LUBRIFICAZIONE FALCIACONDIZIONATRICE
Telaio
• Ogni 100 ore ingrassare lo snodo tramite l'ingrassatore A
(fig.16); usare grasso Agip GREASE 30.
Trasmissione cardanica
• Ogni 20 ore di lavoro togliere i due tappi di plastica C (fig.
17) sulla protezione dell'albero cardanico e ingrassare nei
punti previsti (grasso Agip GREASE 30).
Scatole trasmissione coppia conica B e D (fig.17)
• Sostituire l'olio dopo le prime 50 ore di lavoro, e succes-
sivamente ogni 500 ore di lavoro oppure annualmente
(contenuto 1,2 kg di olio SAE 90 EP).
MOWER-CONDITIONER LUBRICATION
Casing
• Every 100 hours grease the joint A (fig.16); use AGIP
GREASE 30.
Cardan transmission
• Every 20 work hours remove the two plastic caps C (fig.
17) on the cardan shaft casing and grease selected areas
(AGIP GREASE 30).
Bevel gear pair transmission box B and D (Fig.17)
• Change the oil after the first 50 work hours, and subse-
quently every 500 work hours, or annually (contents: 1.2 kg
of SAE 90 EP oil).
LUBRIFICATION DE LA FAUCHEUSE-
CONDITIONNEUSE
Châssis
• Toutes les 100 heures il faut lubrifier le joint à rotule A
(fig.16): utiliser de la graisse Agip GREASE 30.
Transmission par cardan
• Toutes les 20 heures de travail il faut enlever les deux
bouchons en plastique C (fig.17) placés sur la protection
de l'arbre à cardan et lubrifier aux endroits prévus (graisse
Agip GREASE 30).
Boîtes transmission du couple conique B et D (fig.17)
• Substituer l'huile après les 50 premières heures de tra-
vail, et ensuite toutes les 500 heures de travail ou bien
LUBRICACIÓN DE LA SEGADORA-
ACONDICIONADORA
Chasis
• Cada 100 horas engrasar la articulación A (fig.16). Usar
grasa Agip GREASE 30.
Transmisión de Cardán
• Cada 20 horas de trabajo quitar los 2 tapones de plástico
C (fig.17) existentes en la protección del árbol de Cardán y
engrasar los puntos previstos (grasa Agip GREASE 30).
Caja de transmisión engranaje cónico B y D (fig.17)
• Cambiar el aceite pasadas las primeras 50 horas de tra-
bajo y, a continuación, cada 500 horas de trabajo o bien
SCHMIEREN DES MÄHBEFEUCHTERS
Gestell
• Alle 100 Betriebsstunden das Gelenk A (Abb.16) fetten;
Agip GREASE 30 Fett verwenden.
Kardanantrieb
• Alle 200 Betriebsstunden die beiden Plastikdeckel C an
der Abdeckung der Kardanwelle abnehmen (Abb.17) und
an den vorgesehenen Stellen fetten (Agip GREASE 30
Fett).
Gehäuse des Kegelradtriebs B und D (Abb.17)
• Das Öl nach den ersten 50 Betriebsstunden, daraufhin
alle 500 Betriebsstunden oder einmal im Jahr wechseln.
Barra falciante
• Sostituire l'olio ogni 200 ore di lavoro rimuovendo la pro-
tezione laterale e il coperchio E (fig.18).
• Effettuare lo svuotamento ad olio caldo e con la macchi-
na leggermente inclinata per favorire il deflusso dell'olio.
• Ripristinare il contenuto con olio Agip ROTRA 90 nelle
seguenti quantità:
- scatola 5 dischi: 3,5 litri
- scatola 6 dischi: 4 litri
- scatola 7 dischi: 4,5 litri
• Sul coperchio E (fig.18) è montato uno sfiato F: verificar-
ne periodicamente la funzionalità.
Mower toolbar
• Change the oil every 200 work hours, removing the late-
ral protective casing and the lid E (fig.18).
• Carry out oil drainage with the oil hot and the machine
slightly tilted to promote the oil's outflow.
• Restore the oil level with AGIP ROTRA 90 oil according
to the following quantities;
- 5 disk box: 3.5 liters
- 6 disk box: 4 liters
- 7 disk box: 4.5 liters
• A vent pipe F is mounted on the cover E (fig.18): check
its operation regularly.
tous les ans (contenu 1,2 kg d'huile SAE 90 EP).
Barre faucheuse
• Substituer l'huile toutes les 200 heures de travail en en-
levant la protection latérale et le couvercle E (fig.18).
• Effectuer la vidange quand l'huile est chaude en inclinant
légèrement la machine pour faciliter la vidange de l'huile.
• Rétablir le contenu avec l'huile Agip ROTRA 90 pour les
quantités suivantes:
- boîte à 5 disques: 3,5 litres
- boîte à 6 disques: 4 litres
- boîte à 7 disques: 4,5 litres
• Sur le couvercle E (fig.18) il y a un échappement F: il faut
vérifier son fonctionnement de temps en temps.
anualmente (contenido: 1,2 Kg de aceite SAE 90 EP).
Barra segadora
• Cambiar el aceite cada 200 horas de trabajo quitando la
protección lateral y la tapa E (fig.18).
• Efectuar el vaciado con el aceite caliente y con la máqui-
na ligeramente inclinada para favorecer la salida del aceite.
• Reponer el contenido con aceite Agip ROTRA 90 en las
siguientes cantidades:
- caja 5 discos: 3,5 litros
- caja 6 discos: 4 litros
- caja 7 discos: 4,5 litros
• En la tapa E (fig.18) hay un respiradero F: comprobar
periódicamente su funcionamiento.
Menge: 1,2 kg SAE 90 EP Öl.
Mähbalken
• Das Öl alle 200 Betriebsstunden ersetzen; dazu die Sei-
tenabdeckung und den Deckel E (Abb.18) abnehmen.
• Das warme Öl bei leicht geneigter Maschine ablaufen
lassen.
• Agip ROTRA 90 Öl in folgenden Mengen auffüllen:
- Gehäuse 5 Scheiben: 3,5 Liter
- Gehäuse 6 Scheiben: 4 Liter
- Gehäuse 7 Scheiben: 4,5 Liter
• Auf dem Deckel E (Abb.18) ist eine Entlüftung ange-
bracht F: diese ist regelmäßig auf ihre Funktion zu über-
prüfen.
27