Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Briggs & Stratton Snow Serie Bedienungsanleitung
Briggs & Stratton Snow Serie Bedienungsanleitung

Briggs & Stratton Snow Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Snow Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Copyright E 2013 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 100000
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Snow Series
Professional Seriest
130000
Form No. 381087WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton Snow Serie

  • Seite 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 100000 Snow Series Professional Seriest 130000 Copyright E 2013 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Form No.
  • Seite 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 4 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 5: General Information

    General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
  • Seite 6 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
  • Seite 7: Features And Controls

    Features and Controls 3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator (B) on the dipstick. 4. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of oil, wait one minute and then recheck the oil level.
  • Seite 8 3. Move the throttle control lever (B), if equipped, to the fast position (Figure 5). WARNING Operate the engine with the throttle control lever in the fast position. 4. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 5). Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
  • Seite 9 Maintenance How To Replace The Spark Plug - Figure 7 Check the gap (A, Figure 7) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all and tighten the spark plug to the recommended torque.
  • Seite 10: Engine Specifications

    Specifications Storage WARNING Engine Specifications Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Model 100000 Fire or explosion can cause severe burns or death. Displacement 9.95 ci (163 cc) When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank Bore 2.677 in (68 mm) Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have ...
  • Seite 11 BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY April 2013 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
  • Seite 12 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement April 2013 Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the part will be to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2013--2014 repaired or replaced by B&S.
  • Seite 13 Generelle oplysninger Nominel effekt: Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de Automotive Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås.
  • Seite 14 ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker døden.
  • Seite 15 Udstyr og betjeningselementer 4. Udskift og fastspænd oliepinden. Modeller med forlænget oliepind (Figur 3) 1. Fjern oliepinden (A) og tør denne med en ren klud. Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og 2. Sæt oliepinden tilbage, og spænd den fast. betjeningselementer.
  • Seite 16 BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratton uden olie. Før du starter Start af motoren - Figur 5 motoren, sørg for at påfylde olie i henhold til de instruktioner angivet i denne manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.
  • Seite 17: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Udskiftning af tændrør - Figur 7 Kontrollér gnistgabet (A, Figur 7) med en wire gauge til måling af tråddimensioner (B). Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al Regulér gabet, hvis dette er nødvendigt. Montér og fastspænd tændrøret til det vedligeholdelse og service af motoren og motordele.
  • Seite 18: Specifikationer

    Specifikationer Opbevaring ADVARSEL Motorspecifikationer Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. Modelserie 100000 Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden. Slagvolumen 163 cc Opbevaring af brændstof og redskaber med brændstof i tanken Boring 68 mm Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker ...
  • Seite 19: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER April 2013 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Seite 20: Allgemeines

    Allgemeines Nennleistungen: Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet und wird entsprechend beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu SAE J1995 ermittelt.
  • Seite 21 ACHTUNG ACHTUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT explosiv. sehen, riechen oder schmecken. Selbst wenn Sie keine Abgase Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder riechen, könnten Sie dennoch Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.
  • Seite 22: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente 3. Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte oben an der Voll-Marke (B) am Peilstab stehen. 4. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen. Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Modelle mit langem Peilstab (Abb.
  • Seite 23 1. Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl. Start des Motors - Abb. 5 2. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden) ausgeschaltet sind. 3. Den Gashebel (B) (falls vorhanden) auf schnelle Position stellen (Abb. 5). Den ACHTUNG Motor mit dem Gashebel auf schneller Position laufen lassen.
  • Seite 24: Abgasbegrenzung

    Wartung Austausch der Zündkerze - Abb. 7 Den Elektrodenabstand (A, Abb. 7) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen. einen Briggs &...
  • Seite 25: Technische Daten

    Technische Daten Lagerung ACHTUNG Motorspezifikationen Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Modell 100000 explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Hubraum 163 cm Tod führen. Bohrung 68 mm Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen ...
  • Seite 26: Eingeschränkte Gewährleistung

