisez la quantité d’ingrédients à préparer. ▶...
Seite 59
Transport, entreposage et mise au rebut fr ans à partir de la mise sur le marché 10 Transport, entrepo- Transport, entreposage et mise au rebut de l'appareil dans l’espace écono- sage et mise au rebut mique européen. Remarque : Dans le cadre des Transport, entreposage et mise au rebut conditions de la garantie, le recours 10.1 Mettre au rebut un appa- au service après-vente est gratuit.
Seite 60
Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........ 61 6.3 Utilizzo del funzionamento 1.1 Avvertenze generali .... 61 «pulser» ........ 69 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 6.4 Utilizzo dei programmi .... 69 visto .........
Seite 61
Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
Seite 62
it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
Seite 63
Sicurezza it ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica. L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶...
Seite 64
it Sicurezza ▶ Non lavorare alimenti caldi con una temperatura superiore a70 °C nel bicchiere frullatore. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali.
Seite 65
Prevenzione di danni materiali it 4.1 Disimballaggio dell'appa- 2 Prevenzione di danni Prevenzione di danni materiali recchio e dei componenti materiali Estrarre dalla confezione l'apparec- chio. Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Estrarre dalla confezione tutti gli al- L'utilizzo non conforme può causare tri componenti e i documenti di ac- danni materiali.
Seite 66
it Conoscere l'apparecchio – Per accorciare la lunghezza del Nota: Se un accessorio non è fornito cavo, inserirlo nell'apposito va- in dotazione, è possibile ordinarlo contattando il servizio assistenza. – Per aumentare nuovamente la 5.2 Simboli lunghezza del cavo, estrarre il cavo dal vano portacavo. Di seguito è...
Seite 67
Conoscere l'apparecchio it 5.4 Pannello di comando Preimpostazione della durata di lavorazione Il pannello di comando consente di Per preimpostare una durata rego- utilizzare determinate funzioni dell'ap- lare il valore con i tasti +/-. parecchio e fornisce informazioni sul- a La durata cambia in passi di 10 lo stato di esercizio.
Seite 68
it Comandi di base Program- Funzione 6 Comandi di base Comandi di base Preparare milk shake e Comandi di base 6.1 Preparazione del bicchie- protein shake. re frullatore e dell'appa- Preparare gelati e sor- betti. recchio Note Preparare gli alimenti, ad esempio ¡ Per frullare frutta secca, alimenti fi- tagliando in pezzi gli alimenti di brosi o semi usare il programma grosse dimensioni.
Seite 69
Comandi di base it Inserire il misurino nel coperchio e 6.3 Utilizzo del funzionamen- collocare il coperchio sul bicchiere to «pulser» frullatore. → Fig. Requisito: Bicchiere frullatore e ap- parecchio sono preparati. Le marcature devono es- → "Preparazione del bicchiere frulla- sere rivolte l'una verso l'altra. tore e dell'apparecchio", Pagina 68 Ruotare il coperchio in direzio- ne ...
Seite 70
it Comandi di base massimo 60 secondi. Per proseguire Ruotare il bicchiere frullatore in la lavorazione premere nuovamente il senso antiorario e rimuoverlo tasto di programma. dall'apparecchio di base. Per arrestare preventivamente il pro- → Fig. gramma premere il tasto di program- Per aggiungere tutti gli alimenti la- ma scelto per 3 secondi o posiziona- vorati, rimuovere il coperchio.
Seite 71
Pulizia e cura it Posizionare la manopola sulla ve- 7.1 Detergenti locità consigliata o usare un pro- Di seguito sono indicati i detersivi gramma. adatti per l'apparecchio. → Fig. → Fig. ATTENZIONE! L'apparecchio può essere danneg- Lavorare gli ingredienti fino a otte- giato se non viene lavato corretta- nere il risultato desiderato.
Seite 72
it Esempi d’impiego Seguire le indicazioni per la pulizia 7.4 Preparazione per la puli- della tabella. → Fig. Prima della pulizia separare i compo- Smaltire il liquido detergente. nenti assemblati. a I residui di cibo più grossolani so- no stati rimossi. ATTENZIONE! Pulire i componenti. Un utilizzo non corretto può...
Seite 73
Esempi d’impiego it ¡ Imburrare con il burro fuso uno stampo da 33 x 40 cm. ¡ Per ottenere un fondo stabile soprap- porre 8 strati di pasta fillo spennellan- doli con il burro. ¡ Cospargere ⅕ della miscela di noci. ¡ Coprire con 2 strati di pasta fillo, spen- nellare di burro ogni strato, quindi ver- sare sopra la miscela di noci.
Seite 74
it Sistemazione guasti 9 Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
Seite 75
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L’apparecchio si spe- Quantità di lavorazione eccessiva o durata di lavora- gne durante l’uso. zione eccessiva. ▶ Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Portare la manopola su . ▶ ▶ Ridurre la quantità di lavorazione. ▶...
Seite 76
it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento meno 7 anni a partire dalla messa in 10 Trasporto, immagazzi- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento circolazione dell'apparecchio all'inter- namento e smaltimen- no dello Spazio economico europeo. Nota: L'intervento del servizio di assi- stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 10.1 Rottamazione di un ap- duttore.
Seite 77
Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........ 78 6.5 Stopper gebruiken.... 86 1.1 Algemene aanwijzingen .. 78 6.6 Ingrediënten toevoegen .. 87 1.2 Bestemming van het appa- 6.7 Mengbeker legen .... 87 raat .......... 78 6.8 Levensmiddelen met To-Go- 1.3 Inperking van de gebruikers ...
Seite 78
nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
Seite 79
Veiligheid nl 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Seite 80
nl Veiligheid ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
Seite 81
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. ▶...
Seite 82
nl Materiële schade voorkomen 4.1 Apparaat en onderdelen 2 Materiële schade voor- Materiële schade voorkomen uitpakken komen Het apparaat uit de verpakking ne- men. Materiële schade voorkomen LET OP! Alle verdere onderdelen en de be- Een ondeskundig gebruik kan tot ma- geleidende documenten uit de ver- teriële schade leiden.
Seite 83
Uw apparaat leren kennen nl – Om het snoer weer te verlen- 5.2 Symbolen gen, het snoer uit het snoerop- Hier vindt u een overzicht van de bergvak trekken. symbolen op uw apparaat. De stekker niet in het stopcontact steken. Symbool Toelichting Positiemarkeringen Vergrendeling openen.
Seite 84
nl Uw apparaat leren kennen Opmerking: Als het touchdisplay nat De draaischakelaar op zetten of vervuild is, kan dit de functie be- om de verwerking voort te zetten. lemmeren. De draaischakelaar op zetten om de verwerking voort te beëindigen. → Fig. Tips Display ¡...
Seite 85
De Bediening in essentie nl Controleer of de afdichting correct 5.8 Totale bedrijfstijd weerge- is geplaatst. → Fig. Zet de draaischakelaar op . Opmerking: Als de afdichting be- tegelijkertijd indruk- schadigd is of niet goed wordt ken. aangebracht, kan er vloeistof vrij- a Het display toont de totale bedrijfs- komen.
Seite 86
nl De Bediening in essentie 6.2 Handmatige snelheidsin- 6.4 Programma's gebruiken stelling gebruiken Vereiste: Mengbeker en toestel zijn voorbereid. Vereiste: Mengbeker en toestel zijn → "Mengbeker en toestel voorberei- voorbereid. den", Pagina 85 → "Mengbeker en toestel voorberei- den", Pagina 85 Zet de draaischakelaar op . → Fig. Zet de draaischakelaar op . a Het bedieningspaneel licht op en → Fig.
Seite 87
De Bediening in essentie nl Plaats het To-Go-mesinzetstuk op 6.6 Ingrediënten toevoegen de To-Go-mengbeker. Tijdens de verwerking de maatbe- → Fig. ker verwijderen en de ingrediënten Schroef het To-Go-mesinzetstuk en door de opening in het deksel toe- de To-Go-mengbeker stevig vast. voegen. → Fig. → Fig.
Seite 88
nl Reiniging en onderhoud De To-Go-mengbeker omdraaien 7.2 Reinigingsoverzicht en het To-Go-mesinzetstuk los- Reinig direct na gebruik alle onderde- schroeven. len reinigen om het vastkoeken van → Fig. resten te voorkomen. De afdichting voor het deksel plaatsen. LET OP! → Fig. Sommige onderdelen kunnen bij de reiniging in de vaatwasser worden De drinkopening op het deksel beschadigd.
Seite 89
Toepassingsvoorbeelden nl ▶ LET OP! Het mesinzetstuk nooit met de bla- Ondeskundige bediening kan de den naar onderen neerleggen. messen of het aflegvlak beschadi- → Fig. - gen. 8 Toepassingsvoorbeelden Toepassingsvoorbeelden Neem de maximale hoeveelheden en ¡ Het bereiden van mayonaise is al- Toepassingsvoorbeelden verwerkingstijden uit de tabellen be- leen met 2 hele eieren mogelijk.
Seite 90
nl Toepassingsvoorbeelden ¡ De procedure een paar keer herhalen tot de walnotenmengeling opgebruikt is. ¡ Met nog eens 4 lagen filodeeg bedek- ken en elke laag met boter insmeren. ¡ De baklava tot aan de bodem van de bakvorm in ruiten of vierkanten snijden. ¡...
