Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux COB8S09X Benutzerinformation
Electrolux COB8S09X Benutzerinformation

Electrolux COB8S09X Benutzerinformation

Dampfbackofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COB8S09X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
COB8S09X
EOB8S09X
KOBBS29T
LOB8S09X
EN User Manual | Steam oven
FR Notice d'utilisation | Four vapeur
DE Benutzerinformation | Dampfbackofen
IT
Istruzioni per l'uso | Forno a vapore
PT Manual de instruções | Forno a vapor
ES Manual de instrucciones | Horno de vapor
2
35
69
103
138
172

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux COB8S09X

  • Seite 1 EN User Manual | Steam oven FR Notice d'utilisation | Four vapeur DE Benutzerinformation | Dampfbackofen Istruzioni per l’uso | Forno a vapore PT Manual de instruções | Forno a vapor ES Manual de instrucciones | Horno de vapor COB8S09X EOB8S09X KOBBS29T LOB8S09X...
  • Seite 2 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. PRODUCT DESCRIPTION................7 4. CONTROL PANEL..................8 5.
  • Seite 3 be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Seite 4 • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Use only the food sensor (core temperature sensor) recommended for this appliance. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
  • Seite 5 • Make sure that the parameters on the • Be careful when you open the appliance rating plate are compatible with the door while the appliance is in operation. electrical ratings of the mains power Hot air can release. supply. •...
  • Seite 6 2.4 Care and cleaning • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand WARNING! extreme physical conditions in household Risk of injury, fire, or damage to the appliances, such as temperature, appliance.
  • Seite 7 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Display Water drawer Socket for the food sensor Heating element Lamp Descaling pipe outlet Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Baking tray For cakes and biscuits. Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat.
  • Seite 8 Food sensor To measure the temperature inside food. Steam set One unperforated and one perforated food container. The steam set drains the condensing water away from the food during steam cooking. Use it to prepare vegetables, fish, chicken breast. The set is not suitable for food that needs to soak in the water e.g.
  • Seite 9 Press Move Press and hold Touch the surface with fingertip. Slide fingertip over the surface. Touch the surface for 3 seconds. 4.2 Display Display with key functions set. Time of day START/STOP 12:30 Temperature 150°C Heating functions 85°C Timer Food sensor (selected models only) START 15min Display indicators...
  • Seite 10 5.1 Initial Cleaning Step 1 Step 2 Step 3 Remove all accessories and remov‐ Clean the appliance and the acces‐ Place the accessories and the re‐ able shelf supports from the appli‐ sories only with a microfibre cloth, movable shelf supports in the appli‐ ance.
  • Seite 11 Water hardness Test paper Calcium depos‐ Calcium de‐ Water classifi‐ it (mmol/l) posit (mg/l) cation Level 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 soft 8 - 14 1.4 - 2.5 51 - 100 moderately hard 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 hard...
  • Seite 12 Steam for Steaming For steaming vegetables, grains, legumes, seafood, terrines 50 - 100 °C and spoon desserts. Steam for Stewing For cooking stewed and braised meat or fish, bread and poul‐ 105 - 130 °C try, as well as cheesecakes and casseroles. Steam for Gentle Crisping For meat, casseroles, stuffed vegetables, fish and gratin.
  • Seite 13 • Medium • Well done or More Step 1 Turn on the oven. Step 2 Press: Step 3 Press: . Enter: Assisted Cooking. Step 4 Choose a dish or a food type. Step 5 Press: 6.4 Heating functions STANDARD Heating function Application To grill thin pieces of food and to toast bread.
  • Seite 14 SPECIALS Heating function Application To preserve vegetables (e.g., pickles). Preserving To dry sliced fruit, vegetables and mushrooms. Dehydrating To preheat plates for serving. Plate Warming To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time depends on the amount and size of the frozen food. Defrost For dishes such as lasagna or potato gratin.
  • Seite 15 Heating function Application To speed up the rising of the yeast dough. It prevents dough surface from drying and keeps the dough elastic. Dough Proving For steaming vegetables, side dishes, fish Full Steam The function is suitable for cooking delicate dishes like custards, flans, terrines and fish.
  • Seite 16 7.2 How to set: Clock functions How to set the clock Step 1 Turn on the oven. Step 2 Press: Time of day. Step 3 Set the time. Press: How to set cooking time Step 1 Choose the heating function and set the temperature. Step 2 Press: Step 3...
  • Seite 17 How to change timer settings Step 1 Press: Step 2 Set the timer value. Step 3 Press: You can change the set time during cooking at any time. 8. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf.
