Herunterladen Diese Seite drucken
Briggs & Stratton 190000 Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften
Briggs & Stratton 190000 Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften

Briggs & Stratton 190000 Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 190000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201
www.briggsandstratton.com
Operating & Maintenance Instructions
GB
Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften
D
Drifts og vedligeholdelsesvejledning
DK
Instrucciones de Mantenimiento & Operación
E
Instructions d'utilisation et de maintenance
F
Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò
GR
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
I
Anvisninger for bruk og vedlikehold
N
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruções de operação e de manutenção
P
Instruktionsbok
S
Käyttö & Huolto ohjeet
SF
 Copyright 2003 by Briggs & Stratton Corporation
190000, 280000
FORM NO. MS-6331-5/03
PRINTED IN U.S.A.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton 190000

  • Seite 1 190000, 280000 Operating & Maintenance Instructions Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften Drifts og vedligeholdelsesvejledning Instrucciones de Mantenimiento & Operación Instructions d'utilisation et de maintenance Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò Istruzioni per l'uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção Instruktionsbok Käyttö...
  • Seite 2 Ê Ë Ì Ê ° ° Ê Ë Ë Ì Ê Ì...
  • Seite 3 Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge repairs under the terms and provisions of the Briggs & Stratton warranty statement, any service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory authorized dealer.
  • Seite 4 WARNING WARNING WARNING Running engines produce heat. Engine parts, Gasoline and its vapors are extremely flammable Engines give off carbon monoxide, an odorless, especially muffler, become extremely hot. and explosive. colorless, poison gas. Severe thermal burns can occur on contact. Fire or explosion can cause severe burns or death.
  • Seite 5 Check oil level (see fig. which the engine will be operated. DO NOT Oil capacity of Model Series 190000 is about 1.1 liters Electric starter (see fig. EXCEED this speed. (36 ounces). Oil capacity of Model Series 280000 is See an Authorized Briggs &...
  • Seite 6 Maintenance Maintenance Cont’d Maintenance Schedule (see figs. Also, see Maintenance Schedule. Follow the hourly or Follow the hourly or calendar intervals, whichever Spark plug service (see fig. calendar intervals, whichever occur first. More frequent occur first. More frequent service is required when service is required when operating in adverse conditions.
  • Seite 7 Storage Service See an Authorized Briggs & Stratton Service Dealer. Engines stored over 30 days need to be protected or Each one carries a stock of Genuine Briggs & Stratton drained of fuel to prevent gum from forming in fuel Parts and is equipped with special service tools.
  • Seite 8 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Effective January 1, 2003 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before January 1, 2003 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Trans- portation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
  • Seite 9 Sicherheitsvorkehrungen Bedienungssymbole und ihre Motorkomponenten (siehe Abb. Anwendung 1 Motor Modell Code VOR INBETRIEBNAHME DES xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx MOTORS − beziehen sich auf die Abbildungen in 2 12V−Elektrostarter, falls vorhanden • Die gesamte Bedienungsanleitung mit Wartungsvor− den inneren Umschlagseiten. 3 Ablassschraube schriften sowie die Anleitung für das von diesem Motor 4 Kraftstofftank...
  • Seite 10 ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß. entflammbar und explosiv. farbloses, giftiges Gas. Berührung kann schweren Feuer oder Explosionen können zu schweren Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Verbrennungen kommen.
  • Seite 11 Ì 3. Den Kraftstoffhahn , falls vorhanden, um Das Ölfassungsvermögen der Modellreihe 190000 Die Funktion der Regler kontrollieren. Bei Bedarf 1/4 Umdrehung öffnen. beträgt ca. 1,1 l. Das Ölfassungsvermögen der Modell− nachstellen. reihe 280000 beträgt ca. 1,4 l.
  • Seite 12 Wartung, Forts. Wartungsplan tut, die Leerlaufgemischregulier−Schraube um 1/8 Umdrehung im Gegenuhrzeigersinn drehen. Die stündlichen bzw. jährlichen Intervalle befolgen, je 4. Den Vorfilter wieder an der Patrone anbringen, in nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Bei Einsatz unter der Grundplatte installieren und den Knopf fest erschwerten Bedingungen ist häufigere Wartung anziehen.
