Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux COB8S09X Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COB8S09X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
COB8S09X
EOB8S09X
KOBBS29T
LOB8S09X
CA Manual d'usuari | Forn de vapor
EN User Manual | Steam oven
FR Notice d'utilisation | Four vapeur
DE Benutzerinformation | Dampfbackofen
IT
Istruzioni per l'uso | Forno a vapore
PT Manual de instruções | Forno a vapor
ES Manual de instrucciones | Horno de vapor
3
28
51
76
101
126
151

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux COB8S09X

  • Seite 1 EN User Manual | Steam oven FR Notice d'utilisation | Four vapeur DE Benutzerinformation | Dampfbackofen Istruzioni per l’uso | Forno a vapore PT Manual de instruções | Forno a vapor ES Manual de instrucciones | Horno de vapor COB8S09X EOB8S09X KOBBS29T LOB8S09X...
  • Seite 2 INSTAL·LACIÓ / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALLAZIONE / INSTALAÇÃO / INSTALACIÓN (*mm) min. 550 min. 560 min. 1500 H05 V V - F (*mm) min. 550 min. 578 max. 590 min. 560 min. 1500 H05 V V - F...
  • Seite 3 Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............3 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............5 3.
  • Seite 4 mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Cal tenir cura que els infants no juguin amb l'aparell. • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Seite 5 • Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir accessoris o recipients al forn. • Utilitzeu únicament el sensor d’aliments (sensor de temperatura interna) recomanat per a l’aparell. • Per retirar els suports de la reixeta, separeu de les parets laterals la part del davant del suport de la reixeta primer i, després, la part posterior.
  • Seite 6 2.2 Connexió elèctrica 2.3 Utilització AVÍS! AVÍS! Risc d'incendi i descàrrega elèctrica. Risc de lesió, cremades i descàrregues elèctriques o explosió. • Totes les connexions elèctriques les ha de dur a terme un tècnic qualificat. • No modifiqueu les especificacions •...
  • Seite 7 • Feu servir una safata fonda per coure • El vapor desprès pot provocar cremades: pastissos humits. Els sucs de fruites – Teniu cura quan obriu la porta de deixen taques que poden ser permanents. l'aparell si la funció està activada. •...
  • Seite 8 3. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 3.1 Visió general Posicions del prestatge 3.2 Accessoris • Graella metàl·lica Per a motlles de pastís, plats aptes per a forn, estris per a rostir al forn, estris/ bateria de cuina. • Safata de pastisseria Per coure pastissos humits, plats al forn, pa, rostits grans, menjars congelats i per recollir els líquids que degoten, per exemple, el greix quan es rosteix menjar a...
  • Seite 9 E. Temporizador (Temporitzador) F. Sonda térmica (Sensor d'aliments) Calenta‐ (només per a models seleccionats) miento Per activar i desactivar la funció: rápido Calentamiento rápido (Escalfa‐ (Escal‐ ment ràpid). Indicadors de pantalla fament ràpid) Per confirmar la selecció/ajust. 4.2 Pantalla Per anar un nivell enrere del menú. Pantalla amb les funcions de teclat Per desfer la darrera acció.
  • Seite 10 1. Poseu la tira de prova en aigua durant 1 Podeu canviar el grau de duresa de l’aigua al s. No poseu la tira de prova sota aigua menú: Ajustes (Configuració) / Configuración corrent. (Configuració) / Dureza del agua (Duresa de 2.
  • Seite 11 VAPOR Calor inferior Seleccioneu aquesta funció després de la Steamify cocció per daurar més el menjar a la base. Feu servir vapor per a vaporitzar, estofar, Poseu el prestatge al nivell més baix. acabats cruixents, fornejats i rostits. Regenerar con vapor (Regeneració de PLATOS ESPECIALES (ESPECIALS) vapor) Reescalfar els aliments amb vapor evita...
  • Seite 12 Per consultar les instruccions de cocció, farcides, peix i gratinats. Gràcies a la vegeu el capítol "Consells", Horneado combinació de vapor i escalfor, la húmedo + ventilador (Cocció amb ventilació). carn té una textura tendra, sucosa i Per obtenir recomanacions generals d’estalvi una superfície cruixent.
  • Seite 13 Vegeu el capítol “Cura i Neteja”, Vaciado del depósito (S’està buidant el dipòsit). Submenú Aplicació Es pot condensar aigua residual a la cavitat. Aclarado Procés d'esbandir i netejar el circuit Un cop acabada la cocció, obriu amb compte (Esbandida) del generador de vapor després d'uti‐ la porta del forn.
  • Seite 14 addicionals dissenyats per a plats concrets. Cada plat del submenú ve acompanyat dels Submenú Descripció ajustos corresponents. Podeu canviar el Dureza del Ajusta la duresa de l'aigua. temps i la temperatura durant la cocció. agua (Dure‐ Per a alguns plats també podeu cuinar amb sa de l’ai‐...
  • Seite 15 7.3 Bloqueo de seguridad (Bloqueig Si voleu que una funció de cocció es infantil) mantingui activada passada l’hora d’apagada automàtica, heu de definir la durada de la Aquesta funció evita que l'aparell s’engegui cocció. Vegeu el capítol "Funcions del accidentalment. rellotge".
  • Seite 16 4. Premeu . Repetiu l’acció fins que la Funcions Descripció pantalla mostri el menú principal. Quan queda un 10 % del temps de cocció i el Finalizar Sonar la alarma (Alarma acústica): menjar no sembla acabat de fer, podeu acción quan s'acaba el temps, sona un senyal.
  • Seite 17 9.1 Inserció d’accessoris • L’agulla de la sonda tèrmica ha d’estar totalment inserida en el menjar durant la Una petita ranura situada a la part superior cocció. augmenta la seguretat. Aquestes ranures L'aparell calcula el temps de finalització de també eviten que es puguin bolcar. La vora cocció...
  • Seite 18 • Sonar la alarma y parar de cocinar (Alarma acústica i aturar la cocció): quan el forn arriba a la temperatura fixada, sona un senyal i el forn es para. 7. Seleccioneu l’opció i premeu repetidament per anar a la pantalla principal.