Seite 91
Storingen verhelpen nl 9 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Seite 92
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat schakelt Verwerkingshoeveelheid is te groot of verwerkings- uit tijdens het gebruik. duur was te lang. ▶ Koppel het apparaat los van de voedingsspanning. Zet de draaischakelaar op . ▶ ▶ Reduceer de hoeveelheid die wordt verwerkt. ▶...
Seite 93
Transporteren, opslaan en afvoeren nl Opmerking: Het inschakelen van de 10 Transporteren, op- Transporteren, opslaan en afvoeren servicedienst in het kader van de fa- slaan en afvoeren brieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de ga- Transporteren, opslaan en afvoeren rantieperiode en garantievoorwaar- 10.1 Afvoeren van uw oude den in uw land kunt u opvragen bij apparaat onze servicedienst, uw dealer of op...
Seite 94
Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........ 95 6.4 Anvendelse af programmer .. 103 1.1 Generelle henvisninger ... 95 6.5 Anvendelse af stopper .. 103 1.2 Bestemmelsesmæssig brug ... 95 6.6 Påfyldning af flere ingredien- 1.3 Begrænsning af brugerkreds .. 96 ser..........
Seite 95
Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. 1.2 Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
Seite 96
da Sikkerhed 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Seite 97
Sikkerhed da Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen. ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet.
Seite 98
da Sikkerhed Forkert brug kan medføre skader. ▶ Apparatet må kun benyttes, når det er fuldstændig samlet. ADVARSEL ‒ Fare for snitsår! Blenderkniven har skarpe knivklinger. ▶ Pas på de skarpe knivklinger, når blenderbægeret rengøres og tømmes. ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt.
Seite 99
Forhindring af materielle skader da Tag alle andre dele og den medføl- 2 Forhindring af materiel- Forhindring af materielle skader gende dokumentation ud af embal- le skader lagen, og læg det parat. Fjern emballagematerialet. Forhindring af materielle skader Fjern klistermærker og folier. BEMÆRK! Forkert brug kan medføre tings- 4.2 Leveringsomfang...
Seite 100
da Lær apparatet at kende Symbol Forklaring 5 Lær apparatet at kende Lær apparatet at kende Udsæt ikke blender- bægeret for temperatu- Lær apparatet at kende 5.1 Apparat rer over 80 °C. Her kan du finde en oversigt over ap- 5.3 Drejekontakt paratets bestanddele. Med drejekontakten starter og stop- → Fig.
Seite 101
Lær apparatet at kende da Varigheden er forindstillet. 5.5 Standby a Varigheden forløber under driften, Når drejekontakten står på , og ap- indtil programmet er afsluttet. paratet ikke betjenes, skifter appara- tet til standby efter 10 minutter. Betje- 5.7 Programtaster ningsfeltet er ikke belyst i standby. Når apparatet tændes, lyser kun de Enhver betjening af apparatet afbry- programtaster, der er til rådighed for...
Seite 102
da Generel betjening Når blenderglasset er sat korrekt på, Sæt målebægeret i låget, og sæt og låget er låst, kan apparatet startes låget på blenderbægeret. og betjenes. → Fig. Markeringerne skal være Overbelastningssikring placeret overfor hinanden. Overbelastningssikringen forhindrer, Drej låget i retning , til det går i at motoren og andre dele bliver be- indgreb.
Seite 103
Generel betjening da Drej drejekontakten til , og Skub madvarerne ned. hold den. → Fig. → Fig. 6.6 Påfyldning af flere ingre- a Ingredienserne forarbejdes med højeste hastighed. dienser Slip drejekontakten. Tag målebægeret af under forar- a Drejeknappen springer tilbage til . bejdningen, og fyld ingredienser i a Forarbejdningen standser.
Seite 104
da Rengøring og pleje Fyld madvarerne i To-Go-blender- Drej To-Go-blenderglasset i retning bægeret. mod uret, og tag det af motorenhe- den. → Fig. → Fig. Overhold minimum og maksimum forarbejdningsmængderne. Vend To-Go-blenderglasset på Sæt To-Go-knivindsatsen på To- hovedet, og skru To-Go-knivindsat- Go-blenderbægeret. sen af. → Fig.
Seite 105
Eksempler på brug da BEMÆRK! Følg rengøringsvejledningen i ta- Nogle dele kan blive beskadiget, hvis bellen. de rengøres i opvaskemaskinen. → Fig. ▶ Rengør kun dele i opvaskemaski- Hæld rengøringsvæsken ud. nen, der er egnet til det. a De groveste madrester er dermed ▶...
Seite 106
da Eksempler på brug Forarbejdning: ¡ 1250 g sukker ¡ Blend de hakkede valnødder med ¡ 1000 ml vand 6 spsk. sukker og 1 tsk. kanel. ¡ Smelt smørret. ¡ Smør en 33 x 40 cm stor bageform med smeltet smør. ¡ Læg 8 lag filodej oven på hinanden og pensel med smør imellem dem for at få...
Seite 107
Afhjælpning af fejl da 9 Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Ukorrekte reparationer er farlige. ▶...
Seite 108
da Afhjælpning af fejl Fejl Årsag og fejlafhjælpning Apparatet slukkes un- Forarbejdningsmængden er for høj, eller forarbejd- der brug. ningsvarigheden var for lang. ▶ Afbryd strømforsyningen til apparatet. Sæt drejeknappen på . ▶ ▶ Reducer forarbejdningsmængden. ▶ Lad apparatet afkøle for at deaktivere overbelast- ningssikringen.
Seite 109
Transport, opbevaring og bortskaffelse da Der findes detaljerede oplysninger 10 Transport, opbevaring Transport, opbevaring og bortskaffelse om garantiperiode og garantibetingel- og bortskaffelse ser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside. Transport, opbevaring og bortskaffelse 10.1 Bortskaffelse af udtjent Hav apparatets produktnummer (E- Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) apparat...
Seite 110
For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........ 111 6.7 Tømme miksebegeret ... 119 1.1 Generelle merknader.... 111 6.8 Tilberede matvarer med to- 1.2 Korrekt bruk ...... 111 go-miksebegeret.... 119 1.3 Begrensning av brukerkret- 6.9 Sette lokket på to-go- sen..........
Seite 111
Sikkerhet no 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. 1.2 Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡...
Seite 112
no Sikkerhet 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
Seite 113
Sikkerhet no ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet. Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, er dette farlig. ▶ La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el- ler varmekilder.
Seite 114
no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
Seite 115
Unngå materielle skader no Fjern eksisterende forpakningsma- 2 Unngå materielle ska- Unngå materielle skader teriell. Fjern eksisterende klebemerker og folier. Unngå materielle skader OBS! 4.2 Leveringsinnhold Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til materielle skader. Etter fjerning av emballasjen må du ▶ Apparatet må aldri brukes ubelas- kontrollere alle delene med henblikk tet.
Seite 116
no Bli kjent med Symbol Forklaring 5 Bli kjent med Bli kjent med Lukk låsen. Bli kjent med Utsett aldri miksebegeret 5.1 Apparat for temperaturer på over 80 °C. Her finner du en oversikt over ap- paratets komponenter. 5.3 Dreiebryter → Fig. Med dreiebryteren starter og stopper Grunnapparat du bearbeidningen og velger hastighet.
Seite 117
Bli kjent med no Varigheten er forhåndsinnstilt. 5.5 Standby a Varigheten løper ut under bruk, Når dreiebryteren står på og du helt til programmet er avsluttet. ikke betjener apparatet, går appara- tet over til standby etter 10 minutter. I 5.7 Programtaster standby er betjeningspanelet ikke be- Når du slår apparatet på, tennes bare lyst.
Seite 118
no Grunnleggende betjening Når miksebegeret er satt på riktig og Stikk målebegeret inn i lokket og lokket er låst, kan apparatet slås på sett lokket på miksebegeret. og betjenes. → Fig. Merkene må være innret- Overbelastningssikring tet etter hverandre. Overbelastningssikringen hindrer at Skru lokket i retning ...
Seite 119
Grunnleggende betjening no Still dreiebryteren på og hold 6.6 Påfylling av ingredienser den der. Ta ut målebegeret og fyll på ingre- → Fig. diensene gjennom åpningen i a Ingrediensene bearbeides med lokket mens tilberedningen pågår. høyeste hastighet. → Fig. Slipp opp dreiebryteren. For å etterfylle større mengder in- a Dreiebryteren går til ...
Seite 120
no Rengjøring og pleie Sett to-go-knivinnsatsen på to-go- Lukk drikkeåpningen i lokket. miksebegeret. → Fig. → Fig. Skru lokket og to-go-miksebegeret Skru to-go-knivinnsatsen og to-go- godt sammen. miksebegeret godt sammen. → Fig. → Fig. – Merkene må være rett inn mot hverandre. 7 Rengjøring og pleie Rengjøring og pleie –...
Seite 121
Eksempler på bruk no Rengjør enkeltdeler som angitt i Tøm ut rensevæsken. tabellen. a De groveste matrestene er fjernet. → Fig. Rengjør komponentene. 7.3 Bruk av rengjørings- 7.4 Klargjøre for rengjøring program Ta fra hverandre monterte deler før Med rengjøringsprogrammet kan du rengjøring. forhåndsrengjøre miksebegeret og OBS! knivinnsatsen.