  • Seite 13 Lagerung Service Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton− Vertrags− Motoren, die länger als 30 Tage gelagert werden, händler. Der Händler hat einen Vorrat von Briggs & müssen geschützt oder es muss der Kraftstoff abgelas− Stratton−Originalteilen auf Lager und verfügt über sen werden, damit sich im Kraftstoffsystem oder an spezielle Reparaturwerkzeuge.
  • Seite 14 BRIGGS & STRATTONGARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Gültig ab 1. 1. 2003, ersetzt alle nicht datierten Garantien und alle Garantien mit Datum vor dem 1. 1. 2003 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material - oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Teilen, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen.
  • Seite 15 Håndbogens symboler Sikkerhedsforskrifter Motorkomponenter (se fig. 1 Motor Model Type Kode FØR MOTOREN STARTES xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx − henviser til figurerne på indersiden 2 12V elstarter, hvis et sådant system er monteret • Læs hele drifts− og vedligeholdelsesvejledningen OG af omslaget.
  • Seite 16 ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og især lyddæmperen, bliver meget varme. eksplosive. farveløs, giftig gasart. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige for−...
  • Seite 17 Gentag Karburatoren på denne motor sikrer lave emissions− Oliekapaciteten på modelserie 190000 er ca. 1,1 liter. om nødvendigt proceduren med gasregulatoren i værdier. Den er udstyret med et tomgangsblandings− Oliekapaciteten på modelserie 280000 er ca. 1,4 liter.
  • Seite 18 Vedligeholdelse Vedligeholdelse − fortsat Vedligeholdelsesoversigt (se fig. Se Vedligeholdelsesoversigten. Følg time− eller Følg de angivne time− eller sæsonintervaller, alt efter Tændrørseftersyn (se fig. sæsonintervallerne, alt efter hvad der indtræffer først. hvad der indtræffer først. Bemærk, at hyppigere efter− Hyppigere eftersyn er nødvendige, hvis motoren syn kan være påkrævet under nedennævnte ugunstige KONTROLLÉR IKKE gnisten anvendes under krævende forhold.
  • Seite 19 Opbevaring Eftersyn Kontakt din autoriserede Briggs & Stratton−forhandler. Motorer, der skal opbevares i mere end 30 dage, skal Han kan tilbyde dig et udvalg af originale Briggs & beskyttes eller tømmes for brændstof for at forhindre Stratton−reservedele og er udstyret med specielt opbygning af gummiaflejringer i brændstofsystemet og værktøj til eftersyn.
  • Seite 20 GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTONMOTORREDSKABER Gældende fra 1. januar 2003, erstatter alle udaterede garantier og alle garantier dateret før 1. januar 2003 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale - eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende dele, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber.
  • Seite 21 Cómo Usar las Figuras del Manual Componentes del Motor Precauciones de Seguridad (vea la fig. ANTES DE OPERAR EL MOTOR 1 Motor Modelo Tipo Código − refiérase a las figuras en el interior de xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx • Lea completamente las Instrucciones de Mantenimien− las cubiertas.
  • Seite 22 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. La gasolina y sus vapores son extremadamente Los motores emiten monóxido de carbono, un gas Las partes de los motores, especialmente el mofle, inflamables y explosivos. venenoso que carece de olor y de color. se calientan demasiado.
  • Seite 23 Agarre la manija de la cuerda y hale El fabricante del equipo en el cual es instalado La capacidad de aceite de los Modelos Serie 190000 lentamente hasta que se sienta resis− el motor especifica la velocidad máxima en la es aproximadamente 1.1 litros (36 onzas).
  • Seite 24 Mantenimiento (Continuación) Programa de Mantenimiento ajuste la válvula de mezcla de ralenti en sentido contrario al de las agujas del reloj 1/8 de vuelta. Para darle servicio al cartucho, límpielo golpeándolo Siga los intervalos por horas de trabajo o por ligeramente sobre una superficie plana.