  • Seite 19 10.3 Horneado húmedo + ventilador • Safata de forn: fosca, no reflectora, (Cocció amb ventilació) 26 cm de diàmetre • Motlles Ramequins: ceràmica, 8 cm de Per aconseguir els millors resultats, seguiu diàmetre, 5 cm d’alçada les indicacions de la taula següent. •...
  • Seite 20 Cocció a un nivell: galetes Pastissos petits, 20 per safata Aire caliente (Aire calent) 20 - 30 Pastissos petits, 20 per safata Cocción convencional 20 - 30 (Cocció convencional) Preescalfeu l’electrodomèstic buit. Cocció a diversos nivells: galetes Short bread (galetes escoce‐ Aire caliente (Aire calent) 25 - 45 2 / 4...
  • Seite 21 2 x 2/3 perforat 2 x 1,5 2 i 4 Fins que la tem‐ Pèsols, congelats peratura del punt més fred sigui de 85 ºC. Poseu la safata d’enfornar al primer nivell. Preescalfeu l’electrodomèstic buit. Poseu la safata d’enfornar al primer nivell. 11.
  • Seite 22 Durada de la segona part: uns 35 min Limpeza a va‐ Neteja estàndard 9. Afegiu 950 ml d’aigua al compartiment por Plus (Ne‐ Polvoritzeu la cavitat fins que soni el senyal o la pantalla teja per vapor amb un detergent. plus) Durada: 75 min indiqui el missatge.
  • Seite 23 11.8 Desecar (Assecat) PRECAUCIÓ! Feu-lo servir després de cuinar amb alguna Tracteu el vidre amb cura, especialment funció d’escalfament de vapor o després de al voltant de les vores del plafó davanter. netejar la cavitat amb vapor per assecar. El vidre podria trencar-se. 1.
  • Seite 24 3. Poseu un drap a la base del forn. Llum superior 1. Feu girar la coberta de vidre per retirar-la. 9. Netegeu el plafó de vidre amb aigua i sabó. Assequeu el plafó de vidre amb 2. Retireu l’anella metàl·lica i netegeu la cura.
  • Seite 25 La podreu veure si obriu la porta. No retireu la placa d’identificació de l’aparell. 13. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 13.1 Full d’informació del producte i informació del producte segons la normativa d’etiquetatge energètic i de disseny ecològic de la UE Nom del proveïdor Electrolux CATALÀ...
  • Seite 26 COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Identificació de model KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Escala d’eficiència energètica 61.9 Classe d’eficiència energètica Consum energètic amb càrrega normal i mode convencional 1.09 kWh/cicle Consum energètic amb càrrega normal i mode amb ventilació 0.52 kWh/cicle Nombre de cavitats...
  • Seite 27 Horneado húmedo + ventilador (Cocció Podeu tornar-lo a engegar però, si ho feu, amb ventilació) reduireu l'estalvi d'energia. Funció dissenyada per estalviar energia Mode repòs durant la cocció. Al cap de 2 minuts, la pantalla passa al mode Quan utilitzeu aquesta funció, el llum s'apaga repòs.
  • Seite 28 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................28 2. SAFETY INSTRUCTIONS................30 3. PRODUCT DESCRIPTION................33 4. CONTROL PANEL..................33 5.
  • Seite 29 be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Seite 30 • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Use only the food sensor (core temperature sensor) recommended for this appliance. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
  • Seite 31 • Make sure that the parameters on the • Be careful when you open the appliance rating plate are compatible with the door while the appliance is in operation. electrical ratings of the mains power Hot air can release. supply. •...
  • Seite 32 2.4 Care and cleaning • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand WARNING! extreme physical conditions in household Risk of injury, fire, or damage to the appliances, such as temperature, appliance.
  • Seite 33 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories • Wire shelf For cake tins, ovenproof dishes, roast dishes, cookware / dishes. • Baking tray For moist cakes, baked items, bread, large roasts, frozen meals and to catch dripping liquids, e.g.
  • Seite 34 Display indicators 12:30 To go one level back in the menu. 150°C 85°C To undo the last action. START 15min To turn the options on and off. The sound alarm function is activated. A. Time of Day B. START / STOP The sound alarm and stop cooking function C.
  • Seite 35 The table shows water hardness range (dH) When the tap water hardness level is 4, fill with the corresponding level of Calcium the water drawer with still bottled water. deposit and the water classification. Adjust the water hardness level according to the table.
  • Seite 36 Au Gratin Humidity Low For dishes such as lasagna or potato gra‐ The function is suitable for meat, poultry, tin. To bake gratins and to brown. oven dishes and casseroles. Thanks to the combination of steam and heat, the meat Slow Cooking gets a juicy and tender texture along with a Low temperature cooking process.
  • Seite 37 8. Push the water drawer to its initial 2. Press . Set the steam heating function. position. 3. Press . The display shows the 9. Press temperature settings. Steam appears after approximately 2 min. 4. Set the temperature. Type of the steam When the appliance reaches the set heating function depends on the set temperature, the signal sounds.
  • Seite 38 Submenu Application Submenu Description Steam Thorough cleaning. Water Hard‐ Sets the water hardness. Cleaning ness Plus Time of Day Sets the current time and date. Descaling Cleaning of the steam generation cir‐ cuit from residual limestone. Submenu for: Service Rinsing Procedure for rinsing and cleaning the steam generation circuit after frequent Submenu...
  • Seite 39 To enable the use of the appliance, press the 3. Press code letters in an alphabetical order. 4. Select: Favourites / Save current settings. 5. Press + to add the setting to the list of: 7.4 Automatic switch-off Favourites. For safety reasons, if the heating function is 6.
  • Seite 40 8.4 Setting: Delayed start Function Description 1. Set the heating function and the temperature. Delayed To postpone the start and / or end of start cooking. 2. Press 3. Set the cooking time. Time Ex‐ To extend the cooking time. tension 4.
  • Seite 41 Insert the shelf between the guide bars of the shelf support. Baking tray / Deep pan Push the tray between the guide bars of the Casserole shelf support. Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of the casserole. Food Sensor 9.2 Food Sensor should be stabilized in one place during baking.
  • Seite 42 9. Remove Food Sensor plug from the socket and remove the dish from the appliance. 10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations Accessory The temperature and cooking times in the tables are for guidance only. They depend on Container (Gastronorm) the recipes, quality and quantity of the ingredients used.
