Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dentsply Sirona Cavitron 300 Serie Gebrauchsanweisung

Dentsply Sirona Cavitron 300 Serie Gebrauchsanweisung

Ultraschall-zahnsteinentfernungssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cavitron 300 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Manufactured by:
Dentsply DeTrey GmbH
Dentsply LLC
De Trey Strasse 1
1301 Smile Way
Konstanz D-78467
York, PA 17404 USA
Germany
www.dentsplysirona.com
Cavitron
Ultrasonic Scaling System
Système de détartrage ultrasonique / Scaler a
ultrasuoni / Ultraschall- Zahnsteinentfernungssystem /
Escarificador ultrasónico / Ультразвуковая система для
удаления зубного камня
Instructions For Use
Mode d'emploi / Istruzioni per l'uso / Gebrauchsanweisung / Instrucciones de uso / Инструкции
по применению
Please read carefully and completely before operating unit.
À lire attentivement et intégralement avant d'utiliser le système. / Leggere attentamente
e completamente prima di azionare l'unità. / Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung vor
der Inbetriebnahme des Systems aufmerksam und vollständig durch. / Lea atentamente
todas las instrucciones antes de utilizar la unidad. / Перед эксплуатацией устройства
полностью и внимательно прочитайте инструкцию.
82493 Rev 04/23
300 Series
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dentsply Sirona Cavitron 300 Serie

  • Seite 1 Cavitron 300 Series ® Ultrasonic Scaling System Système de détartrage ultrasonique / Scaler a ultrasuoni / Ultraschall- Zahnsteinentfernungssystem / Escarificador ultrasónico / Ультразвуковая система для удаления зубного камня Instructions For Use Mode d’emploi / Istruzioni per l'uso / Gebrauchsanweisung / Instrucciones de uso / Инструкции по...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Product Overview operation of the device. Although no instance of interference has ever been reported to Dentsply Sirona, we recommend that The Cavitron 300 Series Ultrasonic Scaling System offers an ®...
  • Seite 3: Adverse Reactions

    4.2 Procedural Precautions water). As an open water system, such regulation may require 8.5 Power Cord Connection 8.8 Charging the Foot Pedal this device to be connected to a centralized water control GENERAL Ensure the foot pedal power is ON. With the unit ON, plug the device.
  • Seite 4: Cavitron

    9. Cavitron 300 Series Ultrasonic Scaler ® 9.2 Diagnostic Display Indicators and Control 9.1 System Controls Service Main Screen Cable or handpiece issue. Diagnostic Display Unit overheating. Stop use and contact Cavitron Care. See section 9.2 for more details. Filter Purge Icon will appear when water filter needs to be replaced.
  • Seite 5 9.3 Handpiece/Cable Insert/Power Level Selection BIOFILM/LIGHT CALCULUS Cavitron® Thinsert® Ultrasonic Insert Thinsert® 47% thinner than Slimline 10S, the Thinsert LOW TO HIGH POWER provides access in difficult areas and a tactile feel so you can efficiently detect and remove calculus without transitioning between an explorer and an insert.
  • Seite 6: System Setup, Operation And Techniques For Use

    Step 5 of the Start-Up procedure. For detailed information, contact your local Dentsply Sirona • Slide Power Level Control to select ultrasonic power level for 3. After the Purge cycle is complete, turn the System to the OFF Representative or authorized Dentsply Sirona Distributor.
  • Seite 7 2 x month Evaluation and/or Before Use Replacement: Dentsply Sirona recommends that you perform waterline testing on your new Cavitron scaling system prior to use on a patient Other Considerations: If using chemical cleaners, the system should be flushed appropriately to INDEPENDENT WATER BOTTLE/RESERVOIR CONNECTION prevent damage to equipment.
  • Seite 8: Troubleshooting

    Solution Dentsply Sirona Cavitron products are designed expressly for dental use, and this warranty is not applicable to other uses. The products are warranted against defects arising from faulty materials or workmanship from date of purchase for the period stated above. Parts will System operates: Tap-On Technology might be disabled.
  • Seite 9: Specifications