  • Seite 25 Bodegaje Servicio Busque un centro de servicio autorizado Briggs & Los motores que van a ser almacenados durante más Stratton. Cada centro cuenta con un stock de repues− de 30 días necesitan ser protegidos o drenarles el tos originales Briggs & Stratton y está equipado con combustible para evitar la formación de depósitos de herramientas de servicio especiales.
  • Seite 26 POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Vigente a partir de Enero 1, 2003 reemplaza todas las Garantías previas sin fecha y todas las Garantías fechadas antes de Enero 1, 2003 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor consideradas como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte de las partes sometidas a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Seite 27 Comment utiliser les illustrations du Symboles de danger et leur ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas manuel signification éliminé, pourrait entraîner des blessures mineures ou légères. − Fait référence aux figures des pages ATTENTION lorsqu’il est utilisé sans le symbole intérieures de couverture.
  • Seite 28 Vérifier le niveau d’huile (voir Fig. • Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces en La capacité d’huile des modèles 190000 est d’environ rotation. 1,1 litre. La capacité d’huile des modèles 280000 est Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie •...
  • Seite 29 Contrôle du niveau d’essence commande d’accélération à la position IDLE ou SLOW, n’est pas le cas, tourner la vis de richesse de ralenti de Ê Ë 1/8 tour en sens anti−horaire. puis sur STOP ou tourner la clé sur OFF , si Avant de faire le plein de prévue.
  • Seite 30 Programme d’entretien Stockage 4. Remonter le pré−filtre sur la cartouche et monter fermement l’ensemble sur l’embase en serrant Les moteurs stockés pendant plus de 30 jours doivent Respecter les intervalles horaires ou calendaires, convenablement l’écrou papillon. recevoir une protection ou leur essence doit être vidangée selon le cas.
  • Seite 31 225 cc, la catégorie C = 125 heures, B = 250 heures et A = 500 heures. Pour les moteurs de 225 cc et plus, la catégorie C = 250 heures, B = 500 heures et A = 1000 heures. Le remplacement du moteur portant le modèle de série 190000 est 319 cc. Le remplacement du moteur portant le modèle de série 280000 est 466 cc.
  • Seite 32 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Date d’effet au 1er janvier 2003, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1er janvier 2003 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport de pièces destinées à...
  • Seite 33 Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôéò åéêüíåò ÅîáñôÞìáôá êéíçôÞñá ÐñïöõëÜîåéò áóöÜëåéáò (âëÝðå åéêüíá ôïõ åã÷åéñéäßïõ 1 ÊéíçôÞñáò ÌïíôÝëï Ôýðïò Êùäéêüò ÐÑÉÍ ÁÐÏ ÔÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÔÏÕ xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx ÊÉÍÇÔÇÑÁ − áíáöÝñïíôáé óå åéêüíåò ìÝóá óå 2 Çëåêôñéêüò åêêéíçôÞò 12V, áí õðÜñ÷åé •...
  • Seite 34 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç âåíæßíç êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôçò áðïôåëïýí åîáéñåôéêÜ Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá Ïé êéíçôÞñåò åêðÝìðïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, Üïóìï, Ü÷ñùìï, äçëçôçñéþäåò áÝñéï. ëáìâÜíïõí...
  • Seite 35 ÅëÝãîôå ôçí óôÜèìç ëáäéïý (âëÝðå åéê. Í ãêáæéïý, ìåôáêéíÞóôå ôï ìï÷ëü ãêáæéïý óôç èÝóç FAST åëÝã÷ïõ ôïõ ñõèìéóôÞ ôá÷ýôçôáò (ðïõ âñßóêåôáé áêñéâþò Ç ÷ùñçôéêüôçôá ëáäéïý ôçò ÓåéñÜò ÌïíôÝëùí 190000 åßíáé Ë Î ðßóù áðü ôç âÜóç ôïõ ñõèìéóôÞ ) ðñÝðåé íá åßíáé...
