Herunterladen Diese Seite drucken
Dentsply Sirona Cavitron Plus Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cavitron Plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Manufactured by:
Dentsply DeTrey GmbH
Dentsply LLC
De Trey Strasse 1
1301 Smile Way York, PA
Konstanz D-78467
17404 USA
Germany
www.dentsplysirona.com
Cavitron
®
Ultrasonic Scaling System with
Instructions For Use
Mode d'emploi / Istruzioni per l'uso / Gebrauchsanweisung / Instrucciones de uso /
Инструкции по применению
Please read carefully and completely before operating unit.
À lire attentivement et intégralement avant d'utiliser le système. / Leggere attentamente
e completamente prima di azionare l'unità. / Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung vor
der Inbetriebnahme des Systems aufmerksam und vollständig durch. / Lea atentamente
todas las instrucciones antes de utilizar la unidad. / Перед эксплуатацией устройства
полностью и внимательно прочитайте инструкцию.
81864 Rev 04/23
Plus
Tap-On™ Technology

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dentsply Sirona Cavitron Plus

  • Seite 1 Cavitron Plus ® Ultrasonic Scaling System with Tap-On™ Technology Instructions For Use Mode d'emploi / Istruzioni per l'uso / Gebrauchsanweisung / Instrucciones de uso / Инструкции по применению Please read carefully and completely before operating unit. À lire attentivement et intégralement avant d’utiliser le système. / Leggere attentamente e completamente prima di azionare l'unità.
  • Seite 2 For best performance, use only ultrasonic inserts and patient comfort. Warnings manufactured by Dentsply Sirona. The Cavitron Plus Ultrasonic Scaler is equipped with the • Ultrasonic Systems should not be used for restorative Sustained Performance System™ (SPS Technology), which dental procedures involving the condensation of...
  • Seite 3 The frequency and decibel levels of sound emitted equipment might interfere with the operation of the 10: System Care. supply line to your Cavitron Plus Ultrasonic Scaler. device. Although no instance of interference has ever by the device may impact individuals with auditory •...
  • Seite 4 The Tap-On™ Wireless Foot Pedal supplied with your water inlet connector until fully seated. • The Cavitron Plus Ultrasonic Scaler is designed to system has been factory synchronized with the base unit. rest on a level surface. Be sure unit is stable and •...
  • Seite 5 9.2 Diagnostic Display Indicators and Control 9: Cavitron Plus Ultrasonic Scaler Description 9.1 System Controls Ultrasonic Power Level Control Low Battery Indicator Turn knob to select the ultrasonic power level for operation. Turning the knob clockwise Illuminates when the Tap-On Foot Pedal increases the distance the insert tip moves (stroke) without changing the frequency;...
  • Seite 6 Manufacturer, Date (YYDDD = two Insert Tip O-Ring and between patients. For detailed information, contact your local Dentsply Sirona digit year and three digit day of year), • Follow precautions listed in the General and Ultrasonic sections Shape and size of tip determine access Provides seal for handpiece coolant.
  • Seite 7 Before Use icon. Dentsply Sirona recommends that you perform waterline testing on your new Cavitron scaling system prior to use on a patient. 1. Do not wrap the cable tightly around the Cavitron system or • The Purge screen will appear indicating proper activation any apparatus.
  • Seite 8 13. Warranty Period Although service and repair of the Cavitron Plus Ultrasonic Scaler should be performed by Dentsply Sirona personnel, the following are The Cavitron Plus Ultrasonic Scaler is warranted for TWO YEARS from date of purchase. The Steri-Mate Handpiece enclosed with your some basic troubleshooting procedures that will help avoid unnecessary service calls.
  • Seite 9 18. Electro-Magnetic Compatibility Precautions Instructions for Use Document can be viewed on the Dentsply Sirona website www.dentsplysirona.com/IFU. O/ I AC Power Switch (0 = Off, | = On) Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to the manufacturer and the Competent Authority of the Member State.
  • Seite 10 (Blue Zone™) et au mode Boost [Stimuler] contenant du gluconate de chlorhexidine, du peroxyde mains libres sont conçues pour apporter à vos patients Description du système de détartrage ultrasonique Cavitron Plus 25-28 d’hydrogène, de la povidone iodée et des huiles une expérience positive de détartrage ultrasonique tout en...
  • Seite 11 Il a été conçu 3 voies et les unités d’aéropolissage génèrent des aérosols. détartrage ultrasonique Cavitron Plus ne doit pas pointe de l’insert ne doivent pas dépasser 50 °C (122 °F). et testé pour offrir une performance maximale à tous les Suivez les recommandations données à...
