Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Briggs & Stratton 080000 Bedienungsanleitung
Briggs & Stratton 080000 Bedienungsanleitung

Briggs & Stratton 080000 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 080000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Operator's Manual
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο χρήσ
Manual del operador
Käyttäjän käsikirja
080000, 090000, 093J00, 1000000
© 2022 Briggs & Stratton. All rights reserved.
Manuel d'utilisation
Manuale dell'Operatore
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Operador
Instruktionsbok
80107722
Revision B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton 080000

  • Seite 1 Operator's Manual Manuel d'utilisation Betjeningsvejledning Manuale dell’Operatore Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Εγχειρίδιο χρήσ Brukerhåndbok Manual del operador Manual do Operador Käyttäjän käsikirja Instruktionsbok 080000, 090000, 093J00, 1000000 © 2022 Briggs & Stratton. All rights reserved. 80107722 Revision B...
  • Seite 4: General Information

    Safety Messages General Information WARNING  This manual contains the safety information about the hazards and risks related to Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power: the engine and how to prevent them.  It also contains the correct operation and fun-karts;...
  • Seite 5: Fuel Recommendations

    Operation Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. WARNING  • A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. Fuel vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns •...
  • Seite 6: Stop The Engine

    Push the red primer button (F, Figure 9), three times. NOTE: Priming the engine is not necessary when you start a warm engine. WARNING  NOTE: If you push the primer button too many times, the engine will flood and it will be Fuel and its vapors are flammable and explosive.
  • Seite 7: Change Engine Oil

    Change Engine Oil Every 25 Hours or Annually • Clean the air filter • WARNING  Clean the pre-cleaner (if installed) Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns or death. Every 50 Hours or Annually During operation, the engine and muffler become hot.
  • Seite 8 There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year Specifications Model: 080000 Model: 090000 from purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded.
  • Seite 9 current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel- your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer. injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emission-...
  • Seite 10 Length of Coverage Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater.
  • Seite 11 • Air injection system or pulse value For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating Miscellaneous Items Used in Above Systems would equate to 10 to 12 years.
  • Seite 12: Generelle Informationer

    Sikkerhedsmeddelelser Generelle informationer ADVARSEL  Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger om farer og risici i forbindelse med Briggs & Stratton®-motorer er ikke designet til og må ikke bruges til at drive: fun-karts; denne motor, og den forklarer dig, hvordan du forhindrer dem. Den indeholder ligeledes go-karts;...
  • Seite 13 Betjening • Ren, frisk blyfri benzin. • Mindst 87 oktan/87 AKI (91 RON). Skal kunne anvendes i højder; se nedenfor. • Benzin med op til 10 % ætanol (gasohol) er tilladt. ADVARSEL  BEMÆRK  Benzindampe er brændbare og eksplosive. Brand eller eksplosion kan medføre Brug ikke ikke-godkendt benzin, såsom E15 og E85.
  • Seite 14: Vedligeholdelse

    Sæt gasregulatoren (B, figur 9), hvis installeret, i positionen HURTIG. Betjen motoren i positionen HURTIG. ADVARSEL  Tryk på den røde primerknap (F, figur 9) tre gange. Benzin og benzindampe er brændbare og eksplosive. Brand eller eksplosion kan BEMÆRK: Det er ikke nødvendigt at spæde motoren, når du starter en varm motor. medføre forbrændinger eller dødsfald.
  • Seite 15 Eftersyn af tændrøret For hver otte timer eller dagligt Kontrollér afstanden for tændrøret (A, figur 10) med en afstandsmåler (B). Indstil om • Kontroller oliestanden i motoren. nødvendigt tændrørsgabet.  Monter og fastspænd tændrøret til det korrekte moment. Se • Rengør området omkring lyddæmperen og betjeningsanordningerne. afsnittet Specifikationer for specifikationer mht.
  • Seite 16 BRIGGSandSTRATTON.COM. Køberen skal kontakte den autoriserede serviceforhandler og derefter stille produktet til rådighed for den autoriserede serviceforhandler med henblik på inspektion og afprøvning. Specifikationer Model: 080000 Model: 090000 Der ydes ikke nogen anden udtrykkelig garanti. Underforståede garantier, Forskydning 7.63 ci (125 cc)
  • Seite 17 1, 2, 3 Servicegarantien er kun tilgængelig via autoriserede Briggs & Stratton- Vilkår for standardgaranti serviceforhandlere. Find din nærmeste serviceforhandler på vores forhandlerkort på BRIGGSandSTRATTON.COM eller ved at ringe til 1-800-444-7774 (i USA). Erhvervsmæssig anvendelse - 24 måneder Alle andre motorer med Dura-Bore™ støbejernsboring 80004537 (Revision G) Forbrugeranvendelse - 24 måneder Erhvervsmæssig anvendelse - 12 måneder...
  • Seite 18: Allgemeine Informationen

