Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL Neox Bedienungsanleitung Seite 8

Werbung

NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du produktet på korrekt måte.
Advarselssymbolene gir informasjon om de vanligste risikoene som er forbundet med feil bruk
av utstyret, men det er umulig å beskrive alle. Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du
på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på
korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil,
eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU) for beskyttelse mot fall fra høyden.
Taubrems med kam-assistert blokkering for bruk til sportsklatring.
EN 15151-1 type 6: sikrings- og nedfiringsbremser uten funksjon for panikkblokkering.
Når NEOX er koblet til brukerens sele, muliggjør dette sikring og nedfiring av en klatrer på led
eller topptau. Det muliggjør også rappellering på et enkelt enkelttau.
Dette produktet må ikke brukes utover dets begrensninger.
Dette produktet må ikke brukes i noen andre situasjoner enn de som er beskrevet i Petzls
bruksanvisninger (eksempel på uautorisert bruk: egensikring).
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet, er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser, og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese, forstå og følge bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i korrekt bruk.
- Gjøre deg kjent med produktets muligheter og begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoene som er involvert.
Manglende respekt for disse instruksjonene eller noen av disse punktene kan
medføre alvorlig personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar
selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til det eller ikke kan ta på deg dette
ansvaret, eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Bevegelig sideplate, (2) Låsekam, (3) Kamaksling, (4) Bremseplater, (5) Hjul, (6) Hendel, (7)
Tilkoblingshull, (8) Bolt, (9) Tauets bremseende.
Hovedmaterialer: aluminium, rustfritt stål, nylon.
3. Kontrollpunkter
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand.
Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. ADVARSEL: Avhengig
av bruksintensitet bør du vurdere å utføre inspeksjon av ditt PVU oftere. Fyll inn resultatene fra
inspeksjonen i et skjema: Eksempler på skjema du kan bruke, finner du på Petzl.com.
Før bruk
Kontroller at det ikke er bulker, sprekker, hakk, slitasje eller korrosjon på produktet.
Kontroller at låsekammen og hendelen beveger seg, og at fjærene fungerer som de skal.
Sjekk tilstanden på hjulet, og påse at det roterer i begge retninger. Påse at det kan skyves
oppover og at det går tilbake til utgangsposisjonen når du slipper det.
Kontroller slitasjen på låsekammen og friksjonsplatene.
Kontroller at det ikke er fremmedelementer i sikringsmekanismen, og at det ikke er
smøremidler i taubanen.
Under bruk
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal, og at produktets koblinger
til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert
i forhold til hverandre.
Påse at karabineren alltid belastes i lengderetningen. Påse at den låses fullstendig.
Påse at låsekammen og rammen på NEOX til enhver tid kan rotere fritt.
4. Kompatibilitet
Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at
produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).
Tau
Kompatibel med EN 892 dynamiske strømpetau og EN 1891 semistatiske strømpetau, begge
med diameter 8.5 til 11 mm. ADVARSEL: Normalt har serieproduserte tau et diameteravvik
på opptil ±0,2 mm.
ADVARSEL: Semistatiske tau er ikke utviklet for bruk til ledklatring. Ved ledklatring skal det
benyttes dynamiske tau som tilfredsstiller kravene i EN 892.
ADVARSEL: Blokkeringseffekten til NEOX kan reduseres når den brukes på nye tau.
Generelt vil blokkeringseffekt, og hvor enkelt det er å gi ut tau, variere avhengig av tauets
diameter, tilstand, slitasjegrad og overflatebehandlingen av tauen. Vær oppmerksom og gjør
deg kjent med friksjonen under sikring og nedfiring med NEOX hver gang du bruker et annet
tau enn det du normalt bruker.
Tynne tau: Tynne tau krever spesielle forholdsregler i bruk fordi de er vanskeligere å gripe. De
kan være vanskeligere å kontrollere ved nedfiring, rappellering eller ved et eventuelt fall. Bruk
av tynne tau sammen med NEOX krever ekstra oppmerksomhet og svært mye erfaring med
sikringshåndverket.
Tau med større diameter: Ved bruk av tau med slitasje (oppsvulmede, stive) eller stor diameter
blir det mer krevende å gi ut tau raskt.
ADVARSEL: Enkelte tau kan være glatte, noe som reduserer blokkeringseffekten til NEOX (for
eksempel tau med strømpebehandling, nye tau samt isete, våte eller skitne tau osv.).
