Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1250:

Werbung

FDV
1280 E
Art.nr.: 146673
EAN: 7050481466737
1280 E er en profesjonell kraftig feiemaskin, som leveres i batteri versjon for innen- og
utendørs bruk. Den har drift fremover og bakover og alle nødvendige betjeningsorganer for
sikker og effektiv drift. Maskinen har med de doble sidebørstene en effektiv feiebredde på
hele 1200 mm. Sidebørstene og hovedbørsten kan enkelt heves ved transport. Den
innebygde støvsugeren kan valgfritt kobles inn hvis fint støv ønskes fjernet fra panelfilteret.
1280 E har selvjusterende hovedbørste og hastigheten på sidebørstene kan reguleres
trinnløst. Maskinen har et patentert tømmesystem for avfall beholderen og tømmehøyden er
på hele 1460 mm. 1280 E er batteridrevet, med plass til 4 stk. 6 volt 210 amp. batterier.
Begge maskinene passer meget godt for feiing av større varehus, parkeringsplasser, fortau,
lagerområder, parkeringshus, m.m. Batterier og lader bestilles separat.
Egenskaper
• Stor avfallsbeholder
• Stor feiebredde
• NDC (No Dirt in Curve) Automatisk inntrekk av sidebørstene ved svinger
• Stor filterflate
• Justerbart turtall på sidebørste
• SLS - system som automatisk sørger for riktig børstrykk på hovedbørsten
• Hovedbørste med 'V' design
• Flap kontroll for feiing av større partikler
• Standard med finfilter
• Lett å manøvrere grunnet optimal vektfordeling
• Oversiktlig å bruke
• Lavt støynivå
• Behagelig å kjøre
• Enkel i bruk
• Stopper automatisk når gasspedalen slippes opp
• Effektivt tømmesystem som er enkel å betjene
• God avstand fra avfallsbeholder til operatør
• Batteri indikator
• Gult blinkede lys
• Hovedbørsten hever seg automatisk ved rygging
• Filterskift uten verktøy
• Enkel tilgang til vitale deler
• Lakkert 'heavy-duty' stål chassis
• Deksler er i støtsikker plast
• Betjeningspanel er beskyttet mot fuktighet
• Standardbørster i PPL
• Elektrisk filterrister
• CE godkjent
Teknisk data
Driftsspenning Volt:
24
Vekt (kg):
336
Foma Norge AS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IPC Gansow 1250

  • Seite 1 1280 E Art.nr.: 146673 EAN: 7050481466737 1280 E er en profesjonell kraftig feiemaskin, som leveres i batteri versjon for innen- og utendørs bruk. Den har drift fremover og bakover og alle nødvendige betjeningsorganer for sikker og effektiv drift. Maskinen har med de doble sidebørstene en effektiv feiebredde på hele 1200 mm.
  • Seite 2 Drift og vedlikehold Driftsinstruks: - Ingen tiltak Rengjøring: - Ingen tiltak Ettersyn/kontroll: - Ingen tiltak Vedlikehold: - Ingen tiltak Foma Norge AS...
  • Seite 3 HMS titak: - Ingen tiltak Verneutstyr: - Ingen tiltak Teknisk service Produsent: IPC Importør: Foma Norge AS Org. Nr.: 915 740 243 Adresse: Regnbueveien 6, 1405 Langhus, Norge Telefon: 64 91 70 00 Epost: Post@foma.no Web: foma.no Avfallshåndtering El-avfall Foma Norge AS...
  • Seite 4 Foma Norge AS...
  • Seite 5 1250 - 1280 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / INSTRUKTIONSBOK / МАШИНА ДЛЯ МОЙКИ И СУШКИ ПОЛОВ / KULLANIM KILAVUZU Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina...
  • Seite 6 БЪЛГАРСКИ FRANÇAIS DEUTSCH РУССКИЙ NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH TÜRKÇE (Traduction du mode d’emploi (Übersetzung der Original-Be- (перевод оригинальных ин- (Превод на оригиналните (Oversettelse av originalinstruksjonene) (Orijinal talimatların çevirisi) (Translated instructions) (Istruzioni originali) (Vertaling van de originele instructies) (Översättning av originalinstruktioner) (Tradução das instruções originais) (Traducción de las instrucciones originales)
  • Seite 7 TEKNİK ÖZELLİKLER ....................4 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............4 CARATTERISTICHE TECNICHE ................4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................4 TEKNISKA EGENSKAPER ..................4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................4 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN .................4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............4 TEKNISKE EGENSKAPER ..................4 TECHNISCHE DATEN ....................4 TECHNICAL CHARACTERISTICS ................4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............4 MAKİNENİN BOYUTLARI ..................7 РАЗМЕРИ НА МАШИНАТА ...................7 DIMENSIONE MACCHINA ..................7 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA ................7 MASKINENS DIMENSIONER .................7...
