Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen, sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Gerät arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden Sie sich an SEW-EURODRIVE. Aufbau der Sicherheitshinweise 1.2.1 Bedeutung der Signalworte Die folgende Tabelle zeigt die Abstufung und Bedeutung der Signalworte für Sicher-...
Anlagen- und Betriebsverantwortliche, sowie Personen, die unter eigener Verantwor- tung am Gerät arbeiten, die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden Sie sich bitte an SEW-EURODRIVE. Vorbemerkungen Die folgenden Sicherheitshinweise beziehen sich vorrangig auf den Einsatz von explo- sionsgeschützten Getrieben.
Alle Fachkräfte müssen ihrer Tätigkeit entsprechende Schutzkleidung tragen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Getriebe sind für gewerbliche Anlagen bestimmt und dürfen nur entsprechend den Angaben in der technischen Dokumentation von SEW-EURODRIVE und den Angaben auf dem Typenschild eingesetzt werden. Sie entsprechen den gültigen Normen und Vorschriften.
Schutzeinrichtungen auch im Probebetrieb nicht außer Funktion setzen. Bei Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb (z. B. erhöhte Temperaturen, Geräusche, Schwingungen) müssen Sie im Zweifelsfall den Getriebemotor abschalten. Ursache ermitteln, eventuell Rücksprache mit SEW-EURODRIVE halten. Inspektion / Wartung Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Inspektion / Wartung" (Seite 44)!
Stimmt die Bauform, mit der auf dem Typenschild des Getriebes angegebenen Bauform überein? 5.4 + 8 Beachten Sie: Ein Bauformenwechsel darf nur nach vorheriger Rücksprache mit SEW-EURODRIVE erfol- gen. Ohne vorherige Rücksprache erlischt die ATEX-Zulassung! Sind alle Ölkontroll- und Ablassschrauben sowie Entlüftungsschrauben und -ventile frei zugänglich?
Getriebeaufbau Getriebeaufbau HINWEIS Beachten Sie bezüglich des Lieferumfangs und der Projektierung den Katalog "Explo- sionsgeschützte Synchrone Servomotoren CMP40/50/63" und die Betriebsanleitung des verwendeten Antriebsmotors für das Getriebe. HINWEIS Die folgenden Abbildungen sind prinzipiell zu verstehen. Sie dienen nur als Zuord- nungshilfe zu den Einzelteillisten.
• Katalog "Explosionsgeschützte Synchrone Servomotoren CMP40/50/63" 4.3.1 Beispiel: Typenschild Kegelradgetriebe BS.F.. mit Adapter EBH.. Folgende Abbildung zeigt beispielhaft ein Typenschild für Kegelradgetriebe BS.F.. mit Adapter EBH.. : SEW-EURODRIVE 76684 Östringen/Germany BSKF502 EBH04/13/06 01.1226364201.0001.08 n a pk n e pk 1/min...
Getriebeaufbau Typenschild / Typenbezeichnung 4.3.3 Beispiel: Typenschild Planetengetriebe PS.F.. im Direktanbau Folgende Abbildung zeigt beispielhaft ein Typenschild für Planetengetriebe PS.F.. im Direktanbau: 76646 Bruchsal / Germany PSKF121II2GD CMP40M/KTY/RH1M/SM/II3GD II3G Ex nA T3 X 01.1254683201.0001.10 II3G Ex tD A22 IP65 T150°C X 0.95 IEC60034 Motor Mo...
Getriebeaufbau Typenschild / Typenbezeichnung 4.3.5 Informationen zur Sondermarkierung HINWEIS ZUM EXPLOSIONSSCHUTZ In einigen Anwendungsfällen dürfen SEW-Getriebe bzw. Getriebemotoren nur unter Einhaltung von Sondermaßnahmen betrieben werden. Diese Anwendungsfälle sind durch die Sondermarkierung "II..X" auf dem Typenschild gekennzeichnet. Die Notwendigkeit der Sondermaßnahmen können unterschiedliche Gründe haben (z.B.
