Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CODGH40BK
KODGH40BK
KODGH40BX
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
2
20
38

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux CODGH40BK

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen CODGH40BK KODGH40BK KODGH40BX...
  • Seite 2 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ..................... 7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 5.
  • Seite 3 instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 4 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Seite 5 zonder gereedschap kan worden verplaatst. Hoogte van de achterkant 579 mm • Steek de stekker pas in het stopcontact van het apparaat als de installatie is voltooid. Zorg ervoor Breedte van de voorkant 594 mm dat het netsnoer na installatie bereikbaar van het apparaat Breedte van de achterkant 558 mm...
  • Seite 6 2.3 Gebruik – wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. • Verkleuring van het email of roestvrij staal WAARSCHUWING! is niet van invloed op de werking van het Gevaar voor letsel, brandwonden, apparaat. elektrische schokken of een explosie. •...
  • Seite 7 • Met betrekking tot de lamp(en) in dit • Gebruik alleen originele product en reservelampen die afzonderlijk reserveonderdelen. worden verkocht: Deze lampen zijn 2.7 Verwijdering bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, WAARSCHUWING! vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie Gevaar voor letsel of verstikking.
  • Seite 8 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inzetniveaus 4.2 Accessoires •...
  • Seite 9 Voor vochtige taarten, gebakken • Grill-/braadpan producten, brood, grote braadstukken, Om te bakken en braden of als pan om vet bevroren maaltijden en om druppelende in op te vangen. vloeistoffen op te vangen, bijv. vet bij het roosteren van voedsel op het bakrooster. 5.
  • Seite 10 7. Plaats de accessoires en de verwijderbare inschuifrails terug in hun oorspronkelijke positie. 7. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Intens grillen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Voor het roosteren van grote hoeveelhe‐ den dunne stukken voedsel en voor het maken van toast. 7.1 Verwarmingsfuncties Circulatiegrill Voor het braden van grote stukken vlees of gevogelte met bot op één niveau.
  • Seite 11 3. Stel de functie in: WAARSCHUWING! 4. Draai aan de regelknop om de Gevaar voor brandwonden en schade temperatuur in te stellen. aan het apparaat. 5. Verwarm de lege oven 10 min voor om vochtigheid te creëren. 1. Zorg ervoor dat het apparaat koud is. 6.
  • Seite 12 5. Draai de knoppen naar de uitstand. - druk hierop om de tijd in te stellen. 9.4 Instelling: Kookwekker Na ongeveer 5 sec stopt het knipperen en geeft de klok de tijd weer. - druk hier herhaaldelijk op. - De aanduiding knippert als u het knippert.
  • Seite 13 11. AANWIJZINGEN EN TIPS 11.1 Kookadviezen Inzetniveau De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Ze zijn Kooktijd (min) afhankelijk van het recept, de kwaliteit en de kwantiteit van de gebruikte ingrediënten. 11.2 Warmelucht (vochtig) – Je apparaat kan anders bakken of roosteren aanbevolen accessoires dan het apparaat dat je tot nu toe gebruikt...
  • Seite 14 Visfilet, 0,3 kg pizzavorm op rooster 35 - 45 Gepocheerd vlees, bakplaat of lekschaal 40 - 50 0,25 kg Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 25 - 35 Koekjes, 16 stuks bakplaat of lekschaal 20 - 30 Bitterkoekjes, 20 stuks bakplaat of lekschaal 40 - 45 Muffins, 12 stuks bakplaat of lekschaal...
  • Seite 15 Runderburger, 6 Grillen Bakrooster en max. 20 - 30 lekbak stuks, 0,6 kg Warm het apparaat 10 minuten voor. Plaats het rooster op het derde niveau en de lekbak op het tweede niveau in de oven. Warm het apparaat 10 minuten voor.
  • Seite 16 12.4 Reiniging met water (Aqua hem naar voren, verwijder hem dan van Clean) zijn plek. Deze reinigingsprocedure maakt gebruik van vocht om achtergebleven vet en voedselresten uit het apparaat te verwijderen. 1. Giet water in de uitsparing van de ovenruimte: 150 ml. 2.
  • Seite 17 Als de deur correct is geïnstalleerd, hoor je 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het een klik bij het sluiten van de is afgekoeld. vergrendelingen. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt 3.
  • Seite 18 Wij raden je aan om de gegevens hier te noteren: 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Electrolux CODGH40BK 944068433 Modelnummer KODGH40BK 944068437 KODGH40BX 944068438 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.89 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.78 kWh/cyclus...