  • Seite 43 Muffins, 12 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Savory pastry, 20 baking tray or dripping pan 20 - 30 pieces Short crust biscuits, baking tray or dripping pan 15 - 25 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 15 - 25 10.4 Information for test institutes Tests according to: EN 60350, IEC 60350.
  • Seite 44 Grill Grill max. 1 - 2 Toast Grill max. 24 - 30 Beef steak Preheat the empty appliance for 5 minutes. Preheat the empty appliance for 5 minutes. Turn halfway through . 10.5 Information for test institutes Tests for the function: Full Steam. Tests according to IEC 60350.
  • Seite 45 11.4 Cleaning Reminder 3. Pull the front end of the shelf support away from the side wall. When the reminder appears, cleaning is 4. Pull the supports out of the rear catch. recommended. Use the function: Steam Cleaning Plus. 11.5 Descaling Use it to descale the steam system.
  • Seite 46 appliance when the hard reminder is on, 5. Turn on the function and follow the the steam functions are disabled. instruction on the display. 6. When the function ends, remove the deep 11.7 Rinsing pan. Use it to clean the steam system after frequent use of the steam functions.
  • Seite 47 1. Turn off the appliance and wait until it is cold. 2. Disconnect the appliance from the mains. 3. Place the cloth on the oven floor. Top lamp 1. Turn the glass cover to remove it. 7. Pull the door trim to the front to remove it. 8.
  • Seite 48 12.1 What to do if... Problem description Cause and remedy You cannot activate or operate the The appliance is not connected to an electrical supply or it is connected in‐ appliance. correctly. The appliance does not heat up. The clock is not set. To set the clock refer to "Clock functions"...
  • Seite 49 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Model identification KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Energy Efficiency Index 61.9 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 1.09 kWh/cycle...
  • Seite 50 Keep food warm When you use this function the lamp Choose the lowest possible temperature automatically turns off after 30 sec. You may setting to use residual heat and keep the food turn on the lamp again but this action will warm.
  • Seite 51 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............51 2.
  • Seite 52 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Seite 53 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Seite 54 d'encastrement sous l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en marche ou Hauteur de l’avant de l’ap‐ 594 mm que la porte est chaude. pareil • La protection contre les chocs des parties Hauteur de l’arrière de l’ap‐ 576 mm sous tension et isolées doit être fixée de pareil telle manière qu'elle ne puisse pas être Largeur de l’avant de l’ap‐...
  • Seite 55 2.4 Entretien et Nettoyage • N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement. • Ouvrez la porte de l'appareil avec AVERTISSEMENT! précaution. L'utilisation d'ingrédients avec Risque de blessure, d'incendie ou de de l'alcool peut provoquer un mélange dommages à...
  • Seite 56 physiques extrêmes dans les appareils • Utilisez uniquement des pièces de électroménagers, telles que la rechange d'origine. température, les vibrations, l’humidité, ou 2.8 Mise au rebut sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à AVERTISSEMENT! être utilisées dans d'autres applications et Risque de blessure ou d’asphyxie.
  • Seite 57 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande 12:30 150°C 85°C START 15min A. Heure actuelle B. DEMARRER / ARRETER C. Température D. Modes de cuisson E. Minuteur F. Sonde de cuisson (uniquement sur Activez / Appuyez et maintenez enfoncé certains modèles) Désacti‐...
  • Seite 58 5.2 Préchauffage et nettoyage Utilisez le papier réactif fourni avec initiaux l'ensemble vapeur. 1. Mettez le papier réactif dans l'eau Préchauffez l'appareil vide avant la première pendant environ 1 sec. Ne mettez pas le utilisation et le premier contact avec des papier réactif sous l'eau du robinet.
  • Seite 59 6.1 Modes de cuisson Décongélation Pour décongeler des aliments (fruits et lé‐ FONCTIONS STANDARD gumes). Le temps de décongélation dé‐ pend de la quantité et de la grosseur des plats surgelés. Gril Pour faire griller des aliments peu épais et Gratiner Pour des plats tels que des lasagnes ou du pain.
  • Seite 60 4. Réglez la température. Appuyez sur la Levée de pâte/pain touche Pour accélérer la levée de la pâte. Cou‐ 5. Appuyez sur la touche vrez la surface de la pâte pour éviter qu’el‐ Sonde de cuisson - vous pouvez brancher la le ne sèche.
  • Seite 61 gâteaux. Si vous réglez le minuteur et placez les aliments sur le premier Élément du menu Application niveau, le mode de cuisson Sole Nettoyage Indique les programmes s'active automatiquement pendant les de nettoyage. dernières minutes de cuisson pour rendre le dessous croustillant. Mes programmes Indique les réglages fa‐...
  • Seite 62 Sous-me‐ Application Sous-me‐ Description Nettoyage Active et désactive le rappel. Version du Informations sur la version logicielle. Conseille logiciel Indication Du Allume et éteint l'horloge. Réinitialiser Restaure les réglages d’usine. Temps tous les ré‐ glages Affichage Change le format de l’affichage de Heure l’heure.
  • Seite 63 7.2 Verrouillage des touches modifié, l'appareil se met à l’arrêt automatiquement au bout d'un certain temps. Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de l'appareil. (°C) 1. Mettez en fonctionnement l'appareil. 30 - 115 12.5 2. Sélectionnez un mode de cuisson. 120 - 195 - appuyez simultanément pour 200 - 230...
  • Seite 64 8.4 Réglage : Démarrage retardé Fonction Description 1. Réglez le mode de cuisson et la température. Démarrage Pour reporter le début et / ou la fin de la retardé cuisson. 2. Appuyez sur la touche 3. Réglez le temps de cuisson. Prolonga‐...
  • Seite 65 Grille métallique Cuisson avec : Sonde de cuisson AVERTISSEMENT! Il existe un risque de brûlures lorsque la sonde alimentaire et les supports de grille deviennent chauds. Ne touchez pas la poignée de la sonde de cuisson avec les mains nues. Utilisez toujours des gants de cuisine.
  • Seite 66 4. Branchez la sonde de cuisson dans la cœur, le signal sonore retentit et le prise située à l'intérieur de l'appareil. four s’arrête. Reportez-vous au chapitre « Description 7. Sélectionnez l’option et appuyez du produit ». plusieurs fois sur pour passer à L'affichage indique la température actuelle de l’écran principal.
