Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VitaPower Serie | 4
MMB63..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Standmixer
Blender
Blender
Frullatore
Mixer
Blender
Blender
Blender
Tehosekoitin
Batidora
Triturador
Μπλέντερ
Mikser
Mikser
Стаціонарний блендер
Миксер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
8
27
43
62
80
97
113
129
145
161
179
197
219
239
259
277
301
‫خالط‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch VitaPower Serie

  • Seite 1 VitaPower Serie | 4 MMB63.. [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] User manual Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender [no] Bruksanvisning Blender [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario Batidora...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........   9 Reinigungsmittel...... 18 Allgemeine Hinweise ...... 9 Grundgerät reinigen ....... 18 Bestimmungsgemäßer Ge- Mixer reinigen......... 19 brauch .......... 9 To-Go-Mixbecher und To-Go- Einschränkung des Nutzerkrei- Messereinsatz reinigen .... 19 ses .......... 10 Reinigungsprogramm verwen- Sicherheitshinweise ...... 10 den .......... 19 Sachschäden vermeiden ....   13 Rezepte ..........
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
  • Seite 10: Einschränkung Des Nutzerkreises

    de Sicherheit Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa- chen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Seite 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Ver- letzungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austau- schen. ¡ Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand verwenden.
  • Seite 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Lieferumfang Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Sachschäden vermeiden Teile auf Transportschäden und die ACHTUNG! Vollständigkeit der Lieferung. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu → Abb. Sachschäden führen. Das Gerät nie im Leerlauf betrei- Grundgerät ▶ ben. Mixbecher mit EasyKlick Messerein- Die maximalen Verarbeitungsmen- ▶...
  • Seite 14: Symbole

    de Kennenlernen Grundgerät Symbol Funktion Verarbeitung stoppen. Drehschalter Gerät einschalten. Programmtasten mit LEDs Zutaten mit niedriger Geschwin- digkeit verarbeiten. Skala Zutaten mit höchster Geschwin- Verriegelungsanzeige für Deckel digkeit verarbeiten. Statusanzeige (LED) Zutaten kurz mit höchster Ge- schwindigkeit verarbeiten. Ausgießöffnung Tipp: Sie können die Geschwindig- Messbecher keit zwischen stufenlos...
  • Seite 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch de Wenn der Mixbecher korrekt aufge- Geschwindigkeitsempfehlun- setzt und der Deckel verriegelt ist, lässt sich das Gerät einschalten und bedienen. Hier erfahren Sie mit welchen Dreh- zahlen Sie optimale Ergebnisse errei- Überlastsicherung chen. Die Überlastsicherung verhindert, Einstellung Verwendung dass der Motor und andere Bauteile durch eine zu hohe Belastung be- Lebensmittel mit der Moment-...
  • Seite 16: Momentschaltung Verwenden

    de Grundlegende Bedienung Den Mixbecher auf den Kopf stel- Um den Betrieb zu beenden, den len. Drehschalter auf  stellen. Den Haltebügel aufklappen. Momentschaltung verwenden → Abb. Den EasyKlick Messereinsatz zu Den Drehschalter auf stellen den Zapfen im Mixbecher ausrich- und halten. ten. → Abb.
  • Seite 17: Lebensmittel Nachschieben

    Grundlegende Bedienung de Um die gesamten verarbeiteten Le- Lebensmittel nachschieben bensmittel abzufüllen, den Deckel Den Messbecher entnehmen und abnehmen. den Stopfer in die Einfüllöffnung → Abb. stecken. → Abb. Lebensmittel mit dem To-Go- Die Lebensmittel von der Wand Mixbecher verarbeiten des Mixbechers nach unten schie- ben.
  • Seite 18: To-Go-Mixbecher Schließen

    de Reinigen und Pflegen Den Drehschalter auf die empfoh- Geschirrspülertauglichkeit lene Geschwindigkeit stellen. Erfahren Sie, welche Bauteile im Ge- → Abb. schirrspüler gereinigt werden können. Tipp: Für die Zubereitung geringe- rer Mengen an Babynahrung im ACHTUNG! To-Go-Mixbecher werden mehrere Einige Teile können bei der Reini- Pausen während des Betriebs gung im Geschirrspüler beschädigt empfohlen.
  • Seite 19: Mixer Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Das Grundgerät mit einem wei- To-Go-Mixbecher und To-Go- ▶ chen, feuchten Tuch abwischen. Messereinsatz reinigen Mixer reinigen ACHTUNG! Das Mixermesser hat scharfe Klin- gen. Durch unsachgemäße Handha- WARNUNG bung können die Klingen oder die Schnittgefahr! Ablagefläche beschädigt werden. Das Mixermesser hat scharfe Klin- gen.
  • Seite 20: Rezepte

    de Rezepte Die Programmtaste  drücken. Den Deckel Richtung  drehen → Abb. und abnehmen. a Solange das Programm läuft, → Abb. leuchtet die LED für und die Die Reinigungsflüssigkeit entsor- Statusanzeige (LED) erlischt. gen. Auf den Stillstand des Geräts war- a Die gröbsten Lebensmittelreste ten.
  • Seite 21 Rezepte de Flüssigkeit lösen. Pulverförmige Lebensmittel sind z. B. Puderzu- cker, Kakaopulver, geröstete Soja- bohnen, Mehl, Eiweißpulver.
  • Seite 22: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 23 Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung Gerät brummt. Messer ist blockiert oder Stellen Sie den Drehschalter auf  ⁠ . ▶ schwergängig. Entfernen Sie die Blockade. ▶ Gerät schaltet während der Verarbeitungsmenge ist zu Stellen Sie den Drehschalter auf  ⁠ . ▶ Benutzung ab.
  • Seite 24: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Transportieren, Lagern und Entsorgen Transportieren, Lagern le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei und Entsorgen unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In- Transportieren, Lagern und Entsorgen Altgerät entsorgen verkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschafts- Durch umweltgerechte Entsorgung...
  • Seite 25 Kundendienst de bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt.
  • Seite 26 de Kundendienst...
  • Seite 27 Table of contents Safety ..........   28 Cleaning and servicing ....   37 General information...... 28 Dishwasher-safe components .. 37 Intended use........ 28 Cleaning products ...... 37 Restriction on user group.... 29 Cleaning the base unit .... 37 Safety instructions ...... 29 Cleaning the blender...... 38 Cleaning the To-Go blender jug Avoiding material damage....
  • Seite 28: Safety

    en Safety Safety Observe the following safety instructions. General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Intended use Please read the information on intended use to ensure that you use the appliance correctly and safely.
  • Seite 29: Restriction On User Group

    Safety en Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 30 en Safety ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk. ¡ An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶...
  • Seite 31 Safety en ¡ Improper use may cause injuries. ▶ Only use the appliance once it is fully assembled. WARNING ‒ Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. ▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. ▶...
  • Seite 32: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage Remove any stickers or film. Avoiding material damage Avoiding material dam- Scope of delivery After unpacking all parts, check for Avoiding material damage any damage in transit and complete- ATTENTION! ness of the delivery. Improper use may cause material → Fig.
  • Seite 33: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en Symbol Explanation Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself Open locking mechanism. with your appliance Close locking mechanism. Familiarising yourself with your appliance Appliance Rotary switch You can find an overview of the parts The rotary switch is used to start and of your appliance here.
  • Seite 34: Safety Systems

    en Before using for the first time Adjusting cable length via cable Safety systems storage compartment You can find an overview of your ap- Pull the power cable out to the re- pliance's safety systems here. quired length. Start lock-out To shorten the cable, push it into the cable storage compartment.
  • Seite 35: Using Instantaneous Switching

    Basic operation en For example, cut up large items of Using instantaneous switch- food. Turn the blender jug upside down. Set the rotary switch to Open the retaining bracket. hold it there. → Fig. → Fig. Align the EasyClick blade insert a The ingredients are processed at with the tap in the blender jug.
  • Seite 36: Pushing Down Food For Pro- Cessing

    en Basic operation Pushing down food for pro- Processing food using the To- cessing Go blender jug Remove the measuring jug and in- WARNING sert the pusher into the filling Risk of scalding! opening. Hot food may splash during pro- → Fig. cessing and scald you.
  • Seite 37: Closing The To-Go Blender Jug

    Cleaning and servicing en Set the rotary switch to the recom- ATTENTION! mended speed. Some parts may be damaged if they → Fig. are put in a dishwasher. Only put dishwasher-safe parts in ▶ Tip: We recommend pausing oper- the dishwasher. ation several times when preparing Only use programmes that do not ▶...
  • Seite 38: Cleaning The Blender

    en Cleaning and servicing Turn the lid anti-clockwise and re- Cleaning the blender move it from the To-Go blender jug. WARNING → Fig. Risk of cutting! Open the mouthpiece on the lid. The blender knife has sharp blades. → Fig. When cleaning and emptying the ▶...
  • Seite 39: Recipes

    Recipes en Recipes Recipes You can find a selection of recipes specially developed for your appliance here. Recipes Overview of recipes This overview lists the ingredients For the recipes labelled with (*) in the and processing steps for various re- recipe table, leave the appliance to cipes.
  • Seite 40: Troubleshooting

    en Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Seite 41: Troubleshooting En

    Troubleshooting en Fault Cause Troubleshooting Appliance has a humming The blade is blocked or stiff. Set the rotary switch to  ⁠ . ▶ sound. Remove the blockage. ▶ Appliance switches off dur- Processing quantity is too Set the rotary switch to  ⁠ . ▶...
  • Seite 42: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal Detailed information on the warranty Transportation, storage and disposal Transportation, storage period and terms of warranty in your country is available from our after- and disposal sales service, your retailer or on our website. Transportation, storage and disposal Disposing of old appliance If you contact Customer Service, you will require the product number (E-...
  • Seite 43 Table des matières Sécurité..........    44 Nettoyage et entretien ....   53 Indications générales ..... 44 Nettoyage au lave-vaisselle.... 53 Conformité d’utilisation.... 44 Produits de nettoyage .... 53 Restrictions du périmètre utilisa- Nettoyer l'appareil de base .... 54 teurs.......... 45 Nettoyer le bol blender.... 54 Consignes de sécurité .... 45 Nettoyer la gourde et son sup- port de lames ......... 54 Prévenir les dégâts matériels..
  • Seite 44: Sécurité

    fr Sécurité Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 45: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    Sécurité fr Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Seite 46 fr Sécurité ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili- sées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qua- lification équivalente est habilité...
  • Seite 47 Sécurité fr ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50 °C dans la gourde. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ¡ L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut entraîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évi- dents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 48: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels Sortir de l’emballage et préparer Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- tous les autres composants ainsi que la documentation fournie. riels Retirer les emballages. Prévenir les dégâts matériels Retirer les autocollants et les films ATTENTION ! présents.
  • Seite 49: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr Ne pas brancher la fiche dans la Symboles prise de courant. Vous trouverez ici une vue d’en- semble des symboles sur votre appa- reil. Description de l'appareil Description de l'appareil Symbole Explication Description de l'appareil Repères de positionnement Appareil Ouvrir le verrouillage.
  • Seite 50: Systèmes De Sécurité

    fr Avant la première utilisation Tenir les composants préalable- Touche de pro- Fonction ment nettoyés et séchés à disposi- gramme tion pour l’utilisation. Programme de nettoyage pour le pré-nettoyage de restes alimentaires séchés Utilisation de base Utilisation de base Programme pour la prépa- ration de smoothies Utilisation de base Programme pour broyer...
  • Seite 51: Transformer Les Aliments Avec Le Blender

    Utilisation de base fr Emboîter le gobelet doseur dans le Transformer les aliments avec couvercle et placer le couvercle le blender sur le bol blender. → Fig. AVERTISSEMENT Les repères doivent être Risque de blessure ! alignés l'un par rapport à l'autre. Une utilisation non conforme peut en- Tourner le couvercle dans le sens traîner des blessures.
  • Seite 52: Utiliser Les Programmes

    fr Utilisation de base Pour rajouter de grandes quanti- Utiliser les programmes tés, amener l’interrupteur rotatif Conditions sur  ⁠ . ¡ Le support de lames est installé. Attendre l'immobilisation de l'appa- ¡ Le bol blender est placé et ver- reil. rouillé. Tourner le couvercle dans le sens ¡...
  • Seite 53: Fermer La Gourde

