Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VOICE&MUSIC
DM-1
MODE D'EMPLOI
F MODE D'EMPLOI
G BEDIENUNGSANLEITUNG
Merci d'avoir porté votre choix sur cet
enregistreur de texte numérique DM-1.
Lisez ce mode d'emploi pour les informations
concernant l'emploi correct et sûr de l'appareil.
Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et
F
le volume avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus VOICE&MUSIC DM-1

  • Seite 1 VOICE&MUSIC DM-1 MODE D’EMPLOI F MODE D’EMPLOI G BEDIENUNGSANLEITUNG Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur de texte numérique DM-1. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure. Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
  • Seite 2 Pour un emploi sûr et correct Précautions générales Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez Ne laissez pas le lecteur dans un endroit attentivement ce manuel pour savoir comment chaud, humide comme dans une voiture l’utiliser de manière sûre et correcte. fermée en plein soleil ou sur une plage en été.
  • Seite 3 • ...l’adaptateur secteur tombe dans l’eau, ou 2 appelez votre revendeur si de l’eau, un objet métallique ou une représentant Olympus local pour une substance inflammable ou d’autres matières révision. Continuer à utiliser le produit extérieures pénètrent à l’intérieur: dans de telles conditions pourrait •...
  • Seite 4 Caractéristiques principales Le DM-1 permet l’enregistrement vocal numérique et la lecture musicale numérique (→ P.11). DM-1 comporte l’utilitaire Olympus Voice & Music DM-1, incluant le logiciel du DSS Player et MusicMatch Jukebox. Le câble USB livré en même temps, connecté à votre ordinateur, offre une vitesse de transmission accrue.
  • Seite 5 Table des matières Préparatifs Environnement d’exploitation ....6 Commuter entre l’enregistreur vocal et le SmartMedia ..........7 lecteur de musique ......11 Identification des éléments ....... 8 Insertion et éjection des cartes SmartMedia ... 12 Insertion des piles ........10 Réglage de l’heure/date ......
  • Seite 6 Environnement d’exploitation Exigences système PC: PC compatible IBM Système d’exploitation : Microsoft Windows 98/ 98SE/ Me /2000 Professional Matériel requis : Minimum: Processeur de classe Intel Pentium de 200MHz ou supérieur 32 Mo de mémoire vive ou plus 70 Mo d’espace disque dur (plus l’espace requis pour les fichiers audio) Lecteur CD-ROM 4x Carte son Creative Labs Sound Blaster 16 ou 100% compatible Terminaux audio E/S: sortie écouteur ou haut-parleur...
  • Seite 7 SmartMedia Qu’est-ce que SmartMedia? Tailles de mémoire des cartes SmartMedia est un type de carte de mémoire SmartMedia et temps de lecture ID amovible. Offrant plus de mémoire qu’une approximatifs disquette, les cartes SmartMedia facilitent les Lorsque vous utilisez le DM-1 comme enregistreur vocal * échanges de données avec ordinateurs personnels et sont utilisables pour stocker des Taille de mémoire Mode SP...
  • Seite 8 Identification des éléments SmartMedia $ % ^ & SmartMedia protégée contre l’écriture L’autocollant de protection contre l’écriture (fourni avec la carte SmartMedia) peut être collé sur une carte SmartMedia pour la protéger contre l’enregistrement, l’effacement et le formatage accidentels. Zone de protection contre l’écriture...
  • Seite 9 Affichage (panneau LCD) # Témoin d’enregistrement/lecture 1 Témoin d’alarme $ Commande VOLUME 2 Indicateur de capacité des piles % Prise pour microphone* 3 Témoin WOW** ^ Fente SmartMedia 4 Folder* & Prise d’écouteur 5 Indicateur de date/durée * Commutateur d’éjection SmartMedia d’enregistrement* ( Commutateur POWER/LOCK 6 Indicateur de mode d’enregistrement*...
  • Seite 10 Insertion des piles Réglez l’interrupteur POWER/LOCK sur OFF. P O W / L O C Appuyez légèrement sur la flèche et faites O F F coulisser le couvercle des piles pour l’ouvrir. Insérez deux piles alcalines AAA en respectant les polarités. Refermez correctement le couvercle du logement piles.
  • Seite 11 Commuter entre l’adaptateur secteur l’enregistreur vocal et le lecteur de musique Branchez l’adaptateur secteur (Olympus modèle A321 ou A322) dans une prise murale Un enregistreur vocal et un lecteur de musique et raccordez la fiche d’alimentation au sont intégrés dans le DM-1.
  • Seite 12 • Si une carte SmartMedia non formatée est insérée, “FORMAT YES?” s’affiche automatiquement. Formatez la carte SmartMedia (→ P.55). • Utilisez uniquement une carte SmartMedia formatée sur cet appareil ou sur un appareil photo numérique Olympus de série CAMEDIA (→ P.55).
  • Seite 13 Ejection de la carte SmartMedia Attention • Les cartes SmartMedia sont des dispositifs de précision. Ne forcez jamais sur les cartes à l’insertion, et ne les soumettez pas à des impacts violents. • Evitez de manipuler et de ranger les cartes SmartMedia dans un environnement chaud et humide.
  • Seite 14 Réglage de l’heure/date Si vous avec réglé l’heure et la date, les informations concernant l’enregistrement du fichier audio ou musical sont automatiquement mémorisées dans ce fichier. L’heure et la date doivent être réglées pour faciliter les travaux de gestion des fichiers audio. Le réglage d’heure et de date est aussi requis pour la fonction de lecture d’alarme (→...
  • Seite 15 Réglage de l’heure. Réglage de la date. 1 Appuyez sur la touche FF/+ ou REW/ 1 Appuyez sur la touche FF/+ ou – pour régler l’heure. REW/– pour régler la date. 2 Appuyez sur la touche PLAY pour 2 Appuyez sur la touche PLAY pour accepter le choix.
  • Seite 16 2 et 3. Pour sélectionner le dossier cible du Sous Windows, cliquez sur [Démarrer], logiciel utilitaire Olympus Voice & Music DM-1, cliquez sur <Parcourir> et puis choisissez [Exécuter]. choisissez le dossier souhaité. Si vous Dans la zone [Ouvrir], tapez “D:/ souhaitez conserver le dossier proposé,...
  • Seite 17 Remarque Cliquez sur <Suivant> lorsque la Si les logiciels du DSS Player et de MusicMatch fenêtre Olympus DSS Player Jukebox software sont déjà installés, les cases 2000 pour DM-1 est affichée. correspondantes sont déjà cochées. Si vous supprimez les marques, vous risquez de supprimer les logiciels.