  • Seite 19 Restwarmte Eten warm houden Wanneer de kookduur langer is dan 30 Kies de laagst mogelijke minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot temperatuurinstelling om de restwarmte te minimaal 3-10 minuten voor het einde van het gebruiken en een maaltijd warm te houden. koken.
  • Seite 20 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............20 2.
  • Seite 21 surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Seite 22 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Seite 23 telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils. Largeur de l’avant de l’ap‐ 594 mm • Ne branchez la fiche secteur dans la prise pareil secteur qu'à la fin de l'installation. Largeur de l’arrière de l’ap‐ 558 mm Assurez-vous que la prise secteur est pareil accessible après l'installation.
  • Seite 24 • Ne modifiez pas les spécifications de cet • Utilisez un plat à rôtir pour des gâteaux appareil. moelleux. Les jus de fruits provoquent des • Assurez-vous que les orifices d'aération taches qui peuvent être permanentes. ne sont pas obstrués. •...
  • Seite 25 électroménagers, telles que la • Utilisez uniquement des pièces de température, les vibrations, l’humidité, ou rechange d'origine. sont conçues pour signaler des 2.7 Mise au rebut informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et AVERTISSEMENT! ne conviennent pas à...
  • Seite 26 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Niveaux de la grille 4.2 Accessoires •...
  • Seite 27 5.2 Touches / Touches sensitives 5.3 Affichage Pour régler l'heure. Pour régler une fonction de l'horloge. Pour régler l'heure. A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION fumée. Ventilez la pièce pendant le AVERTISSEMENT! préchauffage. Reportez-vous aux chapitres concernant 1.
  • Seite 28 tournante humide. Pour obtenir des recommandations générales sur les Chaleur tournante humide économies d'énergie, consultez le chapitre Cette fonction est conçue pour économi‐ ser de l'énergie en cours de cuisson. Lors‐ « Efficacité énergétique, « Four - Économie que vous utilisez cette fonction, la tempé‐ d'énergie ».
  • Seite 29 8. Une fois la fonction terminée, ouvrez 9. Assurez-vous que l’appareil est froid. délicatement la porte. L'humidité qui Videz l'eau restante du bac de la cavité. s'échappe peut provoquer des brûlures. 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité...
  • Seite 30 9.5 Annulation : Fonctions de 2. Maintenez la touche enfoncée. l’horloge La fonction horloge est désactivée au bout de quelques secondes. - appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le symbole de la fonction horloge se mette à clignoter. 10. UTILISATION DES ACCESSOIRES Insérez la grille entre les barres de guidage AVERTISSEMENT! des supports de grille et assurez-vous que...
  • Seite 31 • Plaque à pizza - sombre, non réfléchissante, diamètre 28cm Accessoire • Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Niveau de la grille • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, hauteur 5 cm Heure de cuisson (min) • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, diamètre 28cm 11.2 Chaleur tournante humide - accessoires recommandés...
  • Seite 32 Meringues, 20 mor‐ Plateau de cuisson ou plat à 40 - 45 ceaux rôtir Muffins, 12 morceaux Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Petite pâtisserie sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 lée, 16 morceaux rôtir Biscuits à...
  • Seite 33 Steak haché de Gril Grille métallique max. 20 - 30 bœuf, 6 pièces, et lèchefrite 0,6 kg Préchauffez l'appareil pendant 10 minutes. Placez la grille métallique sur le troisième niveau et la lèchefrite sur le deuxième niveau du four. Préchauffez l'appareil pendant 10 minutes.
  • Seite 34 Installez les supports de grille dans l'ordre inverse. 3. Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture. Puis, 12.4 Nettoyage Aqua Clean soulevez et tirez pour retirer la porte de Ce processus de nettoyage utilise l'humidité son emplacement.
  • Seite 35 12.6 Remplacement de l’ampoule AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution. L'éclairage peut être chaud. 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. 2. Débranchez l’appareil. 7. Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. Essuyez soigneusement les panneaux de verre.
  • Seite 36 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Electrolux CODGH40BK 944068433 Identification du modèle KODGH40BK 944068437 KODGH40BX 944068438 Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité...
  • Seite 37 14.2 Économie d'énergie Cuisson avec ventilation Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la ventilation pour économiser de l'énergie. Cet appareil est doté de caractéristiques Chaleur résiduelle qui vous permettent d'économiser de Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, l'énergie lors de votre cuisine au réduisez la température de l'appareil au quotidien.