    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN April 2013 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Seite 27 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò ÏíïìáóôéêÝò ôéìÝò éó÷ýïò: Ïé ãåíéêÝò ïíïìáóôéêÝò ôéìÝò éó÷ýïò ãéá ìåìïíùìÝíá ìïíôÝëá âåíæéíïêéíçôÞñùí åðéóçìáßíïíôáé óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá, ïýôùò þóôå ôïõ êþäéêá J1940 ãéá ôç Äéáäéêáóßá Êáèïñéóìïý ÏíïìáóôéêÞò Éó÷ýïò & ÑïðÞò íá...
  • Seite 28 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÄÇËÇÔÇÑÉÙÄÏÕÓ ÁÅÑÉÏÕ. Ôá áÝñéá ðïõ åêðÝìðåé ï Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ êéíçôÞñáò ðåñéÝ÷ïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá äçëçôçñéþäåò åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. áÝñéï ôï ïðïßï ìðïñåß íá åðéöÝñåé ôïí èÜíáôï ìÝóá óå ëßãá Åíäå÷üìåíç...
  • Seite 29 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí åîáéñåôéêÜ õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. Ôõ÷üí åðáöÞ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÜ åãêáýìáôá. Õðïëåßììáôá êáýóéìùí õëþí, üðùò öýëëá, ãñáóßäé, öýëëá èÜìíùí, êëð. ìðïñïýí íá ðéÜóïõí öùôéÜ.  Ìçí...
  • Seite 30 ÌïíôÝëá ìå ìáêñý äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý (Åéêüíá 3) Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß 1. ÁöáéñÝóôå ôïí äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý (A) êáé óêïõðßóôå ôïí ìå êáèáñü ðáíß. Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå 2. ÔïðïèåôÞóôå êáé óößîôå ôïí äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý. ôçí...
  • Seite 31 2. Ãåìßóôå ôï íôåðüæéôï (B) ìå êáýóéìï. Ìçí õðåñâáßíåôå ôï êÜôù ìÝñïò ôïõ óôïìßïõ ðëÞñùóçò, þóôå íá ìçí ðáñåìðïäßæåôáé ç äéáóôïëÞ ôïõ êáõóßìïõ (C). ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ 3. ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôï ðþìá ôïõ íôåðüæéôïõ êáõóßìïõ. Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ çëåêôñïðëçîßá.
  • Seite 32 Ðßíáêáò ÓõíôÞñçóçò ÄéáêïðÞ ëåéôïõñãßáò ôïõ êéíçôÞñá - Åéêüíá 5 Ðñþôåò 5 þñåò  ÁëëáãÞ ëáäéïý ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÊÜèå 8 þñåò Þ êÜèå ìÝñá Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò.  ¸ëåã÷ïò óôÜèìçò ëáäéïý êéíçôÞñá Åíäå÷üìåíç öùôéÜ Þ Ýêñçîç ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí óïâáñÜ åãêáýìáôá...
  • Seite 33 ÅÜí óôç âåíæßíç ôïõ êéíçôÞñá äåí Ý÷åé ðñïóôåèåß óôáèåñïðïéçôéêü, ôüôå ðñÝðåé íá áäåéÜóåôå ôç âåíæßíç óå åãêåêñéìÝíï äï÷åßï. ÁöÞóôå ôïí êéíçôÞñá óå ëåéôïõñãßá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ôá áíôáëëáêôéêÜ ðñÝðåé íá åßíáé ßäéá ìå Ýùò üôïõ óôáìáôÞóåé ëüãù åîÜíôëçóçò ôïõ êáõóßìïõ. Ç ÷ñÞóç óôáèåñïðïéçôéêïý êáõóßìïõ...
  • Seite 34 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ Áðñßëéïò 2013 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation åããõÜôáé üôé, êáôÜ ôçí ðåñßïäï éó÷ýïò ôçò åããýçóçò ðïõ êáèïñßæåôáé ðáñáêÜôù, èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá ôïõ êéíçôÞñá ôïõ ïðïßïõ ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé...
  • Seite 35 ÊáñìðõñáôÝñ ìå äéáññïÞ, öñáãìÝíùí óùëçíþóåùí êáõóßìïõ, êïëëçìÝíùí ÅîáñôçìÜôùí ôïõ êéíçôÞñá Þ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðïõ Ý÷ïõí óðÜóåé ëüãù âáëâßäùí, Þ Üëëçò æçìéÜò ðïõ ðñïêëÞèçêå áðü ôç ÷ñÞóç ”ìïëõóìÝíïõ” õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ðïõ ðñïêëÞèçêáí áðü ÷áëáñÞ óõíáñìïëüãçóç ôïõ êáõóßìïõ, Þ êáõóßìïõ ðïõ Ýìåéíå ãéá êáéñü ìÝóá óôï ñåæåñâïõÜñ. êéíçôÞñá, áðü...
  • Seite 36: Información General

    Información General Clasificaciones de potencia: La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &...
  • Seite 37 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en explosivos. cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede muerte.
  • Seite 38: Características Y Controles

