Seite 1
TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL (TWIST-LOCK) / FREINO Z TL (TRIACT-LOCK) M0023100D (111023)
Seite 2
TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL (TWIST-LOCK) / FREINO Z TL (TRIACT-LOCK) M0023100D (111023)
Seite 3
TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL (TWIST-LOCK) / FREINO Z TL (TRIACT-LOCK) M0023100D (111023)
Seite 4
TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL (TWIST-LOCK) / FREINO Z TL (TRIACT-LOCK) M0023100D (111023)
Seite 5
A product must be retired when: your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for - It has exceeded its lifespan. Attention, la partie freinage ne doit pas être utilisée pour la connexion d’une updates and additional information.
Seite 6
9. Zusätzliche Informationen nome del controllore - i. Incremento - j. Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione un controllo più frequente del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl. tecnica - l. Identificazione del modello - m. Classe B (base) Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425.
Seite 7
Identificación del modelo - m. Clase B (básico) Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, - Um arnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é permitido nombre y dirección del fabricante, número de serie o número individual, fechas:...
Seite 8
PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels 9. Supplerende oplysninger na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,...
Seite 9
VARNING: I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda portti auki) on vaarallista ja voi vähentää sen lujuutta. användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för Varoitus: koukkupuolta ei saa käyttää...
Seite 10
UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci. oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu gang årlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret).
Seite 11
別番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んでください - l.モデル 名 - m.Class B (basic) 5.強度およびサイズ FREINO Z のカラビナ部分に関する強度の値です。 ブレーキ部分は、 STOP または SIMPLE 等でタイオフできるよう に、 直径最大 12 mm のロープ、 および 11 mm のロープ2本を 収められます。 TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL (TWIST-LOCK) / FREINO Z TL (TRIACT-LOCK) M0023100D (111023)
Seite 12
Vybavení používané s vaší spojkou musí splňovat současné normy pro vaši zemi Kdaj umakniti izdelek iz uporabe: kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. (např. spojovací prostředek pro práci EN 354). POZOR: zaradi izjemnega dogodka lahko izdelek umaknete iz uporabe že po eni Karabina FREINO Z je určena pro slaňovací...
Seite 13
álló szabad esésteret, nehogy a felhasználó esés közben a talajnak, a szerkezetnek vagy más tárgynak ütközzön. - A kikötési pont pozicionálásánál ügyeljen a lehetséges esésmagasság minimalizálására. TECHNICAL NOTICE FREINO Z RL (TWIST-LOCK) / FREINO Z TL (TRIACT-LOCK) M0023100D (111023)
Seite 15
경고: TWIST-LOCK 잠금 메커니즘은 마찰로 인해 자체 A. 제품 수명: 무제한 - B. 허용 온도 - C. 사용 주의사항 - D. 세척 - E. 건조 - F. 보관/운반 - G. 유지 관리 - H. 수리/수선 (Petzl 시설 잠금이 신속히 풀릴 수 있다 (예, 로프 마찰).
Seite 16
- Birden fazla ekipman birlikte kullanılırken, ekipmanların birbirlerinin güvenlik işlevini FREINO Z е предназначен за десандьори с продълговат или доста голям отвор, vermekle birlikte, tüm riskleri içermemektedir. Güncel ve daha fazla bilgi için Petzl. etkilemesi tehlikeli bir durum yaratabilir. за да може карабинер FREINO Z да се завърта, след като вече е закачен за...