  • Seite 67 10.3 Chaleur Tournante Humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci- dessous. Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 16 morceaux rôtir Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat à 15 - 25 rôtir Poisson entier,...
  • Seite 68 Cuisson sur un niveau - biscuits Petits gâteaux, 20 par plateau Chaleur tournante 20 - 30 Petits gâteaux, 20 par plateau Chauffage Haut/ Bas 20 - 30 Préchauffez l'appareil vide. Cuisson sur plusieurs niveaux - biscuits Sablé Chaleur tournante 25 - 45 2 / 4 Petits gâteaux, 20 par pla‐...
  • Seite 69 Petits pois, surgelés 2 x 2/3 perforés 2 x 1,5 2 et 4 Jusqu'à ce que la température du point le plus froid atteigne 85 °C. Placez le plateau de cuisson sur le premier gradin. Préchauffez l'appareil vide. Placez le plateau de cuisson sur le premier gradin. 11.
  • Seite 70 8. Activez la fonction et suivez les Option Description instructions à l’affichage. La première Nettoyage Nettoyage léger partie du détartrage commence. vapeur Durée : 30 min Durée de la deuxième partie : environ 35 min Nettoyage Nettoyage normal 9. Remplissez le bac à eau de 950 ml d’eau Vapeur Plus Vaporisez la cavité...
  • Seite 71 AVERTISSEMENT! Lorsque cette fonction est en cours, La porte est lourde. l'éclairage est éteint. ATTENTION! 11.8 Séchage Manipulez soigneusement la vitre, en particulier autour des bords du panneau Utilisez cette fonction après un mode de avant Le verre peut se briser. cuisson vapeur ou un nettoyage vapeur pour sécher la cavité.
  • Seite 72 Lampe supérieure 1. Tournez le couvercle en verre pour le retirer. 9. Nettoyez la vitre à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement la vitre. Ne 2. Retirez l’anneau métallique et nettoyez le passez pas les panneaux en verre au couvercle en verre. lave-vaisselle.
  • Seite 73 Description du problème Cause et solution L’appareil ne chauffe pas. L’horloge n’est pas réglée. Pour régler l’horloge, reportez-vous au chapitre « Fonctions de l'horloge ». La porte n’est pas correctement fermée. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si le problème se re‐ produit, faites appel à...
  • Seite 74 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Identification du modèle KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Indice d’efficacité énergétique 61.9...
  • Seite 75 Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les Cuisson avec l'éclairage éteint aliments au chaud ou réchauffer d'autres Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne plats. l'allumez que lorsque vous en avez besoin. Lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil, Chaleur Tournante Humide l'affichage montre la chaleur résiduelle.
  • Seite 76 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................76 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............78 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................81 4. BEDIENFELD....................82 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............83 6.
  • Seite 77 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Seite 78 gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
  • Seite 79 unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Mindesthöhe des Einbau‐ 578 (600) mm • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits‐ Gerätetür oder die Nische unter dem platte) Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät Schrankbreite 560 mm eingeschaltet oder die Tür heiß...
  • Seite 80 • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig Hinter einer geschlossenen Möbelfront vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es können sich Hitze und Feuchtigkeit kann heiße Luft freigesetzt werden. ansammeln und das Gerät, das Gehäuse • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder den Boden beschädigen.
  • Seite 81 2.6 Innenbeleuchtung 2.7 Wartung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Dabei dürfen ausschließlich Stromschlaggefahr. Originalersatzteile verwendet werden. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät 2.8 Entsorgung und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in WARNUNG! Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
  • Seite 82 die in Wasser gegart werden sollen, wie Reis, Polenta oder Nudeln. 4. BEDIENFELD 4.1 Überblick – Bedienfeld A. Uhrzeit B. START / STOP C. Temperatur D. Ofenfunktionen E. Kurzzeitwecker F. Temperatursensor (nur ausgewählte Modelle) Display-Anzeigen Bestätigen der Auswahl / Einstellung. Zurückblättern um eine Menüebene.
  • Seite 83 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 5.3 Einstellung: Wasserhärte WARNUNG! Nachdem Sie den Backofen ans Stromnetz Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. angeschlossen haben, müssen Sie den Grad der Wasserhärte einstellen. 5.1 Erste Verbindung Verwenden Sie das mit dem Dampfgarset Nach der ersten Verbindung zeigt das mitgelieferte Reagenzpapier.
  • Seite 84 Wasserhärte Reagenzpa‐ Calcium-Abla‐ Calcium-Abla‐ Wassereinstu‐ pier gerung gerung (mg/l) fung Grad (°dH) (mmol/l) 8 - 14 1.4 - 2.5 51 - 100 mittelhart 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 hart ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 sehr hart 6.
  • Seite 85 6.2 Hinweise zu: Feuchte Umluft Feuchte Umluft Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Diese Funktion ist entwickelt worden, um Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- während des Kochvorgangs Energie zu Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, 66/2014) verwendet.
  • Seite 86 überlaufs und der Beschädigung von 2. Drücken Sie . Stellen Sie die Dampf- Einrichtungsgegenständen. Ofenfunktion ein. WARNUNG! 3. Drücken Sie . Das Display zeigt die Temperatureinstellungen an. Verwenden Sie nur kaltes 4. Stellen Sie die Temperatur ein. Die Leitungswasser. Verwenden Sie kein Dampf-Ofenfunktion hängt von der gefiltertes (entmineralisiertes) oder eingestellten Temperatur ab.
  • Seite 87 Untermenü für: Reinigung Unterme‐ Beschreibung nü Untermenü Anwendung Tastentöne Ein- und Ausschalten der Tastentöne Trocknen Verfahren zum Trocknen der Konden‐ der Sensorfelder. Es ist nicht möglich, sation im Garraum nach Verwendung den Signalton für Folgendes stumm‐ einer der Dampffunktionen. zuschalten: Entleeren Programm zum Entleeren des Rest‐...
  • Seite 88 4. Wählen Sie ein Gericht oder eine Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Sie Speisenart aus. nach, ob das Gericht fertig ist. Verlängern Sie 5. Legen Sie die Lebensmittel in das Gerät bei Bedarf die Garzeit. und drücken Sie 7. ZUSATZFUNKTIONEN 4.
