Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dentsply Sirona Cavitron Built-In G139 Gebrauchsanweisung

Dentsply Sirona Cavitron Built-In G139 Gebrauchsanweisung

Ultraschall-zahnsteinentfernungsgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
®
Cavitron
Built-In
Ultrasonic Scaling System
Détartreur ultrasonique
Escarificador ultrasónico
Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät
Scaler a ultrasuoni
Встраиваемая ультразвуковая система для удаления зубного камня
Directions For Use
Mode d'emploi / Instrucciones de uso /
Gebrauchsanweisung / Istruzioni per l'uso /
Инструкция по эксплуатации
Model: G139
Modelo: G139 / Modèle : G139 / Modell: G139 /
Modello: G139 / Модель: G139
88016 Rev. 5 (0119).indd 1
4/11/2019 8:02:37 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dentsply Sirona Cavitron Built-In G139

  • Seite 1 ® Cavitron Built-In Ultrasonic Scaling System Détartreur ultrasonique Escarificador ultrasónico Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät Scaler a ultrasuoni Встраиваемая ультразвуковая система для удаления зубного камня Directions For Use Mode d’emploi / Instrucciones de uso / Gebrauchsanweisung / Istruzioni per l’uso / Инструкция по эксплуатации Model: G139 Modelo: G139 / Modèle : G139 / Modell: G139 / Modello: G139 / Модель: G139...
  • Seite 2 ENGLISH • 2 88016 Rev. 5 (0119).indd 2 4/11/2019 8:02:37 PM...
  • Seite 3: Directions For Use

    Introduction English The Cavitron Built-In Ultrasonic Scaling System is equipped with a Sustained Performance System™ (SPS), which offers a constant balance between scaling ® Cavitron Built-In Ultrasonic Scaling System efficiency and patient comfort by maintaining the unit's power level when the insert tip encounters tenacious Model G139 deposits allowing the clinician to effectively scale even at a decreased/lower power setting.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Section Section Title/Description of Contents Page Number  1. Indications for Use ....................3  2. Contraindications .....................3  3. Warnings ........................3–5  4. Precautions ........................5–6  5. Adverse Reactions ....................6  6. Infection Control ......................6 6.1 General Information 6.2 Water Supply Recommendations  7. Water Line Requirements ..................6–7  8.
  • Seite 5: Indications For Use

    Disposal of unit shall be in accordance with local the device. Although no instance of interference regulations. has ever been reported to Dentsply Sirona, we recommend that the handpiece and cables be kept Caution: United States Federal Law restricts this at least 6 to 9 inches (15 to 23 cm) away from any...
  • Seite 6 • It is the responsibility of the dental healthcare be used, unless used in combination with a Sterile professional to determine the appropriate uses of Lavage Kit, (P/N 81340). this product and to understand: • During boil-water advisories, this product should •...
  • Seite 7 water temperature, could result in injury to patients • Always ensure that the electrical connections on or users. the handpiece cable and the Steri-Mate Handpiece are clean and dry before assembling them for use. • Handle Cavitron insert with care. Improper handling of insert, specifically the insert tip, may •...
  • Seite 8: Precautions

    1-800-989-8826, Monday through Friday, 8 a.m. to flowing back into the water supply. 5 p.m. (Eastern Time). For areas outside the U.S., contact your local Dentsply Sirona Representative. Section 7: Water Line Requirements • As with high speed handpieces and other dental •...
  • Seite 9: Ultrasonic Scaling System Description

    Power can be adjusted using these 8.1 System Controls buttons. The Dentsply Sirona Cavitron Ultrasonic Scaling System Lavage Flow Adjustment module is enabled whenever the clinician removes the handpiece from the handpiece holder.
  • Seite 10: Steri-Mate Handpiece

    8.2 Steri-Mate Handpiece The Steri-Mate handpiece accepts all Cavitron 30K ultrasonic inserts. The Cavitron Steri-Mate 360 handpiece accepts all Cavitron 30K plastic grip type ultrasonic inserts. It is not compatible with the Cavitron 30K Slimline metal grip type inserts (30K SLI-10S, SLI-10L and SLI-10R). Handpiece Connector (handpiece &...
  • Seite 11: Cavitron 30K Ultrasonic Inserts

    8.3 Cavitron 30K Ultrasonic Inserts The many styles of Cavitron ultrasonic inserts are easily interchangeable for various procedures and Dentsply applications. O-Ring Connecting Body Provides seal for handpiece coolant. Transfers and amplifies mechanical motion of the stack to insert tip. Finger Grip Magnetostrictive Stack Insert Tip...
  • Seite 12: Foot Control Information & Operation

    • Evacuate irrigant using either a saliva ejector or HVE. 9.2 Performing Ultrasonic Scaling Procedures • The edges of Dentsply Sirona Cavitron ultrasonic inserts are intentionally rounded so there is little danger of tissue laceration with proper ultrasonic scaling techniques. Whenever the insert is placed...
  • Seite 13: Patient Comfort Considerations

    1. Switch on the dental unit (refer to dental unit disinfectant solution to air dry. instructions for use). 3. Clean and disinfect all surfaces of the dental 2. Remove the Dentsply Sirona Cavitron cable treatment control head according to the connector assembly from the handpiece holder and manufacturer’s instructions.
  • Seite 14 Shut down at the end of the day 1. Flush the Cavitron built-in ultrasonic system Dentsply according the dental unit manufacturer’s instructions. 2. Remove any ultrasonic inserts and the Steri-Mate handpiece. Clean and sterilize the handpiece and all inserts used during the procedure (refer to the Infection Control information booklet and the Cavitron Ultrasonic Inserts Directions for Use for cleaning and sterilizing instructions).
  • Seite 15: Troubleshooting