  • Seite 18 There are two temperatures to be set: The oven temperature: minimum 120 °C. The core temperature. For the best cooking results: Ingredients should be at room tem‐ Do not use it for liquid dishes. During cooking it must remain in the dish. perature.
  • Seite 19 Step 7 Select the option and repeatedly press: to go to main screen. Step 8 Press: When food reaches the set temperature, the signal sounds. You can choose to stop or to continue cooking to make sure the food is well done. Step 9 Remove Food Sensor plug from the socket and remove the dish from the oven.
  • Seite 20 9.4 Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of (°C) the appliance cool. If you turn off the 200 - 230 appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow Cooking.
  • Seite 21 10.3 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes. Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 5 28 cm diameter...
  • Seite 22 Multilevel baking - biscuits °C Short bread True Fan Cooking 25 - 45 2 / 4 Small cakes, 20 per tray, pre‐ True Fan Cooking 25 - 35 1 / 4 heat the empty oven Fatless sponge cake True Fan Cooking 45 - 55 2 / 4 Apple pie, 1 tin per grid (Ø...
  • Seite 23 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
  • Seite 24 11.3 How to use: Steam Cleaning Before you start: Turn off the oven and wait until Remove all accessories and removable Clean the bottom of the cavity and it is cold. shelf supports. the inner door glass with a soft cloth with warm water and a mild deter‐...
  • Seite 25 Step 3 Fill the remaining part of the water drawer with water to the maximum level until the signal sounds or the display shows the message. Step 4 Select: Menu / Cleaning. Step 5 Turn on the function and follow the instruction on the display. The first part of descaling starts.
  • Seite 26 11.8 Drying reminder After cooking with a steam heating function the display prompts to dry the oven. Press YES to dry the oven. 11.9 How to use: Drying Use it after cooking with a steam heating function or steam cleaning to dry the cavity. Step 1 Make sure the oven is cold.
  • Seite 27 Step 1 Fully open the door. Step 2 Lift and press the clamping levers (A) on the two door hinges. Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70° angle). Hold the door at both sides and pull it away from the oven at an upwards angle. Put the door with the outer side down on a soft cloth on a stable surface.
  • Seite 28 Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Remove the metal ring and clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Attach the metal ring to the glass cover and install it. Side lamp Step 4 Replace the lamp with a suitable 300 °C...
  • Seite 29 Do not remove the rating plate from the appliance cavity. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Electrolux ENGLISH...
  • Seite 30 COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Model identification KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Energy Efficiency Index 61.9 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 1.09 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.52 kWh/cycle Number of cavities...
  • Seite 31 Moist Fan Baking turn on the lamp again but this action will Function designed to save energy during reduce the expected energy savings. cooking. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. You may 14. MENU STRUCTURE 14.1 Menu Menu item Application...
  • Seite 32 Submenu Application Time indication Turns the clock on and off. Digital clock style Changes the format of the displayed time indication. 14.4 Submenu for: Setup Submenu Description Language Sets the appliance language. Display brightness Sets the display brightness. Key tones Turns the tone of the touch fields on and off.
  • Seite 33 Start using the appliance Quick Off Turn off the appli‐ - press and hold until the appliance turns off. ance, any screen or message at any time. Start cooking Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 - press to turn on the - select the heating - set the tempera‐...
  • Seite 34 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Seite 35 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............35 2.
  • Seite 36 surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Seite 37 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Seite 38 • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Hauteur minimale du meu‐ 578 (600) mm remplacement du câble d’alimentation de ble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de tra‐ l’appareil doit être effectué par notre vail) service après-vente agréé.
  • Seite 39 • Soyez prudent lors de l'ouverture de la d’importants dégâts sur l’appareil, votre porte de l'appareil lorsque celui-ci logement ou le sol. Ne fermez pas la paroi fonctionne. De l'air chaud peut se du meuble tant que l’appareil n’a pas dégager.
  • Seite 40 • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de • Utilisez uniquement des pièces de ce produit et les lampes de rechange rechange d'origine. vendues séparément : Ces lampes sont 2.8 Mise au rebut conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la AVERTISSEMENT! température, les vibrations, l’humidité, ou...
  • Seite 41 3.2 Accessoires Grille métallique Pour les plats de cuisson, les moules à gâteaux, les rôtis. Plateau de cuisson Pour les gâteaux et biscuits. Plat à rôtir Pour cuire et rôtir ou comme plat pour récupérer la graisse. Sonde de cuisson Pour mesurer la température à...
  • Seite 42 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Activez / Désactivez Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer et éteindre l’appareil. Menu Répertorie les fonctions de l’appareil. Mes programmes Indique les réglages favoris. Affichage Affiche les réglages actuels de l’appareil. Curseur de l’éclairage Pour allumer et éteindre l'éclairage.