    Gefahr durch heiße Rückschlaggefahr Oberflächen Allgemeine Informationen Dieses Handbuch enthält Sicherheitsinformationen über die mit dem Motor verbundenen Gefahren und Risiken und deren Vermeidung. Es enthält auch Hinweise zur korrekten Amputationsgefahr – Kraftstoffpegel - Maximum Bedienung und Wartung des Motors. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen bewegliche Teile Nicht überfüllen lesen, verstehen und befolgen.
  • Seite 19: Betrieb

    Betrieb Warten Sie eine Minute und prüfen Sie den Ölstand erneut. Stellen Sie sicher, dass der Ölstand korrekt ist. Setzen Sie den Ölmessstab (A, Abbildung 5) ein, und ziehen Sie diesen fest. WARNUNG  Kraftstoffempfehlungen Kraftstoffdämpfe sind entzündlich und explosiv. Feuer oder Explosionen können Kraftstoff muss folgende Anforderungen erfüllen: Verbrennungen oder den Tod zur Folge haben.
  • Seite 20 Motor anlassen HINWEIS: Ihr Gerät könnte mit einer Fernsteuerung ausgestattet sein. Zu Position und Betätigung der Fernbedienung siehe die Geräteanleitung. ® Choke, ReadyStart und 1-Stufen-Startsysteme WARNUNG  GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, das Überprüfen Sie den Ölstand des Motors. Siehe Abschnitt Ölstand überprüfen. Sie innerhalb von Minuten töten kann.
  • Seite 21: Wartungsplan

    HINWEIS  Der Gerätehersteller gibt die Höchstdrehzahl für den am Gerät installierten Motor an. Diese Drehzahl nicht überschreiten. Falls Sie nicht sicher sind, wie hoch die maximale WARNUNG  Drehzahl für das Gerät ist oder welche Motordrehzahl ab Werk eingestellt wurde, Unbeabsichtigte Motorfunken können einen elektrischen Schlag, einen Brand wenden Sie sich bitte an eine Briggs &...
  • Seite 22: Aufbewahrung

    Vergleichen Sie die Abbildung in dieser Anleitung mit dem an Ihrem Motor installierten Filtertyp und gehen Sie bei der Wartung Spezifikationen und Ersatzteile folgendermaßen vor. Technische Modell: 080000 Modell: 090000 Schaumstoff-Luftfilter Daten Das (die) Befestigungselement(e), falls vorhanden, lösen oder entfernen (A, Abbildung 14).
  • Seite 23 1, 2, 3 Technische Modell: 093J00 Modell: 100000 Standard-Garantiefristen Daten Private Verwendung – 24 Monate Einlassventilspiel .004 - .008 in .004 - .008 in Gewerbliche Verwendung – 3 Monate (,10 - ,20 mm) (,10 - ,20 mm) Dies sind unsere Standard-Garantiebedingungen, aber gelegentlich kann es Auslassventilspiel .004 - .008 in .004 - .008 in...
  • Seite 24 BRIGGSandSTRATTON.COM oder indem Sie die Telefonnummer 1-800-444-7774 anrufen (nur in USA). 80004537 (Überarbeitung G)
  • Seite 25: Γενικές Πληροφορίες

    Κίνδυνος από καυτή Κίνδυνος ανάδρασης επιφάνεια Γενικές πληροφορίες Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει τις πληροφορίες ασφαλείας σχετικά με τους κινδύνους και το ρίσκο που σχετίζονται με τον κινητήρα και τον τρόπο αποφυγής τους. Περιλαμβάνει Κίνδυνος ακρωτηριασμού - Στάθμη καυσίμου - Μέγιστη επίσης τη σωστή λειτουργία και συντήρηση αυτού του κινητήρα. Είναι σημαντικό να Κινούμενα...
  • Seite 26: Λειτουργία