  • Seite 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARATTERISTICHE TECNICHE TEKNISKA EGENSKAPER TEKNISKE EGENSKAPER TEKNİK ÖZELLİKLER TECHNISCHE DATEN АКУМУ- ЛАТОРНА BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY BATTERI DUAL POWER DUAL POWER DUAL POWER DUAL POWER DUAL POWER...
  • Seite 9 Peso Transportado 1250 Transportvikt 1250 Peso transportado 1250 Vervoerd gewicht 1250 Poids transporté 1250 Transportert vekt 1250 Transportgewicht 1250 Тегло за транспортиране 1250 Перевозимый вес мод.1250 Transported weight 1250 кг Taşınabilir Ağırlık 1280 Peso Trasportato 1280 Peso Transportado 1280 Transportvikt 1280...
  • Seite 10 Akü sayısı Numero batterie Número de baterías Antal batterier Número de baterias Aantal accu's Nombre de batteries Antall batterier Akkuanzahl Брой акумулаторни батерии Количество аккумуляторов Number of batteries aantal nbre Ant. Ant. Stk. шт. бр. n.º n° n° n° n° Akü...
  • Seite 11 ABMESSUNGEN DER MASCHINE DIMENSIONES DE LA MÁQUINA MASKINENS DIMENSIONER РАЗМЕРИ НА МАШИНАТА DIMENSÃO DA MÁQUINA DIMENSIONE MACCHINA MAKİNENİN BOYUTLARI AFMETINGEN MACHINE DIMENSIONS MACHINE MACHINE DIMENSIONS РАЗМЕРЫ МАШИНЫ MASKINDIMENSJON X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: “TEKNİK ÖZELLİKLER”...
  • Seite 12 SEÑALES DE SEGURIDAD СИМВОЛИКА БЕЗОПАСНОСТИ SIGNALISATION DE SÉCURITÉ SEGNALETICA DI SICUREZZA SINALÉTICA DE SEGURANÇA ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ GÜVENLİK SEMBOLLERİ SIKKERHETSMERKING SICHERHEITSZEICHEN VEILIGHEIDSBORDEN VARNINGSSKYLTAR SAFETY SYMBOLS ATENCIÓN, PELIGRO DE AMPUTACIÓN ATTENZIONE, PERICOLO TRANCIAMENTO DİKKAT! KESİLME TEHLİKESİ VARNING, RISK FÖR SKÄRNING ATENÇÃO, PERIGO DE CORTE OPGELET, SNIJGEVAAR.
  • Seite 13 ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMACIONES GENERALES INFORMATIONS GÉNÉRALES GENERELL INFORMASJON INFORMAZIONI GENERALI ALGEMENE INFORMATIE GENERAL INFORMATION ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ INFORMAÇÕES GERAIS ALLMÄN INFORMATION ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ GENEL BİLGİLER Kılavuzun amacı Scopo del manuale Finalidad del manual Handbokens syfte Finalidade do manual Doel van de handleiding Objet du manuel Hensikten med denne håndboken.
  • Seite 14 Makine ile birlikte gelen belgeler Documentazione allegata alla macchina Documentación adjunta a la máquina Dokument som medföljer maskinen Documentação anexa à máquina Bij de machine gevoegde documentatie Documentation jointe à la machine Dokumentasjon som følger med maskinen Mitgelieferte Maschinendokumentation Документация, предоставена с машината Документация, прилагаемая...
  • Seite 15 IТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ TECHNISCHE INFORMATIONEN ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ INFORMATIONS TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIE INFORMAÇÕES TÉCNICAS INFORMAZIONI TECNICHE TEKNISK INFORMASJON TEKNISK INFORMATION TEKNİK BİLGİLER Genel açıklama Descrizione generale Descripción general Allmän beskrivning Descrição geral Algemene beschrijving Description générale Generell beskrivelse Allgemeine Beschreibung Общо...
  • Seite 16 Tehlike bölgeleri Zone di pericolo Zonas peligrosas Farliga områden Zonas de perigo Gevaarzones Zones dangereuses Faresoner Gefahrenbereiche Опасни зони Опасные зоны Hazard areas ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Kontrol paneli: kısa devre tehlikesi. Pannello comandi: pericolo di cortocircuiti.