  • Seite 89 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 4. Drücken Sie . Wiederholen Sie die Uhrfunktionen Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt. Wenn nur noch 10 % der Garzeit verbleiben, Funktion Beschreibung die Speise aber noch nicht gar zu sein scheint, können Sie die Garzeit verlängern. Kurzzeitwe‐...
  • Seite 90 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS • - die Temperatur im Gerät: mindestens WARNUNG! 120 °C. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • - Die Kerntemperatur der Speise. Für beste Garergebnisse: 9.1 Einsetzen des Zubehörs • Die Zutaten sollten Raumtemperatur Die kleine Einkerbung auf der Oberseite haben.
  • Seite 91 4. Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse an der Seitenwand im Gerät. Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur des Temperatursensors an. 5. Drücken Sie , um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen. 6. Drücken Sie , um die bevorzugte Option einzustellen: •...
  • Seite 92 In den Tabellen verwendete Symbole: haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Lebensmittelart • Pizzapfanne - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 28cm Ofenfunktion • Auflaufform - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 26cm Temperatur • Auflaufförmchen - Keramik, Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm Zubehör •...
  • Seite 93 Biskuit, fettfrei Ober-/Unterhitze 45 - 60 Amerikanischer Apfelkuchen, Heißluft 55 - 65 2 Formen à Ø 20 cm Amerikanischer Apfelkuchen, Ober-/Unterhitze 55 - 65 2 Formen à Ø 20 cm Mürbeteiggebäck Heißluft 25 - 35 Mürbeteiggebäck Ober-/Unterhitze 25 - 35 Backen auf einer Ebene –...
  • Seite 94 1 x 2/3 perforiert 8 - 9 Broccoli 1 x 2/3 perforiert Max. 10 - 11 Broccoli 2 x 2/3 perforiert 2 x 1,5 2 und 4 Bis die Tempera‐ Erbsen, gefroren tur an der kälte‐ sten Stelle 85 °C erreicht.
  • Seite 95 ertönt oder das Display eine Meldung 5. Setzen Sie die Brat- und Fettpfanne in die anzeigt. erste Einschubebene ein. 5. Wählen Sie: Menü / Reinigung. 6. Füllen Sie 250 ml Entkalker in den Wassertank. 7. Füllen Sie den verbleibenden Teil des Option Beschreibung Wassertanks mit 700 ml Wasser, bis das...
  • Seite 96 ertönt oder das Display eine Meldung anzeigt. 5. Wählen Sie: Menü / Reinigung / Spülen. Die Backofenlampe ist während der Dauer: ca. 30 Min Funktionsausführung aus. 6. Aktivieren Sie die Funktion und befolgen Sie die Hinweise im Display. 11.11 Aus- und Einbauen der Tür 7.
  • Seite 97 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. Legen Sie das Tuch auf den Ofenboden. Obere Lampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung, um sie zu entfernen. 7.
  • Seite 98 12.1 Was zu tun ist, wenn … Problembeschreibung Ursache und Abhilfe Das Gerät kann nicht eingeschal‐ Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung tet oder bedient werden. angeschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen der Uhr finden Sie im Kapitel „Uhrfunktionen“.
  • Seite 99 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Modellbezeichnung KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Energieeffizienzindex 61.9 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.52 kWh/Programm...
  • Seite 100 Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Feuchte Umluft Display die Restwärme angezeigt. Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. Wenn ein Programm mit Dauer aktiviert ist und die Garzeit länger als 30 Minuten ist, Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich schalten sich die Heizelemente bei einigen die Lampe automatisch nach 30 Sekunden Gerätefunktionen automatisch früher aus.
  • Seite 101 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............101 2.
  • Seite 102 disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. •...
  • Seite 103 • AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavità dell’apparecchiatura.
  • Seite 104 • I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo Altezza della parte poste‐ 576 mm tale da non poter essere disattivati senza riore dell'apparecchiatura l'uso di attrezzi. Larghezza della parte ante‐ 595 mm • Inserire la spina di alimentazione nella riore dell'apparecchiatura presa solo al termine dell'installazione.
  • Seite 105 • Non esercitare pressione sullo sportello all’alloggiamento o al pavimento. Dopo aperto. l’uso non chiudere il pannello dell'armadio • Non utilizzare l'elettrodomestico come finché l'apparecchiatura non si è superficie di lavoro o come superficie di completamente raffreddata. deposito. 2.4 Pulizia e cura •...
  • Seite 106 2.6 Illuminazione interna 2.7 Assistenza • Per far riparare l'apparecchiatura, AVVERTENZA! rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Pericolo di scossa elettrica. • Utilizzare solo ricambi originali. • Per quanto riguarda la lampada o le 2.8 Smaltimento lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono AVVERTENZA!
  • Seite 107 verdure, pesce, petti di pollo. Il set non è adatto ad alimenti che devono assorbire l’acqua ad esempio riso, polenta, pasta. 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Panoramica del pannello di A. Imposta ora controllo B. START / STOP C. Temperatura D.
  • Seite 108 5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 5.3 Impostazione: Durezza AVVERTENZA! dell'acqua Fare riferimento ai capitoli sulla Quando si collega l’apparecchiatura alla rete sicurezza. elettrica è necessario impostare il livello di durezza dell'acqua. 5.1 Prima connessione Usare la carta di prova in dotazione con il set Il display mostra un messaggio di benvenuto vapore.
  • Seite 109 Durezza dell’acqua Carta di test Deposito di cal‐ Deposito di Classificazio‐ cio (mmol/l) calcio (mg/l) ne dell'acqua Livello (dH) 8 - 14 1.4 - 2.5 51 - 100 moderatam. dura 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 dura ≥...
  • Seite 110 6.2 Note su: Cottura ventilata umida Cottura ventilata umida Questa funzione è stata utilizzata per la Questa funzione è progettata per il rispar‐ conformità alla classe energetica e ai requisiti mio energetico durante la cottura. Quando di ecodesign (secondo la normativa EU si utilizzata questa funzione, la temperatu‐...
  • Seite 111 4. Impostare la temperatura. Il tipo di AVVERTENZA! funzione cottura a vapore dipende dalla Utilizzare esclusivamente acqua temperatura impostata: fredda di rubinetto. Non utilizzare a. Cottura a vapore 50 - 100 °C - per acqua filtrata (demineralizzata) o cuocere a vapore verdure, cereali, distillata.