    Características y Controles 3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. Asegúrese que el aceite alcance la marca FULL (B) en la varilla. 4. Para añadir aceite, vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (C).
  • Seite 39 garantía. Cómo Darle Arranque al Motor - Figura 5 Nota: Algunos motores y equipos tienen controles remotos. Vea el manual del equipo para la ubicación y operación de los controles remotos. ADVERTENCIA 1. Verifique el nivel de aceite. Consulte la sección Cómo verificar/agregar aceite. La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará...
  • Seite 40 Mantenimiento recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de Especificaciones. Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor Autorizado de Briggs & Stratton para suprimir las señales de encendido.
  • Seite 41: Detección De Fallas

    Especificaciones Bodegaje Especificaciones del Motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y Modelo 100000 explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la Desplazamiento 9,95 in (163 cm muerte. Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque Diámetro Interno del Cilindro 2,677 in (68 mm) Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros...
  • Seite 42: Garantia Limitada

    PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril 2013 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Seite 43: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Vääntöarvot: Yksittäisten bensiinimoottorimallien bruttovääntöarvot merkitään SAE:n (Society of Automotive Engineers) J1940-standardin (Pienmoottoreiden teho- ja Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa väännönmittausnormisto) mukaisesti, ja arvot on saatu SAE J1995-normin mukaisesti. moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Väännön tehoarvot on mitattu 2600:n kierrosnopeudella niistä...
  • Seite 44 VAROITUS VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa räjähdysalttiita. minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai tuntisikaan pakokaasun hajua, voit silti altistua hiilimonoksidikaasulle.
  • Seite 45 Ominaisuudet ja säätimet 3. Lisää öljyä kaatamalla öljyä hitaasti moottorin öljyntäyttöaukosta sisään (B). Lisää öljyä piripintaan asti. 4. Aseta mittatikku paikalleen ja kiristä. Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi Pidennetyllä mittatikulla varustetut mallit (kuva 3) moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. 1.
  • Seite 46 moottorin käynnistämistä. Mikäli käynnistät moottorin lisäämättä öljyä, moottori vaurioituu Moottorin käynnistäminen - kuva 5 korjauskelvottomaksi eikä takuu korvaa vahinkoja. Huom: Joissakin moottoreissa ja laitteissa on kauko-ohjaimet. Tarkista kauko-ohjainten sijainti ja toiminta laitteen käsikirjasta. VAROITUS 1. Tarkista öljymäärä. Katso kappale Öljyn tarkistaminen/lisääminen. Väärästä...
  • Seite 47 Huolto Sytytystulpan vaihto - kuva 7 Tarkista tulpan väli (A, kuva 7) lankatulkilla (B). Säädä väli uudestaan tarpeen vaatiessa. Suosittelemme, että otat yhteyttä mihin tahansa valtuutettuun Briggs & Asenna tulppa paikalleen ja kiristä suositeltuun tiukkuuteen. Katso tulpan väliasetus tai Stratton-huoltoliikkeeseen kaikissa moottoreiden huoltoa ja korjausta ja moottoreiden tiukkuus kohdasta Tekniset tiedot.
  • Seite 48: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Varastointi Moottorin tekniset tiedot VAROITUS Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja Malli 100000 räjähdysalttiita. Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai Iskutilavuus 9,95 ci (163 cc) kuoleman. Sylinterin halkaisija 2,677 in (68 mm) Polttoaineen varastoiminen tai laitteen varastoiminen, kun tankissa on polttoainetta Iskun pituus 1,77 in (45 mm)
  • Seite 49: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Huhtikuu 2013 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
  • Seite 50: Informations Générales

    Informations générales Puissance du moteur: La puissance brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et elle est usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
  • Seite 51 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en explosifs. quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si graves ou même la mort.
  • Seite 52: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes 4. Remettre la jauge et la serrer. Modèles avec jauge d’huile rehaussée (Figure 3) 1. Sortir la jauge (A) et la nettoyer avec un chiffon propre. Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec 2. Mettre la jauge et la serrer. l’emplacement des différents composants et commandes.
  • Seite 53 Remarque: Certains moteurs et équipements disposent de commandes à distance. Démarrage du moteur - Figure 5 Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de ces commandes. 1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification du niveau d’huile. 2.
  • Seite 54 Entretien Remplacement de la bougie - Figure 7 Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 7) avec une jauge (B). Le cas échéant, Il est recommandé de consulter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout régler l’écartement. Remonter et serrer la bougie au couple recommandé. L’écartement l’entretien du moteur et l’acquisition de pièces.
  • Seite 55: Spécifications Du Moteur

    Spécifications Stockage AVERTISSEMENT Spécifications du moteur Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et Modèle 100000 explosifs. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Cylindrée 163 cc graves ou même la mort. Alésage 68 mm Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil ...
  • Seite 56: Garantie Limitée

