DRIESCHER • WEGBERG
Bodenöffnung und Befestigungspunkte
Die Schaltanlage muss eine ausreichende Verbin-
dung mit dem Fundament haben. Befestigen Sie die
Anlage dazu mit mindestens 2 Schrauben M10 je
Seite mit dem Fundament. Nutzen Sie dazu die mar-
kierten Verschraubungspunkte.
Bodenbefestigung (base mounting)
Aufstellen
Schaltanlage mit Kran oder Hubstapler auf den
-
vorbereiteten Platz stellen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise (Abla-
den und Transportieren)!
Gehen Sie wie folgt vor:
Kabelraumabdeckungen abnehmen (siehe Seite
-
34)
Bei Befestigung direkt im Beton, Löcher ins Fun-
-
dament bohren und Dübel einsetzen.
Stellen Sie die Schaltanlage nur auf eben
und waagerechte Betonfundamente oder
auf Zwischenrahmen mit ausreichender
Tragfestigkeit auf, um ein Verspannen der
Schaltfelder zu vermeiden!
32
Ground openings and fixing points
The switchgear must be sufficiently connected with the
foundation. Therefore, fix the switchgear with minimum
2 screws M10 per side with the foundation. Please use
therefore the viewable screw connection points in the
cable compartment.
Bodenaussparung (base recess)
Installation
-
®
®
MINEX
-C ABSzero
(DE-EN)
Install the switchgear with a crane or a lifting car-
riage on the prepared place.
Observe the safety hints (discharge and
transport)!
Proceed as follows:
remove
the
cable
-
(see page 34)
With a fixation directly into the concrete, drill bore-
-
holes into the foundation and insert dowels.
Only install the switchgear on even and hor-
izontal concrete foundations or intermediate
frames with sufficient supporting capacity, to
avoid the deformation of the switchgear cu-
bicles!
DRIESCHER • WEGBERG
compartment
covers