    Section 11: Troubleshooting Some basic troubleshooting procedures that will help avoid unnecessary service calls are listed below. wear indicator ENGLISH • 13 88016 Rev. 5 (0119).indd 13 4/11/2019 8:02:40 PM...
  • Seite 16 Turn system off. After 20 seconds turn system on. ENGLISH • 14 88016 Rev. 5 (0119).indd 14 4/11/2019 8:02:40 PM...
  • Seite 17 ENGLISH • 15 88016 Rev. 5 (0119).indd 15 4/11/2019 8:02:40 PM...
  • Seite 18 Verify input water temperature is not higher than F (25 ENGLISH • 16 88016 Rev. 5 (0119).indd 16 4/11/2019 8:02:40 PM...
  • Seite 19: Warranty Period

    APX Model AP7948DR WARRANTY STATEMENT Voltage 120 VAC Dentsply Sirona Cavitron products are designed expressly for dental use, and this warranty is not Power 60 Watts applicable to other uses. The products are warranted against defects arising from faulty materials or workmanship from date of purchase for the period stated above.
  • Seite 20: Classifications

    Section 15: Classifications Section 16: Symbol Identification Input Voltage supplied by SELV Degree of protection against electric shock: Type B Degree of protection against harmful ingress of water: Ordinary Mode of operation: Continuous Equipment is not suitable for use DC power in the presence of flammable mixtures Type B Consult...
  • Seite 21: Présentation

    Présentation Français Le détartreur ultrasonique Cavitron Built-In est équipé du système SPS (Sustained Performance System™) qui assure un équilibre constant entre efficacité du détartrage ® et confort du patient en maintenant le même niveau de Détartreur ultrasonique Cavitron Built-In puissance lorsque l'embout de l'insert rencontre des dépôts Modèle G139 tenaces ;...
  • Seite 22 Table des matières Section Titre de section/Description du contenu Numéro de page  1. Indications d'utilisation ...................21  2. Contre-indications ....................21  3. Avertissements ......................21–23  4. Précautions d'utilisation ..................23–24  5. Réactions indésirables ....................24  6. Lutte contre les infections ..................24 6.1 Généralités 6.2 Recommandations sur l'alimentation en eau  7.
  • Seite 23: Vue D'ensemble Du Produit

    électroniques risquent d'affecter le fonctionnement de leur appareil. Aucun cas Mise au rebut de l'unité d'interférence n'a jamais été signalé à Dentsply Sirona, Éliminer conformément à la réglementation en vigueur. mais nous préconisons de respecter une distance de sécurité minimale de 6 à 9 pouces (15 à 23 cm) entre Attention : La loi fédérale des États-Unis limite la vente de...
  • Seite 24 • Il incombe au professionnel des soins dentaires de • En cas d'avis de risque de contamination de l'eau, déterminer les utilisations appropriées de ce produit et ce produit ne doit pas être utilisé en système à de comprendre les éléments suivants : circuit d'eau ouvert (par ex.
  • Seite 25: Précautions D'utilisation

    • Manipuler l'insert Cavitron avec précaution. Une erreur de • Les unités de détartrage ultrasonique Cavitron et les manipulation de l'insert, en particulier de l'embout, peut inserts ultrasoniques Cavitron sont conçus et testés entraîner des blessures et/ou une contamination croisée. de manière à...
  • Seite 26: Réactions Indésirables

    à 17h00 (Heure de l'Est). En dehors des États-Unis, contaminants dans l'alimentation en eau. contacter le représentant Dentsply Sirona le plus proche. Section 7 : Exigences s'appliquant • Comme avec les pièces à main à vitesse élevée...
  • Seite 27: Description Du Détartreur Ultrasonique

    8.1 Commandes du système Régler le débit d'eau de la pièce à main en faisant tourner Le détartreur ultrasonique Cavitron Dentsply Sirona est l'élément de commande sur le connecteur du câble (bleu). actif dès que le clinicien retire la pièce à main de son support.
  • Seite 28: Pièce À Main Steri-Mate

    8.2 Pièce à main Steri-Mate La pièce à main Steri-Mate est compatible avec tous les inserts ultrasoniques Cavitron 30K. La pièce à main Cavitron Steri-Mate 360 est compatible avec tous les inserts ultrasoniques Cavitron 30K ayant une zone de préhension en plastique. Elle n'est pas compatible avec les inserts Cavitron 30K Slimline avec zone de préhension en métal (30K SLI-10S, SLI-10L et SLI-10R).
  • Seite 29: Inserts Ultrasoniques Cavitron 30K

    8.3 Inserts ultrasoniques Cavitron 30K Les différents styles d'inserts ultrasoniques Dentsply Cavitron sont facilement interchangeables pour diverses procédures et applications. Joint torique O-Ring Corps de connexion Assure l'étanchéité pour le liquide Transfère et amplifie le mouvement de refroidissement de la pièce à main. mécanique de l'ensemble à...
  • Seite 30: Description Et Utilisation De La Pédale

    9.2 Exécution des procédures de détartrage ultrasonique • Les bords des inserts du détartreur ultrasonique Cavitron Dentsply Sirona sont intentionnellement arrondis car il y a peu de risque de lacération des tissus avec des techniques adéquates de détartrage ultrasonique. Lorsque l'insert est placé en bouche, les lèvres, les joues et la langue doivent être écartées afin d'empêcher un...
  • Seite 31: Considérations Sur Le Confort Du Patient