    Nettoyage et entretien fr Préparez les aliments. Fermer la gourde Coupez par exemple les gros ali- Condition : L'appareil est immobilisé. ments en morceaux. Tourner la gourde dans le sens in- Versez les aliments dans le bol verse des aiguilles d'une montre et mixeur à...
  • Seite 54: Nettoyer L'appareil De Base

    fr Nettoyage et entretien ATTENTION ! ATTENTION ! Des produits de nettoyage inappro- La lame du mixeur possède des priés ainsi qu’un nettoyage incorrect lames très tranchantes. Une manipu- peuvent endommager l’appareil. lation incorrecte peut endommager Ne pas utiliser de produit nettoyant les lames ou la surface de dépose. ▶...
  • Seite 55: Utiliser Le Programme De Net- Toyage

    Recettes fr Ouvrir le clapet de consommation Amenez l'interrupteur rotatif sur  ⁠ . sur le couvercle. → Fig. a L'affichage de statut (LED) s'allume → Fig. sur l'interrupteur rotatif. Nettoyer les composants. Appuyez sur la touche de pro- gramme  Utiliser le programme de net- → Fig.
  • Seite 56 fr Recettes Recette Ingrédients Traitement ¡ Mixer les ingrédients pendant 5 se- condes à la vitesse  ⁠ . ATTENTION ! Des aliments non appropriés peuvent endommager l'appareil. Ne pas traiter d'aliments chauds à ▶ plus de 50 °C dans la gourde. Ne pas traiter d'aliments chauds à ▶...
  • Seite 57: Dépannage

    Dépannage fr Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 58 fr Dépannage Défaut Cause Dépannage L'affichage de statut (LED) Le couvercle ou le bol blen- Amenez l’interrupteur rotatif sur  ⁠ . ▶ clignote. der ne sont pas verrouillés. Posez le bol blender sur l'appareil de base puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jus- qu'à...
  • Seite 59 Dépannage fr Défaut Cause Dépannage Il est impossible de relier le La protection contre l'écou- Vissez le support de lames pour ▶ support de lames avec l'ap- lement est activée. gourde sur la gourde par une rota- pareil de base. tion dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 60: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    fr Transport, entreposage et mise au rebut ception correspondante sont dispo- Transport, entreposage et mise au rebut Transport, entreposage et nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 7 mise au rebut ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l’espace écono- Transport, entreposage et mise au rebut Mettre au rebut un appareil...
  • Seite 61 Service après-vente fr cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
  • Seite 62 Indice Sicurezza ........   63 Lavorazione degli alimenti con il Avvertenze generali ...... 63 bicchiere frullatore To-Go.... 72 Utilizzo conforme all'uso previsto... 63 Chiusura del bicchiere frullatore To-Go.......... 72 Limitazione di utilizzo...... 64 Avvertenze di sicurezza.... 64 Pulizia e cura .........    72 Idoneità per il lavaggio in lava- Prevenzione di danni materiali..
  • Seite 63: Sicurezza

    Sicurezza it Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 64: Limitazione Di Utilizzo

    it Sicurezza Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Seite 65 Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impie- gati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di que- sto apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da perso- na in possesso di simile qualifica.
  • Seite 66 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. ¡ L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶...
  • Seite 67: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it Estrarre dalla confezione tutti gli al- Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- tri componenti e i documenti di ac- compagnamento e renderli dispo- teriali nibili. Prevenzione di danni materiali Rimuovere il materiale d'imballag- ATTENZIONE! L'utilizzo non conforme può...
  • Seite 68: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Estrarre il cavo di alimentazione fi- Simboli no alla lunghezza necessaria. Di seguito è riportata una panorami- → "Lunghezza cavo", Pagina 69 ca dei simboli sull'apparecchio. Non inserire la spina di alimenta- zione. Simbolo Spiegazione Tacche di posizionamento Aprire il dispositivo di bloccag- Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio gio.
  • Seite 69: Sistemi Di Sicurezza

    Prima del primo utilizzo it Tasto di pro- Funzione Comandi di base Comandi di base gramma Programma di pulizia per Comandi di base la pulizia preventiva in ca- Lunghezza cavo so di resti di pietanze sec- Regolare la lunghezza del cavo di ali- cati mentazione in base alle proprie esi- Programma per la prepara-...
  • Seite 70: Lavorazione Degli Alimenti Con Il Mixer

    it Comandi di base Inserire il bicchiere frullatore nel Lavorazione degli alimenti coperchio e collocare il coperchio con il mixer sul bicchiere frullatore. → Fig. AVVERTENZA Le marcature devono es- Pericolo di lesioni! sere rivolte l'una verso l'altra. L'utilizzo non conforme può causare Ruotare il coperchio in direzio- lesioni.
  • Seite 71: Utilizzo Dei Programmi

    Comandi di base it Utilizzo dei programmi Aggiunta di ingredienti Durante l'operazione rimuovere il Requisiti ¡ Il gruppo lame è montato. bicchiere frullatore e aggiungere gli ingredienti dall'apertura presen- ¡ Il bicchiere frullatore è applicato e te nel coperchio. bloccato. → Fig. ¡...
  • Seite 72: Lavorazione Degli Alimenti Con Il Bicchiere Frullatore To-Go

    it Pulizia e cura Posizionare la manopola sulla ve- Lavorazione degli alimenti locità consigliata. con il bicchiere frullatore To- → Fig. Consiglio: Per la preparazione di quantità ridotte di alimenti per AVVERTENZA bambini nel bicchiere frullatore To- Pericolo di scottature! Go si consigliano diverse pause Gli alimenti caldi, durante la lavora- durante il funzionamento.
  • Seite 73: Idoneità Per Il Lavaggio In Lava- Stoviglie

    Pulizia e cura it Non lavare l'apparecchio con puli- Idoneità per il lavaggio in la- ▶ tori a vapore o idropulitrici. vastoviglie Pulire l'apparecchio di base con ▶ Di seguito sono indicati i componenti un panno morbido umido. che possono essere lavati in lavasto- viglie.
  • Seite 74: Pulizia Del Bicchiere Frullatore To-Go E Del Gruppo Lame To-Go

    it Ricette Requisiti Pulizia del bicchiere frullatore ¡ Il gruppo lame è montato. To-Go e del gruppo lame To- ¡ Il bicchiere frullatore è applicato e bloccato. ¡ Il bicchiere frullatore è riempito di ATTENZIONE! liquido detergente (700 g acqua + La lama del mixer presenta lame ta- 1 gocce di detersivo).
  • Seite 75 Ricette it Per le ricette contrassegnate con (*) all'interno della relativa tabella, dopo 3 cicli di funzionamento lasciar raf- freddare l'apparecchio a temperatura ambiente. Ricetta Ingredienti Lavorazione Bevanda sportiva ¡ 250 g miele (freddo, 7-9  °C) ¡ Aggiungere il miele e la cannella nel frullatore.
  • Seite 76: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Seite 77 Sistemazione guasti it Anomalia Causa Ricerca guasti L'indicatore di stato (LED) Il coperchio o il bicchiere Portare la manopola su ⁠ . ▶ lampeggia. frullatore non sono bloccati. Disporre il bicchiere frullatore sull'apparecchio di base e ruotarlo in senso orario finché non si innesta in posizione.
  • Seite 78: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimento

    it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento sistenza clienti per un periodo di al- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Trasporto, immagazzina- meno 7 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'inter- mento e smaltimento no dello Spazio economico europeo. Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Nota: L'intervento del servizio di assi- Rottamazione di un apparec- stenza clienti è...
  • Seite 79 Servizio di assistenza clienti it Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
  • Seite 80 Inhoudsopgave Veiligheid........   81 Reiniging en onderhoud ....   90 Algemene aanwijzingen .... 81 Vaatwasserbestendigheid .... 90 Bestemming van het apparaat .. 81 Reinigingsmiddelen...... 90 Inperking van de gebruikers .. 82 Basisapparaat reinigen .... 91 Veiligheidsvoorschriften .... 82 Mixer reinigen......... 91 To-Go-mengbeker en To-Go- Materiële schade voorkomen ..   85 mesinzetstuk reinigen..... 91 Reinigingsprogramma gebruiken... 91 Milieubescherming en bespa-...
  • Seite 81: Veiligheid

    Veiligheid nl Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Bestemming van het apparaat Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient u de aanwijzingen over het correcte gebruik van het apparaat in...
  • Seite 82: Inperking Van De Gebruikers

    nl Veiligheid Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 83 Veiligheid nl ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fa- brikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde per- soon. ¡ Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Seite 84 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ¡ In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het apparaat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigin- gen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveon- derdelen vervangen. ¡ Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. ▶...
  • Seite 85: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl Leveringsomvang Materiële schade voorkomen Materiële schade voorko- Controleer na het uitpakken alle on- derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. Materiële schade voorkomen → Fig. LET OP! Een ondeskundig gebruik kan tot ma- Basisapparaat teriële schade leiden. Het apparaat nooit onbelast laten ▶...
  • Seite 86: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen Symbool Toelichting Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren ken- Vergrendeling openen. Vergrendeling sluiten. Uw apparaat leren kennen Apparaat Draaischakelaar Hier vindt u een overzicht van de on- Met de draaischakelaar start en stopt derdelen van uw apparaat. u de verwerking en kiest u de snel- → Fig.
  • Seite 87: Veiligheidssystemen

    Voor het eerste gebruik nl Snoerlengte met het Veiligheidssystemen snoeropbergvak instellen Hier vindt u een overzicht van de vei- Het aansluitsnoer er tot de beno- ligheidssystemen van uw apparaat. digde lengte uittrekken. Inschakelbeveiliging Het snoer in het snoeropbergvak schuiven om de snoerlengte te ver- De inschakelbeveiliging voorkomt dat korten.
  • Seite 88: Momentschakeling Gebruiken

    nl De Bediening in essentie Hete levensmiddelen voorzichtig Zet de draaischakelaar op  ⁠ . ▶ verwerken. → Fig. a De statusindicatie (led) op de Niet over het apparaat heen bui- ▶ draaiknop brandt. gen. De draaischakelaar op de aanbe- De levensmiddelen voorbereiden. volen snelheid zetten.
  • Seite 89: Levensmiddelen Aandrukken

    De Bediening in essentie nl Zet de draaischakelaar op  ⁠ . Om slechts een deel van de ver- → Fig. werkte levensmiddelen er uit te gieten, gebruikt u de uitgietope- Tip: Zet de draaischakelaar op  ning. om het programma voortijdig te De uitgietopening openklappen. stoppen.
  • Seite 90: To-Go-Mengbeker Sluiten

    nl Reiniging en onderhoud Draai de To-Go-mengbeker op de Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud kop. → Fig. Reinig en onderhoud uw apparaat Reiniging en onderhoud De To-Go-mengbeker op het basis- zorgvuldig om er voor te zorgen dat apparaat plaatsen en rechtsom het lang goed blijft werken.
  • Seite 91: Basisapparaat Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Het EasyKlick mesinzetstuk uit de Basisapparaat reinigen mengbeker trekken. → Fig. WAARSCHUWING De componenten reinigen. Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok To-Go-mengbeker en To-Go- veroorzaken. Nooit het apparaat of het netsnoer mesinzetstuk reinigen ▶ in water dompelen of in de vaat- wasser plaatsen.
  • Seite 92: Recepten

    nl Recepten Zet de draaischakelaar op  ⁠ . Zet de draaischakelaar op  ⁠ . → Fig. De mengbeker linksom draaien en a De statusindicatie (led) op de van het basisapparaat nemen. draaiknop brandt. → Fig. Druk op de programmaknop  Draai het deksel in de richting → Fig.
  • Seite 93 Recepten nl levensmiddelen zijn bijv. poeder- suiker, cacaopoeder, geroosterde sojabonen, meel, eiwitpoeder.
  • Seite 94: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 95 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak Probleemoplossing Apparaat bromt. Mes is geblokkeerd of loopt Zet de draaischakelaar op  ⁠ . ▶ zeer zwaar. Verwijder de blokkering. ▶ Het apparaat schakelt uit tij- Verwerkingshoeveelheid is Zet de draaischakelaar op  ⁠ . ▶ dens het gebruik. te groot of verwerkingsduur Reduceer de hoeveelheid die wordt ▶...
  • Seite 96: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    nl Transporteren, opslaan en afvoeren brengen van het apparaat binnen de Transporteren, opslaan en afvoeren Transporteren, opslaan Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen. en afvoeren Opmerking: Het inschakelen van de Transporteren, opslaan en afvoeren servicedienst in het kader van de fa- Afvoeren van uw oude appa- brieksgarantievoorwaarden is gratis.
  • Seite 97 Indholdsfortegnelse Sikkerhed........   98 Rengøring og pleje......    107 Generelle henvisninger .... 98 Opvaskemaskinebestandighed..  107 Bestemmelsesmæssig brug .. 98 Rengøringsmiddel ......  107 Begrænsning af brugerkreds .. 99 Rengøring af motorenhed ....   107 Sikkerhedsanvisninger .... 99 Rengøring af blender ....  108 Rengøring af To-Go-blenderglas Forhindring af materielle og To-Go-knivindsats....
  • Seite 98: Sikkerhed

    da Sikkerhed Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Bestemmelsesmæssig brug For at kunne anvende apparatet sikkert og korrekt skal anvisnin- gerne om korrekt anvendelse i henhold til formål overholdes.
  • Seite 99: Begrænsning Af Brugerkreds

