Seite 1
TECHNICAL NOTICE NEOX D0035500A03 (050324)
Seite 2
TECHNICAL NOTICE NEOX D0035500A03 (050324)
Seite 3
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition à un Avant toute utilisation The cam and the frame of the NEOX must be able to move freely at all times. The NEOX must risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou Vérifiez sur le produit l’absence de déformations, fissures, marques, usures, corrosion.
Seite 4
Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer - Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Anwendern und Anwenderinnen dieser Ausrüstung ne bloccano la rotazione. Il NEOX ruota quindi sul moschettone, la camma ruota e la corda è kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen.
Seite 5
- Asegúrese de evitar cualquier bucle de cuerda destensada entre su mano lado frenado y el familiarize-se a dar segurança e a descer com o seu NEOX de cada vez que utilizar uma corda aparato, que podría provocar un retraso en el bloqueo.
Seite 6
NEOX vereist een verhoogde waakzaamheid en een goede bedrevenheid in de produktet anvendes. NEOX gør det muligt for en person med udstyret fastgjort til selen at sikre og nedfire en beveiligingstechnieken. - Opbevar brugsanvisningen et permanent sted for at kunne læse den, når den er blevet fjernet klatrer ved førstemandsklatring eller toprebsklatring.
Seite 7
Knuten fungerar som stoppkloss Med NEOX kan användaren, genom att fästa donet i sin sele, säkra och sänka ned en led- eller pyörän pyörimisen. Tällöin NEOX kääntyy sulkurenkaassa, tarrainsalpa kääntyy ja köyden kulku ifall repet skulle glida.
Seite 8
EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på blokowanie kółka: naprężenie liny powoduje przesunięcie kółka w górę, co aktywuje Når NEOX er koblet til brukerens sele, muliggjør dette sikring og nedfiring av en klatrer på led Petzl.com. wewnętrzne ograniczniki, które blokują jego obrót. NEOX obraca się na karabinku, krzywka eller topptau.
Seite 10
Zvedejte rukojeť, abyste postupně odblokovali lano. Rukojeť napomáhá stanovit tření, ale Čeljust in telo priprave NEOX se morata ves čas prosto obračati. NEOX mora biti prost, da se samotné slanění je kontrolováno stiskem ruky na volném konci lana. vrti okoli vponke.
Seite 11
ütközőket, amelyek blokkolják a kerék forgását. Отбраковывайте любое снаряжение, если: A NEOX tehát elfordul a karabineren, a szorítónyelv elmozdul, és a kötél beszorul a két fékpofa - Оно превысило свой срок службы.
Seite 13
A. 제품 수명: 무제한 - B. 허용 온도 - C. 사용 주의사항 - D. 세척 빌레이 및 하강 성능에 익숙해지고 주의를 기울여야 한다. - E. 건조 - F. 보관/운반 - G. 유지 관리 - H. 수리/수선 (Petzl 시설 얇은 로프: 손으로 잡기가 더 어려우므로 사용 중 특별한 주의가...
Seite 14
може също и да се спуска по единично въже. 9. Позиция с освобождаване на ръцете dönüşünü engeller. NEOX daha sonra karabina üzerinde döner, kam döner ve ip iki fren plakası Този продукт не трябва да се използва извън границите на неговите възможности.