Prüfen Sie die Transportverpackung auf Ölreste. Ölreste können auf eine Leckage hindeuten. Bei Ölverlusten ist die Schmierung des Getriebes nicht gewährleistet. Dies kann zu erhöhten Temperaturen an der Oberfläche führen. Wenn Ölreste vorhanden sind, halten Sie Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Stellen Sie sicher, dass folgende Vorgaben erfüllt sind: •...
Abtriebsleistung und -drehmoment Das Einhalten des Abtriebsdrehmoments und der zulässigen Querkräfte muss sicher- gestellt sein. 5.3.7 Sonderkonstruktionen Sonderkonstruktionen (z. B. modifizierte Abtriebswelle) dürfen im explosionsgefähr- deten Bereich nur nach Freigabe durch SEW-EURODRIVE eingesetzt werden. Betriebsanleitung – Explosionsgeschützte Getriebe Typenreihen BS.F.. und PS.F..
• Hinweise in diesem Kapitel genau beachten. HINWEIS ZUM EXPLOSIONSSCHUTZ Ein Raumlagenwechsel darf nur nach vorheriger Rücksprache mit SEW-EURODRIVE erfolgen. Ohne vorherige Rücksprache erlischt die ATEX-Zulassung! • Führen Sie Arbeiten am Getriebe nur bei Stillstand durch. Sichern Sie das Antriebs- aggregat gegen unbeabsichtigtes Einschalten.
Mechanische Installation Getriebe aufstellen Verwenden Sie bei Gefahr von elektrochemischer Korrosion zwischen Getriebe und Arbeitsmaschine 2 – 3 mm dicke Zwischeneinlagen aus Kunststoff. Der verwendete Kunststoff muss einen elektrischen Ableitwiderstand < 10 Ω besitzen. Elektroche- mische Korrosion kann zwischen unterschiedlichen Metallen z. B. Gusseisen und Edel- stahl auftreten.
Mechanische Installation Getriebe aufstellen 5.4.2 Schraubengrößen Getriebe in Fuß- Die folgende Tabelle zeigt die Gewindegrößen der Getriebe mit Fußausführung in ausführung Abhängigkeit des Getriebetyps und der Baugröße: Schraube Getriebetyp BS.F..B 402 / 502 Getriebe mit B5- Die folgende Tabelle zeigt die Gewindegrößen der Getriebe mit B5-Flansch in Abhän- Flanschausführung gigkeit des Getriebetyps und der Baugröße: Getriebetyp...
Mechanische Installation Getriebe aufstellen 5.4.4 Getriebeentlüftung SEW-EURODRIVE liefert BS.F- Getriebe mit aktiviertem Entlüftungsventil aus. Ausnahmen: SEW liefert folgende Getriebe mit Verschluss-Schraube an der vorgesehenen Entlüf- tungsbohrung aus: • Schwenkbauformen, falls möglich • Getriebe für Montage in Schrägstellung Das Entlüftungsventil ist im Klemmenkasten des Motors. Sie müssen vor der Inbetrieb- nahme die höchstliegende Verschluss-Schraube gegen das mitgelieferte Entlüftungs-...
Mechanische Installation Einbau in eine Anlage: Kegelradgetriebe BS.F.. 5.4.5 Getriebe lackieren ACHTUNG! Entlüftungsventile und Wellendichtringe können beim Lackieren oder Nachlackieren beschädigt werden. Möglicher Sachschaden. • Entlüftungsventile und die Schutzlippe der Wellendichtringe vor dem Lackieren sorgfältig abkleben. • Nach den Lackierarbeiten Klebestreifen entfernen. Falls Sie das Getriebe überlackieren wollen, überprüfen Sie die Verträglichkeit des neuen Lacks mit dem vorhandenen Schutzlack.
Mechanische Installation Einbau in eine Anlage: Kegelradgetriebe BS.F.. 5.5.2 BSBF..B: Verschraubung an der Fußseite Folgende Abbildung zeigt die Fußbefestigung für Kegelradgetriebe BSBF..B: 1839204747 5.5.3 BSBF..B: Verschraubung an der Stirnseite Folgende Abbildung zeigt die stirnseitige Befestigung von Kegelradgetrieben BSBF..B: 1839207435 Betriebsanleitung – Explosionsgeschützte Getriebe Typenreihen BS.F.. und PS.F..