Seite 122
no Eksempler på bruk ¡ Smelt smøret. ¡ Sett inn en 33 x 40 cm stor bakeform med smeltet fett. ¡ Legg 8 lag filodeig oppå hverandre og stryk på smør mellom lagene for å få en stabil bunn. ¡ Strø over ⅕ av valnøttblandingen. ¡...
Seite 123
Utbedring av feil no 9 Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
Seite 124
no Utbedring av feil Feil Årsak og feilsøking Apparatet slås av Bearbeidningsmengden er for stor, eller arbeidstiden under bruken. var for lang. ▶ Koble apparatet fra strømnettet. Sett dreiebryteren på . ▶ ▶ Reduser mengden som tilberedes. ▶ La apparatet avkjøles for å deaktivere overlastver- net.
Seite 125
Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no Du får detaljert informasjon om 10 Transport, oppbeva- Transport, oppbevaring og avfallsbehandling garantitid og garantivilkår i ditt land ring og avfallsbehand- hos vår kundeservice, din forhandler eller på våre nettsider. ling Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du produkt- Transport, oppbevaring og avfallsbehandling nummer (E-Nr.) og produksjonsnum- 10.1 Avfallsbehandling av...
Seite 126
Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........ 127 6.6 Påfyllning av ingredienser .. 135 1.1 Allmänna anvisningar ..... 127 6.7 Tömma mixerbägaren ... 135 1.2 Användning för avsett ända- 6.8 Mixa livsmedel med To-Go- mål..........
Seite 127
Säkerhet sv 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. 1.2 Användning för avsett ändamål Använd bara enheten för: ¡...
Seite 128
sv Säkerhet 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
Seite 129
Säkerhet sv ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kanter. ▶...
Seite 130
sv Säkerhet VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶...
Seite 131
Undvika sakskador sv Omhänderta förpackningsmateria- 2 Undvika sakskador Undvika sakskador let. Ta bort dekaler och folier. Undvika sakskador OBS! 4.2 Medföljande tillbehör Felaktig användning kan orsaka sak- skador. Kontrollera efter uppackningen att ▶ Kör aldrig apparaten på tomgång. inga delar är transportskadade och ▶...
Seite 132
sv Lär känna Symbol Beskrivning 5 Lär känna Lär känna Lås spärren. Lär känna Utsätt aldrig mixerbäga- 5.1 Enhet ren för temperaturer över 80 °C. Här finns en översikt över apparatens beståndsdelar. 5.3 Vridreglage → Fig. Med vridreglaget startar och stoppar Motordel du bearbetningen och väljer hastig- heten.
Seite 133
Lär känna sv Tiden är förinställd. 5.5 Standby a Tiden räknas ned under använd- Om vredet står på och om du inte ningen tills programmet har slut- använder apparaten går den till förts. standbyläget efter 10 minuter. I standbyläget är kontrollerna inte upp- 5.7 Programknappar lysta.
Seite 134
sv Användningsprincip Det går att slå på enheten och köra Sätt mätbägaren i locket och sätt när mixerbägaren sitter på ordentligt på locket på mixerbägaren. och locket är spärrat. → Fig. Markeringarna måste lin- Överlastskydd jera mot varandra. Överlastskyddet förhindrar att motorn Vrid locket åt ...
Seite 135
Användningsprincip sv Vrid vredet till och håll det Skjut matvarorna nedåt. där. → Fig. → Fig. 6.6 Påfyllning av ingredienser a Ingredienserna bearbetas med den högsta hastigheten. Ta ur mätbägaren vid bearbetning Släpp vridreglaget. och fyll på ingrediensern genom a Vredet hoppar till läge . locköppningen.
Seite 136
sv Rengöring och skötsel Sätt To-Go-knivinsatsen på To-Go- Stäng dricköppningen i locket. mixerbägaren. → Fig. → Fig. Skruva lock och To-Go-mixerbäga- Skruva ihop To-Go-knivinsats och re ordentligt. To-Go-mixerbägare ordentligt. → Fig. → Fig. – Markeringarna måste linjera med varandra. 7 Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel –...
Seite 137
Användningsexempel sv Rengör de olika delarna enligt anvis- Rengör komponenterna. ningarna i tabellen. 7.4 Förbereda rengöringen → Fig. Ta isär de hopmonterade delarna fö- 7.3 Använda rengöringspro- re rengöringen. gram OBS! Rengöringsprogrammet kan förren- Osakkunnig hantering kan skada göra mixerbägare och knivinsats. klingorna eller avläggsytan. Följ rengöringsinstruktionen i tabel- ▶...
Seite 138
sv Användningsexempel ¡ För att få en stabil botten ska du lägga 8 lager filodeg ovanpå varandra och pensla med smör mellan dem. ¡ Strö hälften av valnötsblandningen ovanpå. ¡ Täck med 2 lager filodeg och pensla varje lager med smör och tillsätt sedan valnötsblandningen.
Seite 139
Avhjälpning av fel sv 9 Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Obehöriga reparationer är farliga. ▶...
Seite 140
sv Avhjälpning av fel Orsak och felsökning Enheten slår av vid För stor bearbetningsmängd eller för lång bearbet- användning. ningstid. ▶ Gör enheten strömlös. Vrid vredet till . ▶ ▶ Minska bearbetningsmängden. ▶ Låt apparaten svalna så att överlastsäkringen avak- tiveras.
Seite 141
Transport, lagring och avfallshantering sv Utförligare information om garantitid 10 Transport, lagring och Transport, lagring och avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos avfallshantering service, återförsäljare eller på vår webbsajt. När du kontaktar kundtjänsten behö- Transport, lagring och avfallshantering 10.1 Omhändertagande av ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer begagnade apparater...
Seite 143
Turvallisuus fi 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisten osien kanssa. ¡...
Seite 144
fi Turvallisuus 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
Seite 145
Turvallisuus fi ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai reunoihin.
Seite 146
fi Turvallisuus VAROITUS ‒ Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
Seite 147
Esinevahinkojen välttäminen fi 4.1 Laitteen ja osien 2 Esinevahinkojen Esinevahinkojen välttäminen purkaminen pakkauksesta välttäminen Ota laite pakkauksesta. Esinevahinkojen välttäminen Ota kaikki muut osat ja mukana HUOMIO! toimitetut asiakirjat pakkauksesta Epäasianmukainen käyttö voi ja aseta ne ulottuville. aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Poista pakkausmateriaali. ▶ Älä koskaan käytä laitetta Poista tarrat ja muovit.
Seite 148
fi Tutustuminen Symboli Selitys 5 Tutustuminen Tutustuminen Lukitseminen. Tutustuminen Älä koskaan altista 5.1 Laite sekoituskulhoa yli 80 °C:n lämpötiloille. Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista. 5.3 Kierrettävä valitsin → Kuva Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja Peruslaite lopetetaan ainesten käsittely sekä valitaan nopeus. Kierrettävä valitsin Symbol Kuvaus Kiinnityskaari EasyKlick-teräosa Kytke laite pois päältä.
Seite 149
Tutustuminen fi ¡ Jos haluat muuttaa kestoa Näyttö nopeammin, pidä painikkeita +/– Ohjelmavalitsimet painettuna. Painikkeet +/– Ohjelmien käyttö Paina haluamaasi ▶ 5.5 Valmius ohjelmavalitsinta. Kesto on esiasetettu. Jos kiertovalitsin on asetettu a Kestoaika kuluu käytön aikana, asentoon etkä käytä laitetta, laite kunnes ohjelma on päättynyt. siirtyy 10 minuutin kuluttua valmiustilaan.
Seite 150
fi Käytön perusteet a Näyttö ilmaisee kokonaiskäyttöajan Paina EasyKlick-teräosa minuutteina. sekoituskulhoon ja käännä a 5 sekunnin kuluttua laite palaa kiinnityskaarta kiinni, kunnes se automaattisesti lähtötilaan. lukittuu. → Kuva 5.9 Turvajärjestelmät Käännä kiertovalitsin asentoon . Aseta sekoituskannu peruslaitteen Tästä löydät yhteenvedon laitteen päälle ja käännä myötäpäivään, turvajärjestelmistä.
Seite 151
Käytön perusteet fi Ohje: Välttääksesi elintarvikkeiden enintään 60 sekuntia. Jatka käsittelyä epätoivottua kuumenemista voit painamalla ohjelmavalitsinta käsitellä aineksia lyhyemmän aikaa uudelleen. tai pienemmällä nopeudella. Jos haluat pysäyttää ohjelman ennenaikaisesti, paina joko valittua Kun haluat lopettaa käytön, käännä ohjelmavalitsinta 3 sekunnin ajan tai kiertovalitsin asentoon . aseta kiertovalitsin asentoon ...
Seite 152
fi Puhdistus ja hoito Kun haluat poistaa käsitellyt Kun haluat lopettaa käytön, käännä elintarvikkeet, poista kansi. kiertovalitsin asentoon . → Kuva → Kuva 6.8 Elintarvikkeiden käsittely 6.9 Kannen asettaminen To- To-Go-sekoituspullolla Go-sekoituspulloon Valmistele elintarvikkeet. Vaatimus: Laite ei ole käynnissä. Leikkaa esimerkiksi kookkaat Kierrä To-Go-sekoituspulloa elintarvikkeet paloiksi. vastapäivään ja irrota se Kaada elintarvikkeet To-Go- peruslaitteesta.