    Λειτουργία Αν η στάθμη του λαδιού είναι χαμηλή, προσθέστε αργά λάδι από την οπή πλήρωσης λαδιού του κινητήρα (C, Εικόνα 5). Μην προσθέτετε υπερβολική ποσότητα λαδιού. Περιμένετε ένα λεπτό και έπειτα ελέγξτε ξανά τη στάθμη του λαδιού. Βεβαιωθείτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  ότι η στάθμη λαδιού είναι σωστή. Οι...
  • Seite 27 Εκκίνηση του Κινητήρα • Σύστημα μεμβράνης: Αυτό το σύστημα εκκίνησης διαθέτει εκκινητή για χρήση σε χαμηλές θερμοκρασίες. Δεν διαθέτει ρυθμιζόμενο με το χέρι τσοκ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο εξοπλισμός σας μπορεί να διαθέτει τηλεχειριστήρια. Ανατρέξτε στο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τη θέση και τη λειτουργία του τηλεχειριστηρίων. ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Seite 28: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Συντήρηση • Αντικαταστήστε το(τα) μπουζί. Πληροφορίες για τη συντήρηση • Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα. • Αντικαταστήστε το προφίλτρο (εάν υπάρχει). • Κάντε σέρβις του συστήματος ψύξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  • Ελέγξτε το διάκενο των βαλβίδων Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις είναι εύφλεκτες και εκρηκτικές. Πυρκαγιά ή έκρηξη μπορεί...
  • Seite 29: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    καθαρίσετε και να χρησιμοποιήσετε ξανά. Συγκρίνετε τις εικόνες αυτού του εγχειριδίου με τον τύπο φίλτρου που είναι εγκατεστημένος στον κινητήρα σας και ξεκινήστε το σέρβις Προδιαγραφές και Ανταλλακτικά όπως περιγράφεται στη συνέχεια. Προδιαγραφές Μοντέλο: 080000 Μοντέλο: 090000 Φίλτρο αέρα από αφρώδες υλικό Κυβισμός 7.63 ci (125 cm3) 8.64 ci (140 cm3) Χαλαρώστε...
  • Seite 30 Δεν υπάρχει άλλη ρητή εγγύηση. Οι σιωπηρές εγγυήσεις, Προδιαγραφές Μοντέλο: 080000 Μοντέλο: 090000 συμπεριλαμβανομένων όσων αφορούν την εμπορευσιμότητα και την καταλληλότητα για συγκεκριμένο σκοπό, περιορίζονται στο ένα έτος από την Διάκενο μεταξύ .006 - .014 in .006 - .014 in αγορά...
  • Seite 31 κινητήρα. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή προβλήματα απόδοσης του κινητήρα που προκλήθηκαν από: Τη χρήση ανταλλακτικών που δεν είναιBriggs & Stratton Τη λειτουργία του κινητήρα με ανεπαρκές, μολυσμένο ή λανθασμένου τύπου λάδι λίπανσης. Η χρήση μολυσμένου ή παλιού καυσίμου, βενζίνης που περιέχει περισσότερο από 10% αιθυλική...
  • Seite 32: Información General

    Riesgo de amputación - Nivel de combustible - piezas en movimiento Máximo No llene el depósito en Información general exceso Este manual contiene información de seguridad sobre los peligros y riesgos relacionados con el motor y cómo prevenirlos. También contiene el correcto Mensajes de seguridad funcionamiento y mantenimiento de este motor.
  • Seite 33 Funcionamiento Espere un minuto y revise el nivel de aceite nuevamente. Asegúrese de que el nivel de aceite sea correcto. Coloque y apriete la varilla medidora de aceite (A, Figura 5). ADVERTENCIA  Recomendaciones sobre combustible Los vapores de combustible son inflamables y sus vapores son explosivos. Un El combustible debe cumplir estos requisitos: incendio o una explosión podría provocar quemaduras o la muerte.
  • Seite 34: Arranque Del Motor

