REGOLAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO
Si ottiene agendo sul braccio 3° punto A (fig.9) che mo-
difica l'inclinazione della barra falciante. In presenza di
terreni accidentati e sassosi, è conveniente lavorare con
altezza di taglio adeguata (dischi paralleli al terreno) per
evitare danneggiamenti ai dischi e ai coltelli. Per terreni
normali, senza la presenza di sassi, regolare l'altezza di
taglio tra i 25 e i 50 mm da terra.
REGULATING CUTTING HEIGHT
This is done by adjusting the 3-point hitch links A (fig.9)
which, in turn, modifies cutting bar angle. If the land is
uneven or stony, use a suitable cut height (disks parallel
with the ground) to prevent damage to disks and blades.
For normal ground conditions without stones, set cutting
height from 25 to 50 mm from the ground.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
S'obtient en agissant sur le bras du 3° point A (fig.9) qui
modifie l'inclinaison de la barre de coupe. En présence
de terrains accidentés et caillouteux, il convient de tra-
vailler avec une hauteur de coupe appropriée (disques
parallèles au sol) pour éviter d'endommager les disques
et les couteaux. Pour les terrains normaux, sans cail-
loux, régler la hauteur de coupe entre 25 et 50 mm. du
sol.
REGULACION DE LA ALTURA DE CORTE
Se obtiene moviendo el brazo tercer punto A (fig.9) que
modifica la inclinación de la barra de corte. En caso de
terrenos accidentados y pedregosos es conveniente tra-
bajar con la altura de corte adecuada (discos paralelos
al terreno) para evitar daños a los discos y cuchillas.
Para terrenos normales, sin piedras, regular la altura de
corte entre 25 y 50 mm del suelo.
EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE
Die Einstellung erfolgt durch Einwirken auf den Arm A
des dritten Anschlusses (Abb.9), der die Neigung der
Mähstange variiert. Bei unebenem und steinigem Boden
sollte bei geeigneter Schnitthöhe gearbeitet werden
(Scheiben parallel zum Boden), um zu verhindern, daß
die Scheiben und Messer beschädigt werden. Bei nor-
malem, nicht steinigem Boden ist die Höhe auf einen
Wert zwischen 25 und 50 mm vom Boden einzustellen.
L
H
F
A
B
FALCIACONDIZIONATRICE / MOWER CONDITIONER
FAUCHEUSE-CONDITIONNEUSE
SEGADORA-ACONDICIONADORA
MÄHER MIT QUETSCHVORRICHTUNG
21
G
fig.8
fig.9
fig.10