Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Ct12 - JET 35 - PSD 350 - Mod.35
LAVASCIUGAPAVIMENTI / AUTOMATIC SCRUBBER /
AUTOLAVEUSE / SCHRUBBAUTOMAT / FREGADORA /
GULVVASKEMASKINI / SCHROBZUIGMACHINE /
LAVADORA-SECADORA DE PAVIMENTOS /
SKUR-OCH TORKMASKIN /
МАШИ А ДЛ М ЙКИ И
ШКИ
Л
MANUALE D'USO / OPERATOR'S MANUAL /
MANUEL D'INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUAL DE INSTRUCCIONES /
BRUKERHÅNDBOK /
GEBRUIKERSHANDLEIDING /
MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
INSTRUKTIONSBOK /
И
КЦИИ
ЭК
Л А АЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IPC Gansow Ct12

  • Seite 1 Ct12 - JET 35 - PSD 350 - Mod.35 LAVASCIUGAPAVIMENTI / AUTOMATIC SCRUBBER / AUTOLAVEUSE / SCHRUBBAUTOMAT / FREGADORA / GULVVASKEMASKINI / SCHROBZUIGMACHINE / LAVADORA-SECADORA DE PAVIMENTOS / SKUR-OCH TORKMASKIN / МАШИ А ДЛ М ЙКИ И ШКИ Л MANUALE D'USO / OPERATOR'S MANUAL /...
  • Seite 2 SPECIFICATIES TECHNISCHE GEGEVENS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNISCHE KENMERKEN DATI TECNICI TEKNISKE EGENSKAPER TEKNISKA SPECIFIKATIONER ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Scrubbing width Schrubbreite Largeur de lavage Anchura de trabajo Breedte gereinigde baan Larghezza pista pulita Vaskebredde Rengöringsbar bredd Ширина мойки Largura da faixa limpa Squeegee widht Saugfußbreite Largeur suceur...
  • Seite 3 Brush rpm Höchstgeschwindigkeit Vitesse rotation brosse g/min R.P.M. cepillo Draaisnelheid borstel Velocità di rotazione spazzola Børstens rotasjonshastighet Borstens rotationshastighet Скорость вращения щетки Velocidade de rotação da escova Brush motor Bürstemotoren Moteur brosse Potencia nominal motor cepillo Nominaal vermogen borstelmotor Potenza nominale motore spazzola Nominell kraft børstemotor Borstmotorns nominella effekt Номинальная...
  • Seite 4 Height, width, length See table Abm. Höhe, Breite, Länge Sehen tab. Dim. Hauteur, largeur, longueur Voir tab. Dim. Anchura, longitud, altura Vease tab. Dim. Breedte, lengte, hoogte Zie tabel Afm. Larghezza, lunghezza, altezza Vedi tabella Dim. Bredde, lengde, høyde Se dimensjonstabell. Bredd, längd, höjd Se tabellen Dim.
  • Seite 5 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONES AFMETINGEN DIMENSIONI DIMENSJONER DIMENSIONER РАЗМЕРЫ DIMENSÕES HANDGRIP POSITION WIDTH LENGTH HEIGHT GRIFFPOSITION BREITE LÄNGE HÖHE POSITION POIGNEE LARGEUR LONGUEUR HAUTEUR POSICIÓN EMPUÑADURA ANCHURA LONGITUD ALTURA STAND HANDGREEP BREEDTE LENGTE HOOGTE POSIZIONE IMPUGNATURA LARGHEZZA LUNGHEZZA ALTEZZA POSISJON HÅNDTAK BREDDE LENGDE HØYDE...
  • Seite 6 Fig. 2 Рис. 2 Fig. 3 Рис. 3...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. INHALTSVERZEICHNIS Seite 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Seite 3. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Seite Identifizierung der Machine Seite Allgemeine Beschreibung Seite Durchführbare Arbeiten Seite 4. VORBEREITUNG DER MASCHINE Seite Heben und Befördern der verpackten Maschine Seite Bei der Lieferung durchzuführende Kontrollen Seite Auspacken Seite Elektroanschluß...
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie dieses Anleitungsheft vor dem Gebrauch der Bodenreinigungsmaschine aufmerksam durch. Die Maschine darf nicht von unerfahrenen oder nicht autorisierten Personen verwendet werden. Vergewissern Sie sich, ob die verwendeten Stecker korrekt geerdet und durch magnetothermische und differentiale Schalter gesichert sind. Dieser Schrubbautomat muß...
  • Seite 9: Allgemeine Informationen

    DEUTSCH ALLGEMEINE INFORMATIONEN 3.1 Identifizierung der Maschine Dieses Gebrauchs- und Wartungsheft betrifft ein Modell von Bodenreinigungsmaschine mit Bürstenwalze. Das Typenschild der Maschine ist am Steuergehäuse an der unter Nr. 6 der Abb. 2 angegebenen Position befestigt. 3.2 Allgemeine Beschreibung Die Bodenreinigungsmaschine ist ein Gerät, das für das Waschen und Trocknen von glatten, gleichmäßigen und von Hindernissen freien Fußböden konstruiert wurde.
  • Seite 10: Vorbereitung Der Maschine

    DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE 4.1 Heben und Befördern der verpackten Maschine Die Maschine wird in einem Karton mit Griffen verpackt geliefert, um den Transport zu erleichtern. Vorsichtig bewegen und Schlageinwirkung und Kippen vermeiden. 4.2 Bei der Lieferung durchzuführende Kontrollen Bei der Lieferung durch den Spediteur sorgfältig den Zustand der Verpackung und die Unversehrtheit der Maschine kontrollieren.
  • Seite 11: Einsatz Der Maschine