    14. Specifications 15. Symbol Identification Electrical Voltage Continuous (100-240 VAC) AC POWER Current 1.0 Amperes, Maximum AC Power Phase Single Frequency 50/60 Hertz TYPE B APPLIED PART EQUIPMENT Water Pressure 20 to 40 psig (138 to 275 kPa) Water Temperature <...
  • Seite 10: Classifications

    U.S. - Dispose of the system components in accordance with state and local laws. 18. Electro-Magnetic Compatibility Precautions Document can be viewed on the Dentsply Sirona website www.dentsplysirona.com/IFU. Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to the manufacturer and the Competent Authority of the Member State.
  • Seite 11 Si vous vous trouvez dans une autre zone géographique, centrale. Le système Cavitron DualSelect™ peut être connecté au contactez votre représentant Dentsply Sirona. détartreur et utilisé en tant que circuit d'eau fermé jusqu'à ce que l'avis soit annulé. Une fois cet avis de sécurité annulé, rincez toutes 6.
  • Seite 12 4.2 Précautions procédurales de telles réglementations peuvent imposer que le dispositif soit 8.5 Branchement du cordon d’alimentation 8.8 Chargement de la pédale connecté à un dispositif de contrôle d'eau centralisé. Le système GÉNÉRALITÉS Assurez-vous que la pédale est activée. Lorsque l’unité est en marche, d’alimentation Cavitron DualSelect peut être installé...
  • Seite 13: Écran Principal

    9. Détartreur ultrasonique Cavitron ®  série 300 9.2 Commandes et voyants de l’affichage de diagnostic 9.1 Commandes du système de détartrage Entretien Écran principal Problème de câble ou de pièce à main. Affichage de diagnostic L'unité surchauffe. Arrêtez de l'utiliser et contactez le service Cavitron Care. Consultez la section 9.2 pour plus d’informations.
  • Seite 14: Pièce À Main/Câble

    9.3 Pièce à main/câble Sélection de l’insert et du niveau de puissance BIOFILM/DÉPÔT DE TARTRE LÉGER Insert ultrasonique Cavitron® Thinsert® Thinsert® 47 % plus mince que le Slimline 10S, l’insert PUISSANCE FAIBLE À Thinsert permet un accès dans les zones difficiles ÉLEVÉE et une sensation tactile qui vous permet de détecter et d’éliminer efficacement le tartre sans transition entre un explorateur et un insert.
  • Seite 15: Positionnement Du Patient

    9.5 Fonctionnement de la pédale sans fil à technologie Tap-On • Lubrifiez le joint torique sur l’insert avec de l’eau avant de le mettre • L’utilisation d’une pompe à salive ou d’un système d’aspiration haut 6. Inspectez le câble de la pièce à main à la recherche en place sur la pièce à...
  • Seite 16 Instructions d’entretien de la conduite d’eau Entretien du filtre de la conduite d’eau : Présentation de la conduite d’eau de l’unité dentaire : Votre système Cavitron est équipé d’un filtre de conduite d’eau qui doit être examiné et remplacé régulièrement. L’entretien des conduites d’eau des unités dentaires joue un rôle clé dans l’efficacité du protocole de prévention et de lutte contre les infections mis en place par un établissement.
  • Seite 17: Guide De Dépannage

    12. Dépannage 13. Période de garantie Bien que l’entretien et la réparation du détartreur ultrasonique Cavitron  série 300 doivent être exécutés par le personnel de Dentsply Sirona, Le détartreur ultrasonique Cavitron® série 300 est garanti TROIS ANS à compter de la date d’achat. La pièce à main Steri-Mate 360 ®...
  • Seite 18 14. Caractéristiques 15. Symbol Identification Tension électrique Continue (100 à 240 V c.a.) ALIMENTATION SECTEUR Intensité 1,0 ampère, maximum AC Power Phase Monophasé Fréquence 50/60 Hertz ÉQUIPEMENT DE PIÈCE APPLIQUÉE DE TYPE B Pression de l’eau 20 à 40 psig (138 à 275 kPa) Température de l’eau < 25 °C (77 °F) TYPE B APPLIED PART EQUIPMENT...
  • Seite 19 16. Classifications Type de protection contre les chocs électriques : Classe 1 Degré de protection contre les chocs électriques : Type B Degré de protection contre les infiltrations d’eau ayant des effets Ordinaire nuisibles : Mode de fonctionnement : Continu Degré de sécurité de l’application en présence d’un mélange Cet équipement n’est pas adapté...
  • Seite 20 Sebbene non sia mai stata segnalata Panoramica del prodotto alcuna istanza di interferenza a Dentsply Sirona, si consiglia di Supporto tecnico tenere il manipolo e i cavi a una distanza compresa tra 6 e 9 pollici...
  • Seite 21: Controllo Delle Infezioni