  • Seite 18 Installation du logiciel Démarrer la copie des fichiers. Infos d’enregistrement de Confirmez tous les “Configuration l’utilisateur. actuelle”. Pour les accepter, cliquez Un formulaire d’enregistrement des sur <Suivant>. données de l’utilisateur pour MusicMatch s’affiche à l’écran. Si vous Remarque disposez d’une adresse électronique, Pour modifier le dossier des menus du programme ou le dossier d’installation, nous vous recommandons de vous...
  • Seite 19 Sélectionner les recommandations Réglages de l’option d’installation. de musique personnalisées. Si vous souhaitez configurer un environnement répondant à vos besoins Si vous souhaitez utiliser les précis, cochez la case <Personnalisé>. Si recommandations de musique vous souhaitez ne rien modifier, cochez la personnalisées, cliquez sur <Oui case <Express [recommandé]>.
  • Seite 20 Installation du logiciel Sélectionnez un dossier de Installation d’Acrobat Reader. programme. Lorsque la boîte de dialogue relative à l’installation de Acrobat Reader Vous pouvez renommer le dossier de s’ouvre, cliquez sur <Suivant>. programme, [Démarrage], par ex.. Pour accepter le dossier par défaut, Sélectionnez le dossier cliquez sur <Suivant>.
  • Seite 21 Utilisation du DM-1 comme enregistreur vocal Utilisation du DM-1 comme enregistreur vocal Enregistrement L’enregistreur présente 3 dossiers A, B et C, et chaque message enregistré dans un dossier est sauvegardé en tant que fichier Digital Speech Standard (DSS). Ces trois dossiers sont utilisables sélectivement pour distinguer le type d’enregistrement;...
  • Seite 22 Enregistrement Pause d’enregistrement Remarques • Un bip retentira quand le temps restant atteint 60 secondes, 30 secondes et 10 secondes pendant Pause l’enregistrement. Appuyez sur la touche REC pendant • “ MEMORY FULL” ou “FOLDER FULL” est affiché l’enregistrement. lorsque la capacité de mémoire ou de dossier est épuisée.
  • Seite 23 Sensibilité du microphone La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement. R E C S T O P E R A S Avec le commutateur MICSENS, choisissez entre les positions CONF et DICT. CONF : Mode haute sensibilité qui enregistre les sons dans toutes les directions.
  • Seite 24 Utilisation d’un VCVA (Variable Control Voice Actuator) Quand le microphone perçoit que les sons ont atteint le niveau préréglé, le VCVA (Variable Control Voice Actuator) intégré démarre automatiquement l’enregistrement , et s’arrête quand le volume baisse. Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le VCVA non seulement économise la mémoire en coupant l’enregistrement pendant les périodes de silence, mais rend aussi l’enregistrement plus efficace et commode.
  • Seite 25 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. Lorsque le volume est inférieur au niveau de déclenchement préréglé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 1 seconde environ, et l’affichage R E C “STANDBY VCVA” clignote sur l’écran. Le témoin d’enregistrement/lecture s’allume S T O P quand l’enregistrement démarre et clignote E R A S E en cas de pause d’enregistrement.
  • Seite 26 Modes d’enregistrement Vous pouvez choisir entre deux modes d’enregistrement: mode SP (lecture standard) et mode LP (lecture longue). La carte SmartMedia 64 Mo incluse peut contenir environ 10 heure 20 minutes en mode SP et environ 22 heures 10 minutes en mode LP. Appuyez sur la touche MENU.
  • Seite 27 Marques index Des marques index peuvent être incorporées dans un fichier pendant l’enregistrement ou la lecture pour faciliter la localisation d’une information intéressante. Les marques index permettent un accès plus rapide aux informations importantes en appuyant sur la touche FF/+ ou REW/–. Réglage d’une marque index Appuyez sur la touche INDEX pendant l’enregistrement ou la lecture pour...
  • Seite 28 Lecture Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier. Haut Appuyez sur la touche FF/+ ou REW/– pour choisir le fichier que vous souhaitez lire*. R E C L’heure et la date d’enregistrement du S T O P fichier s’affichent pendant 2 secondes a Heure et date environ.
  • Seite 29 • Si une marque index est rencontrée au milieu Fonctions de lecture d’un fichier, l’enregistreur s’arrête à ce point, mais continuera le repérage si la touche Saut d’un fichier pendant sa lecture FF/+ reste pressée. Appuyez sur FF/+ pendant la lecture d’un fichier.
  • Seite 30 Effacement Effacement d’un fichier à la fois Un fichier sélectionné peut être effacé d’un dossier. Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier. Appuyez sur la touche FF/+ ou REW/ a Dossier actuel – pour choisir le fichier à effacer. R E C S T O P Appuyez sur la touche ERASE.
  • Seite 31 Effacement de tous les fichiers d’un dossier Tous les fichiers d’un dossier peuvent être effacés simultanément, sauf les fichiers verrouillés (→ P.32). Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir le dossier dont tous les fichiers doivent être effacés. a Dossier dont les fichiers doivent être R E C...
  • Seite 32 Verrouillage de fichiers Le verrouillage d’un fichier empêche l’effacement accidentel des données importantes. Les fichiers verrouillés ne sont pas effacés quand vous décidez d’effacer tous les fichiers d’un dossier (→ P.31). Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un fichier. Appuyez sur la touche FF/+ ou REW/–...
  • Seite 33 Liste de menus (MODE VOCAL) Appuyez sur la touche MENU Réglage du mode d’enregistrement (P.26), sélection possible REC MODE entre le mode SP et le mode LP Réglages VCVA (P.24), sélection possible entre ON (activé) et VCVA OFF (désactivé) Réglage du verrouillage de fichier (P.32), sélection possible LOCK entre ON (activé) et OFF (désactivé) Réglage de la lecteur d’alarme (P.53), sélection possible entre...
  • Seite 34 DM-1 ou de classement des fichiers peut être avec un appareil photo numérique modifié et que vous risquez de ne plus CAMEDIA OLYMPUS (→P.55). reconnaître les fichiers. Les noms de dossiers réglables avec le Même si vous réglez la carte SmartMedia DM-1 ou avec le DSS Player livré...
  • Seite 35 Utiliser l’aide en ligne Pour ouvrir l’aide en ligne, utilisez l’une des méthodes suivantes: • Sous Windows, cliquez sur le bouton [Démarrer], sélectionnez <Programmes>, puis <Olympus DSS Player 2000 pour DM-1>, et cliquez ensuite sur “Aide de DSS Player 2000 pour DM-1”.