    Arranque del motor Compruebe el aceite del motor. Consulte la sección Comprobar nivel de aceite. Desconecte los controles de transmisión del equipo, si están instalados. Ponga la válvula de cierre de combustible (A, Figura 7), si está instalada, en ADVERTENCIA  posición ABRIR PELIGRO DE GAS TÓXICO.
  • Seite 35: Programa De Mantenimiento

    AVISO  El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor instalado en el equipo. No supere esta velocidad. Si no sabe cuál es la velocidad máxima del motor, ADVERTENCIA  o cómo se ha ajustado esta en fábrica, contacte con un distribuidor de servicio técnico Una chispa accidental del motor puede provocar una descarga eléctrica, un autorizado de Briggs &...
  • Seite 36: Solución De Problemas

    Compare las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice su mantenimiento de la forma descrita a continuación. Piezas de repuesto y especificaciones Filtro de aire de espuma Especificaciones Modelo: 080000 Modelo: 090000 Afloje o quite los aprietes, si están instalados, (A, Figura 14). Cilindrada 7.63 ci (125 cc) 8.64 ci (140 cc)
  • Seite 37 1, 2, 3 Especificaciones Modelo: 093J00 Modelo: 100000 Términos de la garantía estándar  Holgura de la válvula de .004 - .008 pulg. .004 - .008 pulg. Uso comercial: 3 meses escape (,10 - ,20 mm) (,10 - ,20 mm) Estos son los términos de nuestra garantía estándar, pero en algunos casos Piezas de servicio puede haber cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación.
  • Seite 38: Yleisiä Tietoja

    Raajan irtoamisen vaara – Polttoaineen määrä – liikkuvia osia maksimi Ei saa ylitäyttää Yleisiä tietoja Tästä käyttöohjeesta löytyy turvallisuustietoja moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä voidaan ehkäistä. Ohjeessa selitetään myös tämän moottorin Turvallisuusviestit oikeanlainen käyttö ja huolto. Näiden ohjeiden lukeminen, ymmärtäminen ja tarkka noudattaminen on tärkeää.
  • Seite 39: Polttoaineen Lisääminen

    Käyttö Asenna ja kiristä mittatikku (A, kuva 5). Polttoainesuositukset Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: VAROITUS  Polttoainehöyryt syttyvät helposti ja voivat räjähtää. Tulipalo tai räjähdys voi • Puhdas, tuore, lyijytön bensiini. aiheuttaa palovammoja tai kuoleman. • Vähintään 87-oktaaninen / 87 AKI (91 RON). Korkean ilmanalan käyttöä Jos tuntuu kaasun hajua koskevat ohjeet löytyvät jäljempänä.
  • Seite 40: Moottorin Käynnistys

    Moottorin käynnistys HUOMIO: Laite saattaa olla varustettu etäohjaimilla. Ohjainten sijainti ja toiminta löytyvät laitteen käsikirjasta. ® Rikastin, ReadyStart - ja 1-Step-käynnistysjärjestelmät VAROITUS  MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasu sisältää häkää, Tarkasta moottoriöljy. Katso osio Öljytason tarkistaminen. joka on myrkyllistä ja saattaa olla kuolettavaa muutamassa minuutissa. Vaikka et haistaisikaan pakokaasun hajua, saatat silti altistua vaaralliselle Jos laitteessa on voimansiirron säätölaitteita, aseta ne vapaalle.
  • Seite 41 Pako- ja jäähdytysjärjestelmien huolto VAROITUS  Tahaton moottorin kipinä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai räjähdyksen ja se VAROITUS  saattaa aiheuttaa osiin tarttumisen, raajojen irtileikkautumisen tai silpoutumisen. Moottori ja äänenvaimennin kuumenevat käytön aikana. Kuuman moottorin Ennen säätöjä tai korjaustoimenpiteitä: koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja. •...
  • Seite 42: Vianmääritys