  • Seite 112 Sottomenu per: Pulizia Sottome‐ Descrizione Sottomenu Applicazione Volume toni Attiva e disattiva il tono dei tasti a sfio‐ Asciugatura Procedura per asciugare la cavità dal‐ ramento. Non è possibile disattivare i la condensa residua dopo l’uso delle segnali acustici per funzioni vapore.
  • Seite 113 Al termine della funzione, controllare se il cibo è pronto. Prolungare il tempo di cottura, se necessario. 7. FUNZIONI AGGIUNTIVE Il Sicurezza bambini è attivato. 7.1 Preferiti Quando questa funzione viene attivata, si È possibile salvare le impostazioni preferite, accede a: Sono disponibili Timer e come la funzione cottura, il tempo di cottura, lampadina.
  • Seite 114 8. FUNZIONI DEL TIMER 8.1 Descrizione funzioni orologio È possibile selezionare l’operazione finale preferita premendo 4. Premere . Ripetere l’azione fino a Funzione Descrizione quando il display non visualizza la Timer Per impostare la durata della cottura. Il schermata principale. massimo è...
  • Seite 115 9. UTILIZZO DI ACCESSORI Per i migliori risultati di cottura: AVVERTENZA! • Gli ingredienti dovrebbero essere a Fare riferimento ai capitoli sulla temperatura ambiente. sicurezza. • Non usarlo per pietanze liquide. • Durante la cottura, l'ago del sensore 9.1 Inserimento di accessori alimenti deve essere completamente inserito nella piastra.
  • Seite 116 risultato. Usare il bordo del piatto di • Suono allarme - quando la pietanza cottura per supportare l’impugnatura in raggiunge la temperatura al centro, silicone della termosonda. La punta della viene emesso un segnale acustico. termosonda non dovrebbe toccare il •...
  • Seite 117 10.3 Cottura ventilata umida • Teglia per pizza: scura, non riflettente, diametro 28cm Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai • Piatto di cottura: scuro, non riflettente, suggerimenti elencati nella tabella diametro 26cm sottostante. • Pirofile monoporzione: in ceramica, diametro 8cm, altezza 5 cm •...
  • Seite 118 Cottura convenzionale 20 - 30 Tortine, 20 per teglia Preriscaldare l’apparecchiatura vuota. Cottura al forno multilivello - biscotti Frollini al burro Cottura ventilata 25 - 45 2 / 4 Cottura ventilata 25 - 35 1 / 4 Tortine, 20 per teglia, Pan di Spagna senza grassi Cottura ventilata 45 - 55...
  • Seite 119 11. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 11.1 Note sulla pulizia Agenti di pulizia • Pulire la parte anteriore Installare i supporti ripiani seguendo al dell’apparecchiatura solo con un panno in contrario la procedura indicata. microfibra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato.
  • Seite 120 11.6 Promemoria trattamento anticalcare Quando questa funzione è attiva, la Due promemoria ricordano di eseguire il lampada è spenta. trattamento anticalcare sull’apparecchiatura. Non è possibile disabilitare il promemoria di 11.4 Promemoria Pulizia decalcificazione. • Promemoria “soft”: consiglia di Si consiglia di eseguire la pulizia, quando decalcificare l’apparecchiatura.
  • Seite 121 Premere SÌ per asciugare l’apparecchiatura. 3. Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un angolo di circa 11.10 Svuotamento serbatoio 70°). 4. Afferrare la porta su entrambi i lati con le Usalo dopo la cottura con la funzione cottura mani e tirarla fino ad allontanarla dal a vapore per rimuovere l’acqua residua dalla forno mantenendo un'inclinazione verso...
  • Seite 122 11.12 Sostituzione della lampadina 2. Rimuovi l'anello metallico e pulisci il coperchio in vetro. 3. Sostituire la lampadina con una resistente AVVERTENZA! al calore fino a 300 °C. Pericolo di scossa elettrica. 4. Montare l’anello in metallo sulla calotta di La lampadina può...
  • Seite 123 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Scheda informativa del prodotto e informazioni sul prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Identificazione modello KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Indice di efficienza energetica 61.9 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità...
  • Seite 124 COB8S09X 35.0 kg EOB8S09X 35.0 kg Massa KOBBS29T 36.5 kg LOB8S09X 35.0 kg IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a va‐ pore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
  • Seite 125 riciclaggio più vicino o contattare il comune di il simbolo insieme ai normali rifiuti residenza. domestici. Portare il prodotto al punto di ITALIANO...
  • Seite 126 Bem-vindo(a) à Electrolux. Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............126 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 128 3.
  • Seite 127 complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
  • Seite 128 • AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
  • Seite 129 estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. Altura da parte de trás do 576 mm • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no aparelho final da instalação. Certifique-se de que a Largura da parte da frente 595 mm ficha fica acessível após a instalação.
  • Seite 130 • Não coloque produtos inflamáveis, nem • Substitua imediatamente os painéis de objetos molhados com produtos vidro se estiverem danificados. Contacte inflamáveis, no interior, perto ou em cima um Centro de Assistência Técnica do aparelho. Autorizado. • Tenha cuidado quando remover a porta AVISO! do aparelho.
  • Seite 131 2.7 Assistência técnica • Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho • Para reparar o aparelho, contacte o corretamente. Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Desligue o aparelho da alimentação • Utilize apenas peças sobressalentes elétrica. originais.
  • Seite 132 4. PAINEL DE COMANDOS 4.1 Descrição geral do painel de A. Hora comandos B. INICIAR / PARAR C. Temperatura D. Tipos de aquecimento E. Temporizador F. Sonda térmica (apenas modelos selecionados) Indicadores do visor Para confirmar a seleção/definições. Para voltar um nível no menu. Para desfazer a última ação.
  • Seite 133 5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 5.3 Definição: Dureza da água AVISO! Quando ligar o aparelho à corrente elétrica Consulte os capítulos relativos à pela primeira vez, terá de definir o nível de segurança. dureza da água. Utilize o papel de teste fornecido com o 5.1 Primeira ligação conjunto para cozinhar a vapor.