Seite 153
Käyttöesimerkkejä fi ▶ Puhdista ohjauspaneeli ja näyttö 7.3 Puhdistusohjelman käyttö vain kostealla mikrokuituliinalla. Puhdistusohjelmalla voit esipuhdistaa 7.2 Puhdistusohjeet sekoituskannun ja teräosan. Noudata taulukossa olevia Puhdista kaikki osat käytön jälkeen, puhdistusohjeita. jotta elintarvikkeiden jäänteet eivät → Kuva kuivu niihin kiinni. Hävitä puhdistusneste. HUOMIO! a Karkeimmat elintarvikejäämät on Eräät osat voivat vioittua, jos ne poistettu.
Seite 154
fi Käyttöesimerkkejä Sokerisiirappi: Baklava ¡ 1000 g saksanpähk inöitä, pilkottuna ¡ Laita 1250 g sokeria sekoituskulhoon. ¡ 1 tl kanelia ¡ Sekoita sokeria 15 sekuntia nopeudella ¡ 6 rkl sokeria . ¡ Lisää vesi ja sekoita 5 sekuntia ¡ 350 g voita nopeudella . ¡ 1500 g filotaikinaa ¡ 1250 g sokeria Käsittely: ¡ 1000 ml vettä ¡...
Seite 155
Toimintahäiriöiden korjaaminen fi 9 Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
Seite 156
fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Vika Syy ja vianhaku Laite kytkeytyy käytön Käsiteltävä määrä on liian suuri tai käsittelyaika liian aikana pois päältä. pitkä. ▶ Irrota laite sähköverkosta. Käännä kiertovalitsin asentoon . ▶ ▶ Pienennä käsiteltävien ainesten määrää. ▶ Anna laitteen jäähtyä, jotta ylikuormitussuoja palautuu normaalitilaan.
Seite 157
Kuljetus, säilytys ja hävittäminen fi Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja 10 Kuljetus, säilytys ja Kuljetus, säilytys ja hävittäminen takuuehdoista saat hävittäminen huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Kuljetus, säilytys ja hävittäminen 10.1 Käytöstä poistetun Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) laitteen hävittäminen ja valmistusnumeron (FD). Ympäristön huomioivan hävittämisen Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai...
Seite 158
Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ......... 159 6.3 Utilizar el accionamiento mo- 1.1 Advertencias de carácter ge- mentáneo....... 167 neral........ 159 6.4 Utilizar programas .... 167 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 159 6.5 Uso del empujador....
Seite 159
Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
Seite 160
es Seguridad 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
Seite 161
Seguridad es ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ▶...
Seite 162
es Seguridad ▶ Tener cuidado al introducir líquidos calientes en la batidora, ya que podría salir vapor caliente. ▶ No procesar alimentos calientes por encima de 70 ° C en el va- so de la batidora. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas puede causar lesiones.
Seite 163
Evitar daños materiales es 2 Evitar daños materiales 4 Desembalar y compro- Evitar daños materiales Desembalar y comprobar Evitar daños materiales ¡ATENCIÓN! Aquí se puede obtener más informa- Desembalar y comprobar El uso inadecuado puede provocar ción sobre lo que se tiene que tener daños materiales.
Seite 164
es Familiarizándose con el aparato 4.3 Colocar el aparato Junta Colocar el aparato sobre una su- Vaso de la batidora To Go perficie de trabajo estable, plana, Cuchilla To Go limpia y lisa. Ajustar el cable de alimentación a Compartimento para guardar la longitud necesaria.
Seite 165
Familiarizándose con el aparato es 5.6 Temporizador Símbo- Descripción Se puede leer el tiempo del procesa- Velocidad máxima: Batir miento actual o preajustar uno nue- los alimentos, hacer puré y hacer espuma. Utilizar el ajuste manual de la Modo rápido: funciona- velocidad miento a máxima veloci- dad mientras el mando gi- Ajustar el mando giratorio a la ve-...
Seite 166
es Manejo básico 5.7 Teclas de programas Dispositivo de seguridad de conexión Al encender el aparato, solo se ilumi- El seguro de conexión evita que su nan las teclas de programa disponi- aparato se conecte involuntariamen- bles para el accesorio correspon- diente. Si el vaso de la batidora está...
Seite 167
Manejo básico es Colocar el vaso de la batidora so- Consejo: Para evitar el calenta- bre la base motriz y girarlo en sen- miento indeseado de los alimen- tido horario hasta que quede enca- tos, procese los ingredientes du- jado. rante menos tiempo o a menor ve- locidad.
Seite 168
es Manejo básico Para finalizar el funcionamiento, Con el ajuste manual de la veloci- colocar el mando giratorio en la dad, el aparato continúa con la posición . preparación de forma automática. Si se utiliza un programa, pulsar la → Fig. tecla del programa para continuar Consejo: Para poner en pausa el con la preparación.
Seite 169
Cuidados y limpieza es Colocar el mando giratorio en la 7 Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza posición . Girar el vaso de la batidora To Go Para que el aparato mantenga duran- Cuidados y limpieza por la parte superior. te mucho tiempo su capacidad fun- → Fig.
Seite 170
es Ejemplos prácticos 7.3 Utilizar el programa de 7.4 Preparativos para la lim- limpieza pieza Con el programa de limpieza, es po- Desmontar las piezas montadas an- sible realizar el prelavado de la cu- tes de la limpieza. chilla y del vaso de la batidora. ¡ATENCIÓN! Seguir las instrucciones de limpie- El manejo inadecuado puede dañar...
Seite 171
Ejemplos prácticos es Elaboración: ¡ 1000 ml de agua ¡ Mezclar las nueces picadas con 6 cuch. de azúcar y 1 cuchdita. de ca- nela. ¡ Derretir la mantequilla. ¡ Pintar un molde para horno de 33 x 40 cm con la mantequilla derretida. ¡ Para conseguir una base consistente, colocar la primera hoja de masa filo y pintarla con mantequilla.
Seite 172
es Solucionar pequeñas averías 9 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
Seite 173
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El aparato se desco- La cantidad de alimentos para la el procesamiento es necta durante la mar- excesiva o el tiempo de procesamiento muy largo. cha. ▶ Desconectar el aparato de la red eléctrica. Colocar el mando giratorio en la posición ...
Seite 174
es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 10 Transporte, almacena- 11 Servicio de Asistencia Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Servicio de Asistencia Técnica miento y eliminación Técnica de desechos Las piezas de repuesto originales re- Servicio de Asistencia Técnica levantes para el funcionamiento con- Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos forme al reglamento sobre diseño 10.1 Eliminación del aparato...
Seite 175
Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ........ 176 6.4 Utilizar programas .... 184 1.1 Indicações gerais .... 176 6.5 Usar o calcador..... 184 1.2 Utilização correta.... 176 6.6 Adicionar ingredientes .. 185 1.3 Limitação do grupo de utili- 6.7 Esvaziar o copo misturador ..
Seite 176
pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Utilize o aparelho apenas: ¡...
Seite 177
Segurança pt 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
Seite 178
pt Segurança A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. ▶ Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nun- ca o lavar na máquina de lavar loiça. ▶ Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. ▶ Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. ▶...
Seite 179
Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar origem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituídas por peças sobressalentes originais. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. ▶...
Seite 180
pt Evitar danos materiais Retire todas as outras peças e a 2 Evitar danos materiais Evitar danos materiais documentação de acompanha- mento da embalagem e prepare- Evitar danos materiais as para a utilização. ATENÇÃO! Remova o material de embalagem Uma utilização incorreta pode origi- existente.
Seite 181
Familiarização pt – Para prolongar novamente o Nota: Se um acessório não estiver in- comprimento do cabo, puxe o cluído no fornecimento, é possível cabo para fora do respetivo encomendá-lo através do Serviço As- compartimento. sistência Técnica. Não ligue a ficha de rede à toma- 5.2 Símbolos Aqui encontra uma vista geral dos símbolos do seu aparelho.
Seite 182
pt Familiarização 5.4 Painel de comandos Pré-regular a duração de processamento O painel de comandos permite usar Para pré-regular um tempo de du- determinadas funções do seu apare- ração, ajustar o valor com as te- lho e obter informações sobre o esta- clas +/-.
Seite 183
Operação base pt Progra- Função 6 Operação base Operação base Preparar sopas. Operação base 6.1 Preparar o copo mistura- Preparar batidos de leite dor e o aparelho e de proteína. Preparar gelados e sor- Preparar os alimentos, p. ex. cortar vetes. alimentos grandes em pedaços. Notas Verificar se o vedante está...
Seite 184
pt Operação base Rodar a tampa no sentido até Soltar o seletor rotativo. engatar. a O seletor rotativo salta para . → Fig. a O processamento é interrompido. A tampa tem que estar completa- mente fechada. 6.4 Utilizar programas Ligue a ficha à tomada. Requisito: O copo misturador e o aparelho estão preparados.
Seite 185
Operação base pt Coloque os alimentos no copo 6.6 Adicionar ingredientes misturador To-Go. Durante o processamento, retirar o → Fig. copo medidor e introduzir os in- Ter em atenção as quantidades de gredientes pela abertura na tampa. processamento mínimas e máxi- → Fig. mas. Para adicionar quantidades maio- Coloque o adaptador da lâmina res de ingredientes, abrir a tampa...