    (mikäli varusteena) on irrotettu. Tekniset tiedot ja huolto-osat HUOMAA  Älä käytä suodattimen puhdistamiseen paineilmaa tai liuottimia. Paineilma voi vahingoittaa suodatinta ja liuottimet sulattavat sen. Tekniset tiedot Malli: 080000 Malli: 090000 Katso huoltovaatimukset Huoltoaikataulusta. Iskutilavuus 7.63 ci (125 cc) 8.64 ci (140 cc) Malleissa on joko vaahtomuovi- tai paperisuodatin.
  • Seite 43 moottorin osien erilaisuudesta (ilmanpuhdistin, pakoputki, lataus, jäähdytys, on ollut kaupallisessa käytössä, sitä pidetään sen jälkeen kaupalliseen käyttöön kaasutin, polttoainepumppu, jne.), käyttörajoituksista, ympäristön käyttöolosuhteista tarkoitettuna moottorina tämän takuun osalta. (lämpötila, kosteus, korkeus) ja moottorien yksilöllisestä vaihtelusta. Valmistus- ja Briggs & Stratton -tuotteiden takuu ei edellytä takuun rekisteröintiä erikseen. kapasiteettirajoitusten vuoksi Briggs &...
  • Seite 44: Généralités

    Risque d’amputation - Niveau de carburant - pièces mobiles Maximum Ne pas trop remplir le Généralités réservoir Ce manuel contient des informations de sécurité concernant les dangers et risques liés au moteur, ainsi que la manière de les éviter. Il contient également toutes les consignes Messages de sécurité...
  • Seite 45 Fonctionnement Attendre une minute et vérifier à nouveau le niveau d’huile. S’assurer que le niveau d’huile est approprié. Remettre la jauge en place et la serrer (A, Figure 5). AVERTISSEMENT  Recommandations concernant le carburant Les vapeurs de carburant sont inflammables et explosives. Les incendies ou les Le carburant doit répondre à...
  • Seite 46: Mise En Marche Du Moteur

    Mise en marche du moteur starter séparée, et d’autres d’une commande combinée starter et accélérateur. Il n’a pas de starter. • Système à amorceur : Ce système de démarrage se caractérise par un amorceur à utiliser pour un démarrage à basses températures. Il est dépourvu AVERTISSEMENT ...
  • Seite 47 Entretien • Remplacer la ou les bougies. Informations relatives à l’entretien • Remplacer le filtre à air. • Remplacer le pré-dépoussiéreur (si installé). • Entretien du circuit de refroidissement AVERTISSEMENT  • Vérifier le dégagement des soupapes Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosifs. Les incendies ou les explosions peuvent entraîner de graves brûlures, voire la mort.
  • Seite 48 Spécifications et pièces de rechange Selon les modèles, le filtre pourra être en mousse ou en papier. Certains modèles sont Caractéristiques Modèle : 080000 Modèle : 090000 également équipés d’un préfiltre en option, qui peut être lavé et réutilisé. Comparer les illustrations de ce manuel avec le type de filtre monté sur votre moteur et procéder techniques comme suit pour l’entretien.
  • Seite 49 à votre cas. La présente Caractéristiques Modèle : 080000 Modèle : 090000 garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez techniques d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, et de pays à pays.
  • Seite 50 un choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un corps dur, des adaptateurs de lames, des turbines ou d’autres dispositifs raccordés au vilebrequin mal installés ou desserrés, ou une courroie trapézoïdale trop tendue ; Les pièces associées ou montages tels que les embrayages, les transmissions, les commandes de l’équipement, etc.
  • Seite 51: Informazioni Generali

    Pericolo di amputazione - Livello di carburante - Parti in movimento Massimo Non riempire troppo Informazioni generali Questo manuale contiene informazioni sulla sicurezza, sui pericoli e i rischi legati al motore e su come prevenirli. Contiene anche informazioni sul funzionamento e Messaggi sulla sicurezza sulla manutenzione corretti del motore. È...
  • Seite 52 Funzionamento Installare e serrare l’astina (A, Figura 5). Raccomandazioni relative al carburante È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti: AVVERTENZA  I vapori del carburante sono infiammabili ed esplosivi. Gli incendi e le esplosioni • Benzina pulita, nuova, senza piombo. possono provocare bruciature gravi o morte.
  • Seite 53: Avviamento Del Motore