  • Seite 36 Connecter le DM-1 à votre PC Veillez à ce que l’installation du DSS Player soit terminée avant de connecter DM-1 à votre PC. Si vous connectez le DM-1 avant d’installer le DSS Player, la boîte de dialogue “Assistant ajout de nouveau matériel”...
  • Seite 37 Déconnecter le DM-1 de votre PC Avec Windows 98/ 98 SE Assurez-vous que le témoin d’enregistrement/de lecture du DM-1 ne clignote pas. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône Support amovible de votre PC, puis sélectionnez [Èjecter]. Otez le câble de connexion USB.
  • Seite 38 (→P.36). Cliquez sur [Démarrer]. Pointez sur <Programmes>, puis sélectionnez “Olympus DSS Player 2000 pour DM-1”. Cliquez sur <Olympus DSS Player 2000 pour DM-1>. Lorsque vous déconnectez le DM-1 de votre PC, veuillez vous reporter aux remarques sous la rubrique “Déconnecter le DM-1 de votre PC”...
  • Seite 39 Démarrage automatique du programme Si le DM-1 est connecté à votre PC, vous pouvez lancer l’application automatiquement. Si vous avez installé le DSS Player, il démarrera automatiquement. Si vous avez installé un utilitaire de musique, MusicMatch Jukebox démarrera automati- quement, que le DSS Player soit installé ou non.
  • Seite 40 Importer des fichiers vocaux sur votre PC L’importation de fichiers vocaux sur votre PC à partir du DM-1 est aussi appelée téléchargement. Le DSS Player offre trois options de téléchargement des fichiers sur votre PC : • Télécharger les fichiers sélectionnés Téléchargez un ou plusieurs fichiers vocaux sur votre PC.
  • Seite 41 Téléchargez le fichier vocal. Dans le menu [Télécharger], cliquez sur [Télécharger les fichiers sélectionnés]. Téléchargement achevé. Le téléchargement est achevé dès que la fenêtre de transfert se referme et que le témoin d’enregistrement / de lecture s’éteint sur le DM-1.* * Généralement, il faut compter au moins 5 secondes (plus de 12 secondes pour Windows 2000) entre la fermeture de la...
  • Seite 42 Utilisation du DM-1 comme Music Player Utilisation du DM-1 comme Music Player Utilisation du DM-1 comme Utilisation du MusicMatch Lecteur de musique Jukebox Le DM-1 peut être utilisé comme lecteur Le logiciel MusicMatch Jukebox vous permet de musique pour les fichiers MP3 ou WMA de télécharger et d’écouter sur le DM-1 des téléchargés sur une carte SmartMedia.
  • Seite 43 Contrat de licence et de distribution pour Windows Media Audio • Vous avez fait l’acquisition d’un appareil (“ DM-1”) comprenant un logiciel mis sous licence par OLYMPUS, de Microsoft Licensing Inc. ou ses affiliés (“ MS”). Ces produits logiciels installés, d’origine MS, ainsi que des supports associés, des matériaux imprimés ainsi que de la documentation “en ligne”...
  • Seite 44 Transfert de fichiers musicaux sur DM-1 Le logiciel utilitaire Olympus Voice & Music DM-1 doit avoir été installé au préalable. Si vous essayez d’appeler ce programme avant l’installation, l’assistant “Assistant ajout de nouveau matériel” apparaît. Dans ce cas, cliquez sur [Annuler] pour quitter l’assistant, puis installez l’utilitaire.
  • Seite 45 Musique. 2 Dans le menu <Fichier>, sélectionnez l’option < Envoyer au périphérique > et cliquez sur < Télécharger la liste de lecture sur OLYMPUS DM-1>. 3 Sélectionnez “If You’re Gone” et cliquez sur < Télécharger sur le lecteur>. Si vous ne souhaitez pas le démarrage automatique de MusicMatch Jukebox, vous pouvez modifier les réglages.
  • Seite 46 Lecture musicale Insérez la prise d’écoute dans le jack EARPHONE. Haut Appuyez sur la touche FF/+ ou REW/– pour choisir le fichier musical que vous souhaitez lire*. Le nom du fichier et la longueur de la piste musicale sont affichés. L’affichage a Fichiers de la longueur de piste passe à...
  • Seite 47 Appuyez sur la touche REW/– pendant la Remarques lecture d’un fichier musical. • La vitesse de transmission possible pour la lecture sur le DM-1 varie entre 32 kbps et 160 kbps tant L’enregistreur sautera au début du fichier pour le format MP3 que pour le format WMA. musical actuel et commencera la lecture.
  • Seite 48 Lecture musicale Fonctions Lecture diverses Equalizer Le mode equalizer est commuté dans l’ordre suivant lorsque vous appuyez sur la touche INDEX/ EQ (equalizer) pendant la lecture ou en cas d’interruption de la lecture. → FLAT → ROCK → POP→ JAZZ → USER Vous pouvez personnaliser la réponse de fréquence avec la fonction equalizer (USER EQ).
  • Seite 49 Verrouillage de fichiers musicaux Le verrouillage d’un fichier musical empêche l’effacement accidentel des données importantes. Les fichiers musicaux verrouillés ne sont pas effacés quand vous décidez d’effacer tous les fichiers musicaux. Appuyez sur la touche FF/+ ou REW/– pour choisir le fichier musical que vous souhaitez verrouiller.
  • Seite 50 Renforcer l’effet WOW Le DM-1 est équipé de WOW, un produit de la technologie de synthèse du son qui améliore la présence audio et la qualité des basses. Trois niveaux différents des effets Surround (SRS 3D) et des effets de basses (TruBass) permettent d’effectuer un mixage personnalisé. Effets Surround (SRS 3D): Accroissent le volume sonore et la clarté...
  • Seite 51 Appuyez sur la touche FF/+ ou REW/– pour sélectionner le niveau des effets de basses. Commute dans l’ordre indiqué. R E C S T O P Appuyez sur la touche PLAY pour enregistrer vos réglages. E R A S E Appuyez sur la touche STOP pour refermer le menu.
  • Seite 52 Liste de menus (MODE MUSIQUE) Appuyez sur la touche MENU WOW effect Réglage des effets Surround et des effets de basses (P.50) USER EQ Enregistrer les réglages de l'equalizer Réglage du verrouillage de fichier (P.49), sélection possible LOCK entre ON (activé) et OFF (désactivé) Réglage de la lecteur d’alarme (P.53), sélection possible entre ALARM ON (activé) et OFF (désactivé)
  • Seite 53 Caractéristiques communes à l’enregistreur vocal et au lecteur de musique Caractéristiques communes à l’enregistreur vocal et au lecteur de musique Fonction de lecture d’alarme La fonction de lecture d’alarme peut être réglée pour lire un fichier sélectionné à une heure préréglée. Réglez le commutateur MODE sur MUSIC ou sur VOICE.