Seite 186
pt Limpeza e manutenção Rodar o copo misturador To-Go no 7.2 Vista geral da limpeza sentido contrário ao dos ponteiros Limpar imediatamente todas as pe- do relógio e retirá-lo do aparelho ças após a utilização, para que os base. resíduos não sequem. → Fig.
Seite 187
Exemplos de utilização pt ▶ ATENÇÃO! Nunca pousar o adaptador da lâ- O manuseamento impróprio pode mina com as lâminas viradas para danificar as lâminas ou a superfície baixo. de apoio. → Fig. - 8 Exemplos de utilização Exemplos de utilização Respeitar impreterivelmente as quan- ¡...
Seite 188
pt Exemplos de utilização ¡ Cobrir com 2 camadas de massa filo, untar cada camada com manteiga e depois adicionar a mistura de nozes. ¡ Repita o processo algumas vezes até gastar a mistura de nozes. ¡ Cobrir com mais 4 camadas de massa filo e untar cada camada com mantei- ¡...
Seite 189
Eliminar falhas pt 9 Eliminar falhas Eliminar falhas Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Eliminar falhas Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas.
Seite 190
pt Eliminar falhas Avaria Causa e diagnóstico O aparelho desliga-se A quantidade de processamento é demasiado eleva- durante o funciona- da ou a duração do processamento é demasiado lon- mento. ▶ Desligue o aparelho da corrente. ▶ Coloque o seletor rotativo em . ▶...
Seite 191
Transportar, armazenar e eliminar pt Assistência Técnica para um tempo 10 Transportar, armaze- Transportar, armazenar e eliminar de duração de, pelo menos, 7 anos nar e eliminar a partir da colocação do seu apare- lho no mercado dentro do Espaço Económico Europeu. Transportar, armazenar e eliminar 10.1 Eliminar o aparelho usa- Nota: A Assistência Técnica é...
Seite 192
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........ 193 6.2 Χρήση της χειροκίνητης ρύθ- 1.1 Γενικές υποδείξεις .... 193 μισης της ταχύτητας.... 201 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκο- 6.3 Χρήση της στιγμιαίας λει- πό...
Seite 193
Ασφάλεια el 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά.
Seite 194
el Ασφάλεια 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορι- σμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανε- παρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν...
Seite 195
Ασφάλεια el ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κα- τασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων. Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ▶...
Seite 196
el Ασφάλεια ▶ Μην επεξεργάζεστε καυτά τρόφιμα πάνω από 70 °C στο δοχείο ανάμειξης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Η λειτουργία της συσκευής με χαλασμένα εξαρτήματα, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶ Αντικαταστήστε εξαρτήματα, τα οποία εμφανίζουν ρωγμές ή άλ- λες ζημιές ή δεν προσαρμόζονται σωστά, με γνήσια ανταλλακτι- κά.
Seite 197
Αποφυγή των υλικών ζημιών el 4.1 Αφαίρεση από τη συ- 2 Αποφυγή των υλικών Αποφυγή των υλικών ζημιών σκευασία της συσκευής ζημιών και των εξαρτημάτων Αποφυγή των υλικών ζημιών Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συ- ΠΡΟΣΟΧΗ! σκευασία. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδη- Αφαιρέστε...
Seite 198
el Γνωριμία Ρυθμίστε το ηλεκτρικό καλώδιο στο Σημείωση: Σε περίπτωση που ένα απαραίτητο μήκος. εξάρτημα δεν περιλαμβάνεται στα υλικά παράδοσης, μπορείτε να το πα- – Για να μικρύνετε το μήκος του ραγγείλετε μέσω της υπηρεσίας εξυ- καλωδίου, σπρώξτε το καλώδιο πηρέτησης πελατών. στη...
Seite 199
Γνωριμία el Συμβουλή: Μπορείτε να ρυθμίσετε Χρήση της χειροκίνητης συνεχόμενα την ταχύτητα μεταξύ ρύθμισης της ταχύτητας και . ▶ Θέστε τον περιστρεφόμενο δια- κόπτη στην επιθυμητή ταχύτητα. 5.4 Πεδίο χειρισμού a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει τη διάρ- Μέσω του πεδίου χειρισμού χρησιμο- κεια...
Seite 200
el Βασικός χειρισμός 5.7 Πλήκτρα προγραμμάτων Ασφάλεια ενεργοποίησης Η ασφάλεια ενεργοποίησης εμποδίζει Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή, την αθέλητη ενεργοποίηση της συ- ανάβουν μόνο τα πλήκτρα προγραμ- σκευής σας. μάτων, που είναι διαθέσιμα για τα Όταν το δοχείο ανάμειξης είναι σω- εκάστοτε εξαρτήματα. στά...
Seite 201
Βασικός χειρισμός el Τοποθετήστε το δοχείο ανάμειξης Συμβουλή: Για την αποφυγή της πάνω στη βασική συσκευή και ανεπιθύμητης θέρμανσης των τρο- στρέψτε το προς τη φορά των δει- φίμων, επεξεργάζεστε τα υλικά για κτών του ρολογιού, μέχρι να ασφα- λιγότερο χρόνο ή σε μια χαμηλότε- λίσει.
Seite 202
el Βασικός χειρισμός Πατήστε το επιθυμητό πλήκτρο Για να συμπληρώσετε μεγαλύτερες προγράμματος. ποσότητες υλικών, ανοίξτε το κα- πάκι κατά τη διάρκεια της επεξερ- → Εικ. γασίας. a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει τη διάρ- κεια μέχρι το τέλος της επεξεργασί- a Στην οθόνη ενδείξεων αναβοσβήνει το...
Seite 203
Καθαρισμός και φροντίδα el Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο Για να τερματίσετε τη λειτουργία, ανάμειξης To-Go. θέστε τον περιστρεφόμενο δια- κόπτη στο . → Εικ. → Εικ. Προσέχετε τις ελάχιστες και τις μέγιστες ποσότητες των επεξεργα- 6.9 Τοποθέτηση καπακιού ζόμενων υλικών. Τοποθετήστε το ένθετο μαχαιριού στο...
Seite 204
el Παραδείγματα εφαρμογών ΠΡΟΣΟΧΗ! Καθαρίστε τα ξεχωριστά μέρη, όπως Λόγω ακατάλληλου υλικού καθαρι- αναφέρεται στον πίνακα. σμού ή λάθος καθαρισμού, μπορεί η → Εικ. συσκευή να υποστεί ζημιά. ▶ Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά 7.3 Χρήση του προγράμμα- που περιέχουν αλκοόλη ή οινόπνευ- τος καθαρισμού μα.
Seite 205
Παραδείγματα εφαρμογών el ¡ Αναμειγνύετε τα στερεά τρόφιμα στε τα εντελώς σε υγρό. Τρόφιμα με επαρκή ποσότητα υγρού. υπό μορφή σκόνης είναι π.χ. ζάχα- ¡ Αναμειγνύετε τα τρόφιμα υπό μορ- ρη άχνη, σκόνη κακάο, αλεσμένη φή σκόνης πριν την ανάμειξη με καβουρδισμένη...
Seite 206
el Παραδείγματα εφαρμογών 8.1 Κλήση περαιτέρω συντα- γών Για την online κλήση περαιτέρω συ- ▶ νταγών, σαρώστε τον ακόλουθο κωδικό QR.
Seite 207
Αποκατάσταση βλαβών el 9 Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Seite 208
el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή "βουίζει". Το μαχαίρι είναι μπλοκαρισμένο ή κινείται δύσκολα. ▶ Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο . ▶ Απομακρύνετε την εμπλοκή. Η συσκευή τίθεται κα- Η ποσότητα των επεξεργαζόμενων υλικών είναι πολύ τά...
Seite 209
Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση el την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 10 Μεταφορά, αποθή- Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση της εταιρείας μας για τη διάρκεια το κευση και απόσυρση λιγότερο 7 ετών από τη θέση σε κυ- κλοφορία της συσκευής σας εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Μεταφορά, αποθήκευση...
Seite 210
Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. İçindekiler tablosu 1 Güvenlik........ 211 6.4 Programların kullanılması .. 219 1.1 Genel uyarılar ...... 211 6.5 Tıkacı kullanma...... 219 1.2 Amaca uygun kullanım... 211 6.6 Malzeme ilave edilmesi .. 219 1.3 Kullanıcı...
Seite 211
Güvenlik tr 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. 1.2 Amaca uygun kullanım Cihazı...
Seite 212
tr Güvenlik 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
Seite 213
Güvenlik tr Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶ Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. ▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayın.
Seite 214
tr Güvenlik UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları orijinal yedek parçalarla değiştirin. Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶ Cihazı sadece komple monte edilmiş şekilde kullanınız. UYARI ‒ Kesilme tehlikesi! Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları...
Seite 215
Maddi hasarların önlenmesi tr 4.1 Cihazın ve parçaların 2 Maddi hasarların Maddi hasarların önlenmesi ambalajdan çıkartılması önlenmesi Cihazı ambalajından çıkartın. Maddi hasarların önlenmesi Tüm diğer parçalar ve DİKKAT! beraberindeki belgeleri Cihazın usulüne uygun ambalajdan çıkartın ve hazır tutun. kullanılmaması maddi hasarlara yol Mevcut ambalaj malzemesini açabilir.