    Avviamento del motore NOTA: L’apparecchiatura di cui si dispone potrebbe essere dotata di comandi a distanza. Consultare il manuale dell’apparecchiatura specifica per la posizione e il funzionamento dei comandi a distanza. AVVERTENZA  ® Valvola dell’aria, ReadyStart e sistema di avviamento a singola PERICOLO GAS VELENOSO.
  • Seite 54 NOTA  Il produttore dell’attrezzatura specifica la velocità massima per il motore quando viene installato sull’attrezzatura. Non superare questa velocità. Se non si è sicuri di quale sia AVVERTENZA  la velocità massima dell’apparecchiatura, o di quale sia l’impostazione della velocità del Scintille del motore accidentali possono causare scosse elettriche, incendi o motore effettuata in fabbrica, contattare un’Officina autorizzata Briggs &...
  • Seite 55: Specifiche E Pezzi Di Ricambio

    Allentare o rimuovere il/i dispositivo/i di fissaggio (A, Figura 14) se installato/i. Specifiche e Pezzi di ricambio Aprire e rimuovere il coperchio (B, Figura 14). Specifiche Modello: 080000 Modello: 090000 Rimuovere con cautela l’elemento in schiuma (C, Figura 14) dalla base del filtro dell’aria.
  • Seite 56: Pezzi Di Ricambio

    Specifiche Modello: 093J00 Modello: 100000 I presenti costituiscono i termini standard di garanzia, ma occasionalmente può essere prevista un’ulteriore copertura della garanzia, non determinata al momento Distanza valvola di .004 - .008 poll. .004 - .008 poll. della pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali applicati al aspirazione (,10 - ,20 mm) (,10 - ,20 mm)
  • Seite 57: Algemene Informatie

    Gevaar voor amputatie - Brandstofniveau - Bewegende onderdelen Maximum Voeg niet te veel brandstof Algemene informatie Deze handleiding bevat de veiligheidsinformatie over de gevaren en risico’s met betrekking tot de motor en hoe u deze kunt voorkomen. Hij bevat ook de juiste Veiligheidsberichten bediening en het onderhoud van deze motor, Het is belangrijk dat u deze instructies leest, begrijpt en opvolgt.
  • Seite 58 Bediening Plaats de peilstok en zet die vast (A, afbeelding 5). Aanbevolen brandstof Brandstof moet aan de volgende vereisten voldoen: WAARSCHUWING  Brandstof dampen zijn ontbrandbaar en explosief. Brand of explosies kunnen • Schone, verse, loodvrije benzine. brandwonden of de dood tot gevolg hebben. •...
  • Seite 59: De Motor Starten

    De motor starten ® Choke, ReadyStart en 1-Stap-startsystemen Controleer de motorolie. Raadpleeg het hoofdstuk Oliepeil controleren. Schakel de bedieningen voor de aandrijving van de apparatuur uit, indien WAARSCHUWING  geïnstalleerd. GEVAAR VAN GIFTIG GAS. Motoruitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een giftig gas dat u binnen enkele minuten doodt. Ook al ruikt u de uitlaatgassen niet, Zet de brandstofafsluitklep (A, Afbeelding 7), indien geïnstalleerd, in de stand u kunt toch zijn blootgesteld aan gevaarlijke koolmonoxide.
  • Seite 60: Motorolie Verversen

    OPGEPAST  De fabrikant van de apparatuur heeft het maximale toerental voor de motor zoals geïnstalleerd in de apparatuur gespecificeerd. Overschrijd dit toerental niet. Als u niet WAARSCHUWING  zeker weet wat het maximale toerental van de machine is of waarop het motortoerental Een spontane vonk van de motor kan een elektrische schok, brand of explosie in de fabriek is ingesteld, neem contact op met een erkende servicedealer van Briggs &...
  • Seite 61 Specificaties en serviceonderdelen Maak de bevestiging(en) (A, afbeelding 14) los of verwijder ze, indien geïnstalleerd. Open of verwijder het deksel (B, afbeelding 14). Specificaties Model: 080000 Model: 090000 Verwijder het schuimelement (C, afbeelding 14) voorzichtig uit de basis van het Cilinderinhoud 7.63 ci (125 cc)
  • Seite 62: Serviceonderdelen