Tilkoblingskarabiner
NEOX er kompatibel med Petzl låsbare karabinere (Sm'D SCREW-LOCK) og retningsstyrende
karabinere (ATTACHE BAR SCREW-LOCK). Ved bruk av andre karabinere må det utføres en
kompatibililtetstest (korrekt installasjon, funksjon og påse at den ikke kan feilposisjoneres).
Påse at karabineren ikke hindrer funksjonen til NEOX, spesielt at den ikke hindrer låsekammens
rotasjon.
5. Funksjonsprinsipp og funksjonssjekk
Sikring:
Når tauet er i bevegelse og ikke er belastet, for eksempel når man tar inn eller gir ut tau, kan
låsehjulet rotere fritt i begge retninger.
Dersom brukeren ikke holder i bremseenden av tauet, kan tauet skli gjennom enheten (for
eksempel ved hjelp av egen vekt).
Blokkering:
Når klatreren faller, bidrar hånden på bremseenden til å starte blokkeringen av låsehjulet:
belastningen på tauet får låsehjulet til å bevege seg oppover, noe som aktiverer indre stoppere
og hindrer rotasjon. NEOX roterer deretter på karabineren, låsekammen roterer og tauet
blokkeres ved at det klemmes mellom de to bremseplatene.
Dersom den som sikrer ikke holder i bremseenden av tauet, er tauets friksjon mot låsehjulet for
liten til å aktivere blokkeringen.
Låsekammen og rammen på NEOX skal alltid kunne rotere fritt. NEOX må kunne bevege seg
fritt rundt karabineren.
Enhver hindring av produktets og låsekammens funksjonalitet vil hemme blokkeringsfunksjonen
mot tauet.
Når tauet er blokkert, må tauets bremseende fortsatt holdes for å hindre at tauet utilsiktet
frigjøres dersom klatreren beveger seg.
Merk: I enkelte tilfeller, f.eks. når du tar inn tau før du skal holde klatreren, kan låsehjulet gjøre
en halv rotasjon før blokkeringen aktiveres. Dette er normalt.
Spesifikke tilfeller:
ADVARSEL: I enkelte tilfeller, for eksempel ved sikring av en svært lett klatrer, ved mye taudrag
eller ved bruk av et system med ekstra friksjon, kan tauet gli gjennom enheten uten assistert
blokkering. Når du holder i bremseenden av tauet vil du holde klatreren og/eller kontrollere
nedfiringen til klatreren.
Funksjonstest:
Gjør en funksjonstest før hver gangs bruk for å kontrollere at tauet er lagt i riktig retning og at
NEOX fungerer som den skal.
6. Installering av NEOX
Se på markeringene på produktet for å forsikre deg om at du har lagt tauet i riktig retning.
Dersom tauet er lagt i feil retning, vil ikke blokkeringsfunksjonen fungere og nedfiringen vil ikke
gå å kontrollere.
Kameratsjekk: Klatreren og sikreren må begge gjøre en sjekk av hverandres del av
sikringskjeden (spesielt sele, tau, NEOX, karabiner) før klatringen begynner.
7. Sikringsteknikker
Forholdsregler
- Hold alltid en hånd på tauets bremseende: Dersom du ikke holder i tauets bremseende, er
det risiko for at enheten ikke blokkerer tauet. Hvis enheten ikke blokkerer tauet, er klatreren
eksponert for risiko for alvorlig skade eller død (for eksempel et fall til bakken).
- Du må ikke blokkere enheten eller låsekammen med hendene dine: Dette vil hemme
blokkeringsfunksjonen mot tauet.
- Unngå slakk i tauet mellom enheten og hånden du holder på bremseenden da dette kan
forsinke blokkeringen av tauet.
7A. Primær sikringsposisjon
Du må ha spesifikke ferdigheter i sikringsteknikker før du bruker NEOX.
7B. Gi ut tau
For å forenkle det å gi ut tau, forsøk å fokusere på å mate tau inn i bremsen fremfor å bare
trekke det ut. Forutse når klatreren skal klippe (koble til) tauet ved å følge godt med.
7C. Ta inn tau
7D. Ta imot et fall
Et tips for dynamisk sikring; gjør et lite hopp, eller ta et steg frem, for å redusere belastningen
på klatreren.