  • Seite 54 Fonction de lecture d’alarme Appuyez sur la touche PLAY pour terminer la procédure de réglage. 8,10,12 L’indicateur des heures clignote. Si vous sélectionnez OFF, la procédure de réglage de l’alarme s’achève, et le temoin d’alarme disparaît. → Etape 13 R E C 9,11 Appuyez sur la touche FF/+ ou S T O P...
  • Seite 55 Le formatage prépare les cartes SmartMedia à l’enregistrement. Le formatage est requis pour les cartes SmartMedia qui ont été utilisées sur des dispositifs non-Olympus, ou qui ne peuvent être accédées par cet appareil. La carte SmartMedia fournie avec cet appareil et les cartes SmartMedia Olympus sont préformatées et utilisables immédiatement après l’achat.
  • Seite 56 N’utilisez pas une carte SmartMedia l’éclairage. autre que celles formatées avec cet appareil ou avec une caméra numérique Olympus de série Appuyez sur la touche PLAY. CAMEDIA. La procédure de réglage de l’éclairage Les autres cartes SmartMedia peuvent commence.
  • Seite 57 Maintien Remise à zéro R E C S T O P E R A S Si l’affichage de l’enregistreur est anormal, appuyez légèrement sur le bouton de remise à zéro dans le logement piles avec la pointe Réglage du commutateur HOLD à la d’un stylo à...
  • Seite 58 Liste des messages d’alarme Message Signification Explication Mesure Faible capacité Les piles s’affaiblissent. Remplacez-les par des neuves BATTERY LOW des piles (→ P.10). Protégé contre Vous avez essayé d’enregistrer Retirez l’autocollant et essayez à l’écriture ou d’effacer sur une carte nouveau (→...
  • Seite 59 Le fichier est verrouillé. Déverrouillez le (→ P.32,49). Ne fonctionne Un adaptateur secteur non-standard est utilisé. Utilisez un adaptateur secteur (Olympus A321 pour les Etats-Unis et le Canada, pas avec l’adaptateur ou Olympus A322 pour l’Europe, le R.- secteur U. exclu) vendu séparément.
  • Seite 60 Le logiciel peut être mis à niveau * sans avertissement préalable. N’hésitez pas à visiter le site Olympus à l’adresse suivante : http:// www. olympus. com pour obtenir les informations les plus récentes.
  • Seite 61 Accessoires (options) Cartes SmartMedia de 4*, 8*, 16, 32, 64 et 128 Mo: M-4*/8*/16/32/64/128 Série d’appareils photo numériques CAMEDIA Olympus 3 V (3,3 V) Les cartes de mémoire SmartMedia ne sont pas utilisables. Adaptateur PCMCIA: MA-2E pour carte SmartMedia Permet le transfert de fichiers à un PC avec fente pour carte PCMCIA ou lecteur de carte PCMCIA.
  • Seite 62 Spécifications Pour l’enregistreur vocal numérique Caractéristiques communes Format d’enregistrement Support d’enregistrement DSS (Digital Speech Standard) Cartes SmartMedia: 3 ou 3,3 V, Niveau d’entrée –70 dBv 4 à 128 Mo Fréquence d’échantillonnage (Les cartes SmartMedia non Mode SP:12 kHz dotées d’une fonction ID ne Mode LP:8 kHz peuvent pas être utilisées avec Réponse en fréquence générale...
  • Seite 63 Assistance technique et soutien Les informations suivantes concernent seulement les questions et le soutien pour le lecteur DSS OLYMPUS. Numéro de ligne directe aux Etats-Unis et au Canada 1-888-553-4448 Adresse électronique de soutien aux Etats-Unis et au Canada distec@olympus.com Numéro de ligne directe en Europe Numéro d’appel gratuit...
  • Seite 65 VOICE&MUSIC DM-1 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Recorder DM-1 erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist.
  • Seite 66 Sicherer und Allgemeine korrekter Gebrauch Vorsichtsmaßnahmen Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb Lassen Sie den Recorder keinesfalls an heißen und feuchten Orten zurück wie gewährleistet ist, machen Sie sich bitte vor der etwa in einem geschlossenen Pkw bei Inbetriebnahme des Recorders gründlich mit dem direkter Sonneneinstrahlung oder am Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut.
  • Seite 67 1 Berühren Sie keinesfalls die freiliegenden Teile. 2 Ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker des Adapters aus der Steckdose. 3 Geben Sie den Netzadapter bei Ihrem Händler oder der Olympus-Vertretung vor Ort zur Reparatur. Bei Weitergebrauch des Produkts unter den o.a. Bedingungen droht Stromschlag-, Brand- oder Verletzungsgefahr.
  • Seite 68 Hauptmerkmale Der DM-1 ermöglicht eine digitale Sprachaufnahme und funktioniert auch als digitaler Musikspieler (→ S.11). Zum DM-1 gehört die Olympus Voice & Music DM-1 Utility Software, in der die DSS Player und MusicMatch Jukebox Software als Bundle enthalten sind. Erhöhte Übertragungsgeschwindigkeit durch mitgeliefertes USB-Kabel.
  • Seite 69 Inhaltsverzeichnis Allgemeines Betriebsumgebung ........6 Umschalten zwischen Sprachrecorder SmartMedia ..........7 und Musikspieler ......11 Bezeichnung der Teile ....... 8 Einsetzen und Auswerfen von SmartMedia-Karten .. 12 Einlegen der Batterien ......10 Einstellung von Uhrzeit/Datum ....14 Verwenden des Netzadapters ....11 Installieren der Software ......
  • Seite 70 Betriebsumgebung PC-Anforderungen PC: IBM-PC/AT-kompatibler PC Betriebssystem: Microsoft Windows 98/ 98SE/ ME/ 2000 Professional Hardware-Anforderungen: Minimum: CPU: Intel Pentium-Klasse 200 MHz RAM: 32 MB Festplattenspeicher: 70 MB (plus Speicher für die Sounddateien) Laufwerk: 4x CD-ROM-Laufwerk Soundkarte: Creative Labs Sound Blaster 16 oder 100% kompatible Soundkarte Audio I/O-Endgeräte: Kopfhörerausgang oder Lautsprecher Anzeige: SVGA-Farbvideokarte (Mindestauflösung 800x600) USB-Anschluss: Ein freier Anschluss...
  • Seite 71 SmartMedia Was versteht man unter SmartMedia? Speicherkapazitäten von SmartMedia- SmartMedia ist eine Art von IC-Speicherkarte. Karten und ungefähre Aufnahmezeiten Dank höherer Speicherkapazität als bei der Wenn Sie den DM-1 als Sprachrecorder Diskette erleichtern SmartMedia-Karten den verwenden * Datenaustausch mit PCs und können zur Speicherkapazität SP-Modus LP-Modus Datenspeicherung dienen.