    Sikkerhed da Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Seite 100 da Sikkerhed ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeser- vice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. ¡ Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
  • Seite 101 Sikkerhed da ADVARSEL ‒ Fare for tilskadekomst! ¡ Brug af apparater med beskadigede dele kan medføre per- sonskader. ▶ Alle dele, der har sprækker eller andre skader, eller som ik- ke sidder rigtigt mere, skal udskiftes med originale reserve- dele. ¡ Forkert brug kan medføre skader. ▶...
  • Seite 102: Forhindring Af Materielle Skader

    da Forhindring af materielle skader Leveringsomfang Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle Kontrollér alle dele for transport- skader skader efter udpakningen, og om le- veringen indeholder alle dele. Forhindring af materielle skader → Fig. BEMÆRK! Forkert brug kan medføre materielle Motorenhed skader.
  • Seite 103: Symboler

    Lær apparatet at kende da Motorenhed Symbol Funktion Stoppe forarbejdning. Drejekontakt Tænde apparat. Programtaster med LED'er Forarbejdning af ingredienser ved lav hastighed. Skala Forarbejdning af ingredienser ved Låsningsindikator for låg højeste hastighed. Statusindikator (LED) Kortvarig forarbejdning af ingredi- enser med højeste hastighed. Hældeåbning Tip Hastigheden kan indstilles trinløst Målebæger...
  • Seite 104: Inden Den Første Ibrugtagning

    da Inden den første ibrugtagning Overbelastningssikring Indstilling Anvendelse Overbelastningssikringen forhindrer, Blendning af madvarer med mo- at motoren og andre dele bliver be- mentfunktionen ved højeste ha- skadiget som følge af en for høj be- stighed. lastning. Blendning, purering, emul- gering, opskumning og hakning af madvarer.
  • Seite 105: Anvendelse Af Momentfunktion

    Generel betjening da Tryk EasyKlick knivindsatsen på Slip drejeknappen. plads i blenderglasset, og vip hol- a Drejeknappen springer tilbage til  ⁠ . debøjlen ind, til den går i indgreb. a Forarbejdningen standser. → Fig. Sæt blenderglasset på motorenhe- Anvendelse af programmer den, og drej det i retning med uret, Krav til det går i indgreb.
  • Seite 106: Efterfyldning Af Ingredienser

    da Generel betjening Efterfyldning af ingredienser Behandling af madvarer med To-Go-blenderglasset Tag målebægeret af under forar- bejdningen, og fyld ingredienser i ADVARSEL gennem åbningen i låget. Fare for skoldning! → Fig. Meget varme madvarer kan sprøjte Sæt drejeknappen på ved efter- under forarbejdningen og medføre fyldning af større mængder.
  • Seite 107: Lukning Af To-Go-Blenderglas

    Rengøring og pleje da Stil drejekontakten på den anbefa- BEMÆRK! lede hastighed. Nogle dele kan blive beskadiget, hvis → Fig. de rengøres i opvaskemaskinen. Rengør kun dele i opvaskemaski- ▶ Tip Det anbefales at holde flere nen, der er egnet til det. pauser under tilberedningen af ba- Anvend kun programmer, der ikke ▶...
  • Seite 108: Rengøring Af Blender

    da Rengøring og pleje Drej låget i retning mod uret, og Rengøring af blender tag det af To-Go-blenderglasset. → Fig. ADVARSEL Åbn drikkeåbningen i låget. Fare for snitsår! → Fig. Blenderkniven har skarpe knivklinger. Rengør delene. Pas på de skarpe knivklinger, når ▶ blenderbægeret rengøres og tøm- Anvendelse af rengørings- mes.
  • Seite 109: Opskrifter

    Opskrifter da Opskrifter Opskrifter Her kan du finde et udvalg af opskrifter, der er udviklet specielt til dit apparat. Opskrifter Oversigt over opskrifter I denne oversigt kan du finde ingredi- Ved opskrifter, der er markeret med enserne og forarbejdningstrinnene til (*) i opskrifttabellen, skal apparatet de forskellige opskrifter.
  • Seite 110: Afhjælpning Af Fejl

    da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Seite 111 Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag Fejlsøgning Apparatet slukkes under Forarbejdningsmængden er Sæt drejeknappen på  ⁠ . ▶ brug. for høj, eller forarbejdnings- Reducer forarbejdningsmængden. ▶ varigheden var for lang. Lad apparatet køle af til stuetempe- ▶ ratur. Programmet starter ikke. Drejeknappen står ikke Sæt drejeknappen på ...
  • Seite 112: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Du har krav på garanti for dit apparat af kasserede apparater gælden- iht. de efterfølgende betingelser. de for hele EU. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til repa- Kundeservice Kundeservice ration, hvis denne ønskes udført in-...
  • Seite 113 Innholdsfortegnelse Sikkerhet........   114 Rengjøring av mikseren ....  123 Generelle merknader....  114 Rengjøre to-go-miksebeger og Korrekt bruk .........   114 to-go-knivinnsats......  124 Begrensning av brukerkretsen ..  115 Bruk av rengjøringsprogram ..  124 Sikkerhetsinstrukser .....   115 Oppskrifter ........
  • Seite 114: Sikkerhet

    no Sikkerhet Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Korrekt bruk Følg anvisningene om forskriftsmessig bruk for å bruke apparatet trygt og riktig.
  • Seite 115: Begrensning Av Brukerkretsen

    Sikkerhet no Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Seite 116 no Sikkerhet ¡ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶...
  • Seite 117 Sikkerhet no ADVARSEL ‒ Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! ¡ Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
  • Seite 118: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader I denne pakken Unngå materielle skader Unngå materielle skader Etter fjerning av emballasjen må du Unngå materielle skader kontrollere alle delene med henblikk OBS! på transportskader og forvisse deg Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til om at ingen deler mangler. materielle skader.
  • Seite 119: Symboler

    Bli kjent med no Grunnapparat Symbol Funksjon Stopp bearbeidningen. Dreiebryter Slå på apparatet. Programtaster med LED-lamper Bearbeid ingrediensene med lav hastighet. Skala Bearbeid ingrediensene med Låseindikator for lokk høyeste hastighet. Statusindikator (LED) Bearbeid ingrediensene kort med høyeste hastighet. Helleåpning Tips: Du kan stille inn hastighet Målebeger trinnløst mellom ⁠...
  • Seite 120: Før Første Gangs Bruk

    no Før første gangs bruk Overlastvern Innstilling Bruk Overbelastningssikringen hindrer at Bland matvarer som ikke skal motoren og andre komponenter får kuttes opp. skader på grunn av for høy belast- Tips: Benytt deg av våre forslag til ning. oppskrifter for å samle erfaringer med ditt nye apparat.
  • Seite 121: Bruke Intervallinnstilling

    Grunnleggende betjening no Sett miksebegeret på grunnap- Bruke programmer paratet og skru det med klokken til Forutsetninger det går i lås. ¡ Knivinnsatsen er satt inn. → Fig. ¡ Miksebegeret er satt på og låst. Fyll matvarene på miksebegeret. ¡ Miksebegeret er fylt med mat- → Fig.
  • Seite 122: Tømme Miksebegeret

    no Grunnleggende betjening Fyll på ingrediensene. Sett to-go-knivinnsatsen på to-go- → Fig. miksebegeret. → Fig. Sett lokket på miksebegeret igjen og fortsett med å tilberede ingredi- Skru to-go-knivinnsatsen og to-go- ensene. miksebegeret godt sammen. → Fig. To-go-knivinnsatsen kan kun festes Tømme miksebegeret til grunnapparatet når to-go- Forutsetning: Apparatet har stanset.
  • Seite 123: Rengjøring Og Pleie

    Rengjøring og pleie no Skru lokket og to-go-miksebegeret Rengjøring av grunnapparatet godt sammen. → Fig. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Fuktighet som trenger inn, kan forår- Rengjøring og pleie Rengjøring og pleie sake elektrisk støt. Dypp aldri apparatet eller strøm- ▶ Rengjør og vedlikehold Rengjøring og pleie kabelen i vann eller legg dem i vaskemaskinen omhyggelig, slik at...
  • Seite 124: Rengjøre To-Go-Miksebeger Og To-Go-Knivinnsats

    no Oppskrifter Dra EasyClick-knivinnsatsen av Forutsetninger miksebegeret. ¡ Knivinnsatsen er satt inn. → Fig. ¡ Miksebegeret er satt på og låst. ¡ Det er fylt rensevæske (700 g Rengjør komponentene. vann + 1 dråper oppvaskmiddel) i miksebegeret. Rengjøre to-go-miksebeger ¡ Lokket er satt på og låst. og to-go-knivinnsats ¡...
  • Seite 125 Oppskrifter no Oppskrift Ingredienser Tilberedning ¡ 5 g Kanel ¡ Miks ingrediensene for 5 sekunder på trinn ⁠ . ¡ 200 g Melk (varm, 65 °C) ¡ Tilsett melken. ¡ Miks ingrediensene for 5 sekunder på trinn ⁠ . OBS! Uegnede matvarer kan skade ap- paratet. Varme matvarer på...
  • Seite 126: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Seite 127 Utbedring av feil no Feil Årsak Feilsøking Apparatet slås av under bru- Bearbeidningsmengden er Sett dreiebryteren på  ⁠ . ▶ ken. for stor, eller arbeidstiden Reduser mengden som tilberedes. ▶ var for lang. La apparatet avkjøles til romtem- ▶ peratur. Programmet starter ikke. Dreiebryteren står ikke Sett dreiebryteren på ...
  • Seite 128: Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

    no Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Du får detaljert informasjon om Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Transport, oppbevaring garantitid og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler og avfallsbehandling eller på våre nettsider. Når du tar kontakt med Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Avfallsbehandling av gammelt kundeservice, trenger du produkt- nummer (E-Nr.) og produksjonsnum-...
  • Seite 129 Innehållsförteckning Säkerhet........   130 Rengöring av motordelen ....   139 Allmänna anvisningar ....  130 Rengöra mixern......  139 Användning för avsett ändamål ...   130 Rengöra To-Go-mixerbägare och Begränsning av användarkret- -knivinsats........  140 sen..........  131 Använda rengöringsprogram ..  140 Säkerhetsföreskrifter ....
  • Seite 130: Säkerhet

    sv Säkerhet Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Användning för avsett ändamål För att kunna använda enheten säkert och rätt måste du följa an- visningarna om avsedd användning.
  • Seite 131: Begränsning Av Användarkretsen

    Säkerhet sv Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Seite 132 sv Säkerhet ¡ Risk för stötar om fukt tränger in! ▶ Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte. ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra apparaten.
  • Seite 133 Säkerhet sv VARNING! ‒ Risk för skärskador!! Mixerkniven har vassa klingor. ▶ Se upp för de vassa klingorna när du rengör och tömmer mixerbägaren. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. VARNING! ‒ Kvävningsrisk!! ¡ Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶...
  • Seite 134: Undvika Sakskador

    sv Undvika sakskador Medföljande tillbehör Undvika sakskador Undvika sakskador Kontrollera efter uppackningen att Undvika sakskador inga delar är transportskadade och OBS! att leveransen är komplett. Felaktig användning kan medföra → Fig. sakskador. Kör aldrig apparaten på tomgång. Motordel ▶ Följ de största bearbetningsmäng- ▶...
  • Seite 135: Symboler