TECHNICAL NOTICE NEOX
8. Rappellering og nedfiring
Forholdsregler: Hold alltid i bremseenden av tauet når du opererer hendelen. Dersom du ikke
holder i tauets bremseende, kan du miste kontroll over nedfiringen.
Åpne hendelen gradvis for å frigjøre tauet. Hendelen hjelper til med å justere friksjonen, men
nedfiringen kontrolleres primært av hånden som griper tauets bremseende.
9. Avbinding for å frigjøre hendene
Dersom du trenger å ha hendene frie (for eksempel til å løse opp tauet), knytter du en stram
knute på bremseenden av tauet, nær enheten. Denne knuten vil fungere som en stopp dersom
tauet sklir.
10. Tilleggsinformasjon
Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU-regulativ 2016/425 for personlig
verneutstyr. EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
Petzl.com.
- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet.
- Oppbevar bruksanvisningene på et fast sted etter at de fjernes fra produktene, slik at de er
tilgjengelige ved behov.
Når skal utstyret kasseres:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk
(avhengig av for eksempel type bruk, hvor ofte det brukes og miljøet det utsettes for:
eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kjemikalier).
Et produkt må kasseres når:
- Det har passert den tiltenkte levetiden.
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie (f.eks. uleselig produktmerking).
- Det blir foreldet (for eksempel på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder,
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.).
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
Symboler:
A. Ubegrenset levetid - B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for
bruk - D. Rengjøring - E. Tørking - F. Oppbevaring/transport - G. Vedlikehold
- H. Modifiseringer/reparasjoner (forbudt andre steder enn hos Petzl, med
unntak av utbyttbare deler) - I. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold, forsømmelse eller
annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig personskade eller død. 2. Eksponering for
potensiell ulykke eller personskade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemåte.
4. Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merking
a. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-
typegodkjenningen - b. Nummer på det tekniske kontrollorganet som godkjenner
produksjonsprosessen av dette PVU - c. Sporbarhet: Data Matrix - d. Kompatibel diameter
- e. Serienummer - f. Produksjonsår - g. Produksjonsmåned - h. Batch-nummer - i.
Individuelt identifikasjonsnummer - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l.
Modellidentifikasjon - m. Klatrer - n. Hånd på bremseenden - o. Produsentens adresse - p.
Advarsel: Hold alltid en hånd på tauets bremseende
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego produktu.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed najczęściej występującymi zagrożeniami związanymi
z niewłaściwym użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich
możliwych zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje
na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do
prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło
do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji
należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Środek Ochrony Indywidualnej (ŚOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Przyrząd asekuracyjny z blokowaniem wspomaganym przez krzywkę, do wspinaczki.
EN 15151-1 Typ 6: urządzenia do asekuracji i zjazdu bez blokującego elementu
antypanicznego.
NEOX, wpięty do uprzęży, umożliwia osobie asekurację wspinacza prowadzącego lub
wspinającego się na wędkę oraz opuszczenie go. Pozwala również na zjazd na żyle liny.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość.
Produkt nie może być używany do innych celów niż opisane w instrukcjach Petzl (na przykład
niedozwolone użycie: autoasekuracja).
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać, zrozumieć i postępować zgodnie ze wszystkim instrukcjami użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub
do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod
bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym
sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Okładka ruchoma, (2) Krzywka, (3) Oś krzywki, (4) Płytki hamujące, (5) Kółko, (6) Rączka,
(7) Otwory do wpinania, (8) Nit, (9) Wolny (hamujący) koniec liny.
Materiały podstawowe: aluminium, stal nierdzewna, poliamid.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy. Uwaga: przy
intensywnym użytkowaniu należy częściej wykonywać kontrolę waszego ŚOI. Rezultaty kontroli
należy zachować na karcie ŚOI: przykłady na Petzl.com.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić czy na produkcie nie ma szczelin, deformacji, śladów uderzeń, zużycia, korozji.
Sprawdzić funkcjonowanie krzywki i rączki do odblokowania, działanie sprężyn.
Sprawdzić stan kółka i jego obrót w obu kierunkach. Sprawdzić czy może przesuwać się
w górę, gdy zostanie popchnięte oraz czy wraca do swojej pierwotnej pozycji, gdy zostanie
zwolnione.
Sprawdzić stan krzywki i płytek hamujących.
Sprawdzić czy obce przedmioty nie dostały się do mechanizmu oraz czy nie ma smarów na
drodze liny.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej pozycji elementów wyposażenia względem siebie.