    • Régler la puissance du système à l'aide de la molette 3. Brancher la pièce à main Steri-Mate sur le connecteur sur le niveau le plus bas pour l'application et l'embout du câble (voir le livret d'information sur la lutte contre sélectionné.
  • Seite 32 4. Connecter une pièce à main Steri-Mate stérilisée sur 4. Nettoyer et désinfecter toutes les surfaces de la tête son connecteur de câble correspondant. de contrôle du traitement dentaire en suivant les instructions du fabricant. 5. Tenir la pièce à main (sans insert) au-dessus d'un évier ou d'un bac.
  • Seite 33: Dépannage

    Section 11 : Dépannage Certaines procédures de dépannage élémentaires Vibrations qui contribueront à éviter des appels inutiles au faibles service technique sont répertoriées ci-dessous : Purger l’air Puissance en emprisonné dans zone bleue la pièce à main Augmenter la puissance Vérifier l’usure de vibrations l’insert avec faibles l’indicateur d'usure Insert usé...
  • Seite 34 Sans vibration ; sans débit d’eau Détartreur actif ? Détartreur Brancher Pièce à main sous tension ? correctement la branchée pièce à main sur le câble ? Éteindre le Remplacer la Vérif. interrupteur Régler puissance système, attendre pièce à main Insert usé...
  • Seite 35 Sans vibration ; avec débit d’eau Détartreur actif ? Brancher Détartreur sous tension ? correctement la Pièce à main branchée pièce à main sur le câble ? Vérif. interrupteur Régler puissance Remplacer la pièce Actionner la pédale Insert usé ? support pièce à...
  • Seite 36 Vérifier que la Purger l'air température de Pièce à main du détartreur emprisonné l'arrivée d'eau trop chaude ; sortie d'eau dans la pièce n'est pas trop chaude à main supérieure à 77 °F (25 °C) Température Changer l'insert normale Système OK Changer la Température Insert défectueux...
  • Seite 37: Période De Garantie

    2. L'installation ou l'entretien régulier du produit Cavitron doit être effectué par le service Cavitron Care de Dentsply Sirona ou le technicien d'un distributeur agréé de Dentsply Sirona. 3. Toute réparation sous garantie doit être effectuée par le service Cavitron Care de Dentsply Sirona. Entrée pour détartreur Modèle G139 : 4.
  • Seite 38: Classifications

    électrique, • La tension d'entrée vers le détartreur ultrasonique d'incendie et de dommage mécanique, uniquement Cavitron Built-In G139, lorsqu'elle n'est pas fournie par conformément à UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 o. 601.1, ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, 3rd ed.), l'unité dentaire, ne peut être fournie que par la source CAN/CSA-C22.2 No.
  • Seite 39 Introducción Español El escarificador ultrasónico Cavitron Built-In está equipado con un sistema de rendimiento continuo o SPS (Sustained Performance System™), que ofrece un equilibrio constante ® entre eficiencia de escarificación y comodidad para el Escarificador ultrasónico Cavitron Built-In paciente, al mantener el nivel de potencia de la unidad modelo G139 cuando el extremo del inserto se encuentra con depósitos muy resistentes, de modo que el clínico puede escarificar...
  • Seite 40 Índice Sección Título de sección/Descripción del contenido Número de página  1. Indicaciones de uso....................39  2. Contraindicaciones ....................39  3. Advertencias ......................39–41  4. Precauciones .......................41–42  5. Reacciones adversas ....................42  6. Control de infecciones ....................42 6.1 Información general 6.2 Recomendaciones sobre el suministro de agua  7.
  • Seite 41: Indicaciones De Uso

    Dentsply Sirona. de estos dispositivos. Aunque no se ha informado de ningún caso de interferencia a Dentsply Sirona, Eliminación de la unidad recomendamos que la pieza manual y los cables se La unidad deberá...
  • Seite 42 • El profesional dental tiene la responsabilidad de • Durante periodos en los que las autoridades determinar los usos adecuados de este producto y de recomienden hervir el agua, este producto no debe comprender: utilizarse como sistema abierto de agua (es decir, conectado a un sistema público de agua).
  • Seite 43: Precauciones

    • Manipule el inserto Cavitron con cuidado. En especial, • Las unidades escarificadoras ultrasónicas Cavitron el extremo del inserto; de lo contrario, pueden y los insertos ultrasónicos Cavitron se han diseñado provocarse lesiones o contaminación cruzada. y probado para su seguridad y eficacia como sistema. No se ha probado el uso de equipos ultrasónicos •...
  • Seite 44: Reacciones Adversas

    EE. UU.). Para obtener asistencia fuera de contamine al volver a fluir al suministro de agua. EE. UU., póngase en contacto con su representante local de Dentsply Sirona. Sección 7: Requisitos de los • Al igual que con las piezas manuales de alta velocidad y otros dispositivos dentales, la combinación de agua...
  • Seite 45: Descripción Del Escarificador Ultrasónico

    8.1 Controles del sistema Ajuste del flujo de lavado El módulo del escarificador ultrasónico Dentsply Sirona El flujo de agua a través de la pieza manual se ajusta girando Cavitron se activa cuando el clínico retira la pieza manual el elemento de control en el conector del cable (azul).
  • Seite 46: Pieza Manual Steri-Mate