    Lär känna sv Motordel Symbol Funktion Stoppa bearbetningen. Strömvred Slå på enheten. LED-programknappar Bearbeta ingredienser på låg has- tighet. Skala Bearbeta ingredienser på maxhas- Lockspärrsindikering tighet. Statusindikering (LED) Bearbeta ingredienser kortvarigt med den högsta hastigheten. Hällöppning Tips! Du kan ställa in hastigheten Mätbägare steglöst mellan ⁠...
  • Seite 136: Före Första Användningen

    sv Före första användningen Överlastskydd Inställning Användning Överlastskyddet förhindrar att motorn Mixning, mosning, emulgering, och andra komponenter skadas på uppskumning och finfördelning grund av alltför hög belastning. av livsmedel. Mixning av livsmedel som inte ska finfördelas för mycket. Före första användningen Före första användningen Tips! Använd våra receptförslag för att lära dig din nya enhet.
  • Seite 137: Använda Pulsknappen

    Användningsprincip sv Lägg matvarorna i mixerbägaren. Använda program → Fig. Krav Följ min. och max. bearbetnings- ¡ Knivinsatsen sitter i. mängd. ¡ Mixerbägaren sitter på och är spär- → "Receptöversikt", Sid. 140 rad. Sätt mätbägaren i locket och sätt ¡ Fyll livsmedel eller isbitar i mixer- på...
  • Seite 138: Tömma Mixerbägaren

    sv Användningsprincip Fyll på ingredienserna. Skruva ihop To-Go-knivinsats och → Fig. To-Go-mixerbägare ordentligt. → Fig. Sätt på mixerbägarens lock igen To-Go-knivinsatsen går inte att sät- och fortsätt bearbetningen av in- ta på motordelen förrän To-Go-mix- gredienserna. erbägaren är ordentligt påskruvad. Vrid To-Go-mixerbägaren på huvu- Tömma mixerbägaren det.
  • Seite 139: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel sv Använd inte ångrengöring eller ▶ Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel högtryckstvätt för att rengöra appa- raten. Du måste rengöra och sköta om ma- Rengöring och skötsel skinen noga för att den ska fungera. Torka av motordelen med en mjuk, ▶...
  • Seite 140: Rengöra To-Go-Mixerbägare Och -Knivinsats

    sv Recept Krav Rengöra To-Go-mixerbägare ¡ Knivinsatsen sitter i. och -knivinsats ¡ Mixerbägaren sitter på och är spär- rad. OBS! ¡ Häll rengöringsvätskan (700 g vat- Mixerkniven har vassa klingor. Fel- ten + 1 droppar diskmedel) i mix- hantering kan skada klingor och av- erbägaren.
  • Seite 141 Recept sv Recept Ingredienser Bearbetning ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge ⁠ . OBS! Olämpliga livsmedel kan skada enhe- ten. Bearbeta inga heta livsmedel ▶ över 50°C i To-Go-mixerbägaren. Bearbeta inga heta livsmedel ▶ över 70°C i mixerbägaren. Notera Begränsad bearbetning: ¡ Finfördela inte ingredienser som mandlar, lök, persilja och kött.
  • Seite 142: Avhjälpning Av Fel

    sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar!! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Seite 143 Avhjälpning av fel sv Orsak Felsökning Enheten slår av vid använd- För stor bearbetningsmängd Vrid vredet till  ⁠ . ▶ ning. eller för lång bearbetnings- Minska bearbetningsmängden. ▶ tid. Låt apparaten svalna till rumstem- ▶ peratur. Programmet går inte igång. Vredet står inte på Vrid vredet till ...
  • Seite 144: Transport, Lagring Och Avfalls- Hantering

    sv Transport, lagring och avfallshantering Utförligare information om garantitid Transport, lagring och avfallshantering Transport, lagring och av- och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår fallshantering webbsajt. När du kontaktar kundtjänsten behö- Transport, lagring och avfallshantering Omhändertagande av begag- ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer nade apparater...
  • Seite 145 Sisällysluettelo Turvallisuus.........    146 Puhdistus ja hoito .......    155 Yleisiä ohjeita .......   146 Konepesuun soveltuvuus .....   155 Määräyksenmukainen käyttö..  146 Puhdistusaine .......   155 Käyttäjien rajoitukset ....  147 Peruslaitteen puhdistus ....  155 Turvallisuusohjeet ......  147 Tehosekoittimen puhdistus ..
  • Seite 146: Turvallisuus

    fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Määräyksenmukainen käyttö Noudata määräyksenmukaista käyttöä koskevia ohjeita, jotta voit käyttää...
  • Seite 147: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Seite 148 fi Turvallisuus ¡ Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. ¡...
  • Seite 149 Turvallisuus fi VAROITUS ‒ Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! ¡ Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Seite 150: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Poista tarrat ja muovit. Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen Toimituksen sisältö välttäminen Kun olet poistanut kaikki osat Esinevahinkojen välttäminen pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole HUOMIO! kuljetusvaurioita ja että kaikki osat Epäasianmukainen käyttö voi ovat mukana. aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Älä koskaan käytä laitetta → Kuva ▶...
  • Seite 151: Tutustuminen

    Tutustuminen fi Symboli Selitys Tutustuminen Tutustuminen Lukitseminen. Tutustuminen Laite Kierrettävä valitsin Tästä löydät yleiskuvan laitteen Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja osista. lopetetaan ainesten käsittely sekä → Kuva valitaan nopeus. Peruslaite Symboli Toiminto Käsittelyn lopettaminen. Kierrettävä valitsin Laitteen kytkeminen päälle. Ohjelmavalitsimet joissa LED-valot Ainesten käsittely alhaisella Asteikko nopeudella.
  • Seite 152: Turvajärjestelmät

    fi Ennen ensimmäistä käyttöä Voit lyhentää johtoa työntämällä Turvajärjestelmät sitä säilytyslokeroon. Tästä löydät yhteenvedon laitteen turvajärjestelmistä. Nopeussuositukset Turvalukko Tästä löydät ohjeet siitä, millä käyttönopeuksilla saavutat Turvalukko estää laitteen tahattoman optimaaliset tulokset. päällekytkemisen. Kun sekoituskannu on asetettu oikein Säätö Käyttö paikalleen ja kansi on lukittu, laite Elintarvikkeiden lyhyt voidaan kytkeä...
  • Seite 153: Jaksottainen Käyttö

    Käytön perusteet fi Leikkaa esimerkiksi isokokoiset Jaksottainen käyttö elintarvikkeet paloiksi. Käännä kiertovalitsin asentoon Käännä sekoituskannu ylösalaisin. ja pidä käännettynä. Käännä kiinnityskaari auki. → Kuva → Kuva a Aineksia käsitellään suurimmalla Kohdista EasyKlick-teräosa nopeudella. sekoituskannussa olevaan tappiin. Vapauta kiertovalitsin. Paina EasyKlick-teräosa a Kiertovalitsin siirtyy asentoon  ⁠ . sekoituskannuun ja käännä...
  • Seite 154: Ainesten Lisääminen

    fi Käytön perusteet Työnnä elintarvikkeita Elintarvikkeiden käsittely To- sekoituskannun seinämästä Go-sekoituspullolla alaspäin. → Kuva VAROITUS Palamisvaara! Ainesten lisääminen Kuumat elintarvikkeet voivat roiskua käsittelyn yhteydessä ja aiheuttaa Ota käsittelyn kuluessa mitta-astia palovammoja. pois paikaltaan ja lisää ainekset Älä käsittele kuumia elintarvikkeita, kannen aukon kautta. ▶...
  • Seite 155: To-Go-Sekoituspullon Sulkeminen

    Puhdistus ja hoito fi Käännä kierrettävä valitsin HUOMIO! suositeltuun nopeuteen. Eräät osat voivat vioittua, jos ne → Kuva pestään astianpesukoneessa. Pese astianpesukoneessa vain ▶ Ohje: Kun To-Go-sekoituspullossa konepesuun soveltuvia osia. valmistetaan pienempä Käytä vain ohjelmia, joissa veden ▶ vauvanruokamääriä, suosittelemme lämpötila ei ylitä 60 °C:tta. useita taukoja käytön aikana.
  • Seite 156: Tehosekoittimen Puhdistus

    fi Puhdistus ja hoito Kierrä kantta vastapäivään ja irrota Tehosekoittimen puhdistus se To-Go-sekoituspullosta. → Kuva VAROITUS Avaa kannessa oleva juoma- Leikkautumisvaara! aukko. Sekoitusterät ovat teräviä. → Kuva Kun puhdistat ja tyhjennät ▶ Puhdista rakenneosat. sekoituskulhon, varo teräviä teriä. Älä milloinkaan koske teriin paljain ▶...
  • Seite 157: Reseptit

    Reseptit fi Reseptit Reseptit Tästä löydät valikoiman reseptejä, jotka on suunniteltu erityisesti laitettasi Reseptit varten. Reseptien yhteenveto Tähän on koottu eri reseptien Anna laitteen jäähtyä ainekset ja käsittelyvaiheet. huonelämpötilaan 3 käyttöjakson → Kuva jälkeen reseptitaulukossa tähdellä (*) merkittyjen reseptien kohdalla! Resepti Ainekset Käsittely Urheilujuoma ¡...
  • Seite 158: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Seite 159 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Vika Vianetsintä Laite kytkeytyy käytön Käsiteltävä määrä on liian Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . ▶ aikana pois päältä. suuri tai käsittelyaika liian Pienennä käsiteltävien ainesten ▶ pitkä. määrää. Anna laitteen jäähtyä ▶ huoneenlämpöiseksi. Ohjelma ei käynnisty. Kiertovalitsin ei ole Käännä...
  • Seite 160: Kuljetus, Säilytys Ja Hävittäminen

    fi Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Huomautus: Huoltopalvelu on Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Kuljetus, säilytys ja valmistajan takuun puitteissa maksuton. hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja Kuljetus, säilytys ja hävittäminen takuuehdoista saat Käytöstä poistetun laitteen huoltopalvelustamme, hävittäminen jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Ympäristön huomioivan hävittämisen Kun otat yhteyden huoltopalveluun, avulla arvokkaita raaka-aineita tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) voidaan käyttää...
  • Seite 161 Tabla de contenidos Seguridad ........   162 Procesar los alimentos con la Advertencias de carácter gene- batidora de vaso To Go ....  171 ral..........  162 Cerrar el vaso de la batidora To Uso conforme a lo prescrito ..  162 Go..........
  • Seite 162: Seguridad

    es Seguridad Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para posibles compradores posteriores. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Seite 163: Limitación Del Grupo De Usuarios

    Seguridad es Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
  • Seite 164 es Seguridad ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la re- paración del aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta da- ñado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
  • Seite 165 Seguridad es ▶ No procesar alimentos calientes por encima de 50 ° C en el vaso de la batidora To Go. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! ¡ Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas pue- de causar lesiones. ▶ Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de re- puesto originales.
  • Seite 166: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales Retirar el material de embalaje Evitar daños materiales Evitar daños materiales existente. Retire las pegatinas y las láminas Evitar daños materiales existentes. ¡ATENCIÓN! Un uso inadecuado puede provocar Volumen de suministro daños materiales. No poner nunca en marcha el apa- ▶...
  • Seite 167: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es Símbolo Explicación Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el Marcas de posición aparato Abrir el cierre. Familiarizándose con el aparato Cerrar el cierre. Aparato Mando giratorio Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Con el mando giratorio se inicia y de- → Fig.
  • Seite 168: Sistemas De Seguridad

    es Antes de usar el aparato por primera vez Tecla de pro- Función Manejo básico Manejo básico gramas Programa para picar cubi- Manejo básico tos de hielo Longitud del cable Ajustar la longitud del cable de red Sistemas de seguridad de acuerdo a sus necesidades. Aquí...
  • Seite 169: Utilizar El Accionamiento Mo- Mentáneo

    Manejo básico es Girar la tapa en sentido  hasta ADVERTENCIA que encaje. Riesgo de quemaduras por líquidos → Fig. calientes! La tapa tiene que estar completa- Es posible que los alimentos calien- mente cerrada. tes salpiquen durante el procesa- a El color del panel indicador del miento y, además, vapor puede salir cierre cambia de rojo a verde.
  • Seite 170: Utilizar Programas

    es Manejo básico Utilizar programas Agregar o reponer ingredien- Requisitos ¡ La cuchilla está montada. Retirar el vaso medidor durante la ¡ El vaso de la batidora está coloca- elaboración e incorporar los ingre- do y bloqueado. dientes a través de la abertura de ¡...
  • Seite 171: Procesar Los Alimentos Con La Batidora De Vaso To Go