  • Seite 43 Voyants de l’affichage Indicateurs de base - pour naviguer dans l’affichage. Pour remonter Pour confirmer la sélection/le régla‐ Pour annuler la Pour activer et désactiver les d’un niveau dans dernière action. options. le menu. Son alarme indicateurs de fonction - lorsque la durée de cuisson programmée s'est écoulée, le signal sonore retentit.
  • Seite 44 Étape 1 Retirez du four les accessoires et les supports de grille amovibles. Étape 2 Réglez la température maximale pour la fonction : Laissez le four fonctionner pendant 1 heure. Étape 3 Réglez la température maximale pour la fonction : Laissez le four fonctionner pendant 15 minutes.
  • Seite 45 6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Comment régler Modes de cuisson Étape 1 Allumez le four. Le mode de cuisson par défaut s'affiche. Étape 2 Appuyez sur le symbole du mode de cuisson pour accéder au sous-menu. Étape 3 Sélectionnez le mode de cuisson et appuyez sur : .
  • Seite 46 Vapeur pour rôtir et pâtisser Pour les plats rôtis et cuits au four, les viandes, poissons, vo‐ 155 - 230 °C lailles, pâtisseries feuilletées, tartes, muffins, gratins, légumes et gâteaux. Si vous réglez le minuteur et placez les aliments sur le pre‐ mier niveau, le mode de cuisson Sole s'active automatique‐...
  • Seite 47 Étape 4 Choisissez un plat ou un type d’aliment. Étape 5 Appuyez sur 6.4 Modes de cuisson FONCTIONS STANDARD Mode de cuisson Application Pour faire griller des aliments peu épais et du pain. Gril Pour rôtir de gros morceaux de viande ou de volaille avec os sur un seul niveau. Pour gratiner et faire dorer.
  • Seite 48 Mode de cuisson Application Pour préchauffer vos assiettes avant de les servir. Chauffe-plats Pour décongeler des aliments (fruits et légumes). Le temps de décongélation dépend de la quantité et de la grosseur des plats surgelés. Décongélation Pour des plats tels que des lasagnes ou un gratin de pommes de terre. Pour gratiner et faire dorer.
  • Seite 49 Mode de cuisson Application Pour cuire des légumes à la vapeur, des garnitures, du poisson Vapeur Intense Cette fonction est idéale pour cuire des plats délicats tels que des crèmes, des flans, des terrines et du poisson. Humidité Élevée Cette fonction convient pour la viande, la volaille, les plats au four et les ragoûts. Grâ‐ ce à...
  • Seite 50 7.2 Comment régler Fonctions de l’horloge Comment régler l'horloge Étape 1 Mettez en fonctionnement le four. Étape 2 Appuyez sur Heure actuelle. Étape 3 Réglez l’heure. Appuyez sur : Comment régler le temps de cuisson Étape 1 Choisissez le mode de cuisson et réglez la température. Étape 2 Appuyez sur Étape 3...
  • Seite 51 Comment modifier les réglages du minuteur Étape 1 Appuyez sur : Étape 2 Réglez la valeur du minuteur. Étape 3 Appuyez sur : Vous pouvez modifier la durée à tout moment en cours de cuisson. 8. UTILISATION DES ACCESSOIRES également des dispositifs anti-bascule. Le AVERTISSEMENT! rebord élevé...
  • Seite 52 Il y a deux températures à régler : Température du four : 120 °C minimum. La température au cœur. Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson : Les ingrédients doivent être à tem‐ Ne l’utilisez pas pour des plats Pendant la cuisson, l'aliment doit rester pérature ambiante.
  • Seite 53 Étape 6 - appuyez pour définir l’option préférée : • Son alarme - lorsque les aliments atteignent la température à cœur, le signal sonore retentit. • Son et arrêt du four - lorsque les aliments atteignent la température à cœur, le signal sonore retentit et le four s’arrête.
  • Seite 54 9.3 Arrêt automatique L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Sonde de Pour des raisons de sécurité, l’appareil cuisson, Fin de cuisson, Cuisson basse s'éteint au bout d'un certain temps si un température. mode de cuisson est en cours et vous ne modifiez aucun réglage.
  • Seite 55 (°C) (min) Meringues, 24 piè‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 rôtir Muffins, 12 pièces Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 rôtir Petite pâtisserie sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 lée, 20 pièces rôtir Biscuits à...
  • Seite 56 °C Tarte aux pommes, 2 moules Chauffage Haut/Bas 55 - 65 Ø20 cm Sablé Chaleur tournante 25 - 35 Sablé Chauffage Haut/Bas 25 - 35 Cuisson sur un niveau - biscuits Utilisez le troisième niveau de la grille. °C Petits gâteaux, 20 par plateau, Chaleur tournante 20 - 30 préchauffer le four à...