  • Seite 12 2. Conduite d’eau (bleue) avec filtre et raccord de 8.6 Raccordement de la canalisation d’eau • Remettez le couvercle du compartiment des piles, Dans le cas où la communication ne peut pas déconnexion rapide puis vissez et serrez le couvercle à l’aide d’un être établie, utilisez temporairement le câble 3.
  • Seite 13 9.2 Commandes et voyants de l’affichage de diagnostic 9 : Description du système de détartrage ultrasonique Cavitron Plus 9.1 Commandes du système de détartrage Commande du niveau de puissance ultrasonique Voyant de batterie faible Tournez le bouton pour sélectionner le niveau de puissance ultrasonique pour le fonctionnement.
  • Seite 14 Commande de débit de lavage Activer et désactiver la technologie Tap-On 9.3 Pièce à main/câble 10.2 Mode Turbo La fonctionnalité de technologie Tap-On peut être activée en Tournez la commande de débit de lavage pour sélectionner Appuyez sur le bouton « Turbo » sur l’unité de détartrage augmente appuyant simultanément sur les boutons Purge et Turbo pendant le débit d’eau pendant le fonctionnement du système.
  • Seite 15 Entretien du filtre de la conduite d’eau : Votre système Cavitron est équipé d'un filtre de conduite d'eau qui doit être examiné et remplacé régulièrement. 10.6 Considérations sur le confort du patient Procédures d'arrêt (en fin de journée) : Suivez les étapes 1 à 6 de la procédure d’entretien « Entre les QUALITÉ...
  • Seite 16 à l’arrière du système de détartrage. ne fonctionne pas : 2. Toute réparation sous garantie doit être effectuée par le service d’assistance technique de Dentsply Sirona. Vérifiez si le cordon d’alimentation du système de détartrage est correctement branché sur une prise pas de voyant indiquant que le système...
  • Seite 17 16. Classifications 15. Signification des symboles Type de protection contre les chocs électriques : Classe 1 ALIMENTATION SECTEUR Degré de protection contre les chocs électriques : Type B Degré de protection contre les infiltrations d’eau ayant des Ordinaire effets nuisibles : ÉQUIPEMENT DE PIÈCE APPLIQUÉE DE TYPE B Mode de fonctionnement : Continu Degré...
  • Seite 18 • 2: Controindicazioni Avvertenze 36-37 Lo scaler a ultrasuoni Cavitron Plus è dotato della tecnologia Sustained Performance System™ (SPS), che offre un • Per prestazioni ottimali, utilizzare solo inserti a equilibrio costante tra efficienza di ablazione e comfort del ultrasuoni prodotti da Dentsply Sirona.
  • Seite 19 (ma non sono limitate a) disturbi vestibolari. manipolo. a Dentsply Sirona, si consiglia di tenere il manipolo e i cavi sulla linea di alimentazione del sistema idrico odontoiatrico a una distanza compresa tra 6 e 9 pollici (15 - 23 cm) da in modo che l'acqua possa essere completamente chiusa •...
  • Seite 20 Afferrare la linea di alimentazione idrica (tubo blu) comunicazione, utilizzare temporaneamente il • Lo scaler a ultrasuoni Cavitron Plus è progettato per dall'estremità opposta al connettore a sgancio rapido cavo del pedale Tap-On™ ausiliario in dotazione essere appoggiato su una superficie piana. Accertarsi e inserirla nel connettore di ingresso dell'acqua fino al per collegare il pedale Tap-On™...
  • Seite 21 9.2 Controllo e indicatori dello schermo diagnostico 9: Descrizione dello scaler a ultrasuoni Cavitron Plus 9.1 Comandi del sistema Controllo del livello di potenza ultrasonica Indicatore di batteria scarica Ruotare la manopola per selezionare il livello di potenza ultrasonica per il funzionamento.
  • Seite 22 Fornisce la tenuta del liquido di Dentsply Sirona di zona o il distributore Dentsply Sirona autorizzato. La forma e la dimensione della punta ne paziente e l'altro.
  • Seite 23 Purifica. 2. Come ulteriore precauzione, può essere utile soffiare aria Dentsply Sirona consiglia di eseguire test della linea idrica sul nuovo scaler Cavitron prima dell'uso su un paziente. nella linea idrica (usando una siringa aria/acqua) in vista di • Lo schermo Purifica apparirà a indicare l'attivazione un periodo prolungato di inattività...
  • Seite 24 Sebbene assistenza e riparazione dello scaler a ultrasuoni Cavitron Plus debbano essere eseguite dal personale Dentsply Sirona, di seguito Lo scaler a ultrasuoni Cavitron Plus è garantito per DUE ANNI dalla data di acquisto. Il manipolo Steri-Mate in dotazione con il sistema sono riportate alcune procedure di risoluzione dei problemi di base che aiuteranno a evitare chiamate di assistenza non necessarie.