Sprawdzić czy karabinek jest obciążany wzdłuż osi o największej wytrzymałości. Sprawdzić
jego zablokowanie.
Krzywka i korpus NEOX powinny się swobodnie obracać w każdym momencie.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu
w określonym zastosowaniu (kompatybilność = prawidłowe wzajemne funkcjonowanie).
Liny
Kompatybilny z linami (rdzeń + oplot) dynamicznymi pojedynczymi (EN 892), półstatycznymi
(EN 1891) o średnicy od 8,5 do 11 mm. Uwaga: komercyjne nazwy średnic lin mogą się różnić
od ich rzeczywistych średnic do ±0,2 mm.
Uwaga: liny półstatyczne nie są przeznaczone do wspinaczki z prowadzeniem. Do tego celu
należy stosować liny dynamiczne zgodne z normą EN 892.
Uwaga: na nowej linie skuteczność blokowania NEOX może być zmniejszona.
Generalnie, w zależności od średnicy, stanu, zużycia, impregnacji liny, skuteczność blokowania
i łatwość wydawania luzu mogą się zmieniać. Należy zachować czujność i zapoznać się
z asekuracją i zjazdem przy użyciu waszego NEOX za każdym razem gdy używacie innej liny
niż zazwyczaj.
Cienkie liny: cienkie liny wymagają dodatkowych środków ostrożności i większej uwagi z racji
na słabsze „trzymanie" w ręce. Mogą być trudniejsze do kontrolowania podczas zjazdu
lub odpadnięcia. Użycie cienkich lin wraz z przyrządem NEOX wymaga zwiększonej uwagi
i dużego doświadczenia w technikach asekuracji i zjazdu.
Liny o dużej średnicy: liny zużyte (zgrubiałe, sztywne) lub o dużej średnicy mogą wymagać
większej siły, by szybko wydawać luz.
UWAGA: niektóre liny mogą być bardzo śliskie i przez to zmniejszać skuteczność
blokowania przyrządu NEOX (na przykład obróbka oplotu, nowe liny, zamoczone, zalodzone,
zabłocone itd.).
Karabinek do wpinania
NEOX jest kompatybilny z karabinkami Petzl z blokadą (na przykład Sm'D SCREW-LOCK)
i z karabinkiem kierunkowym (ATTACHE BAR SCREW-LOCK). Przed użyciem innych
karabinków należy zrobić test kompatybilności (wpięcie, prawidłowe działanie, analiza
potencjalnego złego ustawienia).
Upewnić się, że wasz karabinek nie zakłóca działania przyrządu NEOX, zwłaszcza
swobodnego ruchu krzywki.
5. Zasada i test działania
Asekuracja:
Jeśli lina nie jest naprężona, na przykład przy wydawaniu lub wybieraniu luzu, kółko może
obracać się swobodnie w obu kierunkach.
Jeżeli asekurujący nie trzyma wolnego (hamującego) końca liny, może się ona przesuwać
przez przyrząd (na przykład pod swoim ciężarem).
Blokada:
Podczas odpadnięcia wspinacza, ręka trzymająca wolny (hamujący) koniec liny rozpoczyna
blokowanie kółka: naprężenie liny powoduje przesunięcie kółka w górę, co aktywuje
wewnętrzne ograniczniki, które blokują jego obrót. NEOX obraca się na karabinku, krzywka
obraca się, a lina zostaje zablokowana między dwoma płytkami hamującymi.
Jeżeli asekurujący nie trzyma wolnego (hamującego) końca liny, jej naprężenie jest
niewystarczające, by kółko przesunęło się w górę i rozpoczęło blokowanie.
Krzywka i korpus przyrządu NEOX powinny mieć swobodę ruchu w każdej chwili. NEOX musi
obracać się swobodnie wokół karabinka.
Każda przeszkoda w działaniu przyrządu lub krzywki anuluje blokowanie liny.
Po rozpoczęciu blokowania, należy cały czas trzymać wolny (hamujący) koniec liny, by
zapobiec wszelkiemu odblokowaniu, mogącemu nastąpić przez niespodziewany ruch
wspinacza.
Informacja: w niektórych sytuacjach, na przykład przy wybieraniu luzu, kółko może obrócić się
o pół obrotu zanim zablokuje wspinacza. Jest to normalne działanie przyrządu.