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Avril 2013 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document.
  • Seite 57 Avril 2013 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le garantis pendant une période de deux (2) ans*.
  • Seite 58: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Potenza nominale: La potenza totale all’albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppia per piccoli motori), in accordo associato ai motori nonché...
  • Seite 59 AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore. esplosivi. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.
  • Seite 60: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Modelli con astina di livello lunga (Figura 3) 1. Rimuovere l’astina di livello (A) e pulirla con un panno. 2. Inserire e serrare l’astina di livello. Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la 3.
  • Seite 61 1. Controllare il livello dell’olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere Avviamento del motore - Figura 5 l’olio. 2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati. 3. Portare la leva di comando dell’acceleratore (B), se presente, in posizione FAST AVVERTENZA (Figura 5).
  • Seite 62 Manutenzione Sostituzione della candela. - Figura 7 Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 7) con uno spessimetro (B). Se Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le necessario, ripristinare la distanza. Montare e serrare la candela al valore di coppia operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
  • Seite 63 Specifiche Stoccaggio Specifiche del motore AVVERTENZA La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed Modello 100000 esplosivi. Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o Cilindrata 9,95 ci (163 cc) morte. Alesaggio 2,677 in (68 mm) Immagazzinaggio del dispositivo con il combustibile nel serbatoio Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o ...
  • Seite 64: Garanzia Limitata

    POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Aprile 2013 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
  • Seite 65 Algemene informatie Vermogenklassering: De bruto vermogenklassering voor individuele benzine motormodellen is gelabeld in overeenstemming met SAE (Society of Automotive Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en Engineers) code J1940 (Vermogen Kleine Motoren & Procedure Koppelklassering) en risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen.
  • Seite 66 WAARSCHUWING WAARSCHUWING GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood proeven.
  • Seite 67 Kenmerken en bedieningen 3. Giet de olie langzaam in de olietank van de motor (B). Doorvullen tot hij bijna overloopt. 4. Breng de peilstok weer aan en draai hem vast. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats Modellen met verlengde peilstok (Fig.
  • Seite 68 U de motor zonder olie start, zal deze onherstelbaar beschadigd raken en dit zal niet De Motor Starten - Fig. 5 onder garantie gedekt worden. Opmerking: Sommige motoren en apparaten hebben afstandsbediening. Kijk in de betreffende handleiding voor de locatie en de bediening van de afstandsbediening. WAARSCHUWING 1.
  • Seite 69 Onderhoud De bougie vervangen - Fig. 7 Controleer de afstand (A, Fig. 7) met een draadvoeler (B). Stel zonodig de afstand Wij adviseren dat U voor al het onderhoud en alle service aan de motor en de opnieuw in en draai de bougie met het voorgeschreven aanhaalmoment vast. Zie voor motoronderdelen een geautoriseerde Briggs &...
  • Seite 70: Specificaties

    Specificaties Opslag Motorspecificaties WAARSCHUWING Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. Model 100000 Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood veroorzaken. Cilinderinhoud 163 cc Boring 68 mm Bij Het Opslaan Van Brandstof Of De Machine Met Brandstof In De Tank Opslaan uit de buurt van fornuizen, kachels, geisers of boilers of andere ...
  • Seite 71: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID April 2013 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Seite 72: Sikkerhet Og Kontroll Symboler

    Generell informasjon Bruttoeffekt: Den totale bruttoeffekten for individuelle bensinmotormodeller er merket i samsvar med SAE (Society of Automotive Engineers) kode J1940 (Small Engine Power Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer & Torque Rating Procedure) og effekten er målt i samsvar med SAE J1995. og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem.
  • Seite 73 ADVARSEL ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller minutter.
  • Seite 74 Egenskaper og betjening 3. Ta ut peilestaven og sjekk oljenivået. Det skal nå opp til toppen av full-indikatoren (B) på peilestaven. 4. Sett peilestaven tilbake og skru den fast. Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige Modeller med forlenget peilestav (Figur 3) kontrollene og justeringene er plassert.
  • Seite 75 Obs: Noen motorer og redskaper har fjernkontroller. Plassering og bruk av disse Slik starter du motoren - Figur 5 kontrollene står beskrevet i håndboken som tilhører redskapen. 1. Sjekk oljenivået Se under Hvordan oljen sjekkes/fylles. 2. Sjekk at drivkontrollene på utstyret (hvis montert) er slått av. ADVARSEL Hurtig tilbakespoling av startsnoren (tilbakeslag) vil trekke hånden og 3.
  • Seite 76 Vedlikehold Slik bytter du tennpluggen - Figur 7 Sjekk elektrodeavstanden (A, Figur 7) med en følelære (B). Juster avstanden om Vi anbefaler at du tar kontakt med et Briggs & Stratton autorisert forhandlerverksted for å nødvendig. Sett inn tennpluggen og trekk den til med anbefalt moment. Elektrodeavstand få...
  • Seite 77: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Lagring ADVARSEL Motorspesifikasjoner Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. Modell 100000 En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller dødsfall. Sylindervolum 9,95 ci (163 cc) Lagring av drivstoff eller maskiner med drivstoff på tanken. Sylinderboring 2,677 in (68 mm) Må...
  • Seite 78: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI April 2013 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Seite 79: Segurança Do Operador