  • Seite 17 INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA INFORMATIE OVER DE VEILIGHEID INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA GÜVENLİKLE İLGİLİ BİLGİLER SIKKERHETSINFORMASJON SÄKERHETSINFORMATION SAFETY INFORMATION Güvenlik kuralları Norme di sicurezza Normas de seguridad Säkerhetsföreskrifter Normas de segurança Veiligheidsvoorschriften...
  • Seite 18 Şarj cihazı için kullandığınız elektrik prizlerinin uygun bir topraklama sistemine bağlı olduğundan ve scarpe antiscivolo ed impermeabili, guanti di gomma, occhiali e cuffie di protezione, mascherina per anillos, cadenillas, relojes, corbatas, etc. magnettermiska och differentiella brytare. gios, gravatas ou outros. De veiligheidsvoorzieningen mogen niet verwijderd, gewijzigd of overbrugd worden.
  • Seite 19 MAKİNENİN TAŞINMASI VE KURULUMU MOVIMENTAZIONE ED INSTALLAZIONE FÖRFLYTTNING OCH INSTALLATION DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN MANUTENTION ET INSTALLATION TRANSPORT UND INSTALLATION VERPLAATSING EN INSTALLATIE MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO TRANSPORT OG INSTALLASJON ПРЕМЕСТВАНЕ И МОНТИРАНЕ ПЕРЕВОЗКА И УСТАНОВКА MOVEMENT INSTALLATION Ambalajlı makinenin kaldırılması ve taşınması Sollevamento e trasporto della macchina imballata Levantamiento y transporte de la máquina embalada Lyftning och transport av förpackad maskin...
  • Seite 20 cité exige des recharges plus fréquentes. тянутыми соединениями. ! INFORMAZIONE ! INFORMASJON ! INFORMATION ! IMPORTANT! ! ÖNEMLİ Las baterías deben estar siempre cargadas, secas, limpias y con las conexiones bien apretadas. Devem ser mantidas carregadas, secas, limpas e com as ligações bem apertadas. zijn.
  • Seite 21 Batteria: rimozione Batteries: removal Operatör, aküyü çıkarırken yaralanma riskini en aza indirgemek için gerekli kişisel koruma på kontrollpanelen står på läget ”0” (släckt) och att maskinen är släckt. Håll avstånd från Ved fjerning av batteriene må operatøren være utstyrt med alt nødvendig sikkerhetsutstyr Nunca deixe descarregar demasiado a bateria, pois pode sofrer danos irreparáveis.
  • Seite 22 ! INFORMAZIONE ! ИНФОРМАЦИЯ ! INFORMASJON ! INFORMACIÓN ! INFORMATION ! INFORMATION ! INFORMATION ! INFORMAÇÃO ИНФОРМАЦИЯ ! IMPORTANT! ! INFORMATIE ! ÖNEMLİ Makinenin yazılımında ekran mesajlarının görüntüleneceği dili ayarlamak için aşağıdaki Seguire le seguenti istruzioni per impostare sul Software della macchina la lingua da utiliz- Respete las siguientes instrucciones para configurar en el Software de la máquina el idioma Följ instruktionerna nedan för att ställa in språket för maskinens programvara för meddelan- Cumpra as instruções seguintes para programar no Software da máquina a língua a utilizar...
  • Seite 23 ПРАКТИЧЕСКО РЪКОВОДСТВО ЗА ОПЕРАТОРА PRAKTISCHER LEITFADEN FÜR DEN BEDIENER PRAKTISK GJENNOMGANG FOR OPERATØREN ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА PRAKTISCHE GIDS VOOR DE GEBRUIKER PRACTICAL GUIDE FOR THE OPERATOR GUIDE PRATIQUE POUR L’OPÉRATEUR GUÍA PRÁCTICA PARA EL OPERADOR GUIDA PRATICA PER L’OPERATORE GUIA PRÁTICO PARA O OPERADOR SNABBGUIDE FÖR OPERATÖREN OPERATÖR İÇİN PRATİK REHBER ! VÆR OPPMERKSOM...
  • Seite 24 Battery ve Dual Power modellerde kumandalar Comandi versione Battery e Dual Power Mandos versiones Battery y Dual Power Reglage på batteri- och Dual Power-version Comandos na versão Battery e Dual Power Commandes version Battery et Dual Power Betjeningskommandoer versjoner Battery og Dual Power Bedienelemente der Ausführungen Battery und Dual Power Управление...