    Manejo básico es Ajustar el mando giratorio en la ve- Procesar los alimentos con la locidad recomendada. batidora de vaso To Go → Fig. Consejo: Para la preparación de ADVERTENCIA cantidades pequeñas de alimentos Riesgo de quemaduras por líquidos para bebés en el vaso de la bati- calientes! dora To Go, se recomienda reali- Los alimentos calientes pueden salpi-...
  • Seite 172: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza Limpiar la base motriz Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza ADVERTENCIA Para que el aparato mantenga duran- Cuidados y limpieza Riesgo de descarga eléctrica! te mucho tiempo su capacidad fun- La infiltración de humedad puede cional, debe mantenerse y limpiarse provocar una descarga eléctrica.
  • Seite 173: Limpiar La Cuchilla To Go Y El Vaso De La Batidora To Go

    Recetas es Abrir el soporte de sujeción. Requisitos → Fig. ¡ La cuchilla está montada. ¡ El vaso de la batidora está coloca- Desconectar la cuchilla EasyKlick do y bloqueado. del vaso de la batidora. ¡ El vaso de la batidora está lleno → Fig.
  • Seite 174: Vista General De Las Recetas

    es Recetas Vista general de las recetas En esta vista general se encuentran En las recetas marcadas en las ta- los ingredientes y los pasos de pro- blas con un asterisco (*), es preciso cesamiento de las diferentes recetas. dejar enfriar el aparato a temperatura → Fig.
  • Seite 175: Solucionar Pequeñas Averías

    Solucionar pequeñas averías es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Seite 176 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa Resolución de problemas El indicador de funciona- El programa ha terminado Colocar el mando giratorio en la po- ▶ miento (LED) parpadea. con el mando giratorio. sición ⁠ . Aparato emite un zumbido. La cuchilla está bloqueado o Colocar el mando giratorio en la po- ▶...
  • Seite 177: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Desechos

    Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Las piezas de repuesto originales re- Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Transporte, almacena- levantes para el funcionamiento con- forme al reglamento sobre diseño miento y eliminación de ecológico se pueden adquirir en desechos nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca durante al menos 10 años a partir Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos...
  • Seite 178: Condiciones De Garantía

    Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servi- cio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el apara- to cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Ta-...
  • Seite 179 Índice Segurança ........   180 Limpeza e manutenção....   189 Indicações gerais ......  180 Apto para máquina de lavar loi- ça..........  189 Utilização correta......  180 Produto de limpeza ......   190 Limitação do grupo de utilizado- res..........  181 Limpar o aparelho base ....
  • Seite 180: Segurança

    pt Segurança Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilização correta Para um uso seguro e correto do aparelho, respeite as indica- ções relativas à...
  • Seite 181: Limitação Do Grupo De Utilizadores

    Segurança pt Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
  • Seite 182 pt Segurança ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum da- no, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua As- sistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualifica- do para o efeito, para se evitarem situações de perigo. ¡...
  • Seite 183 Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! ¡ A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar ori- gem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituí- das por peças sobressalentes originais. ¡...
  • Seite 184: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais Âmbito de fornecimento Evitar danos materiais Evitar danos materiais Depois de desembalar o aparelho, Evitar danos materiais há que verificar todas as peças ATENÇÃO! quanto a danos de transporte e se o Uma utilização incorreta pode origi- material fornecido está...
  • Seite 185: Familiarização

    Familiarização pt Símbolo Explicação Familiarização Familiarização Fechar o bloqueio. Familiarização Aparelho Seletor rotativo Aqui encontra uma vista geral dos O seletor rotativo permite-lhe iniciar e componentes do seu aparelho. parar o processamento e selecionar → Fig. a velocidade. Aparelho base Símbolo Função Parar o processamento.
  • Seite 186: Sistemas De Segurança

    pt Antes da primeira utilização Regule o comprimento do cabo com Sistemas de segurança o compartimento de arrumação do Aqui encontra uma vista geral dos cabo sistemas de segurança do seu apa- Puxe o cabo de alimentação para relho. fora até ao comprimento necessá- Proteção de ligação rio.
  • Seite 187: Utilizar A Ligação Instantânea

    Operação base pt Rodar a tampa no sentido  até AVISO engatar. Risco de escaldadela! → Fig. Os alimentos quentes podem salpi- A tampa tem que estar completa- car durante o processamento e pode mente fechada. sair vapor pela tampa. a A cor da indicação de bloqueio Introduzir o máximo de 1000 ml ▶...
  • Seite 188: Empurrar Os Alimentos

    pt Operação base Colocar o seletor rotativo em  ⁠ . Voltar a colocar a tampa no copo → Fig. misturador e continuar a processar a A indicação de funcionamento os ingredientes. (LED) no seletor rotativo acende- Esvaziar o copo misturador Premir a tecla de progra- Requisito: O aparelho está...
  • Seite 189: Fechar O Copo Misturador To-Go

    Limpeza e manutenção pt Colocar os alimentos no copo mis- Fechar o copo misturador To- turador To-Go. → Fig. Ter em atenção as quantidades de Requisito: O aparelho está parado. processamento mínimas e máxi- Rodar o copo misturador To-Go no mas. sentido contrário ao dos ponteiros → "Vista geral das receitas", Página do relógio e retirá-lo do aparelho base.
  • Seite 190: Produto De Limpeza

    pt Limpeza e manutenção Nesta vista geral encontra os proces- ATENÇÃO! sos de limpeza dos componentes. A lâmina do misturador tem lâminas → Fig. afiadas. As lâminas ou a superfície de apoio podem ficar danificadas se Produto de limpeza não forem manuseadas corretamen- Fique a saber que produtos de lim- Nunca pousar o adaptador da lâ- ▶...
  • Seite 191: Utilizar O Programa De Limpeza

    Receitas pt Rodar a tampa no sentido contrá- Colocar o seletor rotativo em  ⁠ . rio ao dos ponteiros do relógio e → Fig. a A indicação de funcionamento retirá-la do copo misturador To-Go. (LED) no seletor rotativo acende- → Fig. Abrir a abertura de beber na tam- Premir a tecla de programa ...
  • Seite 192 pt Receitas Receita Ingredientes Processamento ¡ Adicionar o leite. ¡ Misturar os ingredientes para 5 se- gundos no nível ⁠ . ATENÇÃO! Alimentos inapropriados podem dani- ficar o aparelho. Não processar alimentos quentes ▶ acima dos 50 °C no copo mistura- dor To-Go. Não processar alimentos quentes ▶...
  • Seite 193: Eliminar Anomalias

    Eliminar anomalias pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- Eliminar anomalias dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
  • Seite 194 pt Eliminar anomalias Avaria Causa Diagnóstico A indicação de funcionamen- O programa foi interrompido Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . ▶ to (LED) pisca. com o selector rotativo. O aparelho zumbe. A lâmina está bloqueada ou Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . ▶...
  • Seite 195: Transportar, Armazenar E Eliminar

    Transportar, armazenar e eliminar pt lamento relativo aos requisitos de Transportar, armazenar e eliminar Transportar, armazenar e conceção ecológica junto da nossa Assistência Técnica para um tempo eliminar de duração de, pelo menos, 7 anos a partir da colocação do seu apare- Transportar, armazenar e eliminar Eliminar o aparelho usado lho no mercado dentro do Espaço...
  • Seite 196 pt Serviço de Assistência Técnica qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresen- tação do documento de compra do aparelho.
  • Seite 197 Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια........   198 Επεξεργασία των τροφίμων με το Γενικές υποδείξεις ......  198 δοχείο ανάμειξης To-Go ....  208 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Κλείσιμο του δοχείου ανάμειξης προορισμού ........  198 To-Go..........  209 Περιορισμός ομάδας χρηστών ..  199 Καθαρισμός...
  • Seite 198: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Seite 199: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    Ασφάλεια el Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της...
  • Seite 200 el Ασφάλεια ¡ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της...
  • Seite 201 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! Τα ζεστά τρόφιμα μπορεί να πιτσιλίσουν κατά την επεξεργασία και μπορεί να διαφύγει ατμός από το καπάκι. ▶ Προσθέτετε το μέγιστο 1000 ml καυτά ή αφρίζοντα τρόφιμα. ▶ Επεξεργαστείτε τα ζεστά τρόφιμα με προσοχή. ▶ Μη σκύβετε πάνω από τη συσκευή. ▶...
  • Seite 202 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Η ρύπανση των επιφανειών μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την υγεία. ▶ Προσέχετε τις υποδείξεις καθαρισμού. ▶ Καθαρίζετε τις επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, πριν από κάθε χρήση.
  • Seite 203: Αποφυγή Των Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή των υλικών ζημιών el Αφαίρεση από τη Αποφυγή των υλικών ζημιών Αποφυγή των υλικών συσκευασία της συσκευής ζημιών και των εξαρτημάτων Αποφυγή των υλικών ζημιών Αφαιρέστε τη συσκευή από τη ΠΡΟΣΟΧΗ! συσκευασία. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να Αφαιρέστε όλα τα περαιτέρω οδηγήσει...
  • Seite 204: Τοποθέτηση Της Συσκευής

    el Γνωριμία Τοποθέτηση της συσκευής Ένθετο μαχαιριού EasyKlick Άγκιστρο συγκράτησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Θήκη φύλαξης καλωδίου Η δυνατή θερμότητα μπορεί να Ένθετο μαχαιριού To-Go προκαλέσει φωτιά στη συσκευή και σε περαιτέρω εξαρτήματα. Δοχείο ανάμειξης To-Go Μην τοποθετείτε τη συσκευή ποτέ ▶ επάνω...
  • Seite 205: Πλήκτρα Προγραμμάτων

    Πριν την πρώτη χρήση el Πλήκτρα προγραμμάτων Πριν την πρώτη χρήση Πριν την πρώτη χρήση Με τα πλήκτρα προγραμμάτων Εκτελέστε τις βασικές ρυθμίσεις. Πριν την πρώτη χρήση ξεκινάτε τα προγράμματα για Καθαρίστε τη συσκευή και τα ορισμένες περιπτώσεις εφαρμογών ή εξαρτήματα. τον...
  • Seite 206: Επεξεργασία Των Τροφίμων Με Το Μίξερ

    el Βασικός χειρισμός Ξεδιπλώστε το άγκιστρο Ρύθμιση Χρήση συγκράτησης. Ανακατέψτε τα τρόφιμα με τη → Εικ. στιγμιαία λειτουργία για λίγο με Ευθυγραμμίστε το ένθετο τον μεγαλύτερο αριθμό μαχαιριού EasyKlick ως προς τον στροφών. πείρο στο δοχείο ανάμειξης. Ανάμειξη, πολτοποίηση, Πιέστε το ένθετο μαχαιριού γαλακτωματοποίηση, δημιουργία...
  • Seite 207: Χρήση Της Στιγμιαίας Λειτουργίας

    Βασικός χειρισμός el Θέστε τον περιστρεφόμενο Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . διακόπτη στο ⁠ . → Εικ. → Εικ. a Η ένδειξη κατάστασης (LED) στον a Η ένδειξη κατάστασης (LED) στον περιστρεφόμενο διακόπτη ανάβει. περιστρεφόμενο διακόπτη ανάβει. Θέστε τον περιστρεφόμενο Πατήστε το πλήκτρο διακόπτη...
  • Seite 208: Άδειασμα Του Δοχείου Ανάμειξης

    el Βασικός χειρισμός Για τη συμπλήρωση μεγαλύτερων Επεξεργασία των τροφίμων ποσοτήτων, θέστε τον με το δοχείο ανάμειξης To- περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . Περιμένετε την ακινητοποίηση της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Στρέψτε το καπάκι προς την Κίνδυνος ζεματίσματος! κατεύθυνση και αφαιρέστε το. Τα ζεστά τρόφιμα μπορεί να → Εικ.
  • Seite 209: Κλείσιμο Του Δοχείου Ανάμειξης To-Go