    8.2 Pieza manual Steri-Mate La pieza manual Steri-Mate es compatible con todos los insertos ultrasónicos Cavitron 30K. La pieza manual Cavitron Steri-Mate 360 es compatible con todos los insertos ultrasónicos Cavitron 30K con agarre de plástico. No es compatible con los insertos Cavitron 30K Slimline con agarre metálico (30K SLI-10S, SLI-10L y SLI-10R). Conector de pieza manual (la pieza manual y el conjunto de acoplamiento son estancos)
  • Seite 47: Insertos Ultrasónicos Cavitron 30K

    8.3 Insertos ultrasónicos Cavitron 30K Los diversos estilos de insertos ultrasónicos Dentsply Cavitron se pueden intercambiar fácilmente para distintos procedimientos y diferentes aplicaciones. Junta tórica Cuerpo de conexión Proporciona estanqueidad para el Transfiere y amplifica el movimiento refrigerante de la pieza manual. mecánico de la pila al extremo del inserto.
  • Seite 48: Información Y Funcionamiento Del Pedal

    9.2 Realización de procedimientos de escarificación ultrasónica • Los extremos de los insertos ultrasónicos Dentsply Sirona Cavitron son redondos a propósito, para que exista el riesgo mínimo de laceración del tejido con las técnicas adecuadas de escarificación ultrasónica. Siempre que se coloque el inserto en la boca, deberán retraerse los labios, las mejillas y la lengua para evitar el contacto accidental prolongado con el extremo activado.
  • Seite 49: Consideraciones Para La Comodidad Del Paciente

    2. Retire el conjunto del conector de cable Dentsply Sirona Cavitron del soporte de la pieza manual y ajuste la Deje que la solución desinfectante se seque al aire.
  • Seite 50 4. Conecte una pieza manual Steri-Mate esterilizada en su 4. Limpie y desinfecte todas las superficies del cabezal de conector de cable correspondiente. control dental según las instrucciones del fabricante. 5. Sostenga la pieza manual (sin insertos instalados) 5. Coloque el conector del cable en el soporte de la pieza sobre un lavabo o desagüe.
  • Seite 51: Solución De Problemas

    Sección 11: Solución de problemas A continuación, se indican algunos procedimientos Bajas básicos de solución de problemas para evitar llamadas vibraciones innecesarias al servicio de asistencia. Purgar el aire Mando de atrapado en la potencia en la Sí pieza manual zona azul Aumentar el ajuste de potencia...
  • Seite 52 vibraciones; sin flujo de agua ¿El escarificador Sí está activo? Conectar ¿El escarificador está ¿La pieza manual está correctamente la encendido? conectada totalmente pieza manual en el cable? Sí Sí Apagar el sistema. ¿El Comprobar el Sustituir la pieza Ajustar el control Encenderlo inserto está...
  • Seite 53 vibraciones; con flujo de agua ¿El escarificador Sí está activo? ¿El escarificador está Conectar ¿La pieza manual está correctamente la encendido? conectada totalmente pieza manual en el cable? Sí Sí Comprobar el Sustituir la Ajustar el control Activar y desactivar ¿El inserto está...
  • Seite 54 Verificar que la La pieza manual del Purgar el aire temperatura del escarificador se calienta atrapado de la agua de entrada demasiado; el agua de salida pieza manual no supera los está demasiado caliente 77 °F (25 °C) Cambiar Temperatura Sí...
  • Seite 55: Periodo De Garantía

    Velocidad del flujo de agua 10 > flujo > 60 ml/min Dentsply Sirona no asume, ni autoriza a ninguna persona que asuma en su nombre, ninguna otra responsabilidad relacionada con la venta o el uso de sus productos. Los daños se limitan estrictamente Condiciones de almacenamiento y transporte: a la reparación o la sustitución de piezas.
  • Seite 56: Clasificaciones

    Sección 15: Clasificaciones Sección 16: Identificación de símbolos Tensión de entrada suministrada por SELV Grado de protección frente a descarga eléctrica: Tipo B Grado de protección frente a introducción perjudicial de agua: Normal Modo de funcionamiento: Continuo Alimentación El equipo no está indicado para su uso Equipo de Consulte las Alimentación...
  • Seite 57: Einführung

    Einführung Deutsch Das Cavitron Built-In Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät ist mit einem Sustained Performance System™ (SPS-Technik) ausgestattet, das eine konstante Ausgewogenheit zwischen Zahnsteinentfernungseffizienz und Komfort für den Patienten ® Cavitron Built-In Ultraschall- bietet, indem es die Leistungsstufe der Einheit beibehält, Zahnsteinentfernungsgerät auch wenn die Spitze des Einsatzstücks auf hartnäckige Ablagerungen trifft, wodurch der Zahnarzt die Möglichkeit hat, Modell G139 sogar bei verringerter/geringer Leistungsstufe eine effiziente...
  • Seite 58 Inhaltsverzeichnis Abschnitt Abschnittstitel/Inhaltsbeschreibung Seitennummer  1. Indikationen ........................57  2. Kontraindikationen ....................57  3. Warnhinweise ......................57–59  4. Vorsichtsmaßnahmen ....................59  5. Nebenwirkungen .......................60  6. Infektionskontrolle ....................60 6.1 Allgemeine Informationen 6.2 Empfehlungen zur Frischwasserversorgung  7. Erfordernisse für den Wasseranschluss ............60–61  8. Beschreibung des Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgeräts ....61–64 8.1 Bedienelemente des Systems 8.2 Steri-Mate®...
  • Seite 59: Produktübersicht