    4.2 Precauzioni procedurali (ad es., acqua potabile). Come sistema ad acqua aperto, tali 8.5 Collegamento del cavo di alimentazione 8.8 Ricarica del pedale norme potrebbero richiedere che il dispositivo sia collegato a un GENERALI • Verificare che l'interruttore ON/OFF principale, situato sul retro del Assicurarsi che l'alimentazione del pedale sia attivata.
  • Seite 22: Comandi Del Sistema

    9. Scaler a ultrasuoni Cavitron ® serie 300 9.2 Comandi e indicatori dello schermo diagnostico 9.1 Comandi del sistema Manutenzione Schermata principale Problema con cavo o manipolo. Schermo diagnostico Surriscaldamento dell'unità. Interrompere l'uso e contattare Cavitron Care. Per maggiori dettagli, consultare la Sezione 9.2.
  • Seite 23 9.3 Manipolo/cavo Selezione livello di potenza/Inserto BIOFILM/TARTARO LEGGERO Inserto a ultrasuoni Cavitron® Thinsert® Thinsert® Più sottile del 47% rispetto a Slimline 10S, POTENZA DA BASSA AD Thinsert consente l'accesso in aree difficili e ALTA una sensazione tattile che consente di rilevare e rimuovere in modo efficiente il tartaro senza passare tra una sonda e un inserto.
  • Seite 24: Manutenzione Del Sistema

    Tap-On per attivare il sistema). Controllare l'interruttore di alimentazione principale su OFF (0). Sirona di zona o il distributore Dentsply Sirona autorizzato. lo spruzzo d'acqua per verificare che il fluido raggiunga l'estremità 4. Rimuovere il manipolo Steri-Mate, pulirlo e sterilizzarlo della punta dell'inserto in funzione.
  • Seite 25 3. Riempire il resto del flacone di disinfettante con acqua corrente • Sono disponibili filtri di ricambio in confezione da 10 (codice articolo 90158) presso il distributore Dentsply Sirona di zona. 4. Collocare il flacone di disinfettante arancione nella posizione "A".
  • Seite 26: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    12.2 Supporto tecnico e riparazioni Per supporto tecnico e assistenza per la riparazione, contattare il centro di assistenza certificato Dentsply Sirona Cavitron Care al numero +1-800-989-8826, dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 17.00 (ora della costa orientale). Per altre aree al di fuori degli Stati Uniti, contattare il rappresentante di zona Dentsply Sirona.
  • Seite 27: Specifiche Tecniche

    14. Specifiche tecniche 15. Identificazione dei simboli Tensione elettrica Continua (100-240 VCA) CORRENTE IN CA Corrente 1,0 Ampere, massimo AC Power Fase Singola Frequenza 50/60 Hertz APPARECCHIATURA CON PARTE APPLICATA DI TIPO B. Pressione dell'acqua Da 20 a 40 psig (da 138 a 275 kPa) Temperatura dell'acqua <...
  • Seite 28: Smaltimento Dell'unità