    Serviceonderdelen Er wordt geen garantie verleend op motoren op de machines die worden gebruikt voor primair vermogen in plaats van een hulpmotor of als stand-bygenerator voor  U hebt uw identificatienummer nodig (model - type - uitvoering). commerciële doeleinden, utiliteitsvoertuigen die harder gaan dan 40 km/u of motoren Raadpleeg het hoofdstuk Functies en bedieningselementen om die in racewedstrijden worden gebruikt of in commerciële of verhuurtrajecten. mph het identificatienummer van uw motor te vinden.
  • Seite 63: Generell Informasjon

    Sikkerhetsmeldinger Generell informasjon ADVARSEL  Denne manualen inneholder sikkerhetsinformasjon om farene og risikoene relatert til Briggs & Stratton® motorene er ikke konstruert til å drive følgende kjøretøy og må heller motoren og hvordan de kan forebygges. Den inneholder også anvisninger for korrekt ikke brukes til disse: rallykarter, gokarter, lekekjøretøy for barn, fritidskjøretøy eller drift og vedlikehold av maskinen. Det er viktig at du leser, forstår og følger disse terrengkjøretøy (ATV), motorsykler, hoverbåter, flyprodukter eller kjøretøy som brukes i...
  • Seite 64 Drift • Ren, ny, blyfri bensin. • Minimum 87 oktan/87 AKI (91 RON). Ang. bruk i store høyder, se nedenfor. • Bensin med opptil 10 % etanol (gasohol) er tillatt. ADVARSEL  OBS  Damp fra drivstoff er brann- og sprengfarlig. Brann eller eksplosjon kan medføre Bruk ikke bensin som ikke er godkjent, slik som E15 og E85.
  • Seite 65 Trykk på den røde primerknappen (F, Figur 9) tre ganger. MERK: Priming av motoren er vanligvis ikke nødvendig når du starter en varm motor. ADVARSEL  MERK: Hvis du trykker på primerknappen for mange ganger, vil motoren få for mye Drivstoff og drivstoffdamp er antennelig og sprengfarlig. Brann eller eksplosjon drivstoff og den vil være vanskelig å...
  • Seite 66 Skift motorolje • Sjekk oljenivået i motoren. • Rengjør området rundt lyddemperen og kontrollene. • Rengjør luftinntaksgitteret. ADVARSEL  Drivstoff og drivstoffdamp er antennelig og sprengfarlig. Brann eller eksplosjon Etter hver gang det har gått 25 timer eller en gang i året kan medføre brannskader eller dødsfall.
  • Seite 67 For service under Spesifikasjoner og reservedeler garantien, finn din nærmeste autoriserte serviceforhandler på forhandlersøk-kartet på BRIGGSandSTRATTON.COM. Kjøperen må kontakte autorisert serviceforhandler og Spesifikasjoner Modell: 080000 Modell: 090000 deretter gjøre produktet tilgjengelig for den autoriserte forhandleren for inspeksjon og testing. Sylindervolum 7.63 ci (125 cc)
  • Seite 68 1, 2, 3 Standard garantivilkår Kommersiell bruk – 3 måneder Dette er våre standard garantivilkår, men noen ganger kan det være ekstra garantidekning som ikke var bestemt på det tidspunktet dokumentasjonen gikk i trykken. For å se en liste over aktuelle garantivilkår for din motor, gå inn på BRIGGSandSTRATTON.COM eller henvend deg til din autoriserte Briggs &...
  • Seite 69: Informações Gerais

    Perigo de amputação - Nível de combustível - Peças móveis Máximo Não encher demais Informações gerais Este manual contém as informações de segurança sobre os perigos e riscos relacionados com o motor e como evitá-los. Também contém a operação e manutenção Mensagens de Segurança corretas deste motor.
  • Seite 70 Funcionamento Coloque e aperte a vareta (A, Figura 5). Recomendações de Combustível O combustível deve satisfazer estes requisitos: ADVERTÊNCIA  Os vapores dos combustíveis são inflamáveis e explosivos. Incêndio ou explosão • Gasolina limpa, fresca e sem chumbo. pode resultar em queimaduras ou morte. •...
  • Seite 71: Manutenção