    1-800-989-8826 (Montag bis Freitag, 8:00 Uhr bis 17:00 Uhr • Nicht zur Verwendung bei Kindern unter 3 Jahren EST). Bei allen anderen Fragen wenden Sie sich an Ihren vorgesehen. Dentsply Sirona Außendienstmitarbeiter vor Ort. Verbrauchsmaterial und Ersatzteile Abschnitt 3: Warnhinweise Wenn Sie Verbrauchsmaterial und Ersatzteile in den USA •...
  • Seite 60 • Es obliegt der Verantwortung von Zahnärzten und • Liegt eine Empfehlung zur ausschließlichen Verwendung Zahntechnikern, Entscheidungen über den adäquaten von abgekochtem Wasser vor, darf dieses Produkt nicht Einsatz dieses Produkts zu treffen sowie mit Folgendem als offenes Wassersystem verwendet werden (z. B. vertraut zu sein: nicht an das öffentliche Trinkwassernetz angeschlossen werden).
  • Seite 61: Vorsichtsmaßnahmen

    • Ein Nichtbefolgen der validierten Sterilisationsmaßnahmen als System konzipiert und hinsichtlich ihrer Sicherheit und zugelassenen aseptischen Verfahren für Cavitron und Wirksamkeit als System getestet. Die Verwendung Instrumenteneinsätze kann zu Kreuzkontamination führen. von Ultraschallgeräten anderer Hersteller mit Cavitron Instrumenten wurde nicht getestet und kann sich negativ •...
  • Seite 62: Nebenwirkungen

    Broschüren können vom Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-989-8826 (Montag bis Freitag, 8:00 Uhr bis Abschnitt 7: Erfordernisse für den 17:00 Uhr EST) bezogen werden. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Dentsply Sirona Vertreter. Wasseranschluss • Wie bei allen Hochgeschwindigkeits-Handstücken und anderen zahnmedizinischen Behandlungsgeräten erzeugt •...
  • Seite 63: Beschreibung Des Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgeräts

    • Überprüfen Sie das System nach der Spülung auf vom Techniker vor Ort vergessen wurden, und Sie möchten, Undichtigkeiten. dass sie auf der Behandlungseinheit angebracht werden, wenden Sie sich an den Dentsply Sirona Kundendienst, um Abschnitt 8: Beschreibung diese Aufkleber zu bestellen. des Ultraschall-...
  • Seite 64: Steri-Mate Handstück

    8.2 Steri-Mate Handstück Für das Steri-Mate Handstück können alle Cavitron 30K Ultraschall-Einsätze verwendet werden. Für das Cavitron Steri-Mate 360 Handstück können alle Cavitron 30K Ultraschall-Einsätze mit Kunststoffgriff verwendet werden. Es ist nicht kompatibel mit den Cavitron 30K Slimline Einsätzen mit Metallgriff (30K SLI-10S, SLI-10L und SLI-10R). Handstück-Anschluss (eine Passkerbe am Stecker erleichtert die Positionierung im Handstück)
  • Seite 65: Cavitron 30K Ultraschall-Instrumenteneinsätze

    8.3 Cavitron 30K Ultraschall-Instrumenteneinsätze Es besteht eine große Auswahl an einfach austauschbaren Dentsply Cavitron Ultraschall-Einsätzen für verschiedene Verfahren und Anwendungen. O-Ring Anschlussteil Dichtet das Kühlwasser im Handstück ab. Überträgt und verstärkt die mechanische Bewegung vom Stab in die Einsatzspitze. Fingerauflage Magnetostriktiver Stab Einsatzspitze Wandelt die Energie aus dem Handstück...
  • Seite 66: Informationen Zur Bedienung Der Fußsteuerung

    • Entfernen Sie Spülflüssigkeit mit einem Speichelabsauger oder einer Hochleistungsabsaugung. 9.2 Durchführen der Ultraschall- Zahnsteinentfernung • Die Kanten der Dentsply Sirona Cavitron Ultraschall- Zahnsteinentfernungseinsätze sind so abgerundet, dass die Gefahr von Gewebeschäden bei einer ordnungsgemäßen Durchführung der Ultraschall- Zahnsteinentfernung äußerst gering ist. Immer wenn der Einsatz in den Mund des Patienten gebracht wird, müssen...
  • Seite 67: Hinweise Zum Patientenkomfort

    (detaillierte Informationen entnehmen Sie bitte der Desinfektionslösung großzügig auf ein sauberes Tuch Gebrauchsanweisung). sprühen und das Kabel und den Anschluss abwischen. 2. Den Dentsply Sirona Cavitron Kabelanschluss aus der Die Desinfektionslösung an der Luft trocknen lassen. Handstückhalterung nehmen und die Leistung auf 30 % des Maximalwertes einstellen.
  • Seite 68 3. Alle Oberflächen des Steuerungskopfes des sprühen und das Kabel und den Anschluss abwischen. zahnmedizinischen Behandlungsgeräts gemäß Die Desinfektionslösung an der Luft trocknen lassen. Herstellerangaben reinigen und desinfizieren. 4. Alle Oberflächen des Steuerungskopfes des 4. Sterilisiertes Steri-Mate Handstück am passenden zahnmedizinischen Behandlungsgeräts gemäß Kabelanschluss anschließen.
  • Seite 69: Fehlerbehebung