Mechanische Installation Einbau in eine Anlage: Planetengetriebe PS.F.. Einbau in eine Anlage: Planetengetriebe PS.F.. 5.6.1 PS.F..: Verschraubung von der Getriebeseite über den B5-Flansch: Folgende Abbildung zeigt den Einbau von Planetengetrieben PS.F..: 1881669387 Schrauben der Festigkeitsklasse 10.9 Betriebsanleitung – Explosionsgeschützte Getriebe Typenreihen BS.F.. und PS.F..
Mechanische Installation Abtriebselemente auf Vollwellen bei BS.F..- und PS.F..-Getrieben montieren Abtriebselemente auf Vollwellen bei BS.F..- und PS.F..-Getrieben montieren ACHTUNG! Durch unsachgemäße Montage können Lager, Gehäuse oder Wellen beschädigt wer- den. Mögliche Sachschäden! • An- und Abtriebselemente nur mit Aufziehvorrichtung montieren. Zum Ansetzen die am Wellenende vorhandene Zentrierbohrung mit Gewinde benutzen.
Mechanische Installation Abtriebselemente auf Vollwellen bei BS.F..- und PS.F..-Getrieben montieren 5.7.1 Montage mit Passfeder Folgende Abbildung zeigt ein Beispiel einer Aufziehvorrichtung zum Montieren von Kupplungen [3] oder Naben auf Motor- oder Getriebewellenenden. Gegebenenfalls kann auf das Axiallager [2] an der Aufziehvorrichtung verzichtet werden. Folgende Abbildung zeigt die Montage mit Aufziehvorrichtung: 1839217419 Wellenbund...
Mechanische Installation Abtriebselemente auf Vollwellen bei BS.F..- und PS.F..-Getrieben montieren 5.7.2 Montage ohne Passfeder Folgende Abbildung zeigt ein Beispiel der Wellenmontage mit Innenspannsatz: 1839232907 Wellenbund Spannsatz Abtriebselement, z. B. Zahn- oder Kettenrad Gefetteter Wellenbereich Ungefetteter Klemmbereich HINWEIS Achten Sie bei der Verwendung von Innenspannsätzen auf glatten Wellenenden dar- auf, dass die Welle rückstandsfrei gesäubert und entfettet ist.
Mechanische Installation Abtriebselemente auf Vollwellen bei BS.F..- und PS.F..-Getrieben montieren 5.7.3 Hohe Querkräfte vermeiden Zur Vermeidung von hohen Querkräften: Montieren Sie Zahn- oder Kettenräder mög- lichst nach Bild B. 211364235 [1] Nabe [A] ungünstig [B] richtig HINWEIS Sie erleichtern die Montage, wenn Sie das Abtriebselement vorher mit Gleitmittel ein- streichen oder kurz erwärmen (auf 80 –...
Mechanische Installation Kupplungen montieren Kupplungen montieren VORSICHT! An- und Abtriebselemente wie Riemenscheiben, Kupplungen usw. sind während des Betriebs in schneller Bewegung. Klemm- und Quetschgefahr. • An- und Abtriebselemente mit Berührungsschutz abdecken. Führen Sie bei der Montage von Kupplungen folgenden Ausgleich gemäß den Angaben des Kupplungsherstellers durch.
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut Aufsteckgetriebe mit Passfedernut HINWEIS Zur Gestaltung der Kundenwelle bitte auch die Konstruktionshinweise im Katalog Getriebemotoren beachten! 5.9.1 Montagehinweise ® 1. Tragen Sie NOCO -Fluid auf und verteilen Sie es sorgfältig. ® ® 211516171 2. Bauen Sie die Welle ein und sichern Sie die Welle axial (wenn Sie eine Aufziehvorrichtung verwenden, wird die Montage erleichtert).
3. Ziehen Sie Befestigungsschraube mit entsprechendem Drehmoment (siehe Tabelle) 211524875 Schraube Anzugsdrehmoment [Nm] M10 / 12 HINWEIS Zur Vermeidung von Passungsrost empfiehlt SEW-EURODRIVE zusätzlich, die Kun- denwelle zwischen den 2 Auflageflächen freizudrehen! Betriebsanleitung – Explosionsgeschützte Getriebe Typenreihen BS.F.. und PS.F..