    Καθαρισμός και φροντίδα el Θέστε τον περιστρεφόμενο Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρισμός και διακόπτη στη συνιστούμενη ταχύτητα. φροντίδα → Εικ. Για να παραμένει η συσκευή σας για Καθαρισμός και φροντίδα Συμβουλή: Για την προετοιμασία μεγάλο χρονικό διάστημα λειτουργική, μικρότερων ποσοτήτων παιδικής καθαρίζετε και φροντίζετέ την τροφής...
  • Seite 210: Καθαρισμός Της Βασικής Συσκευής

    el Καθαρισμός και φροντίδα Μη χρησιμοποιείτε σκληρά πανιά ή Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης ▶ απορρυπαντικά. αντίθετα στη φορά των δεικτών του ρολογιού και αφαιρέστε το Καθαρισμός της βασικής από τη βασική συσκευή. → Εικ. συσκευής Τοποθετήστε το δοχείο ανάμειξης ανάποδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ξεδιπλώστε το άγκιστρο Κίνδυνος...
  • Seite 211: Χρήση Του Προγράμματος Καθαρισμού

    Συνταγές el Πατήστε το πλήκτρο Χρήση του προγράμματος προγράμματος καθαρισμού → Εικ. a Όσο τρέχει το πρόγραμμα, ανάβει Με το πρόγραμμα καθαρισμού, η φωτοδίοδος (LED) για το μπορείτε να προκαθαρίσετε το δοχείο και η ένδειξη κατάστασης (LED) ανάμειξης και το ένθετο μαχαιριού. σβήνει.
  • Seite 212 el Συνταγές Συνταγή Υλικά Επεξεργασία ¡ Αναμείξτε τα υλικά για 5 δευτερόλεπτα στη βαθμίδα ⁠ . ΠΡΟΣΟΧΗ! Λόγω ακατάλληλων τροφίμων, μπορεί η συσκευή να υποστεί ζημιά. Μην επεξεργάζεστε καυτά τρόφιμα ▶ πάνω από 50 °C στο δοχείο ανάμειξης To-Go. Μην επεξεργάζεστε καυτά τρόφιμα ▶...
  • Seite 213: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 214 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Η ένδειξη κατάστασης (LED) Το καπάκι ή το δοχείο Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη ▶ αναβοσβήνει. ανάμειξης δεν είναι στο ⁠ . ασφαλισμένο. Τοποθετήστε το δοχείο ανάμειξης πάνω στη βασική συσκευή και στρέψτε το προς τη φορά των δεικτών...
  • Seite 215 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Το ένθετο μαχαιριού To-Go Η προστασία εκροής είναι Βιδώστε το ένθετο μαχαιριού To-Go ▶ δεν μπορεί να συνδεθεί με τη ενεργοποιημένη. και το δοχείο ανάμειξης To-Go με βασική συσκευή. μια περιστροφή προς τη φορά των δεικτών...
  • Seite 216: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόσυρση

    el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Μεταφορά, αποθήκευση ανταλλακτικά, σύμφωνα με την αντίστοιχη διάταξη οικολογικού και απόσυρση σχεδιασμού, μπορείτε να προμηθευτείτε από την υπηρεσία Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Απόσυρση παλιάς συσκευής εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας...
  • Seite 217: Όροι Εγγύησης

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να Όροι εγγύησης υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα την εργασία. εγγύησης σύμφωνα με τους 4 Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ακόλουθους όρους. οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τπ 1 Η...
  • Seite 218 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών - Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. - Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένου συνεργείου.
  • Seite 219 İçindekiler tablosu Güvenlik........   220 Cihazı temizleme ve bakımını yapma ..........    229 Genel uyarılar .......   220 Bulaşık makinesinde Amaca uygun kullanım....  220 temizlenebilirlik ......  229 Kullanıcı grubu konusunda Temizlik malzemeleri ....  229 kısıtlama ........  221 Ana cihazın temizlenmesi.....
  • Seite 220: Güvenlik

    tr Güvenlik Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Seite 221: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    Güvenlik tr Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
  • Seite 222 tr Güvenlik ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. ¡ Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶...
  • Seite 223 Güvenlik tr UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ¡ Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları orijinal yedek parçalarla değiştirin. ¡ Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶...
  • Seite 224: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi Mevcut ambalaj malzemesini Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların çıkartın. önlenmesi Mevcut etiketleri ve folyoları çıkartın. Maddi hasarların önlenmesi DİKKAT! Teslimat kapsamı Cihazın usulüne uygun kullanılmaması maddi hasarlara yol Ambalajından çıkardıktan sonra tüm açabilir. parçalarda nakliyeden kaynaklanan Cihazı kesinlikle malzemesiz hasarlar olup olmadığını...
  • Seite 225: Cihazı Tanıma

    Cihazı tanıma tr Sembol Açıklama Cihazı tanıma Cihazı tanıma Kilidi açınız. Cihazı tanıma Kilidi kapatınız. Cihaz Döner şalter Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan bir genel görünüm İşlemeyi döner şalter ile başlatıp verilmektedir. durdurduktan sonra hızı seçin. → Şek. Sembol Fonksiyon Ana cihaz İşlemeyi durdurma.
  • Seite 226: Emniyet Sistemleri

    tr İlk Kullanım öncesi Kablo uzunluğunun kablo muhafaza Emniyet sistemleri gözü ile ayarlanması Bu bölümde cihazınızdaki emniyet Elektrik kablosunu ihtiyaç sistemlerine ilişkin bir genel bakış duyduğunuz uzunluğa gelinceye bulabilirsiniz. kadar dışarı doğru çekin. Çalışma emniyeti sistemi Kablo uzunluğunu kısaltmak için kabloyu kablo muhafaza gözünün Çalışma emniyet sistemi, cihazın içine doğru itin.
  • Seite 227: Moment Devresinin Kullanılması

    Temel Kullanım tr Kapağı yerine oturana kadar UYARI yönünde çeviriniz. Haşlanma tehlikesi! → Şek. Sıcak besinler, işleme sırasında Kilitli kapak tamamen kapatılmış sıçrayabilir ve kapaktan buhar olmalıdır. çıkabilir. a Kapak için kilit göstergesinin rengi En fazla 1000 ml sıcak veya ▶ kırmızıdan yeşile döner. köpüren besinler doldurun.
  • Seite 228: Besinlerin Içeri Itilmesi

    tr Temel Kullanım Döner şalteri konumuna Karıştırma kabının getiriniz. boşaltılması → Şek. a Döner şalterdeki durum göstergesi Gereklilik: Cihaz duruyor. (LED) yanar. Karıştırma kabını saat yönünün veya program tersine çeviriniz ve ana cihazdan tuşuna basınız. çıkartınız. → Şek. → Şek. a Program çalıştığı sürece seçilen İşlenen besinlerin sadece bir programın LED'i yanar ve durum kısmını...
  • Seite 229: To-Go Karıştırma Kabının Kapatılması

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr To-Go bıçak ünitesini ve To-Go Kapaktaki içme deliğini kapatınız. karıştırma kabını sıkıca vidalayınız. → Şek. → Şek. Kapağı ve To-Go karıştırma kabını To-Go bıçak seti sadece tamamen sıkıca vidalayınız. vidalanmış To-Go karıştırma → Şek. kabıyla birlikte ana cihaza bağlanabilir.
  • Seite 230: Ana Cihazın Temizlenmesi

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Keskin, sivri uçlu veya metalik Karıştırma kabını saat yönünün ▶ cisimler kullanmayınız. tersine çeviriniz ve ana cihazdan Aşındırıcı nitelikte bez veya alınız. ▶ temizleme maddeleri → Şek. kullanılmamalıdır. Karıştırma kabını başlığa yerleştiriniz. Ana cihazın temizlenmesi Tutucu dirseği dışa katlayınız. → Şek.
  • Seite 231: Tarifler

    Tarifler tr  program tuşuna basınız. Gereklilikler ¡ Bıçak ünitesi takılmıştır. → Şek. a Program çalıştığı sürece ¡ Karıştırma kabı yerleştirilmiş ve LED'i yanar ve durum göstergesi kilitlenmiştir. (LED) söner. ¡ Temizleme sıvısı (700 g su + 1 Cihazın durmasını bekleyiniz. damla deterjan) karıştırma kabına doldurulmuştur.
  • Seite 232 tr Tarifler ¡ Toz biçimindeki besinleri karıştırma işleminden önce yeterince sıvıyla karıştırınız veya sıvı içinde tamamen çözünüz. Toz besinler örneğin toz şeker, kakao tozu, kavrulmuş soya fasulyesi, un, protein tozu vb.'dir.
  • Seite 233: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Seite 234 tr Arızaları giderme Hata Neden Sorun giderme Cihaz kullanım esnasında İşleme miktarı çok yüksek Döner şalteri konumuna getiriniz. ▶ kapanıyor. veya işleme süresi çok uzun. İşleme miktarını azaltınız. ▶ Cihazı oda sıcaklığında soğumaya ▶ bırakın. Program çalışmaya Döner şalter konumunda Döner şalteri konumuna ▶...
  • Seite 235: Taşıma, Depolama Ve Atığa Verme

    Taşıma, depolama ve atığa verme tr elektrik fişini kesin ve kilit Taşıma, depolama ve atığa verme Taşıma, depolama ve mekanizmasını kırarak çalışmaz atığa verme duruma getirin. Taşıma, depolama ve atığa verme Eski cihazları atığa verme Müşteri hizmetleri Müşteri hizmetleri Çevreye duyarlı bir imha işlemiyle Sorularınız, cihazda kendinizin Müşteri hizmetleri çok değerli ham maddeler yeniden...
  • Seite 236: Garanti Koşulları

    tr Müşteri hizmetleri Garanti koşulları Cihazınız için aşağıdaki koşullara garantiden yararlanabilmek için, göre garanti hakkınız vardır. cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi Bu cihaz için, yurt dışındaki veya faturayı göstermeniz şarttır. temsilciliklerimizin vermiş olduğu Makinenizi daha verimli garanti şartları geçerlidir. Bu hususta kullanabilmeniz için: daha detaylı...
  • Seite 237 Müşteri hizmetleri tr...
  • Seite 238 tr Müşteri hizmetleri...
  • Seite 239 Spis treści Bezpieczeństwo ......   240 Przetwarzanie produktów za po- Wskazówki ogólne .......   240 mocą pojemnika "na wynos"..  250 Użytkowanie zgodne z przezna- Zamykanie pojemnika "na wy- czeniem ........  240 nos" ..........  250 Ograniczenie grupy użytkowni- Czyszczenie i pielęgnacja...    250 ków ..........
  • Seite 240: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
  • Seite 241: Ograniczenie Grupy Użytkowników

    Bezpieczeństwo pl Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
  • Seite 242 pl Bezpieczeństwo ¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginal- nych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzą- dzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez produ- centa, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Seite 243 Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z po- krywy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 1000 ml gorących lub pieniących się artykułów. ▶ Twarde artykuły spożywcze należy przetwarzać bardzo ostrożnie. ▶ Nie pochylać się nad urządzeniem. ▶...
  • Seite 244 pl Bezpieczeństwo ¡ Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co może doprowadzić do uduszenia. ▶ Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częścia- OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagra- żać...
  • Seite 245: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    Zapobieganie szkodom materialnym pl Usunąć materiał opakowaniowy. Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom Usunąć naklejki i folie. materialnym Zakres dostawy Zapobieganie szkodom materialnym UWAGA! Po rozpakowaniu należy sprawdzić Niezgodne z przeznaczeniem użytko- wszystkie części pod kątem ewentu- wanie produktu może spowodować alnych uszkodzeń podczas transpor- szkody materialne.
  • Seite 246: Poznawanie Urządzenia

    pl Poznawanie urządzenia Symbol Objaśnienie Poznawanie urządzenia Poznawanie urządzenia Oznaczenia pozycji Poznawanie urządzenia Otworzyć blokadę. Urządzenie Zamknąć blokadę. W tym miejscu można znaleźć prze- gląd części urządzenia. Przełącznik obrotowy → Rys. Przełącznik obrotowy służy do włą- Korpus urządzenia czania i wyłączania urządzenia i wy- bierania prędkości.
  • Seite 247: Systemy Zabezpieczające

    Przed pierwszym użyciem pl Przycisk pro- Funkcja Podstawowy sposób obsługi Podstawowy sposób gramowy obsługi Program do przygotowy- wania koktajli typu smo- Podstawowy sposób obsługi othie Długość kabla Program do rozdrabniania Długość kabla należy dostosować do kostek lodu własnych potrzeb. Systemy zabezpieczające Ustawianie długości kabla za pośrednictwem schowka na kabel W tym miejscu można znaleźć...
  • Seite 248: Przetwarzanie Artykułów Spożyw- Czych Za Pomocą Miksera

    pl Podstawowy sposób obsługi Napełnić artykułami pojemnik mik- Przetwarzanie artykułów spo- sera. żywczych za pomocą miksera → Rys. Nie przekraczać minimalnych ani OSTRZEŻENIE maksymalnych ilości przetwarza- Ryzyko odniesienia obrażeń! nych artykułów. Niezgodne z przeznaczeniem użytko- → "Wykaz przepisów", Strona 253 wanie produktu może spowodować Włożyć...
  • Seite 249: Korzystanie Z Programów