  • Seite 25 Interruttore di alimentazione CA (0 = Off, | = On) Il documento può essere visualizzato sul sito Web di Dentsply Sirona www.dentsplysirona.com/IFU. Eventuali incidenti gravi che si verificano in relazione all'uso di questo dispositivo devono essere segnalati al produttore e alle autorità...
  • Seite 26 Zahnsteinentfernungsgerät ist von Underwriters Laboratories – der durchzuführenden zahnärztlichen Behandlung Inc. in Bezug auf Stromschlag, Feuer und mechanische Gefahren gemäß der Norm IEC 60601 klassifiziert. Das Cavitron Plus – und den branchenüblichen und behördlichen Fehlerbehebung Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät entspricht Teil 15 der Empfehlungen zur Infektionsvermeidung in FCC-Bestimmungen.
  • Seite 27 Hörempfindlichkeit auswirken, die auf Grunderkrankungen Hersteller oder dem zuständigen Arzt des Patienten Mate ® Handstücks müssen mmer sauber und trocken sein, bevor gespült werden, bevor das Cavitron Plus Ultraschall- zurückzuführen sind, zu denen unter anderem genauere Informationen einholen. Das Gerät erfüllt Zahnsteinentfernungsgerät daran angeschlossen wird.
  • Seite 28 Zugang zu Stromanschluss und Netzkabel möglich ist. • Um die Wasserzuleitung vom Cavitron Plus-System Stellen Sie den Hauptschalter mittig an der zu trennen, drehen Sie die Wasserversorgung der vorderen Unterseite des Systems auf „Aus“ (O).
  • Seite 29 9.2 Diagnose-Display – Anzeigen und Steuerung 9: Cavitron Plus Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät – Beschreibung 9.1 Bedienelemente des Systems Ultraschall-Leistungsregler Anzeige für niedrigen Batteriestand Drehen Sie den Knauf, um die Ultraschallleistung für den Betrieb auszuwählen. Durch Drehen des Knaufs im Uhrzeigersinn wird der Abstand erhöht, um den sich die Einsatzspitze bewegt, Leuchtet auf, wenn sich die Batterieleistung ohne die Frequenz zu ändern.
  • Seite 30 Hersteller, Datum (JJDDD = zweistelliges Patienten einzuhalten sind. Einsatzspitze O-Ring Dentsply Sirona-Vertreter vor Ort oder bei einer von Dentsply Sirona Jahr und dreistelliger Tag des Jahres), • Befolgen Sie die Vorsichtsmaßnahmen, die in den Abschnitten Dichtet das Kühlwasser im Handstück ab.
  • Seite 31 Vor der Verwendung • Der Reinigungsbildschirm wird eingeblendet und zeigt Cavitron Ultraschall-Zahnsteinentfernungssystem vorbereitet Dentsply Sirona empfiehlt das Testen der Wasserleitungen Ihres neuen Cavitron Zahnsteinentfernungsgeräts vor der Verwendung am Patienten. die ordnungsgemäße Aktivierung der Reinigungsfunktion werden soll. an. Das Zeitsymbol zählt herunter und zeigt an, wenn der UNABHÄNGIGER ANSCHLUSS AN WASSERFLASCHEN/WASSERRESERVOIRS...
  • Seite 32 Wartung und Reparatur des Cavitron Plus Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgeräts sind grundsätzlich von der Kundendienstabteilung von Für das Cavitron Plus Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät gilt eine Garantie von ZWEI JAHREN ab Kaufdatum. Für das Steri-Mate Handstück, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist, gilt eine Garantiezeit von SECHS MONATEN ab Kaufdatum.
  • Seite 33 18. Vorsichtsmaßnahmen zur elektromagnetischen Verträglichkeit for Use Das Dokument kann auf der Website von Dentsply Sirona unter www.dentsplysirona.com/IFU eingesehen werden. Netzschalter (0 = Aus, | = Ein) Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit diesem Produkt ist dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats zu melden.
  • Seite 34 IEC 60601. El escarificador Solución de problemas ultrasónico Cavitron Plus cumple con la Parte 15 de las Reglas de – las recomendaciones del sector y de los organismos la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento públicos aplicables para el control de infecciones en...
  • Seite 35 Este producto no debe utilizarse como sistema manual para reducir la dispersión de aerosoles. Cavitron Plus no debe superar los 25 °C (77 °F). Si es y probada para proporcionar un máximo rendimiento abierto de agua (es decir, conectado a la red pública necesario, se puede instalar un dispositivo para mantener la...
  • Seite 36 • Para desconectar el conducto de agua del sistema frontal central de la parte inferior del sistema, Cavitron Plus, cierre el suministro de agua de la en la posición OFF (O). • Colocar la unidad a la luz directa del sol puede consulta.