  • Seite 72 Bezeichnung der Teile SmartMedia $ % ^ & Schreibschutz bei SmartMedia Zum Schutz vor versehentlicher Aufnahme, Löschung und Formatierung lässt sich auf der SmartMedia-Karte ein (mitgelieferter) Schreibschutzaufkleber anbringen. Schreibschutzbereich Kleben Sie den Schreibschutzaufkleber auf den Schreibschutzbereich, damit wertvolle Daten vor versehentlichem Löschen geschützt 1 Integriertes Mikrofon* sind.
  • Seite 73 Display (LCD-Anzeige) $ VOLUME-Regler 1 Alarmanzeige % Mikrofonbuchse (MIC)* 2 Batteriekapazitätsanzeige ^ SmartMedia Einschub 3 WOW-Anzeige** & Ohrhörerbuchse (EAR) 4 Ordnername* * SmartMedia-Auswurfschalter 5 Anzeige für Aufnahmedatum/-zeit* ( POWER/LOCK-Schalter 6 Aufnahmemodus* ) MODE-Schalter 7 VCVA-Anzeige (Variable Control - MICSENS-Schalter Voice Actuator)* 8 Anzeige für Wiederholung, (Mikrofonempfindlichkeit)* = Sperrschalter (HOLD)
  • Seite 74 Einlegen der Batterien Stellen Sie den POWER/LOCK-Schalter auf OFF. P O W / L O C O F F Drücken Sie leicht auf den Pfeil und schieben Sie den Batteriefachdeckel vom Recorder. Legen Sie zwei Mikrozellen (Format AAA) richtig gepolt ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er hörbar einrastet.
  • Seite 75 Umschalten zwischen Netzadapters Sprachrecorder und Musikspieler Stecken Sie den Netzadapter (Modell A321 oder A322 Olympus) eine Netzsteckdose, und verbinden Sie seinen Im DM-1 sind ein Sprachrecorder und ein Stromversorgungsstecker wie abgebildet mit Musikspieler integriert. der Netzadapterbuchse am Recorder (DC 3 V).
  • Seite 76 • Bei Einsetzen einer nicht formatierten SmartMedia-Karte erscheint automatisch die Anzeige „FORMAT YES?“. Formatieren Sie nun die SmartMedia-Karte (→ S.55). • Nutzen Sie nur solche SmartMedia-Karten, die mit dem Recorder oder einer Digitalkamera der CAMEDIA- Serie von Olympus formatiert worden sind (→ S.55).
  • Seite 77 Auswerfen von SmartMedia-Karten Achtung • SmartMedia-Karten sind Präzisionsprodukte. Führen Sie daher keinesfalls die Karten mit Gewalt ein, und vermeiden Sie unbedingt heftige Stöße. • Vermeiden Sie die Handhabung und die Aufbewahrung von SmartMedia-Karten in heißer oder feuchter Umgebung. • Vermeiden Sie unbedingt eine Berührung des Kontaktbereichs (Goldelektroden) SmartMedia-Karte mit der bloßen Hand.
  • Seite 78 Einstellung von Uhrzeit/Datum Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum werden mit der Aufnahme jeder Audio- oder Musikdatei automatisch die entsprechenden Zeitdaten abgespeichert. Durch die Einstellung von Uhrzeit und Datum wird die Verwaltung der Audiodateien vereinfacht. Datumseinstellung ist außerdem für die Alarm-Wiedergabefunktion erforderlich (→...
  • Seite 79 Einstellung der Stunde. Einstellung des Datums. 1 Drücken Sie die Tasten FF/+ oder 1 Drücken Sie die Tasten FF/+ oder REW/– zur Einstellung der Stunde. REW/– zur Einstellung des Datums. 2 Drücken Sie auf die PLAY-Taste zur 2 Drücken Sie auf die PLAY-Taste zur Bestätigung.
  • Seite 80 • Melden Sie sich unter Windows 2000 als Administrator an. Legen Sie die mitgelieferte Olympus Bestätigen Sie den Lizenzvertrag. Voice & Music DM-1 Utility Software Zur Installation der Olympus Voice & Music DM-1 Utility müssen Sie den Lizenzvertrag in das CD-ROM-Laufwerk ein. annehmen. Wenn Sie damit einverstanden Das Installationsprogramm startet sind, klicken Sie auf <Ja>.
  • Seite 81 Hinweis Klicken Sie auf <Weiter>, wenn Ist der DSS Player und die MusicMatch Jukebox das Fenster Olympus DSS bereits installiert, sind die Kontrollkästchen Player 2000 für DM-1 erscheint. bereits markiert. Wenn Sie die Markierung löschen, wird die Software u.U. gelöscht.
  • Seite 82 Installieren der Software Kopiervorgang starten. Registrierung der Benutzerdaten. Bestätigen Sie alle „Aktuellen Ein Formular zur Registrierung der Einstellungen“. Klicken Sie dazu auf Benutzerdaten erscheint. Wenn Sie eine <Weiter>. E-Mail-Adresse haben, empfehlen wir eine Online-Registrierung. Falls nicht, Hinweis entfernen Sie die Markierung in Zur Änderung des Programm- oder des Installationsordners klicken Sie auf „Empfohlene Optionen“, geben Sie Ihren...
  • Seite 83 Wählen Sie die Persönlichen Stellen Sie die Musikempfehlungen. Installationsoption ein. Wenn Sie die Persönlichen Wenn Sie die Installation speziell an Ihre Musikempfehlungen verwenden Anforderungen anpassen möchten, möchten, klicken Sie auf <Ja markieren Sie <Benutzerdefiniert>. Möchten [empfohlen]>, falls nicht, wählen Sie Sie nichts ändern, klicken Sie auf <Express <Nein>...
  • Seite 84 Installieren der Software Wählen Sie einen Programmordner. Setup für Acrobat Reader. Sie können auch einen vorhandenen Wenn sich das Dialogfeld Acrobat Programmordner auswählen, z.B. [Autostart]. Reader Setup öffnet, klicken Sie auf Zur Annahme des Standardordners wählen <Weiter>. Sie <Weiter>. Wählen Sie aus, wo Sie den MusicMatch Jukebox- Acrobat Reader installieren Verknüpfungen.