    Podstawowy sposób obsługi pl a Przetwarzanie zostaje zatrzymane. Dodawanie składników Podczas przetwarzania należy wy- Korzystanie z programów jąć miarkę i wlać składniki przez Wymagania otwór w pokrywie. ¡ Wkładka tnąca jest zamontowana. → Rys. ¡ Dzbanek miksera jest nasadzony i W celu dodania większej ilości zablokowany.
  • Seite 250: Przetwarzanie Produktów Za Po- Mocą Pojemnika "Na Wynos

    pl Czyszczenie i pielęgnacja Ustawić przełącznik obrotowy na Przetwarzanie produktów za zalecaną prędkość. pomocą pojemnika "na wy- → Rys. nos" Wskazówka: Do przygotowania mniejszych ilości pożywienia dla OSTRZEŻENIE niemowląt w pojemniku "na wynos" Ryzyko oparzenia! zaleca się robienie licznych przerw Gorące produkty spożywcze mogą podczas pracy.
  • Seite 251: Możliwość Mycia W Zmywarkach Do Naczyń

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Możliwość mycia w zmywar- Czyszczenie korpusu urzą- kach do naczyń dzenia W tym miejscu opisane są elementy OSTRZEŻENIE urządzenia przystosowane do mycia Ryzyko porażenia prądem! w zmywarkach do naczyń. Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem. UWAGA! Nigdy nie zanurzać urządzenia lub ▶...
  • Seite 252: Czyszczenia Pojemnika "Na Wynos" Oraz Wkładki Tnącej Pojemnika

    pl Czyszczenie i pielęgnacja Odwrócić dzbanek miksera do gó- Wymagania ry dnem. ¡ Wkładka tnąca jest zamontowana. ¡ Dzbanek miksera jest nasadzony i Rozłożyć uchwyty mocujące. zablokowany. → Rys. ¡ Wlać roztwór czyszczący (700g Zdjąć z dzbanka miksera wkładkę woda + 1  krople płynu do mycia tnącą...
  • Seite 253: Przepisy Kulinarne

    Przepisy kulinarne pl Przepisy kulinarne Przepisy kulinarne W tym miejscu zostały podane różne przepisy przystosowane specjalnie do po- Przepisy kulinarne siadanego urządzenia. Wykaz przepisów Ten wykaz zawiera składniki i czynno- W przypadku korzystania z przepisów ści wymagane do przygotowania lo- zaznaczonych (*) w tabeli z przepisa- dów według różnych przepisów.
  • Seite 254: Usuwanie Usterek

    pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Usuwanie usterek niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią...
  • Seite 255 Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna Rozwiązywanie problemów Wskaźnik stanu (LED) miga. Pokrywa lub dzbanek mikse- Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ▶ ra nie są zablokowane. Umieścić dzbanek miksera na kor- pusie urządzenia i obrócić go w kie- runku zgodnym z ruchem wskazó- wek zegara tak, aby się...
  • Seite 256 pl Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązywanie problemów Nie można połączyć wkładki Zabezpieczenie przed wyla- Przykręcić wkładkę tnącą pojemni- ▶ tnącej pojemnika "na wynos" niem jest aktywne. ka "na wynos" do pojemnika, obra- z korpusem urządzenia. cając ją w kierunku zgodnym z ru- chem wskazówek zegara.
  • Seite 257: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Transport, przechowywanie i utylizacja pl czynia się do uniknięcia szkodli- Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywa- wych dla zdrowia ludzi i środo- nie i utylizacja wiska naturalnego konsekwen- cji, wynikających z obecności Transport, przechowywanie i utylizacja składników niebezpiecznych Utylizacja zużytego urządze- oraz niewłaściwego składowa- nia i przetwarzania takiego sprzętu.
  • Seite 258: Numer Produktu (E-Nr) I Numer Fabryczny (Fd)

    Dal- sza treść oświadczenia gwarancyjne- go (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień...
  • Seite 259 Вміст Безпека ........   260 Підготовка продуктів з пере- Загальні вказівки ......  260 носною чашею блендера ...   269 Використання за призначен- Закривання переносної чаші ням ..........  260 блендера ........  269 Обмеження кола користувачів ..   261 Чищення...
  • Seite 260: Безпека

    uk Безпека Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
  • Seite 261: Обмеження Кола Користувачів

    Безпека uk Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
  • Seite 262 uk Безпека ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю жи- влення цього приладу його заміну має виконувати ви- робник, сервісний центр або особа з відповідною квалі- фікацією. ¡ Рідина, що витекла, може спричинити ураження електри- чним струмом. ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду...
  • Seite 263 Безпека uk УВАГА! ‒ Небезпека травмування! ¡ Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶ Частини, що мають помітні тріщини чи інші пошкодження або ж не тримаються як слід, необхідно замінити ори- гінальними запчастинами. ¡ Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Використовуйте прилад тільки в повністю зібраному стані.
  • Seite 264: Як Уникнути Матеріальних Збитків

    uk Як уникнути матеріальних збитків Зніміть наявний пакувальний Як уникнути матеріальних збитків Як уникнути матері- матеріал. альних збитків Зніміть наявні наклейки та плівки. Як уникнути матеріальних збитків Обсяг постачання УВАГА! Неналежне користування може Після розпакування перевірте, чи спричинити матеріальну шкоду. комплект повний і чи не пошкодило Заборонено...
  • Seite 265: Знайомство

    Знайомство uk Символ Пояснення Знайомство Знайомство Відкрийте фіксатор. Знайомство Закрийте фіксатор. Прилад Поворотний перемикач Тут можна познайомитися зі складниками приладу. Поворотний перемикач слугує для → Мал. запуску й зупинення обробки, а та- Основний блок приладу кож для вибору швидкості. Символ Функція Поворотний перемикач Зупинка...
  • Seite 266: Системи Безпеки

    uk Перед першим використанням Кнопка вибору Функція Основні відомості про користування Основні відомості про програми користування Програма для подрібню- вання кубиків льоду Основні відомості про користування Довжина кабелю Системи безпеки Відрегулюйте довжину кабелю жи- Тут наведено огляд систем безпеки влення відповідно до потреб. приладу.
  • Seite 267: Обробка Продуктів Блендером

    Основні відомості про користування uk Вставте в кришку мірну склянку Обробка продуктів бле- та встановіть кришку на чашу ндером блендера. → Мал. УВАГА! Позначки  і мають розташу- Небезпека травмування! ватися одна навпроти одної. Неналежне користування може Поверніть кришку у напрямку  спричинити травми. до...
  • Seite 268: Використання Програми

    uk Основні відомості про користування Використання програми Додавання інгредієнтів Під час підготовки вийміть мірну Вимоги ¡ Ріжуча вставка встановлена. склянку та додайте інгредієнти через отвір у кришці. ¡ Чаша блендера встановлена та → Мал. заблокована. ¡ Чаша блендера заповнена Щоб дозавантажити велику кі- продуктами...
  • Seite 269: Підготовка Продуктів З Пере- Носною Чашею Блендера

    Основні відомості про користування uk Виберіть рекомендовану швид- Підготовка продуктів з пере- кість за допомогою поворотного носною чашею блендера перемикача. → Мал. УВАГА! Порада: Ми рекомендуємо Небезпека опіку! зробити кілька перерв під час Бризки гарячих продуктів під час приготування невеликої кількості обробки можуть спричинити опіки. дитячого...
  • Seite 270: Чищення Та Догляд

    uk Чищення та догляд Очищення основного блока Чищення та догляд Чищення та догляд УВАГА! Щоб прилад працював довго, слід Чищення та догляд Небезпека ураження електричним ретельно чистити його й доглядати струмом! за ним. Рідина, що витекла, може спричини- ти ураження електричним струмом. Придатність...
  • Seite 271: Очищення Переносної Чаші Блендера Та Переносної Ріжу- Чої Вставки

    Рецепти uk Витягніть ріжучу вставку Вимоги EasyKlick з чаші блендера. ¡ Ріжуча вставка встановлена. → Мал. ¡ Чаша блендера встановлена та заблокована. Очистіть деталі. ¡ Залийте рідину для очищення (700 г вода + 1 крапля очисного Очищення переносної чаші засобу) у чашу блендера. блендера...
  • Seite 272: Огляд Рецептів

    uk Рецепти Огляд рецептів У цьому огляді наведено інгредієнти Для рецептів, позначених (*) у та- й операції з обробки для тих чи блиці рецептів, дайте приладу інших рецептів. охолонути до кімнатної → Мал. температури після 3 циклів роботи! Рецепт Інгредієнти Обробка Спортивний напій ¡ 250 г мед (холодний, 7-9  °C) ¡...
  • Seite 273: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей uk Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Усунення несправностей тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Seite 274 uk Усунення несправностей Несправність Причина Усунення несправностей Індикатор стану (світло- Програма скасована Встановіть поворотний перемикач ▶ діодний) блимає. поворотним перемикачем. у позицію  ⁠ . Прилад гуде. Ніж заблокований або Встановіть поворотний перемикач ▶ застряг. у позицію  ⁠ . Усуньте блокування. ▶ Прилад...
  • Seite 275: Транспортування, Зберігання Й Утилізація

    Транспортування, зберігання й утилізація uk щонайменше 7 років з моменту ви- Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування, збері- ходу приладу на ринок Європейського економічного гання й утилізація простору. Транспортування, зберігання й утилізація Зауваження: Робота сервісного Утилізація старих приладів центру в гарантійних випадках без- коштовна.
  • Seite 276 uk Сервісні центри Інтернеті за зазначеною адресою. Для користування гарантійними послугами необхідно в будь-якому випадку показати квитанцію про оплату.
  • Seite 277 Содержание Безопасность........  278 Очистка и уход ......  288 Общие указания ...... 278 Пригодность для мытья в посудо- моечной машине ...... 289 Использование по назначению.. 278 Чистящие средства ...... 289 Ограничение круга пользователей.. 279 Очистка блока двигателя .... 289 Указания по технике безопасности ... 279 Очистка блендера ...... 289 Предотвращение материального Очистка...
  • Seite 278: Безопасность

    ru Безопасность Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не подключайте прибор. Использование...
  • Seite 279: Ограничение Круга Пользователей

    Безопасность ru Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или прошли соответствующий инструктаж относитель- но безопасного пользования прибором и уяснили для себя, какую опасность...
  • Seite 280 ru Безопасность ¡ При неквалифицированном ремонте прибор может стать ис- точником опасности. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро- ванным специалистам. ▶ Для ремонта прибора можно использовать только ориги- нальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибора может быть выполнена только производителем...
  • Seite 281 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ошпаривания! Горячие продукты могут разбрызгиваться при переработке, а из-под крышки может выходить пар. ▶ Количество горячих или пенистых продуктов не должно пре- вышать 1000 мл. ▶ Соблюдайте осторожность при переработке горячих продук- тов. ▶ Не наклоняйтесь над прибором. ▶ Не перерабатывайте продукты, температура которых вы- ше 50 °C в...
  • Seite 282 ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для здоровья. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следу- ет очищать перед каждым использованием.
  • Seite 283: Предотвращение Материального Ущерба

    Предотвращение материального ущерба ru Удалите имеющиеся наклейки и Предотвращение материального ущерба Предотвращение материаль- пленки. ного ущерба Комплект поставки Предотвращение материального ущерба ВНИМАНИЕ! После распаковки проверьте все детали на отсутствие транспортных поврежде- Некомпетентное использование может ний и комплектность поставки. привести к материальному ущербу. ▶...
  • Seite 284: Ознакомление С Прибором

    ru Ознакомление с прибором Символ Пояснение Ознакомление с прибором Ознакомление с прибором Маркировка положений. Ознакомление с прибором Открыть фиксатор. Прибор Закрыть фиксатор. Здесь приведен обзор составных частей прибора. Поворотный переключатель → Рис. Поворотным переключателем запус- Блок двигателя кается и останавливается переработка, а также выбирается скорость. Поворотный...
  • Seite 285: Стандартное Управление