  • Seite 36 ÐåñéóôñÝøôå ôç âáëâßäá ìßãìáôïò ñåëáíôß ðëÞñùò óôï êáñìðõñáôÝñ. ç æçìéÜ óôïí êéíçôÞñá. Ãéá íá êáèáñßóåôå ôá óçìåßá ðïõ åßíáé äåîéüóôñïöá êáé óôç óõíÝ÷åéá áñéóôåñüóôñïöá. ÌÇÍ Î. ìÝóá óôï ðåñßãñáììá ôïõ ðëáéóßïõ áöáéñÝóôå ôï ðåñßâëçìá 3. Êáèáñßóôå ðñïóåêôéêÜ ôç âÜóç áöáéñåßôå ôï êáðÜêé ñýèìéóçò. ÌÇÍ åðé÷åéñåßôå íá Ï...
  • Seite 37 ÁðïèÞêåõóç ÅîõðçñÝôçóç Áðåõèõíèåßôå óå åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ôçò Briggs & ÊéíçôÞñåò ðïõ áðïèçêåýïíôáé ãéá ÷ñïíéêü äéÜóôçìá Stratton. ÊÜèå åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï Ý÷åé ôá ãíÞóéá ìåãáëýôåñï ôùí 30 çìåñþí ðñÝðåé íá áäåéÜæïíôáé áðü ôõ÷üí áíôáëëáêôéêÜ ôçò Briggs & Stratton êáé äéáèÝôåé åéäéêÜ õðïëåßììáôá êáõóßìïõ ãéá íá ìç óôïìþíïõí ôï óýóôçìá åñãáëåßá...
  • Seite 38 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ Ió÷ýåé áðü 1 Éáíïõáñßïõ 2003, áíôéêáèéóôÜ üëåò ôéò ìç ÷ñïíïëïãçìÝíåò ÅããõÞóåéò êáé üëåò ôéò ÅããõÞóåéò ìå çìåñïìçíßá ðñéí áðü ôçí 1 Éáíïõáñßïõ 2003. ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá åðéâÜñõíóÞ óáò, êÜèå åîÜñôçìá( − ôá) ôïõ êéíçôÞñá ôá ïðïßá Ý÷ïõí åëáôôùìáôéêü õëéêü Þ åëáôôþìáôá...
  • Seite 39 Componenti del motore Precauzioni di sicurezza Come utilizzare le Figure del manuale (vedere fig. PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE 1 Motore Modello Tipo Codice − fare riferimento alle figure nelle xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx • Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso e la copertine.
  • Seite 40 AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiamma− I motori accesi generano calore. Le parti del motore, Il motore emette monossido di carbonio, un gas bili ed esplosivi. in particolare il silenziatore, possono diventare inodore, incolore e velenoso. estremamente calde.
  • Seite 41 La capacità della coppa dell’olio dei modelli della serie Afferrare la manopola della fune e nuovamente se necessario. 190000 è di circa 1,1 litri (36 once). La capacità della tirarla lentamente fino a sentire una Regolazioni del carburatore coppa dell’olio dei modelli della serie 280000 è di circa certa resistenza.
  • Seite 42 Manutenzione (continua) Programma di manutenzione 5. Reinstallare il coperchio e serrare saldamente Seguire le scadenze orarie o periodiche, rispettando con il pomolo. quella che si presenta prima in ordine di tempo. Si fa LEVA VALVOLA ACCELE- Manutenzione della candela (vedere fig. tuttavia rilevare che in caso di funzionamento in DELLA RATORE...
  • Seite 43 Rimessaggio Assistenza Rivolgersi ad un Concessionario autorizzato Briggs & I motori che non si ritiene di utilizzare per più di 30 giorni Stratton. Tutti i Concessionari Autorizzati Briggs & devono essere protetti e svuotati del carburante onde Stratton sono dotati di pezzi di ricambio originali e prevenire la formazione di depositi gommosi nel comuni attrezzi necessari per la riparazione dei motori.