  • Seite 85 Verwenden des DM-1 als Sprachrecorder Verwenden des DM-1 als Sprachrecorder Aufnahme Der Recorder bietet die drei Ordner A, B und C an, wobei alle in einem Ordner abgelegten Mitteilungen als DSS-Datei (Digital Speech Standard) aufgezeichnet werden. In diesen drei Ordnern lässt sich jeweils eine bestimmte Art von Information abspeichern: so kann z.B.
  • Seite 86 Aufnahme Schalten auf Aufnahmepause Hinweise • Sobald die verbleibende Aufnahmezeit 60, 30 und Sekunden erreicht, jeweils Aufnahmepause Bestätigungston zu hören. Drücken Sie die REC-Taste während der • „MEMORY FULL“ oder „FOLDER FULL“ wird Aufnahme. angezeigt, wenn Speicher- oder Ordnerkapazität erschöpft ist. Löschen Sie vor „REC PAUSE“...
  • Seite 87 Mikrofonempfindlichkeit Die Mikrofonempfindlichkeit ist auf die Aufnahmeerfordernisse einstellbar. R E C S T O P E R A S Wählen Sie mit dem MICSENS-Schalter zwischen den Positionen CONF und DICT. CONF : Hochempfindliche Betriebsart, bei der der Schall aus allen Einfallsrichtungen aufgezeichnet wird.
  • Seite 88 VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice Actuator) Soblad das Mikrofon Geräusche einer bestimmten Lautstärke (Auslösepegel) erfasst, beginnt automatisch die VCVA-Aufnahme und stoppt wieder, sobald die Lautstärke unter den Auslösepegel sinkt. Diese besonders für Daueraufnahmen nützliche Funktion spart nicht nur Speicherplatz durch Stoppen der Aufnahme bei Pausen, sondern sorgt auch für eine effizientere und komfortablere Wiedergabe.
  • Seite 89 Drücken Sie die REC-Taste zum Starten der Aufnahme. Ist die Lautstärke niedriger als der voreingestellte Auslösepegel, setzt die Aufnahme automatisch nach ca. 1 Sekunde aus, und die Anzeige „STANDBY VCVA“ blinkt auf dem Display. Die R E C Aufnahme/Wiedergabeanzeige leuchtet beim Aufnahmestart und blinkt während der S T O P Aufnahmepausen.
  • Seite 90 Aufnahmearten Sie können zwischen zwei Aufnahmearten wählen: SP-Betrieb (Standard-Wiedergabe) und LP Betrieb (Langzeit-Wiedergabe). Die mitgelieferte 64-MB-SmartMedia-Karte bietet ca. 10 Stunde und 20 Minuten im SP-Modus und ca. 22 Stunden und 10 Minuten im LP-Modus. Drücken Sie die MENU-Taste. „REC MODE“ erscheint auf dem Display (→...
  • Seite 91 Indexmarken In einer Datei lassen sich während der Aufnahme oder Wiedergabe Indexmarken setzen, um das Auffinden von interessanten Passagen zu erleichtern. Indexmarken ermöglichen schnelleren Zugriff auf wichtige Informationen. Setzen einer Indexmarke Drücken Sie zum Setzen einer Indexmarke die INDEX-Taste während der Wiedergabe oder Aufnahme.
  • Seite 92 Wiedergabe Drücken Sie die FOLDER-Taste zur Wahl eines Ordners. Niedrig Hoch Wählen Sie mit Taste FF/+ oder REW/– die wiederzugebende Datei*. Uhrzeit und Datum der Aufnahme der R E C Datei werden ca.2 Sekunden lang S T O P angezeigt. a Aufnahmezeit und -datum der E R A S E...
  • Seite 93 Wiedergabefunktionen Halten Sie beim Abspielen einer Datei die Taste FF/+ gedrückt. • Der Recorder stoppt beim Erreichen des Überspringen einer Datei während der Endes der Datei. Halten Sie weiterhin die Wiedergabe Taste FF/+ gedrückt, damit die Cue-Funktion Drücken Sie bei der Wiedergabe der Datei die mit dem Anfang der nächsten Datei einsetzt.
  • Seite 94 Löschfunktionen Löschen einzelner Dateien Einzelne Dateien lassen sich aus dem Ordner löschen. Drücken Sie die FOLDER-Taste zur Wahl eines Ordners. Drücken Sie die Taste FF/+ oder REW/–, bis die zu löschende Datei a Aktueller Ordner gewählt ist. R E C S T O P Drücken Sie die ERASE-Taste.
  • Seite 95 Löschen aller Dateien in einem Ordner Alle Dateien in einem Ordner außer den gesperrten lassen sich gleichzeitig löschen (→ S.32). Drücken Sie die FOLDER-Taste zur Wahl des Ordners, in dem alle Dateien gelöscht werden sollen. a Ordner mit den zu löschenden Dateien R E C Drücken Sie mindestens 3...
  • Seite 96 Sperren des Zugriffs auf Dateien Durch das Sperren des Zugriffs auf Dateien werden wichtige Daten vor versehentlichen Löschen geschützt. Gesperrte Dateien bleiben beim Löschen aller Dateien in einem Ordner unberührt (→ S.31). Wählen Sie mit der FOLDER-Taste den gewünschten Ordner. Wählen Sie mit Taste FF/+ oder REW/–...
  • Seite 97 Menüverzeichnis (VOICE-Modus) Drücken der MENU-Taste Einstellung auf Aufnahme-Modus (S.26), Wahl zwischen SP- REC MODE und LP-Modus VCVA-Einstellung (S.24), Wahl zwischen ON (aktiviert) und VCVA OFF (nicht aktiviert) Einstellung der Datei-Zugriffssperre (S.32), Wahl zwischen ON LOCK (aktiviert) und OFF (nicht aktiviert) Einstellung der Alarmwiedergabe (S.53), Wahl zwischen ON ALARM (aktiviert) und OFF (nicht aktiviert)
  • Seite 98 Dateiverwaltungswerkzeug wie dem DM-1 nicht erkannt. Formatieren Sie die Explorer ändern oder verschieben, Karten nur mit dem DM-1 oder der beachten Sie, dass sich die digitalen Olympus CAMEDIA Kamera Dateiordnung ändern kann und Sie die (→S.55). Dateien möglicherweise nicht mehr wiedererkennen können.
  • Seite 99 Verwenden der Online-Hilfe Die Online-Hilfe können Sie auf folgende Arten öffnen: • Klicken Sie in Windows auf [Start], wählen Sie <Programme>, dann <Olympus DSS Player 2000 für DM-1> und dann „DSS Player 2000 für DM-1 -Hilfe“. • Während der DSS Player läuft, wählen Sie <Inhalt> im <Hilfe>-Menü.