    Abschnitt 11: Fehlerbehebung Im Folgenden sind einige grundlegende Fehlersuche- Zu wenig Abläufe aufgeführt, die unnötige Anrufe beim Kundendienst Vibration vermeiden. Im Handstück Leistungs- vorhandene Luft Nein regler im blauen ausspülen Bereich Leistungsstufe erhöhen Abnutzung des Zu wenig Einsatzes mithilfe der Vibration Verschleißanzeigekarte Nein...
  • Seite 70 Keine Vibration, kein Wasserfluss Ist das Zahnsteinentfer- Nein nungsgerät aktiv? Bekommt das Handstück Ist das Handstück Zahnsteinentfernungs- ordnungsgemäß ordnungsgemäß mit dem gerät Strom? Nein anschließen Kabel verbunden? Nein System Leistungsregler des Ist der Steri-Mate ausschalten. Nach Schalter an der Zahnsteinentfer- Einsatz Handstück 20 Sekunden...
  • Seite 71 Keine Vibration, aber Wasserfluss Ist das Zahnsteinentfer- Nein nungsgerät aktiv? Bekommt das Handstück Zahnsteinentfernungs- Ist das Handstück ordnungsgemäß ordnungsgemäß mit dem gerät Strom? Nein anschließen Kabel verbunden? Nein Leistungsregler des Fußpedal Steri-Mate Schalter an der Zahnsteinentfer- Ist der Einsatz drücken und Handstück Handstückhalte- Nein...
  • Seite 72 Eingangswas- Das Handstück des Im Handstück sertemperatur Zahnsteinentfernungsgeräts vorhandene Luft prüfen; darf wird zu heiß, es kommt zu nicht über 77 °F ausspülen heißes Wasser heraus (25 °C) liegen Einsatz Temperatur Nein austauschen normal System OK Fehlerhafter Handstück Temperatur Nein Einsatz austauschen normal...
  • Seite 73: Garantiezeitraum

    Eingang für optionale Stromversorgung (bei Bedarf): Dentsply Sirona Cavitron Care Kundendienst oder dem Servicepersonal eines zugelassenen APX Modell AP7948DR Dentsply Sirona Händlers vorgenommen werden. 3. Alle Reparaturarbeiten, die unter die Garantie fallen, müssen vom Dentsply Sirona Cavitron Care Spannung 120 VAC Kundendienst vorgenommen werden.
  • Seite 74: Klassifizierung

    Abschnitt 16: Beschreibung der Ausgangsfrequenz 30 kHz Leistung 3 – 30 W verwendeten Symbole Wasserdurchflussmenge von <10 bis >60 ml/min regelbar Transport- und Lagerbedingungen: Umgebungstemperaturbereich: -40 – 75 °C Bereich für relative Luftfeuchtigkeit: 10 – 95 % rel. (nichtkondensierend) Luftdruckbereich: 7 – 15 psi (50 – 106 kPa) Gleichstrom Anwendungsteil Gebrauchsanweisung...
  • Seite 75 Introduzione Italiano Lo Scaler a ultrasuoni Cavitron Built-In è dotato di un Sistema di prestazione migliorata™ (Sustained Performance System, SPS), che offre un equilibrio costante tra efficienza di ablazione e comfort del paziente mantenendo lo stesso ® Cavitron Built-In Scaler a ultrasuoni livello di potenza dell'unità...
  • Seite 76 Indice Sezione Titolo della sezione/Descrizione dei contenuti Numero di pagina  1. Indicazioni per l'uso ....................75  2. Controindicazioni .....................75  3. Avvertenze ........................75–76  4. Precauzioni ........................77  5. Reazioni avverse ......................77  6. Controllo delle infezioni ..................78 6.1 Informazioni generali 6.2 Raccomandazioni sull'alimentazione idrica  7.
  • Seite 77: Indicazioni Per L'uso

    Lo smaltimento dell'unità deve essere avvenire in conformità a Dentsply Sirona, si consiglia di tenere il manipolo e i cavi alle normative locali. a una distanza compresa tra 6 e 9 pollici (15 - 23 cm) Attenzione: la legge federale degli Stati Uniti limita la da qualsiasi dispositivo e relativi cavi durante l'uso.
  • Seite 78 • la salute di ciascun paziente, prodotto. Al termine del periodo di validità dell'ordinanza, • le procedure dentali intraprese, l’autorità locale per il sistema idrico dovrebbe fornire • le raccomandazioni applicabili delle agenzie indicazioni per il risciacquo delle linee di alimentazione governative e del settore per il controllo delle idrica.
  • Seite 79: Precauzioni

    Sezione 4: Precauzioni 2 mm di usura, gli inserti perdono circa il 50% della loro efficacia di ablazione. In generale, si consiglia di smaltire • Si consiglia vivamente il risciacquo delle apparecchiature e sostituire gli inserti a ultrasuoni dopo un anno di e la manutenzione del sistema di alimentazione utilizzo per mantenerne l'efficacia ottimale ed evitarne la idrica dello studio dentistico.
  • Seite 80: Controllo Delle Infezioni

    Sezione 6: Controllo delle infezioni enti competenti sono di esclusiva responsabilità del professionista sanitario del settore odontoiatrico. • In quanto dispositivi medici, i prodotti Cavitron devono 6.1 Informazioni generali essere installati in conformità con alle normative locali • Per la sicurezza dell'operatore e del paziente, effettuare o nazionali, comprese le linee guida per la qualità...
  • Seite 81: Descrizione Dello Scaler A Ultrasuoni

    8.1 Comandi del sistema della potenza ai pulsanti appropriati sul riunito. La potenza può essere regolata usando questi pulsanti. Il modulo Scaler a ultrasuoni Cavitron Dentsply Sirona viene abilitato quando il medico rimuove il manipolo dal relativo Regolazione del flusso di lavaggio supporto.
  • Seite 82: Manipolo Steri-Mate