  • Seite 57 Tests conformes à la norme IEC 60350-1. Réglez la température sur 100 °C. Conteneur (Gastronorm) Brocolis, pré‐ 1 x 2/3 perforé 8 - 9 Placez le plateau chauffer le four à de cuisson sur le vide premier gradin. Brocolis, pré‐ 1 x 2/3 perforé...
  • Seite 58 11.2 Comment retirer : Supports de grille Retirez les supports de grille pour nettoyer le four. Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Tirez avec précaution les supports de grille vers le haut et sortez-les de la prise avant.
  • Seite 59 11.4 Nettoyage conseillé Lorsque le rappel apparaît, un nettoyage est recommandé. Utilisez la fonction : Nettoyage Vapeur Plus. 11.5 Comment utiliser : Détartrage Avant de commencer : Éteignez le four et attendez qu’il Retirez les accessoires. Vérifiez que le bac à eau est vide. soit froid.
  • Seite 60 11.7 Comment utiliser : Rinçage Avant de commencer : Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Retirez les accessoires. Étape 1 Placez le plat à rôtir sur le premier niveau. Étape 2 Remplissez le bac à eau avec de l’eau au niveau maximal jusqu’à ce qu'un signal sonore retentisse ou qu'un message s'affiche.
  • Seite 61 11.11 Comment démonter et ATTENTION! installer : Porte Manipulez soigneusement la vitre, en Vous pouvez retirer la porte ainsi que les particulier autour des bords du panneau panneaux de verre intérieurs pour les avant Le verre peut se briser. nettoyer. Le nombre de vitres diffère selon les modèles.
  • Seite 62 11.12 Comment remplacer : Éclairage AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que le Débranchez le four de l'alimentation Placez un chiffon au fond de la cavi‐ four ait refroidi.
  • Seite 63 12.1 Que faire si... L’appareil ne s’allume pas ou ne chauffe pas Cause probable Solution L’appareil n’est pas branché à une source d’alimenta‐ Vérifiez que l’appareil est correctement branché à une tion électrique ou le branchement est incorrect. source d’alimentation électrique. L’horloge n’est pas réglée.
  • Seite 64 Référence produit (PNC) ......... Numéro de série (SN) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produits et fiche d’informations produits Nom du fournisseur Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Identification du modèle KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Indice d’efficacité énergétique 61.9 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Seite 65 13.2 Économie d'énergie L'éclairage et le ventilateur continuent de fonctionner. Lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil, l'affichage montre la chaleur résiduelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur Cet appareil est doté de caractéristiques pour le maintien au chaud des aliments. qui vous permettent d'économiser de Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, l'énergie lors de votre cuisine au réduisez la température de l'appareil au...
  • Seite 66 14.2 Sous-menu pour : Nettoyage Sous-menu Application Séchage Procédure de séchage de la cavité pour éliminer la condensation qui se forme pendant l’utilisation des fonctions vapeur. Vidange du réservoir Procédure pour éliminer l'eau résiduelle du bac à eau après avoir utilisé les fonc‐ tions de vapeur.
  • Seite 67 14.5 Sous-menu pour : Service Sous-menu Description Mode démo Code d'activation / de désactivation : 2468 Version du logiciel Informations sur la version logicielle. Réinitialiser tous les réglages Restaure les réglages d’usine. 15. C'EST SIMPLE ! Avant la première utilisation, vous devez régler : Affichage Lumi‐...
  • Seite 68 Apprenez à cuisiner plus vite Utilisez les programmes automatiques pour préparer un plat rapidement avec les réglages par défaut : Cuisson assis‐ Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 tée Choisissez le plat. Appuyez sur : Appuyez sur : Appuyez sur : Cuisson assistée.
  • Seite 69 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................69 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............71 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................74 4. BEDIENFELD....................76 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............77 6.
  • Seite 70 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 71 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 72 • Das Gerät ist mit einem elektrischen • Verwenden Sie keine Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der Mehrfachsteckdosen oder elektrischen Stromversorgung betrieben Verlängerungskabel. werden. • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Das Einbaugerät muss die Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 Netzkabel des Geräts ersetzt werden erfüllen.
  • Seite 73 • Vergewissern Sie sich, dass die • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. etwa einer Tür) installiert, achten Sie • Lassen Sie das Gerät während des darauf, dass die Tür während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
  • Seite 74 2.7 Wartung eingeschaltet ist. Es kann heißer Dampf austreten. • Wenden Sie sich zur Reparatur des – Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig Geräts an den autorisierten Kundendienst. nach dem Dampfgaren. • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. 2.6 Innenbeleuchtung 2.8 Entsorgung WARNUNG! Stromschlaggefahr.