Przypadki szczególne:
Uwaga: w niektórych przypadkach, na przykład podczas asekurowania bardzo lekkiego
wspinacza, przy mocnym zygzakowaniu liny lub z dodatkowym systemem hamowania, lina
może przesuwać się przez przyrząd bez blokowania. Trzymanie wolnego (hamującego) końca
liny pozwala na zatrzymanie wspinacza i/lub kontrolę jego opuszczania.
Test poprawnego działania:
Przed każdym użyciem powinien zostać wykonany test funkcjonowania, by sprawdzić czy lina
jest prawidłowo założona i czy NEOX działa poprawnie.
6. Instalacja NEOX
Upewnić się co do prawidłowego kierunku przebiegu liny sprawdzając oznaczenia na
produkcie.
Blokada i kontrola zjazdu nie działają jeśli lina zostanie nieprawidłowo założona.
Wzajemne sprawdzanie partnerów: wspinacz i asekurujący muszą wykonać wzajemną kontrolę
elementów asekuracyjnych (w szczególności uprzęży, liny, przyrządu NEOX, karabinka) przed
rozpoczęciem wspinania.
7. Techniki asekuracyjne
Środki ostrożności
- Zawsze trzymać wolny (hamujący) koniec liny: jeżeli wolny (hamujący) koniec liny nie jest
trzymany istnieje ryzyko, że blokada liny nie zadziała. Brak blokowania liny naraża wspinacza
na ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń (na przykład upadek na ziemię).
- Nie blokować działania przyrządu lub krzywki dłońmi: istnieje ryzyko, że blokada liny nie
zadziała.
- Należy unikać tworzenia pętli luzu pomiędzy ręką od strony wolnego końca liny i przyrządem,
co może prowadzić do opóźnienia blokowania.
7A. Wyjściowa pozycja asekuracyjna
Niezbędne jest przeszkolenie w technikach asekuracyjnych przed rozpoczęciem używania
przyrządu NEOX.
7B. Wydawanie luzu
Aby ułatwić przesuwanie liny lepiej jest podawać linę do przyrządu niż ją na siłę wyciągać.
Przewidywać wpinki obserwując ruch wspinacza.
7C. Wybieranie luzu
7D. Zatrzymanie odpadnięcia
Porada dla asekuracji dynamicznej: zrobić mały podskok lub krok naprzód by zamortyzować
upadek wspinacza.
8. Zjazd i opuszczanie
Środki ostrożności: należy zawsze trzymać wolny (hamujący) koniec liny podczas manipulacji
rączką. Jeżeli wolny koniec liny nie jest trzymany istnieje ryzyko utraty kontroli nad zjazdem/
opuszczaniem.
Naciskać na rączkę, by stopniowo odblokowywać linę. Rączka ułatwia zjazd, ale prędkość
zjazdu kontroluje się prawą ręką - mocniej lub słabiej ściskając wolny koniec liny.
9. Pozycja z wolnymi rękoma
Jeżeli potrzebne są wolne ręce (na przykład do odwiązania węzła) należy zrobić węzeł
blokujący na wolnym odcinku liny w pobliżu przyrządu i dobrze go zacisnąć. Węzeł ten zadziała
jak blokada przy przesuwaniu liny.
10. Dodatkowe informacje
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony
indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się używa w kraju
użytkowania.
- Instrukcje obsługi należy zachować na stałe w dokumentacji, by móc je sprawdzić po
odłączeniu od waszych produktów.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu
spowoduje jego zniszczenie (na przykład rodzaj i intensywność użytkowania, środowisko
użytkowania: środowiska agresywne, środowiska morskie, ostre krawędzie, ekstremalne
temperatury, substancje chemiczne).
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Przekroczył swoją żywotność.
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania (na przykład oznaczenie produktu jest nieczytelne).
- Jeśli jest przestarzały (na przykład rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność
z innym wyposażeniem).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki
ostrożności podczas użytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F.
Przechowywanie/transport - G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy,
wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części
zamiennych) - I. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie
na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub
parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do zastosowania
procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej kontrolującej produkcję tego
ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Kompatybilna średnica - e. Numer indywidualny - f. Rok
produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i. Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać
uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu - m. Wspinacz - n. Ręka na wolnym końcu
liny - o. Adres producenta - p. Uwaga: zawsze trzymać wolny (hamujący) koniec liny
D0035500A03 (050324)
8

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

D016aa02