  • Seite 44 POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Validità dal 1 gennaio 2003, sostituisce tutte le precedenti Garanzie non datate e tutte le Garanzie con data antecedente al 1 gennaio 2003 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o per lavorazione, o entrambi. Tutte le spese di trasporto delle parti destinate alla riparazione o sostituzione coperte dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente.
  • Seite 45 Hvordan figurene i håndboken skal Sikkerhetstiltak Motorkomponenter (se fig. brukes 1 Motor Modell Type Kode FØR MOTOREN BRUKES xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx − henviser til figurene i håndboken. 2 12V elektrisk starter, hvis montert • Les hele anvisningen for bruk og vedlikehold OG 3 Drensplugg anvisningen for maskinen som drives av denne −...
  • Seite 46 ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Motorer som er i gang produserer varme. Motor− Bensin og bensingass er meget brannfarlig og Motorer produserer kulloksyd som er en luktfri, deler, spesielt eksospotten, blir meget varm. eksplosiv. fargeløs giftgass. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige Innånding av kulloksyd kan føre til kvalme, besvimelse brannskader.
  • Seite 47 Den har en tomgangsblandingsventil med Trekk deretter kraftig i snoren begrenser (se detalj), med mulighet for litt justering, og Modellserie 190000 har en oljekapasitet på ca. 1,1 liter. for å overkomme kompresjon, unngå en tomgangsturtallsskrue. Modellserie 280000 har en oljekapasitet på ca. 1,4 liter.
  • Seite 48 Vedlikehold Vedlikehold. Forts. Vedlikeholdsplan (se fig. Se også Vedlikeholdsplanen. Følg intervallene som er gitt Følg intervallene som er gitt enten i timer eller etter Service av tennpluggen (se fig. enten i timer eller etter kalenderen, avhengig av hva som kalenderen, avhengig av hva som inntreffer først. Det inntreffer først.
  • Seite 49 Lagring/oppbevaring Service Ta kontakt med et autorisert Briggs & Stratton Når motoren skal lagres/oppbevares i mer enn 30 dager, forhandlerverksted. Disse verkstedene fører originale må den beskyttes eller tømmes for drivstoff for å forhindre Briggs & Stratton deler og har spesialverktøy til at det dannes gummiavleiringer i drivstoffsystemet eller på...
  • Seite 50 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gjelder fra 1. januar 2003, og erstatter alle udaterte garantier og alle garantier med dato før 1. januar 2003. BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle motordeler som er funnet defekte i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for deler som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må...
  • Seite 51 Het Gebruik Van De Handleiding Veiligheid Voorzorgen Motor Onderdelen (zie fig. Figuren 1 Motor Model Type Code VOORDAT DE MOTOR GEBRUIKT xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx WORDT − zie de figuren binnenin de omslagen. 2 12V elektrische starter, indien hiermee uitgerust •...
  • Seite 52 WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Draaiende motoren produceren hitte. Benzine en haar dampen zijn uiterst brandbaar en Motoren geven koolmonoxide af, een reukloos, Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst explosief. kleurloos, gifgas. heet. Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of Het inademen van koolmonoxide kan misselijkheid, Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact.
  • Seite 53 Í wordt. Trek het koord dan snel uit om hefboom moet goed contact maken met de stop− De oliecapaciteit van Model Series 190000 is ongeveer Ò door de compressie te komen, schakelaar 1,1 liter. De oliecapaciteit van Model Series 280000 is terugslag te voorkomen en de motor te starten.
  • Seite 54 Onderhoud Vervolg Onderhouds Schema Volg de intervallen volgens bedrijfsuren of kalender, Bougie service (zie fig. wat het eerst voor komt. Er is vaker onderhoud nodig CARBU- RATEUR Controleer NIET wanneer de motor onder zware omstandigheden STATIONAIR GASKLEP vonken met de bougie MENGSEL wordt gebruikt, zoals hieronder aangegeven.
  • Seite 55 Opslag Service Raadpleeg een Geautoriseerde Briggs & Stratton Motoren die langer dan 30 dagen worden opgeslagen Service Dealer. Elke dealer heeft een voorraad Origi− moeten beschermd worden of alle benzine moet nele Briggs & Stratton Onderdelen en is uitgerust met afgetapt worden om het vormen van gom in het speciale service gereedschappen.