  • Seite 75 3.2 Zubehör Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Backblech Für Kuchen und Plätzchen. Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. Temperatursensor Zum Messen der Temperatur in der Speise. Dampfgarset Das Set besteht aus einem gelochten und ungelochten Behälter.
  • Seite 76 4. BEDIENFELD 4.1 Überblick – Bedienfeld EIN / AUS Gedrückt halten, um das Gerät ein- und auszuschalten. Menü Listet die Gerätefunktionen auf. Favoriten Liste der bevorzugten Einstellungen. Display Zeigt die aktuellen Einstellungen des Geräts an. Lichtschalter Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Schnellaufheizung Ein- und Ausschalten der Funktion: Schnellaufheizung.
  • Seite 77 Display-Anzeigen Grundlegende Anzeigen - Navigieren im Display. Rückgängig ma‐ Zurückblättern um Ein- und Ausschalten der Optio‐ Bestätigen der Auswahl / Einstellung. chen der letzten eine Menüebene. nen. Aktion. Alarmsignal Funktionsanzeigen – der Signalton ertönt nach Ablauf der eingestellten Kochzeit. Das Alarmsignal ist ausgeschal‐ Die Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 78 Schritt 2 Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet. Schritt 3 Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet. Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.
  • Seite 79 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Einstellung: Ofenfunktionen Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. Das Display zeigt die Standard-Ofenfunktion an. Schritt 2 Drücken Sie auf das Symbol der Ofenfunktion , um das Untermenü aufzurufen. Schritt 3 Wählen Sie die Ofenfunktion und drücken Sie: .
  • Seite 80 Dampf zum knusprig Backen und Braten Für gebratene und gebackene Gerichte, Fleisch, Fisch, Geflü‐ 155 - 230 °C gel, gefülltes Blätterteiggebäck, Obstkuchen, Muffins, Gratin, Gemüse und Backwaren. Wenn Sie den Timer einstellen und die Speise in die erste Einschubebene schieben, schaltet sich die Unterhitze automa‐ tisch in den letzten Minuten des Garvorgangs ein, damit die Speise einen knusprigen Boden bekommt.
  • Seite 81 Schritt 2 Drücken Sie: Schritt 3 Drücken Sie: . Gehen Sie zu: Koch-Assistent. Schritt 4 Wählen Sie ein Gericht oder eine Speisenart aus. Schritt 5 Drücken Sie: 6.4 Ofenfunktionen STANDARDFUNKTIONEN Ofenfunktion Anwendung Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Grill Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene.
  • Seite 82 Ofenfunktion Gerät Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben. Dörren Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren. Teller wärmen Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab. Auftauen Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffelgratin.
  • Seite 83 Ofenfunktion Anwendung Dampfgaren von Gemüse, Beilagen oder Fisch Dampfgaren Die Funktion eignet sich zum Kochen empfindlicher Speisen wie Pudding, Flan, Terri‐ nen und Fisch. Feuchtigkeit, hoch Diese Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel, Ofengerichte und Aufläufe. Durch die Kombination von Dampf und Hitze werden Fleischstücke zart und saftig und erhal‐ ten eine knusprige Oberfläche.
  • Seite 84 7.2 Einstellung: Uhrfunktionen Einstellen der Uhr Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. Schritt 2 Drücken Sie: Uhrzeit. Schritt 3 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie: Einstellen der Gardauer Schritt 1 Wählen Sie die Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein. Schritt 2 Drücken Sie: Schritt 3...
  • Seite 85 Ändern der Timer-Einstellungen Schritt 1 Drücken Sie: Schritt 2 Stellen Sie den Timerwert ein. Schritt 3 Drücken Sie: Sie können die eingestellte Zeit jederzeit während des Garvorgangs ändern. 8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend WARNUNG! erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 86 Es gibt zwei Temperatureinstellungen: Backofentemperatur: mindestens 120 °C. Die Backofentemperatur. Für beste Garergebnisse: Die Zutaten sollten Raumtempera‐ Verwenden Sie ihn nicht für Er muss während des Garvorgangs in der tur haben. flüssige Speisen. Speise bleiben. Der Backofen berechnet das voraussichtliche Ende des Garvorgangs. Es ist abhängig von der Menge des Garguts, der eingestellten Ofenfunktion und der Temperatur.
  • Seite 87 Schritt 6 Drücken Sie , um die bevorzugte Option einzustellen: • Alarmsignal – Der Signalton ertönt, wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht. • Alarmsignal und Stoppen des Ofens – Der Signalton ertönt und der Ofen schaltet sich aus, wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht. Schritt 7 Wählen Sie die Option und drücken Sie wiederholt: , um den Hauptbildschirm aufzurufen.