  • Seite 134 Dureza da água Papel de teste Depósito de Depósito de Classificação cálcio (mmol/l) cálcio (mg/l) da água Nível (dH) 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 dura ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 muito dura 6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ESPECIAIS AVISO! Consulte os capítulos relativos à...
  • Seite 135 6.2 Notas sobre: Ventilado com Resistência Ventilado com Resistência Esta função foi concebida para poupar Esta função foi utilizada para cumprir com os energia durante o cozinhado. Quando utili‐ requisitos de classe eficiente energética e zar esta função, a temperatura no interior do aparelho pode diferir a temperatura de‐...
  • Seite 136 3. Prima . O visor apresenta as AVISO! definições da temperatura. Usar apenas água fria da torneira. 4. Defina a temperatura. O tipo de função Não usar água filtrada de aquecimento a vapor depende da (desmineralizada) ou destilada. Não temperatura definida: usar outros líquidos.
  • Seite 137 Submenu para: Limpeza Submenu Do ciclo Submenu Aplicação Volume do Define o volume dos tons das teclas e Alarme sinais. Secagem Procedimento para secagem da cavi‐ Dureza da Define a dureza da água. dade relativamente à condensação água remanescente após uma utilização das funções de vapor.
  • Seite 138 7. FUNÇÕES ADICIONAIS Bloqueio para crianças está ativada. 7.1 Favoritos Quando esta função está ativada, aceda a: Pode guardar as suas definições favoritas, Temporizador e a lâmpada está disponível. como a função de aquecimento, o tempo de Para ativar a utilização do aparelho, confeção, a temperatura ou a função de pressione as letras do código por ordem limpeza.
  • Seite 139 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Descrição das funções do Pode selecionar a ação final preferida relógio premindo 4. Prima . Repita a ação até o visor apresentar o ecrã principal. Função Do ciclo Quando faltar 10% do tempo de cozedura e Temporiza‐...
  • Seite 140 9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS Devem ser definidas duas temperaturas: AVISO! • - a temperatura no interior do Consulte os capítulos relativos à aparelho: mínimo 120 °C. segurança. • - a temperatura do núcleo do 9.1 Inserir acessórios alimento. Para cozinhar com os melhores resultados: Um pequeno entalhe na parte inferior •...
  • Seite 141 4. Ligue a sonda térmica à tomada localizada no interior do aparelho. Consulte a “Descrição do produto”. O visor apresenta a temperatura atual da sonda térmica. - prima para regular a temperatura de núcleo da sonda. - prima para regular a opção preferida: •...
  • Seite 142 • Frigideira de pizza - escura, não- refletora, diâmetro 28cm Tipo de aquecimento • Tabuleiro - escuro, não-refletor, diâmetro 26cm Temperatura • Ramequins - cerâmica, diâmetro 8cm, altura 5 cm Acessório • Forma base para pudim - escura, não- refletora, diâmetro 28cm Recipiente (Gastronorm) 10.3 Ventilado com Resistência Peso (kg)
  • Seite 143 Cozer num nível - cozer em formas Pão-de-ló sem gordura Ventilado + Resistência 45 - 60 Circ Pão-de-ló sem gordura Calor superior/inferior 45 - 60 Tarte de maçã, 2 formas, Ø Ventilado + Resistência 55 - 65 20 cm Circ Tarte de maçã, 2 formas, Ø...
  • Seite 144 Grelhador máx. 24 - 30 Bife de vaca Pré-aqueça o aparelho vazio durante 5 minutos. Pré-aqueça o aparelho vazio durante 5 minutos. Vire a meio do tempo. 10.5 Informação para institutos de teste Testes para a função: Aquecimento a vapor. Testes de acordo com a norma IEC 60350.
  • Seite 145 11.4 Aviso De Limpeza 3. Afaste a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. Quando o aviso aparecer, a limpeza é 4. Retire os apoios da patilha traseira. recomendada. Usar a função: 11.5 Descalcificação Utilize-o para descalcificar o sistema de vapor.
  • Seite 146 • Lembrete suave - recomenda que 1. Desligue o aparelho e aguarde até que descalcifique o aparelho. esteja frio. • Lembrete duro - obriga-o a descalcificar o 2. Remover todos os acessórios. aparelho. Se não descalcificar o aparelho 3. Colocar a assadeira profunda no primeiro quando o aviso grave surgir, as funções nível de prateleira.
  • Seite 147 5. Coloque a porta com o lado exterior 1. Desligue o aparelho e aguarde até que virado para baixo sobre um pano e sobre esteja frio. uma superfície estável. 2. Desligue o aparelho da alimentação elétrica. 6. Segure no friso da porta no rebordo 3.
  • Seite 148 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 12.1 O que fazer se… Descrição do problema Causa e solução Não consegue ativar ou utilizar o O aparelho não está ligado à corrente elétrica ou não está corretamente li‐ aparelho.
  • Seite 149 13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 13.1 Informação do produto e folheto de informação do produto de acordo com os Regulamentos de Rotulagem de Energia e Ecodesign da UE Nome do fornecedor Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Identificação do modelo KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Índice de Eficiência Energética...
  • Seite 150 Cozinhar com a ventoinha temperatura mais baixa possível. O visor Sempre que possível, utilize as funções de apresenta o indicador de calor residual ou a cozedura que utilizam a ventoinha, para temperatura. poupar energia. Cozinhar com a lâmpada desligada Aquecimento residual Desligue a lâmpada durante a cozedura.
  • Seite 151 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............151 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............153 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............156 4.
  • Seite 152 comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Seite 153 • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Seite 154 especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente. Altura de la parte frontal del 594 mm • Los mecanismos de protección contra aparato descargas eléctricas de componentes con Altura de la parte trasera 576 mm corriente y aislados deben fijarse de forma del aparato que no puedan aflojarse sin utilizar Anchura de la parte frontal...
  • Seite 155 2.4 Mantenimiento y limpieza • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire. ADVERTENCIA! • No deje que los chispas ni las llamas Riesgo de lesiones o de daños en el abiertas entren en contacto con el aparato aparato.
  • Seite 156 destinadas a soportar condiciones físicas • Utilice solamente piezas de recambio extremas en los aparatos domésticos, originales. como la temperatura, la vibración, la 2.8 Eliminación humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están ADVERTENCIA! destinadas a utilizarse en otras Existe riesgo de lesiones o asfixia.