Seite 216
tr Cihazı tanıma Elektrik fişini takmayın. Sembol Açıklama Pozisyon işaretleri Kilidi açınız. 5 Cihazı tanıma Cihazı tanıma Kilidi kapatınız. Cihazı tanıma Karıştırma kabını asla 5.1 Cihaz 80 °C üzerinde sıcaklıklara maruz Bu bölümde, cihazınızın parçalarını bırakmayınız. tanıtan bir genel görünüm verilmektedir. 5.3 Döner şalter → Şek. İşlemeyi döner şalter ile başlatıp Ana cihaz durdurduktan sonra hızı...
Seite 217
Cihazı tanıma tr İpuçları Ekran ¡ İşleme devam ederken süreyi Program tuşları kısaltmanız mümkündür. ¡ +/- tuşlarını basılı tutarsanız süre +/– tuşları değeri daha hızlı değişir. Programların kullanılması 5.5 Hazırda bekleme ▶ İstediğiniz program tuşuna basınız. Döner şalter konumundayken Süre ön ayarlıdır. cihazı...
Seite 218
tr Temel Kullanım a 5 saniye sonra cihaz otomatik EasyKlick bıçak ünitesini karıştırma olarak başlangıç d urumuna kabına bastırınız ve tespit braketini dönecektir. yerine oturana kadar içe doğru katlayınız. 5.9 Emniyet sistemleri → Şek. Döner şalteri konumuna getiriniz. Bu bölümde cihazınızdaki emniyet Karıştırma kabını...
Seite 219
Temel Kullanım tr İstediğiniz sonuca ulaşana kadar Çalışmayı sona erdirmek için malzemeler üzerinde çalışın. döner şalteri konumuna getiriniz. → Şek. İpucu: Gıdaların çok fazla ısınmasını istemiyorsanız, İpucu: Programı duraklatmak için malzemeleri daha kısa bir süre program tuşuna basınız. Zamanlayıcı boyunca veya daha düşük hızda durur ve seçilen program maksimum işleyiniz.
Seite 220
tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Elektrik fişini takın. 6.7 Karıştırma kabının Döner şalteri önerilen hıza boşaltılması ayarlayınız veya bir program Gereklilik: Cihaz duruyor. kullanınız. → Şek. Karıştırma kabını saat dönüş yönünün tersine doğru çeviriniz ve → Şek. ana cihazdan çıkartınız. İstediğiniz sonuca ulaşana kadar → Şek.
Seite 221
Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr ▶ Plastik parçaları bulaşık 7.1 Temizlik malzemeleri makinesine koymayın. Cihazınız için hangi temizleme Her bir parçayı tabloda belirtilen maddelerinin uygun olduğu şekilde temizleyiniz. konusunda bilgi alın. → Şek. DİKKAT! Uygun olmayan temizlik 7.3 Temizleme programının malzemelerinin kullanılması veya kullanılması...
Seite 222
tr Kullanım örnekleri 8 Kullanım örnekleri Kullanım örnekleri Tablolarda verilen azami miktarlara ¡ Mayonez mutlaka 2 tam yumurta Kullanım örnekleri ve işleme sürelerine mutlaka dikkat kullanılarak hazırlanabilir. ediniz. Azami miktarı işlediğinizde, ¡ Sert besinleri yeterince sıvıyla önerilen azami işleme süresine karıştırınız. uyunuz. ¡...
Seite 223
Kullanım örnekleri tr ¡ 10 Dakika kadar 200 °C fırında pişiriniz, ardından baklava altın rengini alana ve çıtır çıtır olana kada 80 Dakika kadar 150 °C fırında pişiriniz. ¡ Baklavayı fırından çıkartınız ve üzerine hemen şeker şerbetini dökünüz. ¡ Servis etmeden önce soğumasını bekleyiniz. 8.1 Başka tariflerin çağrılması ▶...
Seite 224
tr Arızaları giderme 9 Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
Seite 225
Arızaları giderme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Cihaz kullanım İşleme miktarı çok yüksek veya işleme süresi çok esnasında kapanıyor. uzun. ▶ Cihazı elektrik şebekesinden ayırınız. Döner şalteri konumuna getiriniz. ▶ ▶ İşleme miktarını azaltınız. ▶ Aşırı yüklenme emniyetinin devre dışı kalması için cihazın soğumasını...
Seite 226
Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 atmayın. Elektrikli ve 528 99 99 elektronik cihazların geri Üretici Firma : BSH Hausgeräte dönüşümü için bir GmbH toplama noktasına Carl-Wery Straße 34 götürün. Bu toplama 81739 München, Germany noktalarını bölgenizdeki www.bosch-home.com...
Seite 227
Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır. 11.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat numarası...
Seite 228
Więcej informacji na ten temat można zna- leźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo ....... 229 6.3 Używanie włączania chwilo- 1.1 Wskazówki ogólne .... 229 wego........ 238 1.2 Użytkowanie zgodne z prze- 6.4 Korzystanie z programów.. 238 znaczeniem......
Seite 229
Bezpieczeństwo pl 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
Seite 230
pl Bezpieczeństwo 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
Seite 231
Bezpieczeństwo pl Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne za- grożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
Seite 232
pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z pokry- wy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 1800 ml gorących lub pie- niących się artykułów. ▶ Zachowywać ostrożność przy przetwarzaniu gorących artykułów spożywczych. ▶ Nie pochylać się nad urządzeniem. ▶...
Seite 233
Bezpieczeństwo pl ▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią. Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co mo- że doprowadzić do uduszenia. ▶ Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą...
Seite 234
pl Zapobieganie szkodom materialnym 4.1 Rozpakowywanie urzą- 2 Zapobieganie szkodom Zapobieganie szkodom materialnym dzenia i jego części materialnym Wyjąć urządzenie z opakowania. Zapobieganie szkodom materialnym Wyjąć z opakowania i przygotować UWAGA! wszystkie pozostałe części i dodat- Niezgodne z przeznaczeniem użytko- kowe dokumenty. wanie produktu może spowodować Usunąć...
Seite 235
Poznawanie urządzenia pl Nie podłączać wtyczki do gniazda 5.2 Symbole sieciowego. W tym miejscu można znaleźć prze- gląd symboli znajdujących się na urządzeniu. 5 Poznawanie urządzenia Poznawanie urządzenia Symbol Objaśnienie Poznawanie urządzenia Oznaczenia pozycji 5.1 Urządzenie Otworzyć blokadę. W tym miejscu można znaleźć prze- Zamknąć...
Seite 236
pl Poznawanie urządzenia 5.4 Panel obsługi Ustawianie domyślnego czasu przetwarzania Panel obsługi umożliwia korzystanie z Aby ustawić domyślny czas, usta- określonych funkcji urządzenia i wić wartość przyciskami +/-. przedstawia informacje o jego stanie. a Czas zmienia się w krokach 10-se- Na panelu obsługi świecą tylko pro- kundowych.
Seite 237
Podstawowy sposób obsługi pl Zabezpieczenie przed Program Funkcja przeciążeniem Przygotowywanie koktaj- lów mlecznych i koktaj- Zabezpieczenie przed przeciążeniem zapobiega uszkodzeniu silnika i in- lów proteinowych. nych części przez nadmierne obcią- Przygotowywanie lodów i żenie. sorbetów. Uwagi ¡ Do miksowania suszonych owo- 6 Podstawowy sposób Podstawowy sposób obsługi ców, włóknistych artykułów spo-...
Seite 238
pl Podstawowy sposób obsługi Napełnić artykułami pojemnik mik- W celu zakończenia trybu pracy, sera. ustawić przełącznik obrotowy na . → Rys. → Rys. Nigdy nie napełniać pojemnika miksera powyżej znacznika 2000 6.3 Używanie włączania chwi- lowego Włożyć miarkę do pokrywy i zało- Wymaganie: Pojemnik miksera i żyć...
Seite 239
Podstawowy sposób obsługi pl czać czas i wybrany program miga Obrócić dzbanek miksera w kie- przez maksymalnie 60 sekundy/se- runku przeciwnym do ruchu wska- kund. Aby kontynuować przetwarza- zówek zegara i zdjąć z korpusu nie, ponownie nacisnąć przycisk pro- urządzenia. gramu. → Rys. W celu zakończenia programu przed Aby wykorzystać...
Seite 240
pl Czyszczenie i pielęgnacja Wkładkę tnącą pojemnika "na wy- 7 Czyszczenie i pielęgna- Czyszczenie i pielęgnacja nos" nasadzić na korpus urządze- nia i obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, aby się zatrzasnęła. Aby urządzenie długo zachowało Czyszczenie i pielęgnacja sprawność, należy je starannie czy- → Rys.
Seite 241
Przykłady zastosowań pl Wyczyścić poszczególne części Wyczyścić elementy. zgodnie z opisem podanym w tabeli. 7.4 Przygotowania do czysz- → Rys. czenia 7.3 Używanie programu Przed rozpoczęciem czyszczenia od- czyszczenia dzielić od siebie zmontowane części. Za pomocą programu czyszczenia UWAGA! można przeprowadzić czyszczenie Nieprawidłowe używanie urządzenia wstępne dzbanka miksera oraz może spowodować...