    Arrancar o motor Verifique o óleo do motor. Consulte a secção Verificar o nível do óleo. Desengate os controlos de direção do equipamento, se instalados. Mova a válvula de corte de combustível (A, Figura 7), se instalada, para a posição ADVERTÊNCIA ...
  • Seite 72: Plano De Manutenção

    AVISO  O fabricante do equipamento especifica a velocidade máxima do motor uma vez montado no equipamento. Não exceda esta velocidade. Se tiver dúvidas quanto à ADVERTÊNCIA  velocidade máxima do equipamento, ou sobre a regulação de fábrica da velocidade do A faísca acidental do motor pode causar choque elétrico, incêndio ou explosão e motor, deve contactar um Revendedor de serviços autorizado Briggs &...
  • Seite 73: Óleo Do Motor

    Desaperte ou remova o(s) fixador(es), se instalado(s), (A, Figura 14). Especificações e peças de substituição Abra ou remova a tampa (B, Figura 14). Especificações Modelo: 080000 Modelo: 090000 Remova cuidadosamente o elemento de espuma (C, Figura 14) da base do filtro do Cilindrada 7.63 ci (125 cc)
  • Seite 74 1, 2, 3 Especificações Modelo: 093J00 Modelo: 100000 Condições Normais da Garantia Folga da Válvula de .004 - .008 pol .004 - .008 pol Uso comercial - 3 meses Escape (,10 - ,20 mm) (,10 - ,20 mm) Estas são as nossas condições normais de garantia, mas ocasionalmente pode Peças de assistência aplicar-se uma cobertura adicional da garantia não definida à...
  • Seite 75: Allmän Information

    Säkerhetsmeddelanden Allmän information VARNING  Denna bruksanvisning innehåller säkerhetsinformation om risker i samband med motorn Briggs & Stratton®-motorerna är inte konstruerade för att användas vid drivning av: och hur de kan förhindras. Den innehåller även information om korrekt användning gokartbilar, barn-, fritids- och sportfordon för terrängkörning (ATV:er), motorcyklar, och underhåll av motorn.
  • Seite 76: Kontrollera Oljenivån

    Körning • Minst 87 oktan/87 AKI (91 RON). Användning på hög höjd, se nedan. • Bensin med upp till 10 % etanol kan användas. MÄRK  VARNING  Använd inte bensin som inte godkänts, t.ex. E15 och E85. Blanda inte olja i bensinen Bränsleångorna är lättantändliga och explosiva.
  • Seite 77: Stanna Motorn

    Ställ gasreglaget (B, bild 9), om sådant finns, i läget SNABBT. Kör maskinen i SNABB-läget. VARNING  Tryck in den röda flödningsknappen (bild 9 F) tre gånger. Bränslet och dess ångor är brandfarliga och kan explodera. Brand eller explosion ANM.: Flödning behövs vanligtvis inte vid start av en varm motor. kan orsaka brännskador eller dödsfall.
  • Seite 78: Underhåll Av Tändstift

    Byta motorolja • Kontrollera motorns oljenivå. • Rengör området omkring ljuddämparen och reglagen. • Rensa luftintagsgallret. VARNING  Bränslet och dess ångor är brandfarliga och kan explodera. Brand eller explosion Var 25:e timme eller en gång om året kan orsaka brännskador eller dödsfall. Under körningen blir motorn och ljuddämparen varma.
  • Seite 79 Det finns ingen annan uttrycklig garanti. Underförstådda garantier, bland Specifikationer Modell: 080000 Modell: 090000 annat om säljbarhet och lämplighet för ett specifikt syfte, är begränsade till ett år från och med inköpet eller i den grad det är tillåtet enligt lag. Alla andra Slagvolym 7.63 kubiktum (125 cm³)
  • Seite 80 Dessa är våra standardgarantivillkor. Ibland kan dock ytterligare garantitäckning förekomma som inte varit fastställd vid publiceringstidpunkten. För en lista över aktuella garantivillkor för din motor, gå till BRIGGSandSTRATTON.COM eller kontakta din Briggs & Stratton-auktoriserade serviceverkstad. På motorer lämnas ingen garanti om de är monterade på utrustning som används: för att ersätta ordinär elkraftförsörjning;...

Diese Anleitung auch für:

090000093j001000000

Inhaltsverzeichnis