  • Seite 38 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................38 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............40 3. MONTAGE....................43 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................44 5. BEDIENFELD....................45 6.
  • Seite 39 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 40 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 41 unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Mindesthöhe des Einbau‐ 590 (600) mm • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits‐ Gerätetür oder die Nische unter dem platte) Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät Schrankbreite 560 mm eingeschaltet oder die Tür heiß...
  • Seite 42 – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt den Boden des Geräts. (mm²) – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den maximal 3680 3x1.5 Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser direkt in das Das Erdungskabel (grün/gelbes Kabel) muss heiße Gerät.
  • Seite 43 • Reinigen Sie das Gerät mit einem • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie der Energieeffizienzklasse G. ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden • Verwenden Sie nur Lampen mit der Sie keine Scheuermittel, gleichen Leistung . Scheuerschwämme, scharfe 2.6 Wartung Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 44 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung - Behälter für Aqua- Reinigungsfunktion Einschubebenen 4.2 Zubehör •...
  • Seite 45 Für feuchte Kuchen, Backwaren, Brot, • Brat- und Fettpfanne große Braten, Tiefkühlmahlzeiten und zum Zum Backen und Braten oder als Pfanne Auffangen tropfender Flüssigkeiten, z. B. zum Aufsammeln von Fett. Fett beim Braten von Lebensmitteln auf einem Kombirost. 5. BEDIENFELD 5.1 Ein- und Ausschalten des Geräts Einstellen einer Uhrfunktion.
  • Seite 46 7. Setzen Sie die Zubehörteile und die entnehmbaren Einhängegitter wieder in ihre ursprüngliche Position ein. 7. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Grillstufe 2 Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Grillen dünn geschnittener Lebens‐ mittel in größeren Mengen und zum Toas‐ ten von Brot. 7.1 Ofenfunktionen Heißluftgrillen Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene.
  • Seite 47 3. Stellen Sie folgende Funktion ein: WARNUNG! 4. Drehen Sie den Bedienknopf zur Risiko von Schäden am Gerät. Einstellung der Temperatur. 5. Heizen Sie den leeren Backofen 10 Min 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät lang vor, um Feuchtigkeit zu erzeugen. abgekühlt ist.
  • Seite 48 5. Drehen Sie den Knopf in die Aus- - zum Einstellen der Zeit drücken. Position. Nach etwa 5 Sek hört die Anzeige auf zu blinken und das Display zeigt die Zeit an. 9.4 Einstellung: Kurzzeit-Wecker - blinkt, wenn Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, nach einem –...
  • Seite 49 11. TIPPS UND HINWEISE 11.1 Garempfehlungen Einschubebene Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte. Sie Garzeit (Min) hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. 11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen Zubehör anders als Ihr früheres Gerät.
  • Seite 50 Fleisch, pochiert, 0.25 Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Schaschlik0.5kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 20 - 30 Makronen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 40 - 45 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Kleingebäck, pikant,...
  • Seite 51 Grill Kombirost Max. 1 - 5 Toast Hamburger aus Grill Kombirost und Max. 20 - 30 Rindfleisch, 6 Fettpfanne Stück, 0,6 kg Gerät 10 Minuten vorheizen. Kombirost in die dritte und Fettpfanne in die zweite Einschubebene des Backofens einschieben. Gerät 10 Minu‐ ten vorheizen.
  • Seite 52 Setze die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. 3. Schließe die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend 12.4 Aqua Reinigung hebst und ziehst Sie die Tür aus der Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe Aufnahme heraus. von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Gerät entfernt.
  • Seite 53 12.6 Austauschen der Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. 1. Schalte das Gerät aus und warte, bis es abgekühlt ist. 2. Trenne das Gerät von der 7. Reinige die Glasscheiben mit Wasser und Stromversorgung. Spülmittel. Trockne die Glasscheiben 3.
  • Seite 54 Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Gerät. 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux CODGH40BK 944068433 Modellbezeichnung KODGH40BK 944068437 KODGH40BX 944068438 Energieeffizienzindex 95.1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐...
  • Seite 55 Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des mehr Energie zu sparen. Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt. Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
  • Seite 56 dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte geeignete Rückgabemöglichkeiten in anbieten und auf dem Markt bereitstellen. zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Solche Vertreiber müssen zudem auf Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu sind (kleine Elektrogeräte), im...
  • Seite 60 867377748-A-502023...

Diese Anleitung auch für:

Kodgh40bkKodgh40bx