Mechanische Installation Motoranbau 5.10 Motoranbau ACHTUNG! Gestörte Funktion zur Übertragung des Drehmoments durch Verkanten des Servo- motors bei der Montage / Demontage an den Adapter EBH.. / EPH.. Mögliche Gerätestörung • Motor nur von Fachpersonal (de-) montieren lassen. • Bei der Demontage die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten. 5.10.1 Motoranbau an Adapter EBH..
Seite 38
Mechanische Installation Motoranbau 6. Fügen Sie das Getriebe und den Motor [4] vorsichtig zusammen. 7. Stecken Sie die Verbindungsschrauben durch die Durchgangslöcher des Motor- flanschs in die Gewinde des Adapterflanschs und legen Sie die Schrauben an. 8. Ziehen Sie die Schrauben gleichmäßig über Kreuz an. 9.
Seite 39
Mechanische Installation Motoranbau 5.10.3 Zulässige Maximalgewichte von Motoren bei BS.F..- und PS.F..-Getrieben VORSICHT! Beim Anbau eines Motors können unzulässig hohe Belastungen auftreten. Möglicher Sachschaden! • Die in der folgenden Tabelle angegebenen Belastungsdaten keinesfalls über- schreiten. Folgende Abbildung zeigt am Beispiel eines Getriebemotors mit BS.F..-Getriebe die erlaubten Kraftangriffspunkte der zulässigen Maximalgewichte: 1839378315 Schwerpunkt Motor...
Mechanische Installation Motor demontieren 5.11 Motor demontieren ACHTUNG! Fehlfunktion durch kundenseitige Demontage des Adapters vom Getriebe! Mögliche Funktionsstörung • Auf keinen Fall selbst den Adapter EBH.. oder EPH.. vom Getriebe demontieren. ACHTUNG! Fehlfunktion durch kundenseitige Demontage des Motors vom Getriebe! Mögliche Funktionsstörung •...
Bei Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb, z. B. Geräusche und Schwin- gungen, muss im Zweifelsfall der Getriebemotor abgeschaltet werden. Ermitteln Sie die Ursache und halten Sie ggf. Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Getriebe mit Motoradapter Bei Getrieben mit Adapter muss sichergestellt sein, dass die auf dem Typenschild und in den Projektierungsunterlagen des Getriebes angegebenen Daten nicht überschritten...
HINWEIS ZUM EXPLOSIONSSCHUTZ Bei einem höheren Differenzwert muss der Antrieb sofort stillgesetzt werden. Halten Sie in diesem Fall unbedingt Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Bei Getrieben mit Adapter EBH oder EPH wird die Oberflächentemperatur an der Füge- naht zwischen Getriebegehäuse und Adapterflansch gemessen.
Inspektion und Wartung Vorarbeiten zu Inspektions- / Wartungsarbeiten am Getriebe Inspektion und Wartung Vorarbeiten zu Inspektions- / Wartungsarbeiten am Getriebe Bevor Sie mit den Inspektions- und Wartungsarbeiten am Getriebe beginnen, beachten Sie folgende Hinweise. WARNUNG! Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen.
Inspektion und Wartung Inspektionsintervalle / Wartungsintervalle 7.1.1 Reinigungsarbeiten am Getriebe HINWEIS ZUM EXPLOSIONSSCHUTZ Beim Reinigen der Getriebe keine Materialien oder Verfahren (z. B. Druckluft) verwen- den, die ladungserzeugende Prozesse auf der Lackschicht erzeugen. 7.1.2 Wellendichtring wechseln ACHTUNG! Wellendichtringe unter 0 °C können bei der Montage beschädigt werden. Mögliche Sachschäden! •...
Inspektion und Wartung Schmierstoff-Wechselintervalle 7.3.1 Öltemperatur ermitteln Die Öltemperatur muss ermittelt werden, um die im Kapitel "Inspektion / Wartung" beschriebenen Schmierstoff-Wechselintervalle festzulegen. Dazu muss an der Unter- seite des Getriebes die Temperatur gemessen werden. Zum gemessenen Wert müssen 10 K addiert werden. Mit diesem Temperaturwert ist das Schmierstoff-Wechselintervall zu bestimmen.