  • Seite 88 9.3 Automatische Abschaltung Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Temperatursensor, Ende, Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Niedertemperaturgaren. Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern. 9.4 Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die (°C) (Std.)
  • Seite 89 (°C) (Min.) Mürbeteigplätzchen, Backblech oder tiefes Blech 15 - 25 20 Stück Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 15 - 25 10.3 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
  • Seite 90 °C Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Heißluft 20 - 30 Sie den leeren Backofen vor Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Ober-/Unterhitze 20 - 30 Sie den leeren Backofen vor Backen auf mehreren Ebenen – Kekse °C Mürbeteiggebäck Heißluft 25 - 45 2 / 4 Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Heißluft...
  • Seite 91 Behälter (Gastronorm) Broccoli, Heizen 1 x 2/3 perforiert 8 - 9 Schieben Sie das Sie den leeren Backblech in die Backofen vor erste Einschubebe‐ Broccoli, Heizen 1 x 2/3 perforiert Max. 10 - 11 Schieben Sie das Sie den leeren Backblech in die Backofen vor erste Einschubebe‐...
  • Seite 92 11.2 Entfernen: Einhängegitter Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens. Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Schritt 2 Ziehen Sie die Einhängegitter vor‐ sichtig nach oben und aus der vorde‐ ren Aufhängung. Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
  • Seite 93 11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen Wenn die Erinnerung erscheint, wird die Reinigung empfohlen. Verwenden Sie die Funktion: Dampfreinigung Plus. 11.5 Benutzung: Entkalkung Bevor Sie beginnen: Schalten Sie den Backofen aus und Entfernen Sie alle Zubehörteile. Vergewissern Sie sich, dass der Was‐ warten Sie, bis er abgekühlt ist. sertank leer ist.
  • Seite 94 Beschreibung Dringende Erinnerung Zwingt Sie die Entkalkung des Backofens durchzuführen. Entkalken Sie den Back‐ ofen trotz der dringenden Erinnerung nicht, können Sie die Dampffunktionen nicht verwenden. 11.7 Benutzung: Spülen Bevor Sie beginnen: Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er Entfernen Sie alle Zubehörteile.
  • Seite 95 Schritt 1 Setzen Sie die Auflaufpfanne in die erste Einschubebene ein. Schritt 2 Wählen Sie: Menü / Reinigung / Entleeren des Wassertanks. Dauer: 6 Min Schritt 3 Aktivieren Sie die Funktion und befolgen Sie die Hinweise im Display. Schritt 4 Entfernen Sie die Auflaufpfanne, wenn die Funktion beendet ist.
  • Seite 96 Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt 8 Führen Sie nach der Reinigung die obigen Schritte in umgekehrter Rei‐ henfolge durch. Schritt 9 Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.
  • Seite 97 12. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Was zu tun ist, wenn … Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Mögliche Ursache Problembehebung Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Span‐ Spannungsversorgung angeschlossen.
  • Seite 98 Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Modellbezeichnung KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Energieeffizienzindex 61.9 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.52 kWh/Programm...
  • Seite 99 IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 13.2 Energiesparen Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, Das Gerät verfügt über Funktionen, mit reduzieren Sie die Gerätetemperatur deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen...
  • Seite 100 Menüpunkt Anwendung Einstellungen Setup Konfigurieren des Geräts. Service Anzeige der Softwareversion und Konfiguration. 14.2 Untermenü für: Reinigung Untermenü Gerät Trocknen Verfahren zum Trocknen der Kondensation im Garraum nach Verwendung einer der Dampffunktionen. Entleeren des Wassertanks Programm zum Entleeren des Restwassers aus dem Wassertank nach Verwen‐ dung der Dampffunktionen.
  • Seite 101 Untermenü Beschreibung Wasserhärte Einstellen der Wasserhärte. Uhrzeit Einstellen der aktuellen Uhrzeit und des Datums. 14.5 Untermenü für: Service Untermenü Beschreibung DEMO Aktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468 Softwareversion Informationen zur Softwareversion. Gerät auf Werkseinstellun‐ Wiederherstellung der Werkseinstellungen. gen zurücksetzen 15. DAS IST GANZ EINFACH! Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen: Sprache Helligkeit...
  • Seite 102 Garen mit Dampf – Steamify Stellen Sie die Temperatur ein. Die Dampf-Ofenfunktion hängt von der eingestellten Temperatur ab. Dampf zum sanften Dampf zum knusprig Ba‐ Dampfgaren Dampf zum Schmoren Überbacken cken und Braten 50 - 100 °C 105 - 130 °C 135 - 150 °C 155 - 230 °C Erfahren Sie, wie Sie schnell garen.