  • Seite 37 9.2 Indicadores y controles de la pantalla de diagnóstico 9: Descripción del escarificador ultrasónico Cavitron Plus 9.1 Controles del sistema Control de nivel de potencia ultrasónica Indicador de batería baja Gire el control para seleccionar el nivel de potencia ultrasónica. Al girar el control hacia la derecha, aumenta la distancia que recorre la punta del inserto (pulsación) sin cambiar...
  • Seite 38 La forma y el tamaño de la punta determinan La junta tórica debe sustituirse cuando esté un representante local de Dentsply Sirona o con un distribuidor cada día y entre pacientes. frecuencia, descripción, lote de la punta y número el acceso y la adaptación.
  • Seite 39 Dentsply Sirona recomienda realizar una comprobación de los conductos de agua de su nuevo sistema de escarificación Cavitron antes de usarlo en un paciente. Cavitron para un periodo prolongado de inactividad.
  • Seite 40 Aunque el mantenimiento y las reparaciones del escarificador ultrasónico Cavitron Plus debe realizarlos el personal de Dentsply Sirona, El escarificador ultrasónico Cavitron Plus tiene una garantía de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra. La pieza de mano Steri-Mate incluida con el sistema cuenta con una garantía de SEIS MESES desde la fecha de compra.
  • Seite 41 18. Precauciones sobre compatibilidad electromagnética Instructions for Use Se puede visualizar el documento en el sitio web de Dentsply Sirona www.dentsplysirona.com/IFU. O/ I Interruptor de alimentación de CA (0 = apagado, | = encendido) Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con este dispositivo debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro.
  • Seite 42 возгорания и механических опасностей в соответствии со – состояния здоровья конкретного пациента; Срок действия гарантии стандартом IEC 60601. Ультразвуковой аппарат для удаления зубного камня Cavitron Plus соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация – выполняемых стоматологических процедур; возможна при соблюдении следующих двух условий: 1) это Технические характеристики...
  • Seite 43 воды, может привести к травмированию пациентов или максимальной эффективности при работе со всем доступными наконечники, ультразвуковые инструменты для удаления удаления зубного камня Cavitron Plus не должна превышать 25 °C пользователей. Если температура повышается, усильте поток на данный момент ультразвуковыми вставками Cavitron.
  • Seite 44 8.6. Подключение линии подачи воды 2. Линия подачи воды в сборе (синяя) с фильтром • Установите на место крышку батарейного отсека, закрутите винт Если связь нельзя установить, временно используйте и быстроразъемным соединением. и затяните крышку вручную с помощью крестовой отвертки. прилагаемый вспомогательный кабель педали Tap-On™ для 3.
  • Seite 45 9. Описание ультразвукового аппарата для удаления зубного камня Cavitron Plus 9.2. Индикаторы и элементы управления экрана диагностики 9.1. Элементы управления системой Управление уровнем мощности ультразвука Индикатор низкого заряда батареи Поверните ручку, чтобы выбрать уровень мощности ультразвука для работы. Поворот ручки по часовой...
  • Seite 46 по часовой стрелке в направлении 6 или наибольшей капли, чтобы и удерживания кнопок Purge (Продувка) и Turbo (Турбо) в течение примерно Компания Dentsply Sirona рекомендует врачу ознакомиться с тем, какие 5 секунд. Указанные две кнопки мигнут примерно 6 раз. После отпускания увеличить поток воды на наконечнике вставки. Поверните регулятор...
  • Seite 47 активацию функции продувки. Значок времени будет выполнять проводов и (или) внутренних трубок. Во избежание преждевременного Перед использованием новой системы удаления зубного камня Cavitron на пациентах Dentsply Sirona рекомендует провести проверку линии подачи воды. обратный отсчет до завершения цикла продувки. выхода из строя кабельной сборки выполните следующие действия: ПОДСОЕДИНЕНИЕ...
  • Seite 48 Хотя обслуживание и ремонт ультразвукового аппарата для удаления зубного камня Cavitron Plus должны выполняться персоналом Dentsply Sirona, далее Гарантия на ультразвуковой аппарат для удаления зубного камня Cavitron Plus составляет ДВА ГОДА с даты покупки. На наконечник Steri-Mate, входящий приведены некоторые базовые процедуры поиска и устранения неполадок, которые помогут избежать ненужных обращений в службу поддержки. Для...
  • Seite 49 18. Электромагнитная совместимость — меры предосторожности Instructions for Use Документ можно просмотреть на сайте Dentsply Sirona www.dentsplysirona.com/IFU. Выключатель питания (O = выкл., I = вкл.) О любых серьезных происшествиях, связанных с данным изделием, следует сообщать производителю и компетентному органу страны-участника. Педаль...
  • Seite 50 PAGE BLANK INTENTIONALLY PAGE BLANK INTENTIONALLY...