    USA: Smaltire i componenti del sistema in conformità alle leggi federali, statali e locali. 18. Precauzioni relative alla compatibilità elettromagnetica Il documento può essere visualizzato sul sito Web di Dentsply Sirona www.dentsplysirona.com/IFU. Eventuali incidenti gravi che si verificano in relazione all'uso di questo dispositivo devono essere segnalati al produttore e alle autorità...
  • Seite 29 Eine zahnärztliche Fachkraft sollte das Gerät von der zentralen Wenn Sie Verbrauchsmaterial und Ersatzteile in den USA bestellen möchten, wenden Sie sich an Ihren Dentsply Sirona-Händler vor Ort oder Wasserquelle trennen. Das Cavitron DualSelect™ System kann an dieses 5. Nebenwirkungen rufen Sie an unter der Nummer 1-800-989-8826, Montag bis Freitag von Gerät angeschlossen werden und als ein geschlossenes System genutzt...
  • Seite 30 4.2 Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung Vorschriften, einschließlich der Vorgaben zur Wasserqualität (z. B. 8.5 Netzkabelanschluss 8.8 Aufladen des Fußpedals Trinkwasser). Wenn das Gerät als offenes Wassersystem betrieben Stellen Sie sicher, dass das Fußpedal eingeschaltet ist. Schließen Sie bei ALLGEMEIN wird, ist zu prüfen, ob der Anschluss des Geräts an eine zentralisierte •...
  • Seite 31: Bedienelemente Des Systems

    9. Cavitron ® -Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät der 300er-Serie 9.2 Diagnose-Display – Anzeigen und Steuerung 9.1 Bedienelemente des Systems Service Hauptbildschirm Kabel- oder Handstückproblem Diagnoseanzeige Weitere Einzelheiten finden Gerät überhitzt. Stellen Sie die Verwendung ein und wenden Sie sich an Sie in Abschnitt 9.2. Cavitron Care.
  • Seite 32: Auswahl Von Einsatz Und Leistungsstufe

    9.3 Handstück/Kabel Auswahl von Einsatz und Leistungsstufe BIOFILM/LEICHTE ZAHNSTEINABLAGERUNGEN Cavitron® Thinsert®-Ultraschall- Instrumenteneinsatz Thinsert® Der Thinsert ist 47 % dünner als der Slimline 10S und NIEDRIGE BIS ermöglicht dadurch einen taktil-kontrollierten Zugang HOHE LEISTUNG zu schwierigen Bereichen, so dass Sie Zahnstein effizient erkennen und entfernen können, ohne zwischen einer Sonde und einem Einsatz wechseln zu müssen.
  • Seite 33: Systemeinrichtung, Bedienung Und Anwendungstechniken

    Ausführliche Informationen erhalten Sie von Ihrem zuständigen Dentsply aktivierten Spitze zu vermeiden. den Spülwasserregler auf Ihre bevorzugte Betriebsposition für Sirona-Vertreter vor Ort oder bei einer von Dentsply Sirona anerkannten Ausfall der Verbindungskabel zu verhindern: • Durch Verschieben des Leistungsreglers die Ultraschallleistung für den die Zahnsteinentfernung ein.
  • Seite 34: Wasserqualität: Kommunal

    2-mal im Monat und/oder Ersatz: Monat Monat Monat Vor der Verwendung Dentsply Sirona empfiehlt das Testen der Wasserleitungen Ihres neuen Cavitron-Zahnsteinentfernungsgeräts vor der Verwendung am Patienten. Sonstige Überlegungen: Wenn Sie chemische Reinigungsmittel verwenden, sollte das System UNABHÄNGIGER ANSCHLUSS AN WASSERFLASCHEN/WASSERRESERVOIRS entsprechend gespült werden, um...
  • Seite 35: Anweisungen Zur Fehlersuche

    Haftung im Rahmen des Verkaufs oder der Nutzung seiner Produkte zu übernehmen. Schadensersatz ist ausschließlich auf die Reparatur Wenn das Problem weiterhin besteht, schließen Sie das zusätzliche Fußpedalkabel an. und den Ersatz von Teilen beschränkt. Dentsply Sirona übernimmt ausdrücklich keinerlei Haftung für zufällige Schäden und Folgeschäden, die sich aus der Verwendung der Produkte ergeben.
  • Seite 36 14. Technische Daten 15. Symbol Identification Elektrische Spannung Dauerbetrieb (100–240 VAC) WECHSELSTROM Strom max. 1,0 Ampere AC Power Phase einphasig Frequenz 50/60 Hertz ANWENDUNGSGERÄT VOM TYP B Wasserdruck 20 bis 40 psig (138 bis 275 kPa) Wassertemperatur < 25 °C (77 °F) TYPE B APPLIED PART EQUIPMENT Wasserdurchflussmenge...
  • Seite 37: Klassifizierung