Seite 242
pl Przykłady zastosowań ¡ 1500 g ciasta filo ¡ Dodać wodę i miksować przez 5 sekun- dy/sekund na poziomie . ¡ 1250 g cukru ¡ 1000 ml wody Przygotowanie: ¡ Zmiksować posiekane orzechy włoskie z 6 łs cukru i 1 łh cynamonu. ¡ Roztopić masło. ¡ Wysmarować roztopionym masłem for- mę do pieczenia o rozmiarach 33 x 40 cm.
Seite 243
Usuwanie usterek pl 9 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Usuwanie usterek niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią...
Seite 244
pl Usuwanie usterek Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie buczy. Nóż jest zablokowany lub porusza się trudem. ▶ Ustawić przełącznik obrotowy na . ▶ Usunąć blokadę. Urządzenie wyłącza Za duża ilość składników lub za długi czas przetwa- się podczas pracy. rzania.
Seite 245
Transport, przechowywanie i utylizacja pl ki, sklepy oraz gminne 10 Transport, przechowy- Transport, przechowywanie i utylizacja jednostka, tworzą odpo- wanie i utylizacja wiedni system umożliwia- jący oddanie tego sprzę- tu. Właściwe postępowa- Transport, przechowywanie i utylizacja 10.1 Utylizacja zużytego urzą- nie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- dzenia nicznym przyczynia się...
Seite 246
pl Serwis 11.1 Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) znajdują się na tablicz- ce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
Seite 247
Для отримання додаткової інформації зверніться до Цифрового посібника кори- стувача. Вміст 1 Безпека ........ 248 6.2 Використання ручного ре- 1.1 Загальні вказівки .... 248 гулятора швидкості .... 256 1.2 Використання за призначе- 6.3 Застосування мо- нням ........ 248 ментального...
Seite 248
uk Безпека 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
Seite 249
Безпека uk 1.3 Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
Seite 250
uk Безпека ▶ Для ремонту приладу дозволяється використовувати лише оригінальні запчастини. ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен- ня цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Рідина, що витекла, може спричинити ураження електричним струмом.
Seite 251
Безпека uk ▶ Потрібна обережність під час заливання гарячих рідин до стаціонарного блендера, зважаючи на можливість виділення гарячої пари. ▶ Не оброблюйте гарячі продукти з температурою понад 70 °C у чаші блендера. УВАГА! ‒ Небезпека травмування! Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶...
Seite 252
uk Як уникнути матеріальних збитків 4.1 Розпаковування приладу 2 Як уникнути матері- Як уникнути матеріальних збитків й деталей альних збитків Вийміть прилад з упаковки. Як уникнути матеріальних збитків Вийміть з упаковки й підготуйте УВАГА! всі додаткові деталі й супровідну Неналежне користування може документацію. спричинити...
Seite 253
Знайомство uk – Щоб знову збільшити довжину 5.2 Символи кабелю, витягніть кабель з від- Тут наведено огляд символів, сіку. наявних на приладі. Не вставляйте штепсель у ро- зетку. Символ Пояснення Позначення положення Відкрийте фіксатор. 5 Знайомство Знайомство Закрийте фіксатор. Знайомство Ніколи не піддавайте 5.1 Прилад...
Seite 254
uk Знайомство домості про його робочий стан. На Попереднє налаштування панелі керування підсвічуються ли- тривалості обробки ше програми, сумісні з приладдям. Щоб попередньо задати три- Зауваження: Якщо сенсорний дис- валість, налаштуйте значення за плей вологий або забруднений, це допомогою кнопок +/–. може негативно вплинути на функ- a Тривалість...
Seite 255
Основні відомості про користування uk Захист від перевантаження Про- Функція грама Захист від перевантаження запобі- гає пошкодженню двигуна й інших Подрібнення кубиків частин через зависоке навантажен- льоду. ня. Приготування супів. Приготування молочних і протеїнових шейків. 6 Основні відомості про Основні відомості про користування Приготування...
Seite 256
uk Основні відомості про користування Вставте в кришку мірну склянку 6.3 Застосування мо- та встановіть кришку на чашу ментального ввімкнення блендера. → Мал. Вимога: Чаша блендера й прилад підготовлені. Позначки і мають розташу- → "Підготовка чаші блендера й при- ватися одна навпроти одної. ладу", Стор. 255 Поверніть...
Seite 257
Основні відомості про користування uk максимум 60 с. Щоб відновити Поверніть чашу блендера проти обробку, знову натисніть кнопку годинникової стрілки та вийміть її програми. з основного блоку приладу. Щоб зупинити програму дочасно, → Мал. на 3 секунди натисніть відповідну Щоб дістати оброблені продукти, кнопку програми або поверніть зніміть...
Seite 258
uk Чищення та догляд Вставте штепсельну вилку в ро- 7.1 Чистильні засоби зетку. Дізнайтеся, які засоби придатні для Установіть поворотний переми- чищення приладу. кач на рекомендовану швидкість або скористайтеся програмою. УВАГА! → Мал. Невідповідні засоби для очищення → Мал. або неправильне очищення може призвести до пошкодження прила- Обробляйте...
Seite 259
Приклади застосування uk Дотримуйтеся наведених у табли- 7.4 Підготовка до чищення ці інструкцій із чищення. Перед чищенням розділіть складені → Мал. докупи частини. Витріть рідину для очищення. УВАГА! a Видалено найбільші залишки Неналежне поводження може по- продуктів. шкодити леза або опорну поверх- Очистіть деталі. ню.
Seite 260
uk Приклади застосування ¡ Щоб отримати стійке денце, складіть стосиком 8 шарів тіста філо, змащую- чи кожен шар маслом. ¡ Змастіть ⅕ горіхової суміші. ¡ Накрийте 2 шарами тіста філо, змастивши кожен шар маслом, а тоді нанесіть горіхову суміш. ¡ Повторюйте, доки не закінчиться горі- хова...
Seite 261
Усунення несправностей uk 9 Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Усунення несправностей тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть складати небезпеку для...
Seite 262
uk Усунення несправностей Несправність Причина та усунення несправностей Прилад вимикається Завелика кількість продуктів або надто довга три- під час використан- валість обробки. ня. ▶ Відключіть прилад від мережі живлення. Встановіть поворотний перемикач у позицію . ▶ ▶ Зменште кількість оброблюваних продуктів. ▶...
Seite 263
Транспортування, зберігання й утилізація uk нашій сервісній службі впродовж 10 Транспортування, Транспортування, зберігання й утилізація щонайменше 7 років з моменту ви- зберігання й утиліза- ходу приладу на ринок Європейського економічного ція простору. Зауваження: Робота сервісного Транспортування, зберігання й утилізація 10.1 Утилізація старих при- центру в гарантійних випадках без- коштовна.
Seite 264
Для получения дополнительной информации см. Цифровое руководство пользователя. Содержание 1 Безопасность...... 265 6.3 Использование моментального 1.1 Общие указания ....... 265 включения........ 274 1.2 Использование по назначению.. 265 6.4 Использование программ .. 274 1.3 Ограничение круга пользова- 6.5 Пользование толкателем .. 275 телей...
Seite 265
Безопасность ru 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1 Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не...
Seite 266
ru Безопасность 1.3 Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному исполь- зованию прибора и после того, как они осознали опасности, свя- занные...
Seite 267
Безопасность ru ▶ Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе- ля данного прибора может быть выполнена только производи- телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию. Проникшая в прибор влага может стать причиной поражения элек- тротоком.
Seite 268
ru Безопасность ▶ Не наклоняйтесь над прибором. ▶ Не перерабатывайте продукты, температура которых вы- ше 50 °C в стакане To-Go. ▶ При заливании в блендер горячих жидкостей следует соблюдать осторожность, так как наружу может вырваться пар. ▶ Не перерабатывайте продукты, температура которых вы- ше 70 °C в...
Seite 269
Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для здоровья. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием.
Seite 270
ru Предотвращение материального ущерба 4.1 Распаковывание прибора 2 Предотвращение материаль- Предотвращение материального ущерба и его частей ного ущерба Выньте прибор из упаковки. Предотвращение материального ущерба Все остальные части и сопроводи- ВНИМАНИЕ! тельную документацию выньте из Некомпетентное использование может упаковки и положите рядом. привести...
Seite 271
Знакомство с прибором ru 5.2 Символы – Чтобы снова увеличить длину кабе- ля, вытяните его из отсека для ка- Здесь перечислены символы, имеющие- беля. ся на приборе. Не вставляйте вилку сетевого шнура в розетку. Символ Пояснения Маркировка положений. Открыть фиксатор. 5 Знакомство с прибором Знакомство...
Seite 272
ru Знакомство с прибором Предварительная установка 5.4 Панель управления времени переработки Использовать определенные функции Для предварительной установки вре- прибора и получать информацию о его мени настройте нужное значение рабочем состоянии можно через панель кнопками «+/–». управления. На панели управления све- a Время настраивается шагами в тятся...
Seite 273
Стандартное управление ru Програм- Функция 6 Стандартное управление Стандартное управление ма Приготовление молочных и Стандартное управление 6.1 Подготовка чаши бленде- протеиновых коктейлей. ра и прибора Приготовление морожено- го и сорбетов. Подготовьте продукты, например, по- Примечания режьте крупные продукты на кусочки. ¡ Для измельчения и смешивания су- Проверьте, правильно...