Raumlagen Bezeichnung der Raumlagen Raumlagen Bezeichnung der Raumlagen SEW-EURODRIVE unterscheidet bei Getrieben die Raumlagen M1 bis M6. Die fol- gende Darstellung zeigt die Lage des Getriebes im Raum bei den Raumlagen M1 bis M6 mit der Abtriebsseite A: BS.F.. PS.F..
Raumlagen Legende HINWEIS Bitte beachten Sie folgende Hinweise für die Darstellung der Wellen auf den Raum- lageblättern: • Bei Getrieben mit Vollwelle: Die dargestellte Welle ist immer auf der A-Seite. • Bei Aufsteckgetrieben: Die gestrichelte Welle stellt die Kundenwelle dar. Die abtreibende Seite wird immer auf der A-Seite dargestellt.
Seite 51
Raumlagen Servo-Kegelrad-Getriebemotoren BS.F.. 8.3.2 BSHF202 – 802 /T Betriebsanleitung – Explosionsgeschützte Getriebe Typenreihen BS.F.. und PS.F..
Seite 52
Raumlagen Servo-Kegelrad-Getriebemotoren BS.F.. 8.3.3 BS.F202 B – 802 B Betriebsanleitung – Explosionsgeschützte Getriebe Typenreihen BS.F.. und PS.F..
Angabe der Bauform (M1 – M6) bei der Bestellung des Antriebs. HINWEIS ZUM EXPLOSIONSSCHUTZ Die Getriebe werden von SEW-EURODRIVE mit der für die bestätigte Raumlage benötigten Ölmenge befüllt. Bei einer Änderung der Bauform ist eine Anpassung der Ölmenge erforderlich. Ein Raumlagenwechsel darf daher nur nach vorheriger Rück- sprache mit SEW-EURODRIVE erfolgen, sonst erlöschen die Mängelhaftungsansprü-...
Seite 56
Technische Daten Schmierstoffe 9.1.2 Schmierstofftabelle Die Schmierstofftabelle auf der folgenden Seite zeigt die zugelassenen Schmierstoffe für Getriebe von SEW-EURODRIVE. Bitte beachten Sie die nachfolgende Legende zur Schmierstofftabelle. Legende zur Verwendete Abkürzungen, Bedeutung der Schattierung und Hinweise: Schmierstofftabelle = Mineralöl CLP PG...
Seite 57
Technische Daten Schmierstoffe Schmierstofftabelle 017680500 3185839755 Betriebsanleitung – Explosionsgeschützte Getriebe Typenreihen BS.F.. und PS.F..
Seite 58
Technische Daten Schmierstoffe 9.1.3 Bauformabhängige Füllmengen für Kegelradgetriebe BS.F.. Die folgenden Tabellen zeigen Richtwerte der Schmierstoff-Füllmengen in Abhängigkeit von der Bauform M1 bis M6. Füllmengen Kegel- radgetriebe BS.F.. Kegelrad- Füllmenge in Liter getriebe BS.F.. BS.F202 0.15 0.25 0.25 0.30 0.25 0.25 BS.F302 0.25...
Betriebsstörungen Getriebe Betriebsstörungen WARNUNG! Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. VORSICHT! Verbrennungsgefahr durch heißes Getriebe und heißes Getriebeöl. Schwere Verletzungen.
Betriebsstörungen Kundendienst 10.2 Kundendienst Wenn Sie die Hilfe unseres Kundendiensts benötigen, bitten wir um folgende Angaben: • Typenschilddaten (vollständig) • Art und Ausmaß der Störung • Zeitpunkt und Begleitumstände der Störung • Vermutete Ursache 10.3 Entsorgung Entsorgen Sie Getriebe nach Beschaffenheit und existierenden Vorschriften z. B. als: •...
Atex-Richtlinie 1994/9/EG angewandte harmonisierte Normen: EN 1127-1:2007 EN 13463-1:2001 EN 13463-5:2003 EN 13463-8:2003 EN 60529:2000 SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 1994/9/EG, Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU-Kenn-Nummer: 0588 Bruchsal 21.12.09 Johann Soder Datum Geschäftsführer Technik a) b) a) Bevollmächtigter zur Ausstellung dieser Erklärung im Namen des Herstellers...