  • Seite 25 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Лост за обръщане на касетата (горно разтовар- Çöp bidonu boşaltma kolu (üstten boşaltma) Leva ribaltamento cassetto (scarico alto) (Fig.7): Palanca de vuelco del cajón (descarga alta) (Fig. Spak för tippning av behållaren (hög tömning) Alavanca de basculamento do depósito (des- Hendel voor kantelen van bak (hoog storten) Levier bascule tiroir (évacuation haute) (Fig.7) :...
  • Seite 26 Battery ve Dual Power modellerin çalıştırılması Lavoro versione Battery e Dual Power Trabajo versiones Battery y Dual Power Arbete med batteri- och Dual Power-version Trabalho na versão Battery e Dual Power Werk versie Battery en Dual Power Utilisation version Battery et Dual Power Arbeid versjoner Battery og Dual Power Arbeit mit den Ausführungen Battery und Dual Power Работа...
  • Seite 27 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Байпас за аварийно преместване (Фиг.11-Поз.1): Acil durum by-pass (1, Şek.11): gerektiğinde endo- By-pass per spostamento di emergenza (Fig.11- By-pass para el desplazamiento de emergencia Förbikoppling för flyttning vid nödstopp (Bild 11- By-pass para deslocação de emergência (Fig.11- By-pass voor noodverplaatsing (Fig.11-Ref.1): Dérivation pour déplacement d’urgence (Fig.11-...
  • Seite 28 Превключвател на светлини (Фиг.13-Поз.9): Işık düğmesi (9, Şek.13): ışıkları açmaya ve Spia “oil alert” (Fig.13-Rif.10): probelma pres- Conmutador luces (Fig.13-Ref.9): permite en- Ljusomkopplare (Bild 13-Ref.9): gör att du kan Comutador das luzes (Fig.13-Ref.9): permite Lichtschakelaar (Fig.13-Ref.9): schakelt de Lysbryter (fig.13-ref.9): gjør det mulig å tenne ►...
  • Seite 29 Petrol ve Diesel modellerin çalıştırılması Trabalho na versão Petrol e Diesel Werk versie Petrol en Diesel Arbeit mit den Ausführungen Petrol und Diesel Trabajo versiones Petrol y Diesel Arbete med bensin- och dieselversion Utilisation version Petrol et Diesel Arbeid Petrol- og Diesel-versjoner Работа...
  • Seite 30 Tömning av avfallsbehållare med avlastning på marken Ledigen afvalbak met storten op grond Vidage du bac à déchet avec évacuation au sol Tømming av avfallsbrett med uttak ved bakken Изпразване на касета за отпадъци с долно разтоварване Опорожнение бака с мусором с разгрузкой на землю Emptying the bottom unloading debris bin ! ATTENZIONE Vaciado del cajón recolector de residuos con descarga al suelo...
  • Seite 31 Vaciado del cajón recolector de residuos con descarga alta Esvaziamento do depósito de resíduos de descarga alta Ledigen afvalbak met hoog storten Vidage du bac à déchet avec évacuation haute Tømming av avfallsbrett med høyt uttak Entleeren des Kehrgutbehälters mit Hochentleerung Изпразване...
  • Seite 32 PERIODER DER MASKINEN IKKE ER I BRUK MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMADIĞI DÖNEMLER ПЕРИОДИ НА БЕЗДЕЙСТВИЕ PERÍODOS DE INACTIVIDADE PERIODEN VAN INACTIVITEIT INUTILISATION PROLONGÉE PERÍODOS DE INACTIVIDAD INAKTIVITETSPERIODER LÄNGERER STILLSTAND PERIODS OF INACTIVITY PERIODI DI INATTIVITÀ ПЕРИОД ПРОСТОЯ Makine uzun süre kullanılmayacağı dönemlerde aşağıda listelenen işlemleri yapın: Quando la macchina deve rimanere a lungo inattiva, seguire i punti elencati sotto: Cuando tenga que dejar la máquina inactiva durante mucho tiempo, siga estos pasos: När maskinen ska stå...
  • Seite 33 INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN ANLEITUNGEN FÜR DIE WARTUNG INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА MAINTENANCE INSTRUCTIONS UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER VEDLIKEHOLDSANVISNING BAKIM TALİMATLARI ! ОПАСНОСТЬ ! ОПАСНОСТ ! PERICOLO ! DANGER! ! PELIGRO ! TEHLİKE...