  • Seite 100 Anschließen des DM-1 an Ihren PC Vor dem Anschließen des DM-1 an Ihren PC sollte die Installation des DSS Players abgeschlossen sein. Wenn Sie den DM-1 vor der Installation des DSS Players anschließen, öffnet sich das Dialogfeld „Hardware- Assistent“. Klicken Sie in diesem Fall auf [Abbrechen], um den Hardware-Assistenten zu beenden, und installieren Sie dann den DSS Player.
  • Seite 101 Trennen der Verbindung zum PC Bei Windows 98/98 SE Vergewissern Sie sich zuerst, dass die Aufnahme/Wiedergabeleuchte im DM-1 nicht blinkt. Klicken Sie dann mit der rechten Maustaste auf das Wechseldatenträge-Symbol (Removable) in Ihrem PC und wählen [Auswerfen]. Ziehen Sie das USB-Verbindungskabel heraus. Bei Windows Me/2000 Klicken Sie auf in der Taskleiste unten...
  • Seite 102 „Anschließen des DM-1 an Ihren PC“ (→S.36). Klicken Sie auf [Start]. Zeigen Sie mit der Maus auf <Programme> und wählen Sie dann „Olympus DSS Player 2000 für DM-1“. Klicken Sie auf <Olympus DSS Player 2000 für DM-1> Wenn Sie den DM-1 von Ihrem PC trennen, beachten Sie bitte die Hinweise unter „Trennen der...
  • Seite 103 Automatischer Programmstart Durch Anschluss des DM-1 an Ihren PC können Sie eine Anwendung automatisch starten. Haben Sie den DSS Player installiert, startet er automatisch. Unabhängig davon, ob der DSS Player installiert ist, startet die MusicMatch Jukebox automatisch. Die folgenden drei Einstellungen zum automatischen Programmstart sind möglich.
  • Seite 104 Importieren von Sprachdateien in Ihren PC Das Importieren von Sprachdateien aus dem DM-1 in den PC wird als Herunterladen bezeichnet. Beim DSS Player können Sprachdateien auf drei Arten in den PC heruntergeladen werden: • Ausgewählte Dateien herunterladen Laden Sie eine oder mehrere Sprachdateien aus dem PC herunter. •...
  • Seite 105 Laden Sie die Sprachdatei herunter. Klicken Sie im Menü [Download] auf [Markierte Dateien herunterladen]. Download abgeschlossen. Die Datei ist heruntergeladen, sobald das Übertragungsfenster geschlossen wird und die Aufnahme/ Wiedergabeleuchte erlischt.* * Normalerweise dauert es noch gut 5 Sekunden (12 Sekunden bei Windows 2000), bis der Download nach dem Schließen des Übertragungsfensters abgeschlossen ist.
  • Seite 106 Verwenden des DM-1 als Musikspieler Verwenden des DM-1 als Musikspieler Verwenden des DM- Verwenden der 1 als Musikspieler MusicMatch Jukebox Der DM-1 lasst sich als Musikspieler für MP3- Mit der MusicMatch Jukebox können Sie auf dem oder WMA-Musikdateien verwenden, die auf DM-1 Musik-CDs oder Musikdateien, die Sie aus die SmartMedia-Karte heruntergeladen dem Internet auf Ihren PC heruntergeladen...
  • Seite 107 Vereinbarungen über geistiges Eigentum geschützt. Die SOFTWARE wird lizenziert, nicht verkauft. [Alternativer Text, falls Olympus MS im EULA-Text nicht erwähnt: „Sie haben einen Artikel („DM-1“) erworben, zu dem Software gehört, die OLMYPUS von einem oder mehreren Lizenzgebern (Softwarelieferanten für OLYMPUS“) lizenziert hat. Diese Software-Produkte ebenso wie die dazugehörigen Medien, gedruckte Materialien und Dokumentation im „Online“- oder...
  • Seite 108 Übertragen von Musikdateien auf den DM-1 Voraussetzung dafür ist, dass die Olympus Voice & Music DM-1 Utility Software bereits installiert ist. Wenn Sie versuchen, dieses Utility-Programm vor der Installation aufzurufen, erscheint der Assistent „Hardware-Assistent“ . Drücken Sie auf <Abbrechen>, um den Assistenten zu beenden, und installieren Sie dann das Utility-Programm.
  • Seite 109 1 Fügen Sie „If You’re Gone (Clip).mp3“ aus C:\Eigene Dateien\Meine Musik in die Playlist ein. 2 Klicken Sie auf <Playlist herunterladen auf Olympus DM-1> unter <Zum Gerät senden> im <Datei> - Menü. 3 Wählen Sie „If You’re Gone“ aus und klicken Sie auf <Auf Player laden>.
  • Seite 110 Musikwiedergabe Stecken Sie den Kopfhörerstecker in die Buchse EARPHONE. Niedrig Hoch Wählen Sie mit Taste FF/+ oder REW/– die wiederzugebende Musikdatei*. Der Dateiname und die Länge des Musik- Tracks wird angezeigt. Die Anzeige der a Ausgewählte Tracklänge ändert sich zu „ “...
  • Seite 111 Drücken Sie bei der Wiedergabe der Musikdatei Hinweise die Taste REW/–. • Die mögliche Bitrate für die Wiedergabe auf dem DM-1 reicht von 32 KBpS bis zu 160 KBpS für das Der Recorder springt zum Anfang der MP3- und das WMA-Format. aktuellen Musikdatei und beginnt mit ihrer •...
  • Seite 112 Musikwiedergabe Verschiedene Wiedergabefunktionen Equalizer Der Equalizer-Modus wechselt in der folgenden Reihenfolge, wenn Sie während der Wiedergabe oder bei unterbrochener Wiedergabe auf die Taste INDEX/EQ (Equalizer) drücken. → FLAT → ROCK → POP→ JAZZ → USER Mit der Equalizer-Funktion (USER EQ) können Sie den Equalizer nach Ihren Wünschen einstellen. •...
  • Seite 113 Sperren des Zugriffs auf Musikdateien Durch Sperren einer Musikdatei wird verhindert, dass sie zufällig gelöscht wird. Gesperrte Musikdateien werden nicht gelöscht, wenn Sie den Befehl zum Löschen aller Musikdateien geben. Wählen Sie mit Taste FF/+ oder REW/– die zu sperrende Musikdatei.
  • Seite 114 Erhöhen des WOW-Effekts Der DM-1 ist mit WOW ausgestattet, ein Produkt der Soundsynthese-Technologie, die die Tonpräsenz verbessert. Mittels jeweils vier verschiedener Stufen für Surround-Effekt (SRS 3D) und Bass-Effekt (TruBass) kann der Ton modelliert werden. Surround-Effekt (SRS 3D): Verstärkt den Sounderweiterungseffekt und die Tonklarheit. Basseffekt (TruBass): Verbessert die tiefen Töne.