    DEUTSCH EINSATZ DER MASCHINE ACHTUNG: BEIM VOLLEN TANK (SCHWIMMER STOPPT ABSAUGUNG), SAUGMOTOR AUSSCHALTEN. 5.1 Beschreibung der Schaltelemente Elektrische Steuerungen und Kontrollampen an der Schalttafel: a. Weiße Kontrollampe (Abb. 3, Nr. 6) zeigt an, daß die Maschine an das Stromnetz angeschlossen ist; b.
  • Seite 12: Verstellen Der Maschine

    DEUTSCH Achtung: Bei den Positionen T, RT und R hebt ein automatischer Mechanismus die Bürstenwalze und die Saugfüße vom Boden an, so daß diese nicht beschädigt werden können. Aus diesem Grund muß die Maschine nach der Arbeit stets mit Griff auf der Position T, R oder RT weggeräumt werden. 5.3 Verstellen der Maschine Für das Verstellen der Maschine wird wie folgt vorgegangen: •...
  • Seite 13: Vorbereitung Der Maschine Für Die Arbeit

    DEUTSCH auch rückwärts gewaschen und getrocknet werden kann. Der Andruck der Saugfüße kann je nach Art des Fußbodens verstellt werden. Die Einstellung erfolgt durch Drehen des entsprechenden Handgriffs (Abb. 2, Nr. 17): • durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Andruck erhöht; •...
  • Seite 14 DEUTSCH • regelmäßig kontrollieren, ob noch sauberes Wasser im entsprechenden Tank ist. Die Pumpe darf auf keinen Fall trocken laufen, weil sie sonst beschädigt wird; • den Saugmotor einschalten (Taste 2, Abb. 3) und das Schmutzwasser durch Hin- und Herbewegen des Saugfußes (Abb. 4, Nr. 9) mit dem Gummiteil absaugen; •...
  • Seite 15: Teppichbodenreinigungszubehörs

    DEUTSCH 5.11 Teppichbodenreinigungszubehörs Das Zubehörteil setzt sich aus zwei Saugfüßen A und B (Abb. 5a) zusammen, die es erlauben, jeden Teppichboden zu reinigen und zu trocknen. Abb. 5a Abb. 5b Gebrauchsanweisung zur montage Um die zwei Saugfüße zusammenzusetzen, muß man folgende Anweisungen durchführen (Abb. 5a): •...
  • Seite 16: Längerer Nichtgebrauch

    DEUTSCH • Vorwäsche: Den Hauptschalter und den Wasserschalter (Abb. 3, Nr. 7 und 3) auf die Position "I" (ein) stellen, den Saugschalter (Abb. 3, Nr. 2) ausschalten, den Druckschalter ganz drücken und die schmutzigsten Stellen besonders nachhaltig bearbeiten. Sobald genügend Reinigungslösung auf dem Fußboden verteilt ist, den Wasserschalter (Abb. 3, Nr. 3) ausschalten und den Fußboden weiter mit der Bürste bearbeiten.
  • Seite 17: Wechseln Der Saugfuß-Wischblätter

    DEUTSCH 6.3 Wechseln der Saugfuß-Wischblätter Mit den Wischblättern des Saugfußes wird der Reinigungsmittelfilm vom Fußboden abgezogen und folglich das perfekte Trocknen ermöglicht. Mit der Zeit wird die mit dem Fußboden in Kontakt stehende Kante abgenutzt und die Wischblätter müssen folglich ausgewechselt werden. Austauschen der Wischblätter: •...
  • Seite 18: Bestellen Der Ersatzteile

    DEUTSCH BESTELLEN DER ERSATZTEILE Für die korrekte Individuierung der Ersatzteile seitens unserer Kundendienstabteilung und folglich besten Service, müssen IMMER die folgenden Daten angegeben werden: • Maschinenmodell; • Typennummer der Maschine (am Typenschild 6, Abb.2); • Betreffende Ersatzteilliste und dessen Bezugsnummer; •...
  • Seite 19: Beseitigung Eventueller Störungen

    DEUTSCH BESEITIGUNG EVENTUELLER STÖRUNGEN Mögliche Störungen Ursache Abhilfen tritt keine * Reinigungsmitteltank leer * Füllen Reinigungslösung aus * Schalter für die Freigabe der * Den Schalter einschalten Pumpe ausgeschaltet * Druckschalter nicht korrekt * Druckschalter ganz drücken betätigt * Einsatz des Combi ohne * Den Schalter 1 auf die Schalterbetätigung Position des Abb.3 stellen...
  • Seite 20 DEUTSCH Mögliche Störungen Ursache Abhilfen Der Bodenreiniger läßt * Druck des Saugfußes nicht * Anweisungsgemäß einstellen Spuren von Schmutzwasser korrekt eingestellt auf dem Fußboden zurück * Die mit dem Boden in Kontakt * Wischblätter ersetzen stehenden Wischblätterkanten sind verschlissen * Bodenreiniger oder Rohr Verstopfungbeseitigen verstopft oder beschädigt Schaden reparieren...
  • Seite 21 Sede legale - Registered Office V.le Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro (Venice) Italy Tel. +39 0421 205511 - Fax +39 0421 204227 Internet address: http://www.ipcleaning.com E-mail address: http:info@ipcleaning.com Sede produttiva - Production premises Via Cartesio, 39 42100 Villa Bagno (R.E) Italy Tel.

Diese Anleitung auch für:

Jet 35Psd 350

Inhaltsverzeichnis