  • Seite 34 Ana fırçanın ayarlanması Regolazione spazzola centrale Regulación del cepillo central Reglering av mittborsten Regulação da escova central Afstelling middelste borstel Réglage brosse centrale Regulering av sentral kost Einstellung der Hauptkehrwalze Регулиране на основната четка Регулировка центральной щетки Adjusting the main brush Ana fırça, makinenin bir bütün olarak verimli çalışmasında önemli rol oynayan temel bir parçasıdır.
  • Seite 35 Yan fırçaların ayarlanması Regolazione spazzole laterali Regulación de los cepillos laterales Reglering av sidoborstar Regulação das escovas laterais Afstelling zijborstels Réglage des brosses latérales Regulering av sidekostene Einstellung der Seitenbesen Регулиране на страничните четки Регулировка боковых щеток Adjusting the side brushes ! VÆR OPPMERKSOM ! ATTENZIONE ! ВНИМАНИЕ...
  • Seite 36 Panel filtrenin manuel olarak temizlenmesi: Pulizia manuale del filtro a pannello: Limpieza manual del filtro de panel: Manuell rengöring av panelfilter: Limpeza manual do filtro de painel: Handmatige reiniging van het paneelfilter: Nettoyage manuel du filtre à panneau : Manuell rengjøring av panelfilteret: Manuelle Reinigung des Flachfilters: Ръчно...
  • Seite 37 Sigortalar: değiştirme Fusibili: sostituzione Fusibles: sustitución Säkringar: byte Fusíveis: substituição Zekeringen: vervanging Fusibles : remplacement Sikringer: utskifting Предпазители: подмяна Предохранители: замена Fuses: replacing Sicherungen: Auswechseln ! ОПАСНОСТЬ ! ОПАСНОСТ ! PERICOLO ! DANGER! ! PELIGRO ! TEHLİKE ! DANGER ! GEVAAR ! PERIGO ! FARA ! FARE...
  • Seite 38 Bakım ve akülerin şarj edilmesi Mantenimiento y recarga de las baterías Underhåll och laddning av batterier Manutenção e recarga das baterias Onderhoud en opladen van de accu’s Wartung und Aufladen der Akkus Manutenzione e ricarica delle batterie Vedlikehold og opplading av batteriene Поддръжка...
  • Seite 39 Dopo aver sollevato il cofano superiore della macchina e aver verificato che tutte le funzioni della Tras haber levantado el capó superior de la máquina y haber comprobado que todas las funciones Efter att du lyft maskinens övre huv och har kontrollerat att alla funktioner på maskinen har släckts Til de bovenste kap van de machine op, controleer of alle machinefuncties zijn uitgeschakeld en of bord de la machine.
  • Seite 40 Периодический контроль Periyodik kontroller Controllo periodici Controles periódicos Periodisk kontroll Jevnlige kontroller Periodic checks Contrôles périodiques Verificações periódicas Periodieke controles Regelmäßige Kontrollen Периодични проверки КОНТРОЛЬ AKÜ SIVISINI KONTROL EDİN CONTROLLO CONTROL KONTROLL KONTROLL CHECK CONTRÔLE CONTROLE KONTROLLE ПРОВЕРКА VERIFICAÇÃO CONTROLLARE LIQUIDO BATTERIA ПРОКОНТРОЛИРУЙТЕ...
  • Seite 41 НЕПОЛАДКИ, ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ НЕИЗПРАВНОСТИ, ПРИЧИНИ И ОТСТРАНЯВАНЕ INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN PROBLEMER, ÅRSAKER OG LØSNINGER SORUNLAR, NEDENLERİ VE ÇÖZÜMLERİ STORINGEN, OORZAKEN EN REMEDIES PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES INCONVENIENTI , CAUSE E RIMEDI TROUBLESHOOTING FELSÖKNING Battery...
  • Seite 42 The machine won’t start. Battery terminals disconnected. Check. Makine çalışmıyor La macchina non si accende La máquina no se enciende Maskinen startar inte A máquina não liga Machine schakelt niet in La machine ne démarre pas Maskinen slår seg ikke på Die Maschine schaltet sich nicht ein Машината...