    Informações gerais Classificações de potência: A classificação de potência bruta para os modelos de motor a gasolina individuais está de acordo com o código SAE (Society of Automotive Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos Engineers - Sociedade de engenheiros automotivos) J1940 Small Engine Power &...
  • Seite 80 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS TÓXICO. O escapamento do motor contém monóxido O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e de carbono, um gás tóxico que pode matar em minutos. Você NÃO explosivos. consegue vê-lo, sentir seu cheiro nem seu gosto. Mesmo se você não O fogo ou uma explosão poderá...
  • Seite 81 Recursos e controles Modelos com vareta de nível de óleo estendida (Figura 3) 1. Remova a vareta (A) e limpe-a com um pano limpo. 2. Insira e rosqueie a vareta. Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários 3.
  • Seite 82 Nota: Alguns motores e equipamentos têm controles remotos. Consulte o manual do Como dar partida no motor - Figura 5 equipamento para localizar e operar os controles remotos. 1. Verifique o nível de óleo. Consulte a seção Como verificar/adicionar óleo. 2.
  • Seite 83: Manutenção

    Manutenção Como substituir a vela de ignição - Figura 7 Verifique a folga (A, Figura 7) com um calibrador de fio (B). Se necessário, reajuste a Recomendamos que você consulte um Centro Autorizado Briggs & Stratton para folga. Instale e aperte a vela de ignição com o torque recomendado. Para obter o ajuste qualquer manutenção e serviço em motores e em suas peças.
  • Seite 84: Especificações

    Especificações Armazenamento ADVERTÊNCIA Especificações do motor O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Modelo 100000 O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou Deslocamento 9,95 ci (163 cc) morte. Quando armazenar combustível ou equipamento com combustível no tanque Calibre 2,677 pol.
  • Seite 85 CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril de 2013 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
  • Seite 86 Allmän information Effektangivelser: Bruttoeffekten för individuella bensinmotorsmodeller är märkt i enlighet med SAE (Society of Automotive Engineers) kod J1940 (förfarande vid mätning Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror av effekt och vridmoment för småmotorer) och effekten har fastställts och korrigerats i och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem.
  • Seite 87 VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. motorn innan man hinner släppa. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och ...
  • Seite 88: Egenskaper Och Reglage

    Egenskaper och reglage 2. Sätt tillbaka oljestickan och skruva åt. 3. Ta ut oljestickan och kontrollera oljenivån. Se till att oljan är vid märket FULL (B) på oljestickan. Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskaperna 4.
  • Seite 89: Underhåll

    VARNING VARNING: Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot motorn innan man hinner släppa. Det kan leda till brutna ben, frakturer, Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. blåmärken och stukningar. Dra sakta i startsnöret till du känner ett motstånd och ryck Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
  • Seite 90 Underhållsschema Oljebyte - fig. 9 Gammal olja är en farlig avfallsprodukt. Bortskaffa använd olja på rätt sätt. Släng den Första 5 timmarna inte tillsammans med hushållsavfall. Rådgör med lokala myndigheter, servicecenter eller handlare. Byt olja  Uttappning av olja Var 8:e timme eller dagligen 1.
  • Seite 91 Specifikationer Motorspecifikationer Modell 100000 Slagvolym 163 cm Cylinderdiameter 68 mm Slaglängd 45 mm Oljevolym 0,54 -- 0,59 l Motorspecifikationer Modell 130000 Slagvolym 208 cm Cylinderdiameter 70,02 mm Slaglängd 54,00 mm Oljevolym 0,54 -- 0,59 l Finjusteringsspecifikationer * Modell 100000, 130000 Tändstiftsgap 0,76 mm Åtdragningsmoment, tändstift...
  • Seite 92: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI April 2013 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.

Diese Anleitung auch für:

Professional serie100000130000

Inhaltsverzeichnis