  • Seite 103 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............103 2.
  • Seite 104 I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. •...
  • Seite 105 autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. • AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavità...
  • Seite 106 • Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta Larghezza del mobiletto 560 mm dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto Profondità del moibiletto 550 (550) mm all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è Altezza della parte anterio‐...
  • Seite 107 quando quest'ultimo è in funzione. Può Calore e umidità possono accumularsi sul esservi un rilascio di aria calda. retro di un pannello chiuso causando • Non accendere l’elettrodomestico con le danni all'apparecchiatura, mani bagnate o quando è a contatto con all’alloggiamento o al pavimento.
  • Seite 108 2.6 Illuminazione interna 2.7 Assistenza • Per far riparare l'apparecchiatura, AVVERTENZA! rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Pericolo di scosse elettriche. • Utilizzare solo ricambi originali. • Per quanto riguarda la lampada o le 2.8 Smaltimento lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono AVVERTENZA!
  • Seite 109 3.2 Accessori Ripiano a filo Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. Lamiera dolci Per torte e biscotti. Leccarda Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso. Termosonda Per misurare la temperatura all’interno delle pietanze. Set vapore Un contenitore per alimenti non perforato e uno perforato.
  • Seite 110 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Panoramica del pannello di controllo ON / OFF Tenere premuto per accendere e spegnere l'apparecchiatura. Menu Elenca le funzioni dell'apparecchiatura. Preferiti Elenca le impostazioni preferite. Display Mostra le impostazioni correnti dell'apparecchiatura. Interruttore lampadina Per accendere e spegnere la lampadina. Riscaldamento rapido Per accendere e spegnere il forno: Riscaldamento rapido.
  • Seite 111 Spie display Indicatori di base - per spostarsi sul display. Per tornare indie‐ Per confermare la selezione / l’impo‐ Per annullare l’ulti‐ Per attivare o disattivare le op‐ tro di un livello nel stazione. ma azione. zioni. menu. Suono allarme indicatori funzione - al termine del tempo di cottura impostato, viene emesso un segnale acusti‐ La funzione è...
  • Seite 112 Passaggio Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal forno. Passaggio Impostare la temperatura massima per la funzione: Lasciare in funzione il forno per un'ora. Passaggio Impostare la temperatura massima per la funzione: Lasciare in funzione il forno per 15 minuti. Il forno può...
  • Seite 113 6. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Come impostare: Funzioni cottura Passaggio 1 Accendere il forno. Il display mostra la funzione cottura predefinita. Passaggio 2 Premere il simbolo della funzione cottura per accedere al sottomenu. Passaggio 3 Selezionare la funzione cottura e premere: .
  • Seite 114 Cottura con vapore per arrosti e lievitati Per piatti arrosto e cotti al forno, carne, pesce, pollame, pasta 155 - 230 °C sfoglia, torte, muffin, gratin, verdure e pietanze da forno. Impostando il timer e mettendo gli alimenti sul primo livello in basso, la funzione di riscaldamento si accende automatica‐...
  • Seite 115 Passaggio Premere: Passaggio Premere: . Inserire: Cottura guidata. Passaggio Scegliere un piatto o un tipo di alimento. Passaggio Premere: 6.4 Funzioni cottura STANDARD Funzione cottura Applicazione Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. Grill Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare.
  • Seite 116 FUNZIONI SPECIALI Funzione cottura Applicazione Per conservare la verdura (ad esempio: cetrioli sottaceto). Marmellate/Conserve Per essiccare frutta a fettine, verdure e funghi. Essiccazione Per preriscaldare i piatti da servire. Riscaldamento piatti Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende dalla quantità...
  • Seite 117 Funzione cottura Applicazione Utilizzare questa funzione per preparare pane e panini con risultati molto buoni simili a quelli professionali in termini di croccantezza, colore e brillantezza della crosta. Cottura Pane Per velocizzare il processo di lievitazione della pasta lievitata. Evita che la superficie dell’impasto si secchi e la mantiene elastica.
  • Seite 118 Funzione Orologio Applicazione Timer Monitora da quanto tempo è attiva la funzione. Timer - si può attivarla e disattivar‐ 7.2 Come impostare: Funzioni Orologio Come impostare l’orologio Passaggio Accendere il forno. Passaggio Premere: Imposta ora. Passaggio Impostare l’ora. Premere: Come impostare il tempo di cottura Passaggio Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura.