    8.2 Manipolo Steri-Mate Il manipolo Steri-Mate è compatibile con tutti gli inserti a ultrasuoni Cavitron 30K. Il manipolo Cavitron Steri-Mate 360 è compatibile con tutti gli inserti a ultrasuoni Cavitron 30K con impugnatura in plastica. Non è compatibile con gli inserti di tipo Cavitron 30K Slimline con impugnatura in metallo (30K SLI-10S, SLI-10L e SLI-10R).
  • Seite 83: Inserti A Ultrasuoni Cavitron 30K

    8.3 Inserti a ultrasuoni Cavitron 30K Le numerose varianti di inserti a ultrasuoni Cavitron Dentsply sono facilmente intercambiabili per varie procedure e applicazioni. O-ring Corpo di connessione Fornisce la tenuta del liquido di Trasmette alla punta dell’inserto raffreddamento del manipolo. i movimenti del trasduttore e li amplifica.
  • Seite 84: Informazioni E Funzionamento Del Comando A Pedale

    9.2 Esecuzione delle procedure di ablazione ultrasonica • I bordi degli inserti a ultrasuoni Cavitron Dentsply Sirona sono intenzionalmente arrotondati, quindi comportano un basso rischio di lacerazione del tessuto con adeguate tecniche di ablazione ultrasonica. Ogni volta che l'inserto...
  • Seite 85: Considerazioni Sul Comfort Del Paziente

    2. Rimuovere il gruppo del connettore del cavo Cavitron 3. Pulire e disinfettare tutte le superfici dell'unità di controllo Dentsply Sirona dal supporto del manipolo e impostare la per il trattamento dentale secondo le istruzioni del regolazione della potenza al 30% del massimo.
  • Seite 86 5. Tenere il manipolo (senza inserto installato) sopra un 5. Posizionare il connettore del cavo nel supporto del lavandino o uno scarico. Attivare il comando a pedale e far manipolo per la conservazione. scorrere l'acqua attraverso il manipolo per almeno trenta 6.
  • Seite 87: Risoluzione Dei Problemi

    Sezione 11: Risoluzione dei problemi Basse Di seguito sono elencate alcune procedure di base per vibrazioni la risoluzione dei problemi che contribuiranno a evitare chiamate all'assistenza non necessarie. Fare sfiatare Selettore l'aria di potenza Sì intrappolata in zona blu nel manipolo Aumentare l'impostazione di potenza...
  • Seite 88 Assenza di vibrazioni; assenza di flusso di acqua Lo scaler è attivo? Sì Manipolo Il manipolo è Lo scaler è alimentato? collegato collegato correttamente correttamente al cavo? Sì Sì Spegnere Verificare Regolare il controllo il sistema. Sostituire L'inserto l'interruttore del di potenza Dopo 20 secondi, il manipolo...
  • Seite 89 Assenza di vibrazioni; con flusso di acqua Lo scaler è attivo? Sì Manipolo Il manipolo è Lo scaler è alimentato? collegato collegato correttamente correttamente al cavo? Sì Sì Verificare Sostituire il Regolare il Premere e L'inserto l'interruttore controllo di potenza rilasciare il manipolo Sì...
  • Seite 90 Verificare che Il manipolo dello Far sfiatare la temperatura scaler diventa troppo l'aria intrappolata dell'acqua in entrata caldo; l'acqua in uscita non sia superiore nel manipolo ai 77 °F (25 °C) è troppo calda Cambiare Temperatura Sì inserto normale Sistema OK Cambiare Sì...
  • Seite 91: Periodo Di Garanzia

    Condizioni di conservazione e trasporto: I reclami coperti dalla presente garanzia saranno onorati se presentati attraverso il distributore Intervallo di temperatura Dentsply Sirona entro trenta (30) giorni dalla constatazione del difetto, entro il periodo di garanzia applicabile. ambiente: -40 – 75°C Intervallo di umidità...
  • Seite 92: Classificazioni

    Sezione 15: Classificazioni Sezione 16: Identificazione dei simboli Tensione di ingresso fornita da SELV Grado di protezione contro le scosse elettriche: Tipo B Grado di protezione contro l'ingresso pericoloso di acqua: Ordinario Modalità di funzionamento: Continuo L'apparecchiatura non è adatta all'uso in presenza di miscele infiammabili Corrente Apparecchio...
  • Seite 93 Введение Русский Встраиваемая ультразвуковая система для удаления зубного камня Cavitron Built-In оснащена системой поддержания стабильности эксплуатационных характеристик (Sustained Performance System, SPS), которая Встраиваемая ультразвуковая система для обеспечивает устойчивый баланс между эффективностью удаления зубного камня Cavitron® Built-In удаления зубного камня и комфортом пациента, модель...
  • Seite 94 Содержание Раздел Заголовок раздела / описание содержания Номер страницы  1. Показания к применению ...................93  2. Противопоказания ....................93  3. Предупреждения .....................93–95  4. Меры предосторожности ...................95–96  5. Нежелательные реакции ..................96  6. Профилактика инфекций ..................96 6.1. Общая информация 6.2. Рекомендации по водоснабжению  7. Требования...
  • Seite 95: Описание Продукта

    предупреждаются о том, что некоторые типы Пользователям в других регионах рекомендуется обращаться к местному представителю Dentsply Sirona. электронного оборудования могут мешать работе устройства. Хотя компания Dentsply Sirona еще не Утилизация устройства получала каких-либо подтверждений возникновения подобных помех, мы рекомендуем держать наконечник...
  • Seite 96 • Профессиональный стоматолог несет ответственность • В случае наличия уведомлений официальных органов за определение возможности использования этого о наличии патогенов в водопроводной воде не изделия с учетом: рекомендуется подключать данное изделие к открытым системам водоснабжения (например к коммунальным • состояния здоровья конкретного пациента; системам...
  • Seite 97: Меры Предосторожности