  • Seite 43 EKRAN ÜZERİNDEKİ ALARMLAR СИГНАЛИЗАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ ALARMAS EN LA PANTALLA ALARME AUF DEM DISPLAY ALARMEN OP HET DISPLAY ALARMER PÅ DISPLAYET АЛАРМИ НА ДИСПЛЕЯ ALLARMI SUL DISPLAY ALARMES AFFICHÉES LARM PÅ DISPLAYEN ALARMES NO VISOR DISPLAY ALARMS FIRÇA PROTEZIONE PROTECCIÓN B O R S T M O T O R N S PROTECÇÃO TÉRMICA DO THERMISCHE BEVEILIGING...
  • Seite 44 SERVİS SERVICE SERVICIO SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE СРВИС SERVICE Genel bakım için servis merkezini arayın. Chiamare il centro assistenza per la manutenzione program- Llame al centro de asistencia para el mantenimiento Ring servicecentret för planerat underhåll. Contacte o centro de assistência para a manutenção progra- Hulp servicedienst inroepen voor geprogrammeerd onderhoud.
  • Seite 45 ТЕХНИЧЕСКОЕ МЕНЮ TECHNISCHES MENÜ ТЕХНИЧЕСКО МЕНЮ MENU TECHNIQUE TECHNISCH MENU TECHNICAL MENU TEKNIKERMENY MENU TECNICO MENÚ TÉCNICO MENU TÉCNICO TEKNISK MENY TEKNİK MENÜ To access the technical menu, turn the main switch on then press and hold the menu and suction Teknik menüye erişmek için “ana şalteri”...
  • Seite 46 IP CLEANING S.p.A. Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
  • Seite 47 Sede legale - Registered Office V.le Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro (Venice) Italy Tel. +39 0421 205511 - Fax +39 0421 204227 http://www.ipcleaning.com Internet address: http: info@ipcleaning.com Email address: Sede produttiva - Production premises Via Cartesio, 39 42100 Villa Bagno (R.E) Italy Tel.
  • Seite 48 1250-1280 E / Dual Power, Guida rapida all’utilizzo 1250-1280 E / Dual Power, Guía rápida para el uso 1250-1280 E / Dual Power, Kurzanleitung zum Gebrauch 1250-1280 E / Dual Power, Guide rapide d'utilisation 1250-1280 E / Dual Power, Quick guide La seguente documentazione non vuole sostituire il manuale uso e manutenzione, ma vuole essere un documento per la consulta- La siguiente documentación no reemplaza el manual de uso y mantenimiento, sino que es un documento de consulta rápida.
  • Seite 49 MANUTENZIONE GIORNALIERA MANTENIMIENTO DIARIO TÄGLICHE WARTUNG ENTRETIEN QUOTIDIEN Vuotare il contenitore rifiuti. Vider le bac à déchets. Vacíe el cajón recolector de residuos. Den Kehrgutbehälter entleeren. MANUTENZIONE SETTIMANALE WÖCHENTLICHE WARTUNG ENTRETIEN HEBDOMADAIRE WEEKLY MAINTENANCE DAILY MAINTENANCE Empty the debris bin. MANTENIMIENTO SEMANAL A lavoro ultimato procedere in questo Nach Beendigung der Arbeit wie folgt...
  • Seite 50 Spare Parts List FOMA NORGE AS Ref: MSUB00609 Model: 1280 E F.SAC. GR/VE 2SP IPC...
  • Seite 51 Table: CENTRAL BRUSH Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0001 SPPV75791 CENTRAL BRUSH D.280 X680 SW1000 PPL 1,00 0002 VTVT00125 HANDWHEEL D.40 M6X15 1,00 0003 VTDD00491 M 6 TEF 2,00 0004 LAFN08182 LEVER 1,00 0005...
  • Seite 52 Table: CENTRAL BRUSH Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0040 VTAE17002 CIRCLIP D. 35 UNI 7437 1,00 0041 VTAE17002 CIRCLIP D. 35 UNI 7437 1,00 0042 CUVR00005 BEARING 6202 2RS 1,00 0043 VTAE17002 CIRCLIP D.
  • Seite 53 Table: CENTRAL BRUSH Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0079 RTRT00022 HANDWHEEL D.30 M6X15 2,00 0080 LAFN06836 CENTRAGGIO PROTEZIONE 1,00 09/2015 0080 LAFN09473 BUSHING 1,00 09/2015 0081 LAFN08193 1,00 0082 VTRS00506 WASHER D.12 UNI 6592 1,00...
  • Seite 54 Table: SIDE-BRUSH Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0001 MPVR87264 KNOB ALZASPAZZ.LAT.TK1000 2,00 0002 MPVR47076 BUSHING L.14 EXT. 2,00 0003 MPVR47074 BUSHING L.14 INT. 2,00 0004 MLML47075 SPRING D.15X 24 X1.5 2,00 0005 VTRS00505 WASHER...