Seite 274
ru Стандартное управление Поворачивайте крышку в направле- Установите поворотный переключа- нии до щелчка. тель на и удерживайте в этом положении. → Рис. → Рис. Крышка должна быть полностью за- крыта. a Ингредиенты перерабатываются на максимальной скорости. Вставьте вилку сетевого шнура в ро- зетку.
Seite 275
Стандартное управление ru 60 секунд. Чтобы продолжить перера- Поверните чашу блендера против ча- ботку, нажмите кнопку выбора про- совой стрелки и снимите ее с блока грамм еще раз. двигателя. Для остановки выполнения программы → Рис. до ее завершения либо нажмите кнопку снимите крышку, чтобы вылить пере- выбранной...
Seite 276
ru Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Установите поворотный переключа- тель на рекомендуемую скорость или При использовании неподходящих чи- используйте программу. стящих средств или при неправильной очистке возможно повреждение прибо- → Рис. ра. → Рис. ▶ Не используйте моющие средства, Перерабатывайте ингредиенты до по- содержащие...
Seite 277
Примеры использования ru ВНИМАНИЕ! Слейте чистящую жидкость. Некомпетентное обращение может при- a Извлеките самые крупные остатки пи- вести к повреждению режущих кромок щи. или поверхности для укладывания. Очистите детали прибора. ▶ Никогда не опускайте ножевую на- садку с лезвиями вниз. 7.4 Подготовка к очистке → ...
Seite 278
ru Примеры использования ¡ Посыпать ⅕ частью смеси с грецкими оре- хами. ¡ Накрыть 2-мя слоями теста фило, смазы- вая каждый слой сливочным маслом, а за- тем выложить сверху еще часть смеси с грецкими орехами. ¡ Повторить процесс несколько раз, пока смесь...
Seite 279
Устранение неисправностей ru 9 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- Устранение неисправностей ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
Seite 280
ru Устранение неисправностей Неисправность Причина и устранение неисправностей Прибор выключается во Слишком большой объем перерабатываемых продуктов время использования. или слишком долгое время переработки. Отсоедините прибор от сети. ▶ Установите поворотный переключатель на . ▶ Извлеките часть перерабатываемых продуктов. ▶ Чтобы деактивировать защиту от перегрузки, необходи- ▶...
Seite 281
зированном торговом предприятии, а ского сервиса, вы также можете ис- также в районных или городских ор- пользовать данный QR код. ганах управления. https://www.bosch-home.ru Данный прибор имеет от- метку о соответствии евро- пейским нормам 2012/19/ EU утилизации электриче- ских и электронных прибо- ров...
Seite 282
ru Сервисная служба Чтобы быстро найти данные прибора и номер телефона сервисной службы, вы можете записать эти данные.
Seite 283
لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى .دليل المستخدم الرقمي فهرس المحتويات 284 ........لمان䐣ا 292 ..ّ استخدام التشغيل اللحظ ي 284 ......إرشادا ت ٌ عامة 292 ..... استخدام البرامج لستعمال المطابق䐧ا 292 ....استخدام الكباس 284 ........ للتعليمات 292 .
Seite 284
ar لمان䐣ا لمان䐣1 ا .لمان التالية䐣احرص على مراعاة إرشادات ا 1.1 إرشادا ت ٌ عامة .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ لحق أو䐧لستخدام ال䐧احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض ا ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي ل توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية䐧 ¡...
Seite 285
لمان䐣 اar 3.1 تقييد دائرة المستخدمين لشخاص الذين يعانون من䐣ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل ا لشخاص䐣نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو ا الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم لمن للجهاز مع التأكد من䐢لستخدام ا䐧أو توجيههم إلى كيفية ا .لخطار...
Seite 286
ar لمان䐣ا ،ل تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار䐧 ◀ .كي تن ظ ّف الجهاز .ّل خط ر ًا児 أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك لمس مع أجزاء ساخنة䐧ل تقم مطل ق ًا بوضع وصلة الشبكة في وضع ت䐧 ◀...
Seite 287
لمان䐣 اar !لختناق䐧تحذير ‒ خطر ا لطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا䐣يمكن أن يلف ا .بداخلها ويختنقوا .لطفال䐣أبعد مواد التغليف عن متناول ا ◀ .لطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز䐣ل تدع ا䐧 ◀ لجزاء الصغيرة أو يبتلعوها ومن ثم䐣لطفال ا䐣يمكن أن يستنشق ا .يختنقون...
Seite 288
ar لضرار المادية䐣لب ا䐲 تج ن أزل أي ملصقات أو رقائق عن لضرار المادية䐣ّب ا兏 2 تج ن لضرار المادية䐣ّب ا兏 تج ن .الجهاز لضرار المادية䐣ّب ا兏 تج ن 2.4 مجموعة التجهيزات !تنبيه الموردة لستخدام غير المناسب يمكن أن䐧ا .ّي إلى أضرا ر ٍ مادية児 يؤ د بعد...
Seite 289
التع ر ّفar الشرح الرمز 5 التع ر ّف التع ر ّف لمات تحديد الموضع䐧ع التع ر ّف .فتح قفل التأمين 1.5 الجهاز .غلق قفل التأمين ّنات児 تجد هنا نظر ة ً عامة على مك و لط䐧ّض وعاء الخ児 ل ت ُع ر䐧 .جهازك...
Seite 291
لساسي䐣لستعمال ا䐧 اar اضغط مجموعة السكين إيزي كليك تعرض الشاش ة ُ زم ن َ التشغيل لط وأغلق مشبك䐧في وعاء الخ .لجمالي بالدقائق䐥ا .التثبيت حتى يستقر في مكانه ينتقل الجهاز تلقائ ي ًا بعد 5 ثوا ن ٍ إلى .لق䐧لنط䐧حالة ا ← الشكل ....
Seite 292
ar لساسي䐣لستعمال ا䐧ا لنهاء التشغيل، اضبط المفتاح الدوار䐥 ّنات إلى أن يتم الوصول児 عالج المك و . على .إلى النتيجة المرغوبة ← الشكل لب السخونة غير䐲 نصيحة: لتج ن المرغوب فيها للمواد الغذائية، عالج ،نصيحة: كي ت ُوقف البرنام ج َ مؤق ت ًا ٍ...
Seite 293
التنظيف والعنايةar .قم بتوصيل القابس الكهربائي لط عكس اتجاه حركة䐧أدر وعاء الخ عقارب الساعة، ثم افصله عن الجهاز ضع المفتاح الدوار على السرعة .لساسي䐣ا .الموصى بها أو استخدم برنام ج ًا ← الشكل ← الشكل اخلع الغطاء لتعبئة المواد الغذائية ←...
Seite 294
ar التنظيف والعناية 1.7 مواد التنظيف لستيكية في䐧لجزاء الب䐣ل تحصر ا䐧 ◀ .لطباق䐣غسالة ا تع ر ّف على ماهية المنظفات المناسبة .لجهازك ّن في兎 لجزاء المفردة كما هو مب ي䐣ّف ا児 ن ظ .الجدول !تنبيه ← الشكل يمكن أن يتضرر الجهاز بفعل مواد التنظيف...
Seite 295
أمثل ة ٌ تطبيقيةar 8 أمثل ة ٌ تطبيقية أمثل ة ٌ تطبيقية ل䐧تحضير المايونيز غير ممكن إ التزم بالضرورة بالكميات القصوى ¡ أمثل ة ٌ تطبيقية .باستخدام بيضتين كاملتين لعداد المنصوص عليها في䐥ومدد ا اخلط المواد الغذائية الصلبة مع الجداول. عندما تعالج الكمية ¡...
Seite 296
ar أمثل ة ٌ تطبيقية ٍ ّعا ت兎 ّنا ت ٍ أو م ُر ب兎 لوة إلى م ُع ي䐧قط ع ْ البق ¡ .حتى قاع قالب الخبز اخبز لمدة 01 دقائق في درجة حرارة ¡ 002 °م، ثم لمدة 08 دقائق في درجة لوة...
Seite 297
لت䐧ل䐧لخت䐧 التغلب على اar لت䐧ل䐧لخت䐧9 التغلب على ا لت䐧ل䐧لخت䐧التغلب على ا لعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب䐣لح ا䐧يمكنك أن تقوم بنفسك بإص لت䐧ل䐧لخت䐧التغلب على ا لتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير䐧لعطال قبل ا䐣على ا .ضرورية تحذير !خطر الصعق الكهربائي .لح...
Seite 298
ar لت䐧ل䐧لخت䐧التغلب على ا لعطال䐣السبب والتغلب على ا العطل كمية المعالجة كبيرة للغاية أو مدة المعالجة كانت الجهاز يتوقف عن .طويلة للغاية .لستخدام䐧العمل أثناء ا .افصل الجهاز عن الشبكة الكهربائية ◀ . اضبط المفتاح الدوار على ◀ .قم بتقليل الكمية الجاري تحضيرها ◀...
Seite 299
النقل والتخزين والتخلصar لء䐧11 خدمة العم 01 النقل والتخزين لء䐧خدمة العم النقل والتخزين والتخلص والتخلص لصلية المهمة䐣تحصل على قطع الغيار ا لء䐧خدمة العم لئحة التصميم البيئي䐧للوظيفة وف ق ًا ل النقل والتخزين والتخلص 1.01 التخلص من الجهاز لء الخاصة䐧ذات الصلة لدى خدمة العم القديم...
Seite 300
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.