  • Seite 56 BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Geldig vanaf 1 januari 2003, vervangt alle ongedateerde Garanties en alle Garanties gedateerd vóór 1 januari 2003. GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton zal zonder berekening elk onderdeel, of onderdelen van de motor vervangen dat defect is in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging met betrekking tot deze garantie komen ten laste van de koper.
  • Seite 57 Como consultar as figuras do Componentes do motor Medidas de segurança manual (ver Fig. ANTES DE UTILIZAR O MOTOR 1 Motor Modelo Tipo Código − referem−se a figuras na parte interior xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx • Leia todas as instruções de operação e de manutenção da capa e contracapa.
  • Seite 58 AVISO AVISO AVISO O funcionamento dos motores produz calor. As A gasolina e seus vapores são extremamente Os motores libertam monóxido de carbono, um gás peças do motor, especialmente o silencioso, ficam inflamáveis e explosivos. tóxico inodoro e incolor. extremamente quentes. O fogo ou uma explosão poderão provocar graves Respirar monóxido de carbono poderá...
  • Seite 59 Verifique o nível de óleo (ver Fig. apertar o parafuso do fixador do revestimento. Partida retrátil (ver Fig. A capacidade de óleo dos Modelos da Série 190000 é Verifique o interruptor de parada de cerca de 1,1 litros. A capacidade de óleo dos Segure na maneta de partida e puxe Mova o controle do acelerador para a posição STOP...
  • Seite 60 Manutenção (cont.) Programa de manutenção carga no meio. Verifique a velocidade sem carga e reajuste para 1750 rpm, caso seja necessário. Siga os intervalos indicados em horas ou estações, use solventes de petróleo, por exemplo, querosene, Movimente o controle do acelerador para a posição que poderão fazer com que o cartucho se deteriore.
  • Seite 61 Armazenagem Manutenção Contate um Centro de Serviço Autorizado Briggs & Os motores armazenados durante mais de 30 dias Stratton. Todos têm um estoque de Peças Genuínas devem ser protegidos ou ser retirado todo o combustí− Briggs & Stratton e estão equipados com ferramentas vel a fim de evitar a formação de depósitos gomosos no especiais.
  • Seite 62 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Válido a partir de 1 de Janeiro de 2003, substitui todas as garantias não datadas ou com datas anteriores a 1 de Janeiro de 2003. GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation reparará ou substituirá, gratuitamente, qualquer componente (ou componentes) do motor que estejam defeituosos em material ou em mão - de - obra ou em ambos.
  • Seite 63 Så här används siffrorna i Säkerhetsåtgärder Motordelar (se fig. handboken 1 Motor Modell INNAN DU KÖR MOTORN xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx − hänvisar till figurerna på omslagens 2 12V startmotor, om sådan finns • Läs hela instruktionsboken OCH instruktionerna för insida.
  • Seite 64 VARNING VARNING VARNING Gående motorer producerar värme. Motordelar, Bensin och bensinångor är ytterst antändbara och Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös och giftig speciellt ljuddämpare, blir mycket varma. explosiva. gas. Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador Inandning av koloxid kan orsaka illamående, eller dödsfall.
  • Seite 65 Kontroll av oljenivå (se fig. motstånd känns. Dra sedan snabbt ut motorn är monterad specificerar det Oljevolymen för modellserie 190000 är ung. 1,1 liter. snöret för att övervinna kompression, toppvarv på vilket denna motor får köras. Oljevolymen för modellserie 280000 är ung. 1,4 liter.
  • Seite 66 Underhåll, forts. Underhållsschema Följ tim− eller kalenderintervallerna, beroende på vad Tändstift (se fig. som först inträffar. Service krävs oftare vid användning TOMGÅNGS- GAS- BLANDNINGS- Testa INTE gnistan med under svåra förhållanden, se nedan. REGLE-RINGSARM VENTIL tändstiftet demonterat. Första 5 timmarna Använd endast Briggs &...