  • Seite 55 Table: SIDE-BRUSH Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0038 MOCC00442 MOTOR RIGHT SIDE BRUSH MOT.1250 1,00 03/2015 0038 RDGR75784 MOTOR.GEARBOX AOMP140 24V TK1000 1,00 03/2015 0039 VTVT06237 SCREW TCEI 6X20 UNI5931 8,00...
  • Seite 56 M 6 ZIN UNI 5588 2,00 0029 VTRS04026 WASHER D. 6X18X2.38 2,00 0030 CMCV02396 REGISTER CH. 8X 6MAX30 1,00 0031 CMCV00468 CABLE 1250-1280 E-DP 1,00 0032 CMCV00467 SHEATH 1250-1280 E-DP 1,00 0040 MLML00033 SPRING ALZAFLAP SILVER ZB 1,00 0041 LAFN75841 BUSHING...
  • Seite 57 0054 VTRS00107 WASHER M10 Grower 4,00 0055 VTVT00456 SCREW TE 10X25 UNI5739 4,00 0056 RTRT00548 WHEEL FRONT 1250-1280 E-DP 1,00 0057 VTRS15919 WASHER D.12 GROVER UNI 1751 INX 4,00 0058 VTVT00025 SCREW TE UNI 5739 12X16 ZB 4,00 0059 CUVR00008...
  • Seite 58 Table: FILTER Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0001 VTVT00447 SCREW TE 8X25 UNI5739 2,00 0002 VTDD00483 M 8 ZIN UNI 5588 4,00 0003 LAFN08903 BRACKET 2,00 0004 FTDP00214 FILTER 1,00 0005 LAFN08921 PLATE 1,00...
  • Seite 59 Table: FILTER Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0040 VTDD00491 M 6 TEF 8,00 0041 VTVT75721 SCREW TTDE UNI 5732 6 X 16 ZB 8,00 0042 MPVR75936 RUBBER FLAP DX/SX TK1000 1,00 0043 LAFN00305 CLAMP...
  • Seite 60 Table: DRAWER Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0001 LAFN08188 1,00 0002 VTVT01577 SCREW M 8x40 TSPEI ZINC. 1,00 0003 VTRS00506 WASHER D.12 UNI 6592 1,00 0004 MPVR00010 BUSHING GLYCODUR GLY.PG 20-23-10F 1,00 0005 LAFN00778...
  • Seite 61 Table: DRAWER Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0039 MECI75801 MICROSWITCH 1,00 0040 VTVT00527 SCREW TE FR 6X10 ZB ZIG. 2,00 0041 LAFN08206 BRACKET 1,00 0042 VTDD00124 M 8 BASSO 1,00 0043 LAFN41006 LEVER SGANCIO...
  • Seite 62 Table: DRAWER Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0078 PPEL45108 MOTOR-DRIV.PUMPIDR. 24V L.14 1,00 0079 RCVR00081 REDUCTION X CENTRALINA IDRAUL.1400 1,00 0080 TBAP00001 TUBE 3/16 MANDATA TK1300 1,00 0081 VTRS00037 WASHER IN DAWTY 1/8 1,00 0082 RCDS47107...
  • Seite 63 MECI00571 BUTTON 1,00 0011 MEVR00146 FUSE-HOLDER MEGA 1,00 0012 MEVR00145 FUSE 100A 1,00 0013 MECE00592 BOARD POWER SERVICE 1250-1280 1,00 0014 MECE00201 RELAIS 24V 10-20 A 1,00 0015 MECE00201 RELAIS 24V 10-20 A 1,00 0016 MPVR85654 RUBBER SWEEP 1000 TK13201006...
  • Seite 64 FUSE 1,00 0057 VTDD21115 M 3 INOX 2,00 0058 LAFN08202 PLATE 1,00 0059 MECE00601 BOARD 1250-1280 1,00 0060 MECE00591 BOARD LOGIC 1250-1280 1,00 0061 LAFN08204 BOARD 1,00 0062 MEVR02017 BEEPER 1,00 0063 MECE00182 BUZZER 1,00 0064 MEVR01941 POTENTIOMETER 100K 1,00...
  • Seite 65 Table: ELECTRI.INSTAL. Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0078 VTVT01529 SCREW TE M4X20 ZINC. UNI 5739 2,00 0079 VTDD04369 M 4 TEF UNI 7473 2,00 0080 VTVT00527 SCREW TE FR 6X10 ZB ZIG. 3,00 0081 VTVT00659...