    USA: Entsorgen Sie die Systemkomponenten gemäß den Bundes- und lokalen Vorschriften. 18. Electro-Magnetic Compatibility Precautions Das Dokument kann auf der Website von Dentsply Sirona unter www.dentsplysirona.com/IFU eingesehen werden. Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit diesem Produkt ist dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats zu melden.
  • Seite 38 Para solicitar suministros o piezas de repuesto en Estados Unidos, decir, conectado a la red pública de abastecimiento de agua) durante póngase en contacto con su distribuidor local de Dentsply Sirona o llame periodos en los que las autoridades recomienden hervir el agua. Un 5.
  • Seite 39: Reacciones Adversas

    Instrucciones de instalación 4.2 Precauciones de procedimientos 8.5 Conexión del cable de alimentación 8.8 Carga del pedal GENERAL Asegúrese de que la alimentación del pedal esté encendida. Conecte el Cualquier persona que instale un sistema Cavitron debe cumplir los • Verifique que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la •...
  • Seite 40: Controles Del Sistema

    9. Escarificador ultrasónico Cavitron ® serie 300 9.2 Indicadores y controles de la pantalla de diagnóstico 9.1 Controles del sistema Indicador de Pantalla principal Problema con el cable o la pieza de mano. Pantalla de diagnóstico Consulte la sección 9.2 para obtener Unidad sobrecalentada.
  • Seite 41: Pieza De Mano/Cable

    9.3 Pieza de mano/cable Insertar/Seleccionar nivel de potencia BIOFILM/SARRO LEVE Inserto ultrasónico Cavitron® Thinsert® Thinsert® El inserto Thinsert, un 47 % más fino que POTENCIA BAJA A ALTA Slimline 10S, proporciona acceso a áreas difíciles y una sensación táctil para que pueda detectar y eliminar eficientemente el sarro sin pasar de un explorador a un inserto.
  • Seite 42: Cuidado Del Sistema

    Procedimientos de control de potencia del sistema. El nivel de potencia aumentará en todo el un representante local de Dentsply Sirona o con un distribuidor infecciones de los sistemas Cavitron que se adjunta con su sistema.
  • Seite 43 2 al mes sustitución Antes de su uso recomendados: Dentsply Sirona recomienda realizar una comprobación de los conductos de agua de su nuevo sistema de escarificación Cavitron antes de usarlo en un paciente. Otras consideraciones: Si usa limpiadores químicos, el sistema debe enjuagarse correctamente para CONEXIÓN INDEPENDIENTE DE FRASCO/DEPÓSITO DE AGUA...
  • Seite 44: Periodo De Garantía

    12.2 Soporte técnico y reparaciones Para obtener asistencia técnica y de reparación en EE. UU., llame al servicio de asistencia de Dentsply Sirona Cavitron Care, servicio certificado de fábrica, en el número 1-800-989-8826, de lunes a viernes, de 8:00 A.M. a 5:00 P.M. (hora del este de EE. UU.). Para obtener asistencia fuera de EE. UU., póngase en contacto con su representante local de Dentsply Sirona.
  • Seite 45 14. Especificaciones 15. Symbol Identification Tensión eléctrica Continua (100-240 VCA) ALIMENTACIÓN DE CA Corriente 1,0 amperios, máximo AC Power Fase Unitaria Frecuencia 50/60 hercios EQUIPO DE PIEZA APLICADA TIPO B Presión del agua 20 a 40 psig (138 a 275 kPa) Temperatura del agua <...
  • Seite 46: Eliminación De La Unidad