Atex-Richtlinie 1994/9/EG angewandte harmonisierte Normen: EN 1127-1:2007 EN 13463-1:2001 EN 13463-5:2003 EN 13463-8:2003 EN 60529:2000 SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 1994/9/EG, Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU-Kenn-Nummer: 0588 Bruchsal 21.12.09 Johann Soder Datum Geschäftsführer Technik a) b) a) Bevollmächtigter zur Ausstellung dieser Erklärung im Namen des Herstellers...
Adressenliste Adressenliste Deutschland Hauptverwaltung Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fertigungswerk Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Vertrieb D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Postfachadresse sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fertigungswerk / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel.
Seite 65
Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar Australien Montagewerke Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vertrieb 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY.
Seite 66
LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fertigungswerk Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612 Montagewerk No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273 Vertrieb Tianjin 300457 info@sew-eurodrive.cn Service http://www.sew-eurodrive.com.cn...
Seite 67
Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Indien Montagewerk Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Vertrieb Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300, +91 265 Service POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243...
Seite 68
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801 Vertrieb Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781 Service I-20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it...
Seite 69
KM 14 RP8 fatima.haquiq@premium.net.ma Province de Nouaceur http://www.groupe-premium.com Commune Rurale de Bouskoura MA 20300 Casablanca Mexiko Montagewerk Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vertrieb SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx...
Seite 70
Fax +51 1 3493002 Los Calderos, 120-124 Service http://www.sew-eurodrive.com.pe Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen Montagewerk Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 676 53 00 Vertrieb ul. Techniczna 5 Fax +48 42 676 53 45 Service PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24-h-Service Tel.
Seite 71
0393 Ustanicka 128a Fax +381 11 347 1337 PC Košum, IV floor office@dipar.rs SCG-11000 Beograd Singapur Montagewerk Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Vertrieb No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827 Service Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg Singapore 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com...
Seite 73
Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Weitere Anschriften über Service-Stationen in den USA auf Anfrage. Venezuela Montagewerk Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vertrieb Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve...
Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Checklisten Ableitwiderstand.............24 Vor der Inbetriebnahme ........11 Abschnittsbezogene Sicherheitshinweise ....5 Während der Inbetriebnahme ......11 Abtriebsdrehmoment..........22 Abtriebselemente auf Vollwellen montieren ...30 Adapter Anbau..............37 Demontage des Motors .........41 EBH..............37 Drehrichtung, Kontrolle ..........42 EPH..............37 Anlage Einbau BS.F..-Getriebe........27 Ebenheitsfehler............23 Einbau PS.F..-Getriebe........29 EG-Konformitätserklärung ........62 Anzugsdrehmomente ..........24 Einbau in die Anlage Aufbau...
Seite 75
Stichwortverzeichnis Hilfsmittel ...............20 Motoranbau Hinweise mit Adapter EBH..........37 Kennzeichnung in der Dokumentation ....5 mit Adapter EPH..........37 Motor, Demontage ..........41 M1 bis M6, Raumlagen ..........48 Inbetriebnahme ............42 Innenspannsatz............32 Innenzentrierring ............33 Nomenklatur ............17 Inspektion...............44 Normalbetrieb ............42 Intervalle ............45 Installation, mechanisch.........20 Intervalle Oberflächentemperatur, messen ......43 Inspektion............45...
Seite 76
Stichwortverzeichnis Schrauben..............24 Typenbezeichnung ..........17 Typenschild............17 Schraubenqualität ..........23 Schutzart ..............22 Service ..............61 Sicherheitshinweise Umgebungstemperatur ........21, 22 Aufbau der abschnittsbezogenen ......5 Umrichterbetrieb ............42 Aufbau der eingebetteten........5 Unterlagen ...............9 Kennzeichnung in der Dokumentation ....5 Urheberrechtsvermerk ..........6 Signalworte in Sicherheitshinweisen......5 Sonderkonstruktionen ........21, 22 Stirnseitige Befestigung .........28 Wälzlagerfette............55 Störungen ..............60 Wärmeableitung.............22...
Seite 80
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...