  • Seite 115 Drücken Sie auf die Taste FF/+ oder REW/– zur Auswahl der gewünschten Stufe für den Surround-Effekt. R E C Wechselt in dieser Reihenfolge. S T O P Drücken Sie die PLAY-Taste zur E R A S E Speicherung Ihrer Einstellung. Drücken Sie die STOP-Taste zum Schließen des Menüs.
  • Seite 116 Menüverzeichnis (MUSIC-Modus) Drücken der MENU-Taste WOW effect Einstellen des Surround- und Basseffekts (S.50) USER EQ Speicherung Ihrer Equalizer-Einstellungen Einstellung der Datei-Zugriffssperre (S.49), Wahl zwischen ON LOCK (aktiviert) und OFF (nicht aktiviert) Einstellung der Alarmwiedergabe (S.53), Wahl zwischen ON ALARM (aktiviert) und OFF (nicht aktiviert) Displaybeleuchtung-Einstellung (S.56), Auswahl zwischen ON LIGHT (blinkend) und OFF (nicht blinkend).
  • Seite 117 Gemeinsame Funktionen des Sprachrecorders und des Musikspielers Gemeinsame Funktionen des Sprachrecorders und des Musikspielers Alarm-Wiedergabefunktion Mit Hilfe der Alarm-Wiedergabefunktion lässt sich eine bestimmte Datei zu einer voreingestellten Zeit wiedergeben. Stellen Sie den MODE-Schalter auf MUSIC oder VOICE. Wählen Sie mit der FOLDER-Taste den gewünschten Ordner.
  • Seite 118 Alarm-Wiedergabefunktion Drücken Sie die PLAY-Taste zum Abschluss des Einstellprozesses. 8,10,12 Die Stundenanzeige blinkt. Wenn Sie OFF wählen, wird die Alarmeinstellung beendet und die Alarmanzeige verschwindet. → Schritt 13 R E C 9,11 Drücken Sie Taste FF/+ oder REW/– S T O P zur Einstellung der Stunden.
  • Seite 119 Formatierung von SmartMedia-Karten Die Formatierung bereitet die SmartMedia-Karten auf die Aufnahme vor. SmartMedia-Karten, die mit nicht von Olympus stammenden Geräten verwendet wurden müssen formatiert werden. Die zum Lieferumfang des Recorders gehörende SmartMedia-Karte und Olympus-SmartMedia-Karten sind bereits formatiert und können direkt nach dem Kauf verwendet werden.
  • Seite 120 REW/–, bis auf dem Display die Anzeige Nutzen Sie nur solche SmartMedia- Karten, die mit diesem Recorder Light blinkt. oder einer Digitalkamera der CAMEDIA-Serie von Olympus Drücken Sie die PLAY-Taste. formatiert worden sind. Die Einstellung für die Bei anderen SmartMedia-Karten ist Displaybeleuchtung beginnt.
  • Seite 121 Sperrschalter (HOLD) Werkseinstellung (RESET) R E C S T O P E R A S Bei Betriebsstörungen von Display oder Bringen Sie den Sperrschalter in die Recorder drücken Sie leicht mit der Spitze HOLD-Position. eines Kugelschreibers oder einem ähnlichen Wenn Sie den DM-1 durch Verschieben des Gegenstand auf die Rücksetztaste im HOLD-Schalters in Pfeilrichtung in den HOLD- Batteriefach.
  • Seite 122 Verzeichnis der Warnmeldungen Meldung Bedeutung Erklärung Abhilfemaßnahme Niedrige Die Batterieleistung wird Neue Batterien einsetzen BATTERY LOW Batteriekapazität unzureichend. (→ S.10). Schreibschutz Versuch, eine schreibgeschützte Den Schreibschutzaufkleber von der SmartMedia-Karte zu beschreiben SmartMedia-Karte entfernen und CARD oder zu löschen. erneut versuchen (→ S.8). Inkompatible Eine inkompatible SmartMedia- Eine kompatible SmartMedia-Karte...
  • Seite 123 Fehlersuche Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Keine Die Batterien sind nicht korrekt eingesetzt. Prüfen, ob die Polung korrekt ist. Displayanzeige Die Batterien sind erschöpft. Neue Batterien einlegen. Der POWER/LOCK-Schalter ist auf OFF gestellt. Den POWER/LOCK-Schalter auf ON stellen. Scheinbar keine anderen Ursachen. Den Recorder rücksetzen (→...
  • Seite 124 Version zur Wiedergabe der Musikdateien installieren. Die Software kann ohne vorherige Ankündigung aktualisiert* werden. Die neuesten Informationen erfahren Sie, wenn Sie die Web Site von Olympus unter http://www.olympus.com besuchen. *Derzeit gibt es keine Pläne für ein Upgrade oder ein neues Kodierungsverfahren.
  • Seite 125 Sonderzubehör SmartMedia-Karten für 4*, 8*, 16, 32, 64 und 128 MB: M-4*/8*/16/32/64/128 3 V SmartMedia-Karten (3,3 V) für die CAMEDIA-Digitalkameraserie von Olympus sind verwendbar. PC-Kartenadapter: MA-2E Ermöglicht die Übertragung von Dateien auf einen PC mit PC-Steckkartenplatz oder PC- Kartentreiber. Externes Mikrofon:ME10** Lavalier-Allrichtungsmikrofon mit einem Clip zur Befestigung an der Kleidung.
  • Seite 126 (Wiedergabe) Ca.8 Stunden Durchmesser, Impedanz 2 kΩ (mit Alkali-Batterien, basierend Ohrhörerbuchse Minibuchse mit 3,5 mm Durchmesser, Impedanz 16 Ω auf den Standardtestverfahren von Olympus) Maximale Ausgangsleistung (bei 3 V Gleichspannung) Für den digitalen Musikspieler Mindestens 180 mW (8 Ω-Lautsprecher) Kompatibles Datenformat...
  • Seite 127 Technische Hilfe und Support Die folgenden Kontakte bieten Unterstützung und Hilfe bei technischen Fragen zum DSS-Player von OLYMPUS. Technische Hilfe in den USA und Kanada unter Nummer 1-888-553-4448 E-Mail-Adresse für Anwendersupport in den USA und Kanada distec@olympus.com Technische Hilfe in Europa Gebührenfreier Telefonruf unter...
  • Seite 128 Model Number: DM-1 Trade Name: DIGITAL VOICE RECORDER Responsible Party: OLYMPUS AMERICA INC. Address: 2 Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Telephone Number: 800-622-6372 This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.