  • Seite 66 Table: ELECTRI.INSTAL. Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0118 MPVR00351 CONTAINER BATTERIA TK1000E 1,00 Date: 18/01/2017 Selected Part: MSUB00609 Page: 11...
  • Seite 67 1,00 0017 LAFN85308 COVER SW 1000 21201003 1,00 0018 LAFN08190 SHEET METAL PA.- 1,00 0019 LAFN08178 SUPPORT 1,00 0020 LAFN36061 FRAME 1250-1280 1,00 0021 LAFN08150 PANEL 1,00 03/2015 0021 LAFN08169 PANEL TK1000 1,00 03/2015 0022 MPVR06092 BODY SIDE 1,00 0023...
  • Seite 68 Table: FRAME Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0039 VTVT00017 SCREW TE UNI 5739 8X35 ZB 4,00 0040 VTRS00504 WASHER D. 8 TE ZC. UNI 6592 2,00 0041 VTRS00512 WASHER D. 8 X24 ZC. 4,00 0042 VTDD00124...
  • Seite 69 Table: FRAME Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0078 VTVT00066 SCREW TCCE UNI 5931 8X25 ZB 4,00 03/2015 0079 MPVR00411 HANDLE 2,00 03/2015 0080 VTRS00513 WASHER D. 8 X32 P. 4,00 03/2015 0081 VTDD00124 M 8 BASSO...
  • Seite 70 Table: DRIVE ASSEMBLY Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0001 MTCR00104 CHAIN 1,00 0002 MTIG00130 PINION 1/2""x5/16"" Z19 1,00 0003 LAFN08226 CHAIN STRECHER - 1,00 0004 MTIG00129 PINION 1/2""x5/16"" Z10 1,00 0005 MOCC00445 MOTOR 500W...
  • Seite 71 MECI00571 BUTTON 1,00 0011 MEVR00146 FUSE-HOLDER MEGA 1,00 0012 MEVR00145 FUSE 100A 1,00 0013 MECE00592 BOARD POWER SERVICE 1250-1280 1,00 0014 MECE00201 RELAIS 24V 10-20 A 1,00 0015 MECE00201 RELAIS 24V 10-20 A 1,00 0016 MPVR85654 RUBBER SWEEP 1000 TK13201006...
  • Seite 72 FUSE 1,00 0057 VTDD21115 M 3 INOX 2,00 0058 LAFN08202 PLATE 1,00 0059 MECE00601 BOARD 1250-1280 1,00 0060 MECE00591 BOARD LOGIC 1250-1280 1,00 0061 LAFN08204 BOARD 1,00 0062 MEVR02017 BEEPER 1,00 0063 MECE00182 BUZZER 1,00 0064 MEVR01941 POTENTIOMETER 100K 1,00...
  • Seite 73 Table: ELECTRI.INSTAL. Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0078 VTVT01529 SCREW TE M4X20 ZINC. UNI 5739 2,00 0079 VTDD04369 M 4 TEF UNI 7473 2,00 0080 VTVT00527 SCREW TE FR 6X10 ZB ZIG. 3,00 0081 VTVT00659...
  • Seite 74 Table: ELECTRI.INSTAL. Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price 0118 VTRS15958 WASHER D. 5 X15 UNI 6593 1,00 10/2015 0119 LAFN07380 BRACKET G1050 1,00 10/2015 0120 LAFN09487 PLATE 1,00 03/2016 0120 MPVR00351 CONTAINER BATTERIA TK1000E 1,00 03/2016...
  • Seite 75 Table: ELECTRIC DIAGR. Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price SER1 MECE00591 BOARD LOGIC 1250-1280 1,00 SER2 MECE00592 BOARD POWER SERVICE 1250-1280 1,00 MECE00601 BOARD 1250-1280 1,00 Date: 18/01/2017 Selected Part: MSUB00609 Page: 16...
  • Seite 76 Table: ELECTRIC DIAGR. Progressive Number: 1 Validity: Ref. K Part N. Customer Part N. Description From Price SER1 MECE00591 BOARD LOGIC 1250-1280 1,00 SER2 MECE00592 BOARD POWER SERVICE 1250-1280 1,00 MECE00601 BOARD 1250-1280 1,00 Date: 18/01/2017 Selected Part: MSUB00609 Page: 16...

Diese Anleitung auch für:

1280