    • Обращайтесь со вставкой Cavitron осторожно. • Следите за тем, чтобы перед сборкой для использования Неправильное обращение со вставкой, особенно электрические соединения на кабеле наконечника с наконечником вставки, может привести к травме и наконечнике Steri-Mate были чистыми и сухими. и (или) перекрестному заражению. •...
  • Seite 98: Нежелательные Реакции

    Раздел 7. Требования до 17:00 (по восточному времени). Пользователям за пределами США рекомендуется обращаться к водопроводу к местному представителю Dentsply Sirona. • Как и в случае использования высокоскоростных • Давление подачи воды в ультразвуковой аппарат наконечников и других стоматологических изделий, для удаления зубного камня должно составлять...
  • Seite 99: Описание Ультразвуковой Системы Для Удаления Зубного Камня

    их и не оставил вам, но вы хотели бы нанести их на свою Раздел 8. Описание стоматологическую установку, обратитесь в службу поддержки клиентов Dentsply Sirona, чтобы заказать их. ультразвуковой системы для Вариант 2: если вы используете стоматологическую удаления зубного камня...
  • Seite 100: Наконечник Steri-Mate

    8.2. Наконечник Steri-Mate Наконечник Steri-Mate поддерживает все ультразвуковые вставки Cavitron 30K. Наконечник Cavitron Steri-Mate 360 поддерживает все ультразвуковые вставки Cavitron 30K с пластиковым захватом. Этот наконечник не совместим со вставками Cavitron 30K Slimline с металлическим захватом (30K SLI-10S, SLI-10L и SLI-10R). Соединительная деталь наконечника (наконечник...
  • Seite 101: Ультразвуковые Вставки Cavitron 30K

    8.3. Ультразвуковые вставки Cavitron 30K Разные типы ультразвуковых вставок Dentsply Cavitron являются взаимозаменяемыми, что позволяет легко использовать их для различных процедур и областей применения. Уплотнительное кольцо Обеспечивает уплотнение для Соединительный элемент предотвращения протекания Передает механическое движение стека охлаждающей жидкости наконечника. на...
  • Seite 102: Педаль Управления - Информация И Эксплуатация

    • Удаляйте промывочную жидкость с помощью системы удаления слюны или HVE. 9.2. Выполнение процедур ультразвукового удаления зубного камня • Края ультразвуковых вставок Dentsply Sirona Cavitron намеренно закруглены, поэтому при использовании надлежащих методов ультразвукового удаления зубного камня опасность разрыва ткани невелика.
  • Seite 103: Вопросы Комфорта Пациента

    (см. инструкцию по эксплуатации стоматологической Для дезинфекции кабеля обильно распылите установки). дезинфицирующий раствор на чистое полотенце и 2. Снимите разъем кабеля системы Dentsply Sirona протрите кабель и разъем. Дайте дезинфицирующему Cavitron с держателя наконечника и установите раствору высохнуть на воздухе. мощность на 30 % от максимальной.
  • Seite 104 3. Очистите и продезинфицируйте все поверхности 4. Очистите и продезинфицируйте все поверхности головки управления стоматологическим лечением головки управления стоматологическим лечением в соответствии с инструкциями производителя. в соответствии с инструкциями производителя. 4. Подсоедините стерилизованный наконечник Steri-Mate 5. Поместите разъем кабеля в держатель наконечника для к...
  • Seite 105: Поиск И Устранение Неисправностей

    Раздел 11. Поиск и устранение неисправностей Далее приведены некоторые основные процедуры устранения неполадок, которые помогут избежать ненужных обращений в службу поддержки. РУССКИЙ • 103 88016 Rev. 5 (0119).indd 103 4/11/2019 8:02:58 PM...
  • Seite 106 Steri-Mate РУССКИЙ • 104 88016 Rev. 5 (0119).indd 104 4/11/2019 8:02:58 PM...
  • Seite 107 Steri-Mate РУССКИЙ • 105 88016 Rev. 5 (0119).indd 105 4/11/2019 8:02:58 PM...
  • Seite 108 77 °F (25 °C) РУССКИЙ • 106 88016 Rev. 5 (0119).indd 106 4/11/2019 8:02:58 PM...
  • Seite 109: Срок Действия Гарантии

    Нет никаких гарантий, выраженных или подразумеваемых, за исключением приведенных на Вход для аппарата для удаления зубного камня лицевой стороне настоящего документа. Компания Dentsply Sirona не принимает на себя и не уполномочивает какое-либо лицо принимать от ее имени какие-либо другие обязательства...
  • Seite 110: Классификации

    Раздел 16. Обозначение символов Температура воды 41–77 °F (5–25 °C) Давление воды 25–60 фунтов на кв. дюйм (172–414 кПа) Выходная частота 30 кГц Мощность 3–30 Вт Расход воды 10 > расход > 60 мл/мин Условия хранения и транспортировки: Температура окружающей среды: от −40 до 75 °C Пост.
  • Seite 111 Worldwide Service Centers Manufactured by: Dentsply Asia Dentsply IH Limited Dentsply Professional 25/F, Pacific Link Tower Brunel Way Centres de service internationaux Dentsply LLC Southmark, 11 Yip Hing Street Stroudwater Business Park Centros de servicio técnico en todo el mundo 1301 Smile Way Wong Chuk Hang, Stonehouse, Gloucestershire...

Inhaltsverzeichnis