  • Seite 157 4. PANEL DE CONTROL 4.1 Vista general del panel de A. Hora control B. INICIO / PARAR C. Temperatura D. Funciones de cocción E. Temporizador F. Sonda térmica (solo en determinados modelos) Indicadores de pantalla Para confirmar la selección o el ajuste. Para retroceder un nivel en el menú.
  • Seite 158 5. ANTES DEL PRIMER USO 5.3 Ajuste: Dureza del agua ADVERTENCIA! Cuando conecte el aparato a la corriente Consulte los capítulos sobre seguridad. eléctrica, deberá ajustar el nivel de dureza del agua. 5.1 Primera conexión Use el test reactivo suministrado junto con La pantalla muestra un mensaje de los utensilios de cocción al vapor.
  • Seite 159 Dureza del agua Test reactivo Depósitos de Depósitos de Clasificación calcio (mmol/l) calcio (mg/l) del agua Nivel (dH) 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 dura ≥22 ≥ 3,9 ≥151 muy dura 6. USO DIARIO PLATOS ESPECIALES ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Seite 160 ecológico (según EU 65/2014 y EU 66/2014). Pruebas según: IEC/EN 60350-1. Horneado húmedo + ventilador Esta función está diseñada para ahorrar La puerta del horno debe estar cerrada energía durante la cocción. Cuando se uti‐ durante la cocción para que no se interrumpa liza esta función, la temperatura en el inte‐...
  • Seite 161 mariscos, terrinas y postres de El vapor aparece transcurridos unos 2 min. cuchara. Una señal avisa del momento en que el b. Vapor para guisar 105 - 130 °C: aparato alcanza la temperatura programada. Para cocinar carne o pescado 10. Una señal acústica avisa de que el estofados y asados, pan y aves, así...
  • Seite 162 Submenú Aplicación Submenú Descripción Limpeza a Limpieza a fondo. Hora Ajusta la hora y la fecha actuales. vapor Plus Descalcifica‐ Limpieza de los restos de cal del cir‐ Submenú de: Asistencia ción cuito de generación de vapor. Aclarado Procedimiento para aclarar y limpiar Submenú...
  • Seite 163 7. FUNCIONES ADICIONALES El Bloqueo de seguridad infantil está 7.1 Favoritos activado. Puede guardar sus ajustes favoritos, como la Cuando esta función esté activada, acceda a: función de cocción, tiempo de cocción, El Temporizador y la lámpara están temperatura o función de limpieza. Puede disponibles.
  • Seite 164 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Descripción de funciones de 4. Pulse . Repita la acción hasta que la reloj pantalla muestre la pantalla principal. Si queda un 10 % de tiempo de cocción y parece que la comida no esté bien hecha Función Descripción todavía, puede prolongar la cocción.
  • Seite 165 9. USO DE ACCESORIOS • : la temperatura interior de los ADVERTENCIA! alimentos. Consulte los capítulos sobre seguridad. Para obtener un resultado de cocción óptimo: • Los ingredientes deben estar a 9.1 Inserción de accesorios temperatura ambiente. Una pequeña muesca en la parte superior •...
  • Seite 166 Inserte la punta de la sonda térmica - pulse para ajustar la temperatura exactamente en el centro del estofado. interna de la sonda. La sonda térmica debe mantenerse - pulse para ajustar la opción estable en un lugar durante el horneado. preferida: Para ello, úsela con un alimento sólido.
  • Seite 167 10.2 Horneado húmedo + ventilador • Ramekin: cerámico, diámetro 8 cm, altura - accesorios recomendados 5 cm • Molde para flanes:oscuro, no reflectante, Utilice molde y recipientes oscuros y no diámetro 28 cm reflectantes. Ofrecen mejor absorción del calor que los platos de color claro y 10.3 Horneado húmedo + ventilador reflectantes.
  • Seite 168 Horneado en un nivel: galletas Pastelillos, 20 unidades por Aire caliente 20 - 30 bandeja Pastelillos, 20 unidades por Cocción convencional 20 - 30 bandeja Precalentamiento del aparato en vacío. Horneado multinivel: galletas Mantecados Aire caliente 25 - 45 2 / 4 Pastelillos, 20 unidades por Aire caliente 25 - 35...
  • Seite 169 Guisantes congelados 2 x 2/3 perforado 2 x 1,5 2 y 4 Hasta que la temperatura del punto más frío al‐ cance los 85 °C. Coloque la bandeja en el primer nivel. Precalentamiento del aparato en vacío. Coloque la bandeja en el primer nivel. 11.
  • Seite 170 8. Active la función y siga las instrucciones Opción Descripción de la pantalla. Se inicia la primera parte Limpieza Limpieza ligera de la descalcificación. vapor Duración: 30 min Duración de la segunda parte: unos 35 Limpeza a Limpieza normal 9. Llene el compartimento de agua vapor Plus Rocíe la cavidad con un vertiendo 950 ml de agua hasta que...
  • Seite 171 ADVERTENCIA! Cuando esta función está activa, la luz La puerta es pesada. está apagada. PRECAUCIÓN! 11.8 Desecar Maneje con cuidado el cristal, especialmente alrededor de los bordes Utilícelo después de cocinar con una función del panel frontal. El cristal puede de vapor o de limpieza de vapor para secar la romperse.
  • Seite 172 3. Coloque el paño en la parte inferior del horno. Bombilla superior 1. Gira la tapa de vidrio para extraerla. 9. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal 2.
  • Seite 173 Es visible al abrir la puerta. No retire la placa de características del aparato. 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Ficha de información del producto e Información del producto conforme a la normativa sobre Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor Electrolux ESPAÑOL...
  • Seite 174 COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Identificación del modelo KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Índice de eficiencia energética 61,9 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 1,09 kWh/ciclo Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador...
  • Seite 175 Cocción con la bombilla apagada segundos. Puede volver a encender la luz, Apague la luz mientras cocina. Enciéndala pero de este modo reducirá el ahorro únicamente cuando la necesite. energético esperado. Horneado húmedo + ventilador Modo en espera Función diseñada para ahorrar energía Después de 2 minutos, la pantalla cambia al durante la cocción.
  • Seite 176 867370717-D-072024...