    Перед первым использованием ru Очищенные и просушенные детали Кнопка выбо- Функция положите наготове для использова- ра програм- ния. мы Программа для пред- варительной очистки Стандартное управление Стандартное управление при наличии присох- ших остатков пищи Стандартное управление Программа для приго- Длина кабеля товления...
  • Seite 286: Переработка Продуктов В Блендере

    ru Стандартное управление Поместите продукты в стакан бленде- Переработка продуктов в ра. блендере → Рис. Соблюдайте минимальное и макси- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ мальное количество перерабатывае- Опасность травмирования! мых продуктов. Некомпетентное использование может →  "Обзор рецептов", Страница 291 стать причиной травм. Вставьте мерный стаканчик в крышку ▶...
  • Seite 287: Использование Программ

    Стандартное управление ru Отпустите поворотный переключа- Извлечение продуктов тель. Извлеките мерный стаканчик и a Поворотный переключатель возвра- вставьте толкатель в загрузочное от- щается в положение  ⁠ . верстие. a Переработка останавливается. → Рис. Использование программ Протолкните продукты со стенок ча- ши блендера вниз. Требования...
  • Seite 288: Переработка Продуктов В Стакане To-Go

    ru Очистка и уход Чтобы вылить всю переработанную Установите поворотный переключа- массу, снимите крышку. тель на рекомендуемую скорость. → Рис. → Рис. Рекомендация: Мы рекомендуем де- Переработка продуктов в ста- лать перерывы при приготовлении не- кане To-Go большого количества детского пита- ния в стакане To-Go. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 289: Пригодность Для Мытья В Посудо- Моечной Машине

    Очистка и уход ru Пригодность для мытья в посу- Очистка блока двигателя домоечной машине ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ниже описано, какие части прибора раз- Опасность поражения электрическим решается мыть в посудомоечной маши- током! не. Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током. ВНИМАНИЕ! ▶...
  • Seite 290: Очистка Стакана To-Go И Ножевой Вставки To-Go

    ru Рецепты Извлеките ножевую вставку EasyKlick Требования из чаши блендера. ¡ Ножевая вставка установлена. ¡ Чаша блендера установлена и зафик- → Рис. сирована. Очистите детали. ¡ Чаша блендера заполняется чистя- щей жидкостью (700 г вода + Очистка стакана To-Go и ноже- 1 капель моющего средства). вой...
  • Seite 291: Обзор Рецептов

    Рецепты ru Обзор рецептов В этом обзоре приводятся ингредиенты Для рецептов, отмеченных (*) в таблице и шаги переработки для различных ре- рецептов, задайте устройству остыть до цептов. комнатной температуры после 3 рабо- чих циклов! → Рис. Рецепт Ингредиенты Переработка Спортивный ¡ 250 г Мед (холодное, 7-9  °C) ¡...
  • Seite 292: Устранение Неисправностей

    ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- Устранение неисправностей ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Seite 293 Устранение неисправностей ru Неисправность Причина Устранение неисправностей Индикатор состояния Выполнение программы Установите поворотный ▶ (светодиод) мигает. было прервано поворот- переключатель на ⁠ . ным переключателем. Прибор издает гул. Нож заблокирован или Установите поворотный ▶ его ход затруднен. переключатель на  ⁠ . Снимите...
  • Seite 294: Транспортировка, Хранение И

    ru Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка, хранение и утилизация Сервисная служба Транспортировка, хранение и Сервисная служба утилизация Если у вас имеются вопросы, вам не Сервисная служба удается самостоятельно устранить неис- Транспортировка, хранение и утилизация правность прибора или требуется отре- Утилизaция cтapoгo бытового монтировать...
  • Seite 295 Сервисная служба ru Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной доку- ментации.
  • Seite 296 ru Сервисная служба...
  • Seite 297 Сервисная служба ru...
  • Seite 298 ru Сервисная служба...
  • Seite 299 Сервисная служба ru...
  • Seite 300 ru Сервисная служба...
  • Seite 301 ‫فهرس المحتويات‬ .    ........... ‫األمان‬ ‫تحضير المواد الغذائية باستخدام‬ .   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .   ......To-Go ‫وعاء الخالط‬ .   ..‫االستعمال المطابق للتعليمات‬ .   ....To-Go ‫إغالق وعاء الخالط‬ .   ....‫تقييد دائرة المستخدمين‬   ...
  • Seite 302 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡...
  • Seite 303 ‫ األمان‬ar ‫تقييد دائرة المستخدمين‬ ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو توجيههم إلى كيفية االستخدام اآلمن للجهاز مع التأكد من‬ .‫إدراكهم...
  • Seite 304 ar  ‫األمان‬ .‫الرطوبة المتوغلة في الجهاز قد تسبب صدم ة ً كهربائية‬ ¡ .‫ال تغمر الجهاز أو كابل الكهرباء في الماء أو في غسالة األواني‬ ◀ .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ ◀ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀...
  • Seite 305 ‫  األمان‬ar .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا‬ ◀ !‫تحذير ‒ خطر االختناق‬ ‫يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬ ¡ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ ◀ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ ◀...
  • Seite 306 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫محتويات عبوة المنتج‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫تأكد من خلوها من أضرار النقل وعدم‬ !‫تنبيه‬ .‫نقصان أ ي ِّ منها‬ ‫االستخدام...
  • Seite 307 ‫ التع ر ّف‬ar ‫الشرح‬ ‫الرمز‬ ‫التع ر ّف‬ ‫التع ر ّف‬ ‫عالمات تحديد الموضع‬ ‫التع ر ّف‬ .‫فتح قفل التأمين‬ ‫الجهاز‬ .‫غلق قفل التأمين‬ ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على مك و ِّنات‬ .‫جهازك‬ ‫مفتاح دوار‬ ‫الشكل‬ ← ‫تستطي ع ُ بواسطة المفتاح الدوار بدء‬ ّ...
  • Seite 308 ar ‫قبل أول استخدام‬ ‫ضبط طول الكابل بواسطة منطقة‬ ‫الوظيفة‬ ‫زر البرنامج‬ ‫تخزين الكابل‬ ‫برنامج تفتيت مكعبات‬ ‫اسحب كابل الشبكة الكهربائية‬ ‫الثلج‬ .‫بالطول المطلوب‬ ‫أنظمة األمان والسالمة‬ ‫الختزال طول الكابل، أزح الكابل إلى‬ .‫داخل منطقة تخزين الكابل‬ ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على أنظمة األمان‬ .‫والسالمة...
  • Seite 309 ‫ االستعمال األساسي‬ar ‫حتى يستقر‬  ‫أدر الغطاء في االتجاه‬ ‫تحذير‬ .‫في مكانه‬ !‫خطر اإلصابة باكتواءات‬ ‫الشكل‬ ← ‫يمكن أن تطلق المواد الغذائية‬ ‫يجب أن يكون الغطاء مغل ق ًا‬ ‫الساخنة رذا ذ ًا عند المعالجة وقد‬ .‫بالكامل‬ .‫يتسرب بخا ر ٌ من الغطاء‬ ‫يتغير...
  • Seite 310 ar  ‫االستعمال األساسي‬ ‫ضع الغطاء على وعاء الخالط مرة‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ .‫أخرى وواصل تحضير المكونات‬ ‫الشكل‬ ← ‫يضيء بيان الحالة )لمبة‬ ‫تفريغ وعاء الخالط‬ .‫بالمفتاح الدوار‬ ‫أو‬ ‫اضغط على زر البرنامج‬ .‫ يتوقف الجهاز تما م ًا‬ :‫الشرط‬...
  • Seite 311 ‫ التنظيف والعناية‬ar To-Go ‫إغالق وعاء الخالط‬ ‫قم بتعبئة المواد الغذائية في وعاء‬ To-Go ‫الخالط‬ .‫ يتوقف الجهاز تما م ًا‬ :‫الشرط‬ ‫الشكل‬ ← ‫عكس اتجاه‬ To-Go ‫أدر وعاء الخالط‬ ‫يجب مراعاة كميات التحضير الدنيا‬ ‫حركة عقارب الساعة ثم افصله عن‬ .‫والقصوى‬ .‫الجهاز...
  • Seite 312 ar ‫التنظيف والعناية‬ !‫تنبيه‬ ‫مواد التنظيف‬ ‫سكين الخالط بها شفرا ت ٌ حادة. قد‬ ‫تع ر ّف على ماهية المنظفات المناسبة‬ ‫تتعرض الشفرات أو موضع االرتكاز‬ .‫لجهازك‬ .‫للضرر من جراء االستعمال غير السليم‬ ‫تجنب خلع مجموعة السكين بينما‬ ◀ !‫تنبيه‬ .‫الشفرات موجهة ألسفل‬ ‫يمكن...
  • Seite 313 ‫ الوصفات‬ar ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ‫افتح فتحة الشرب الموجودة‬ .‫بالغطاء‬ ‫الشكل‬ ← ‫يضيء بيان الحالة )لمبة‬ ‫الشكل‬ ← .‫بالمفتاح الدوار‬ .‫قم بتنظيف األجزاء‬ ‫اضغط على زر البرنامج‬ ‫استخدام برنامج التنظيف‬ ‫الشكل‬ ← ‫للبرنامج‬ ‫تضيء لمبة‬ ‫يمكنك إجراء تنظيف أولي لوعاء الخالط‬ ‫( طوال‬...
  • Seite 314 ar ‫الوصفات‬ ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫الوصفة‬ ‫على‬ ٍ ‫ثوا ن‬ 5   ‫اخلط مكونات‬ ¡ ⁠ . ‫الدرجة‬ !‫تنبيه‬ ‫يمكن أن يتضرر الجهاز بفعل المواد‬ .‫الغذائية غير المناسبة‬ ‫ال تقم بتحضير مواد غذائية ساخنة‬ ◀ ‫°م في‬ ‫تزيد درجة حرارتها على‬ To-Go ‫وعاء...
  • Seite 315 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي...
  • Seite 316 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على األعطال‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ‫الغطاء أو وعاء الخالط‬ ‫يومض بيان الحالة‬ ◀ .‫غير مؤمن القفل‬ ‫ضع وعاء الخالط على الجهاز‬ ‫األساسي وأدره في اتجاه‬ ‫حركة عقارب الساعة حتى‬ .‫يستقر في مكانه‬  ‫أدر...
  • Seite 317 ‫  التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على األعطال‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫أحكم ربط مجموعة السكين‬ ‫وظيفة الحماية من‬ ‫يتعذر توصيل مجموعة‬ ◀ To-Go ‫ووعاء الخالط‬ To-Go .‫التسرب مفعلة‬ ‫مع‬ To-Go ‫السكين‬ ‫بالتدوير في اتجاه حركة‬ .‫الجهاز األساسي‬ .‫عقارب الساعة‬ ‫تم إحكام ربط مجموعة‬ ‫ووعاء...
  • Seite 318 ar ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫تحصل على قطع الغيار األصلية المهمة‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫للوظيفة وف ق ًا لالئحة التصميم البيئي‬ ‫ذات الصلة لدى خدمة العمالء الخاصة‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫سنوات على األقل بد ء ًا من‬ ‫بنا لمدة‬ ‫التخلص...
  • Seite 319 ‫ خدمة العمالء‬ar ‫األخيرة من ھذا المستند. عالو ة ً على‬ ‫ذلك تجد شروط الضمان أيضًا على‬ ‫موقع اإلنترنت المذكور ھناك. وفي‬ ‫كل األحوال يلزم تقديم وثيقة الشراء‬ ‫عند المطالبة بحقوق الضمان. نحتفظ‬ .‫بحقنا في إجراء أية تعديالت‬...
  • Seite 320 AU Australia Trautskirchener Strasse 6-8 spare parts and accessories or for BSH Home Appliances Pty. Ltd. 90431 Nürnberg product advice please visit www.bosch- Gate 1, 1555 Centre Road Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfig- home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Clayton, Victoria 3168...
  • Seite 321 Mriehel BKR 14 Abdul Latif Jameel Electronics and Air- Tel.: 021 442 334 conditioning Co. Ltd. www.oxfordhouse.com.mt BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah NL Nederland, Netherlands Dist., P.O. Box 7997 BSH Huishoudapparaten B.V. Jeddah 21472 Taurusavenue 36 Tel.: 800 127 9999...
  • Seite 324 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Mmb63 serie

Inhaltsverzeichnis