  • Seite 67 Förvaring Service Kontakta auktoriserat Briggs & Stratton Motorer som ska förvaras längre än 30 dagar måste servicecenter. Alla auktoriserade servicecentra har spe− skyddas eller dräneras på bränsle för att förhindra cialverktyg och Briggs & Stratton originalersättnings− beckbildning i bränslesystemet eller på viktiga delar på...
  • Seite 68 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gäller fr.o.m. 01 januari 2003. Ersätter alla odaterade garantier och alla garantier daterade före 01 januari 2003 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för delar, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen.
  • Seite 69 Käsikirjan numeroinnit Moottorin komponentit Turvallisuusohjeet (ks. kuva ENNEN MOOTTORIN KÄYTTÄMISTÄ 1 Moottori Malli Tyyppi Koodi − viittaavat kansien sisäpuolisiin xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx • Lue moottorin JA sen käyttämän laitteen käyttö− ja numeroihin. 2 12 V sähkökäynnistin, tietyissä malleissa huolto−ohjeet huolellisesti.* •...
  • Seite 70 VAARA VAARA VAARA Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, Bensiini ja sen höyryt ovat helposti syttyviä ja Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on varsinkin äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. räjähdysalttiita. hajuton ja väritön, myrkyllinen kaasu. Osien koskettaminen voi aiheuttaa vakavia Tulipalo tai räjähdys voivat aiheuttaa vakavia Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa palovammoja.
  • Seite 71 Tarkista öljynpinta (ks. kuva Í on sellainen. Keskipakosäätimen ohjausvivun tuu. Vetäise sitten narusta ripeästi Ò Mallisarjan 190000 öljytilavuus on noin 1,1 litraa. vastuksen voittamiseksi, jolloin vältyt kosketettava kunnolla pysäytyskytkintä Mallisarjan 280000 öljytilavuus on noin 1,4 litraa. takaiskulta ja moottori käynnistyy.
  • Seite 72 Kunnossapito, jatkoa Huoltokaavio Noudata tunneittaisia tai kalenterin mukaisia Sytytystulpan huolto (ks. kuva huoltovälejä riippuen siitä, kumpi täyttyy ensin. Alla KAASU- ÄLÄ tarkista kipinää syty− mainituissa epäsuotuisissa oloissa huoltoa tarvitaan LÄPÄN JOUTOKÄYNTI- AKSELI SEOSVENTTIILI tystulpan ollessa irrotettuna. useammin. JA RAJOITIN Tarkista kipinä ainoastaan 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Briggs &...
  • Seite 73 Varastointi Huolto Ota yhteys valtuutettuun Briggs & Stratton−huoltoon. Yli 30 päiväksi varastoidut moottorit on suojattava tai Siellä on varastossa alkuperäisiä Briggs & Strattonin osia tyhjennettävä polttoaineesta, jottei hartsia muodostu ja käytettävissä erityisiä huoltotyökaluja. Koulutetut polttoainejärjestelmään tai tärkeisiin kaasuttimen mekaanikot suorittavat asiantuntevasti kaikkien Briggs & osiin.
  • Seite 74 BRIGGS & STRATTON MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Voimassa alkaen 1. tammikuuta, 2003 korvaten kaikki ilman päiväystä olevat takuut sekä kaikki takuut, jotka on päivätty ennen 1. tammikuuta, 2003 RAJOITETTU TAKUU “Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta moottorin osan tai osat, joissa on materiaali - tai valmistusvika tai molemmat. Tämän takuun nojalla korjattavaksi tai vaihdettavaksi lähetettyjen osien kuljetuskustannuksista vastaa ostaja.
  • Seite 75 Ë Í Î Ê Ï Ò Ñ Ð Ì Ë Ë Ì Í Î Î Ï Í Ì Ë 0.030” (.76mm)
  • Seite 76 225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours. The displacement of Model Series 190000 engines is 319 cc. The displacement of Model Series 280000 engines is 465 cc.

Diese Anleitung auch für:

280000