    EE. UU.: Deseche los componentes del sistema según las leyes estatales y locales. 18. Precauciones sobre compatibilidad electromagnética Se puede visualizar el documento en el sitio web de Dentsply Sirona www.dentsplysirona.com/IFU. Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con este dispositivo debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro.
  • Seite 47 Описание продукта оборудования могут мешать работе устройства. Хотя компания Только для применения в стоматологии. Dentsply Sirona еще не получала каких-либо подтверждений возникновения подобных помех, рекомендуется держать наконечник Описание продукта и кабели на расстоянии не менее 15–23 см (6–9 дюймов) от всех...
  • Seite 48: Нежелательные Реакции

    4.2. Меры предосторожности при выполнении процедур (например, питьевой воды). Так как данное устройство является 8.5. Подсоединение шнура питания 8.8. Зарядка ножной педали открытой системой водоснабжения, местное законодательство ОБЩИЕ Убедитесь, что педаль включена (ON). Включив устройство, вставьте может требовать подключения устройства к централизованному •...
  • Seite 49: Главный Экран

    9. Настройка ультразвукового аппарата для удаления зубного камня Cavitron 300-й серии 9.2. Индикаторы и элементы управления экрана диагностики ® 9.1. Элементы управления системой Техобслуживание Главный экран Экран диагностики Проблема с кабелем или наконечником. Дополнительные сведения см. в Блок перегревается. Остановите эксплуатацию и свяжитесь с Cavitron Care. разделе...
  • Seite 50: Ультразвуковые Вставки Cavitron 30K

    9.3. Наконечник/кабель Выбор вставки / уровня мощности БИОПЛЕНКА / НЕБОЛЬШИЕ ОТЛОЖЕНИЯ ЗУБНОГО КАМНЯ Ультразвуковая вставка Cavitron® Thinsert® Thinsert® ОТ НИЗКОЙ ДО Вставка Thinsert на 47 % тоньше вставки ВЫСОКОЙ МОЩНОСТИ Slimline 10S, благодаря чему Thinsert проникает в труднодоступные места и передает тактильные ощущения, чтобы...
  • Seite 51: Уход За Системой

    9.5. Эксплуатация беспроводной педали с технологией Tap-On • Смочите уплотнительное кольцо на вставке водой перед ее • Периодически проверяйте износ ультразвуковой вставки Cavitron Если используется закрытая система подачи воды или система установкой в наконечник. Полностью установите вставку с легким с помощью индикатора износа вставки Cavitron. подачи...
  • Seite 52: Подключение К Водопроводу

    Дополнительные При использовании химических Перед использованием соображения чистящих средств систему следует Перед использованием новой системы удаления зубного камня Cavitron на пациентах Dentsply Sirona рекомендует провести проверку линии подачи воды. промыть соответствующим образом, чтобы предотвратить повреждение ПОДСОЕДИНЕНИЕ НЕЗАВИСИМОЙ БУТЫЛИ/РЕЗЕРВУАРА С ВОДОЙ оборудования. Обратитесь к Руководству...
  • Seite 53: Поиск И Устранение Неисправностей

    12.2. Техническая поддержка и ремонт Для получения технической поддержки и помощи с ремонтом в США звоните в сертифицированный сервисный центр Dentsply Sirona Cavitron Care Factory Certified Service по телефону 1-800-989-8826 с понедельника по пятницу с 8:00 до 17:00 (время Восточного побережья). Пользователи за...
  • Seite 54 14. Технические характеристики 15. Условные обозначения Электрическое напряжение Постоянное (100–240 В пер. тока) ПЕР. ТОК Ток 1,0 А, максимум AC Power Фаза Одна Частота 50/60 герц ОБОРУДОВАНИЕ, НАХОДЯЩЕЕСЯ В НЕПОСРЕДСТВЕННОМ КОНТАКТЕ С ПАЦИЕНТОМ, ТИП B Давление воды 20–40 фунтов на кв. дюйм (138–275 кПа) Температура...
  • Seite 55: Утилизация Устройства

    США — утилизируйте компоненты системы в соответствии с законодательством штата и местными нормативными требованиями. 18. Электромагнитная совместимость — меры предосторожности Документ можно просмотреть на сайте Dentsply Sirona www.dentsplysirona.com/IFU. О любых серьезных происшествиях, связанных с данным изделием, следует сообщать производителю и компетентному органу страны-участника.

Inhaltsverzeichnis