  • Seite 119 Come ritardare l’avvio della cottura Passaggio Impostare la durata della cottura. Passaggio Premere: Passaggio Premere: Partenza ritardata. Passaggio Scegliere il valore. Passaggio Premere: . Ripetere l’azione fino a quando il display non visualizza la schermata principale. Come aumentare il tempo di cottura Quando rimane il 10% del tempo di cottura e gli alimenti sembrano non essere cotti sarà...
  • Seite 120 Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto. Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ 8.2 Termosonda Termosonda - misura la temperatura all'interno del cibo. Si può utilizzare con ogni funzione cottura.
  • Seite 121 Carne, pollame e pesce Sformato Inserire la punta della Termosonda al centro della Inserire la punta della Termosonda esattamente al centro carne, del pesce nella parte più spessa, ove possibi‐ della casseruola. Termosonda dovrebbe essere stabiliz‐ le. Assicurarsi che almeno 3/4 del Termosonda sia zato in un punto in fase di cottura.
  • Seite 122 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Come salvare: Preferiti È possibile salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura, la temperatura, o la funzione di pulizia. È possibile salvare 3 impostazioni preferite. Passaggio Accendere l'apparecchiatura. Passaggio Selezionare l’impostazione preferita. Passaggio Premere: .
  • Seite 123 raffreddamento continua a funzionare finché l’apparecchiatura non si è raffreddata. 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.1 Consigli di cottura La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono dalle ricette, dalla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati. La nuova apparecchiatura può...
  • Seite 124 Pirofile monopor‐ zione Teglia da pizza Pirofila Tortiera per flan Ceramica Scura, non riflettente Scura, non riflettente Scura, non riflettente diametro 8 cm, al‐ 28 cm di diametro 26 cm di diametro 28 cm di diametro tezza 5 cm 10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test Informazioni per gli istituti di test Test conformemente a: EN 60350, IEC 60350.
  • Seite 125 Cottura al forno multilivello - biscotti °C Frollini al burro Cottura ventilata 25 - 45 2 / 4 Tortine, 20 per teglia, preriscal‐ Cottura ventilata 25 - 35 1 / 4 dare il forno vuoto Pan di Spagna senza grassi Cottura ventilata 45 - 55 2 / 4...
  • Seite 126 11. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 11.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura solo con un panno in microfibra imbevuto di ac‐ qua tiepida e detergente delicato. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. Pulire le macchie con un detergente delicato.
  • Seite 127 11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia a vapore Prima di iniziare: Spegnere il forno e attendere Togliere tutti gli accessori e i supporti Pulire il fondo della cavità e il vetro che sia freddo. dei ripiani rimovibili. della porta interna con un panno morbido con acqua calda e un deter‐...
  • Seite 128 Passaggio Versare 250 ml di agente decalcificante nella vaschetta dell’acqua. Passaggio Riempire la parte restante della vaschetta dell’acqua fino al livello massimo finché non viene emes‐ so un segnale acustico o il display non mostra un messaggio. Passaggio Selezionare: Menu / Pulizia. Passaggio Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display.
  • Seite 129 Passaggio Selezionare: Menu / Pulizia / Risciacquo. Durata: circa 30 min Passaggio Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. Passaggio Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. Quando questa funzione è attiva, la lampada è spenta. 11.8 Pro memoria per l'asciugatura Dopo aver cucinato con una funzione di cottura a vapore, il display chiede di asciugare il forno.
  • Seite 130 11.11 Procedura di rimozione e ATTENZIONE! installazione: Porta Maneggiare con cura il vetro, in È possibile rimuovere la porta e i pannelli in particolare intorno ai bordi del pannello vetro interni per procedere alle operazioni di frontale. Il vetro può rompersi. pulizia.
  • Seite 131 11.12 Come sostituire: Lampadina AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda. Prima di sostituire la lampadina: Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3 Spegnere il forno. Attendere che il Estrarre la spina dalla presa di cor‐ Appoggiare un panno sul fondo del‐ forno sia freddo.
  • Seite 132 12.1 Cosa fare se… L'apparecchiatura non si accende o non si riscalda Causa possibile Soluzione L’elettrodomestico non è collegato a una fonte di ali‐ Accertarsi che l'elettrodomestico sia collegato corretta‐ mentazione elettrica o non è collegato correttamente. mente all’alimentazione elettrica. L'orologio non è...
  • Seite 133 ......... Numero di serie (S.N.) ......... 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto Nome del fornitore Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Identificazione modello KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Indice di efficienza energetica 61.9 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità...
  • Seite 134 13.2 Risparmio energetico l’apparecchiatura, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo. Quando la durata di cottura è superiore ai 30 L'apparecchiatura ha di funzioni che minuti, ridurre la temperatura consentono di aiutarvi a risparmiare dell’apparecchiatura al minimo 3-10 minuti energia durante le operazioni di cottura di prima della fine del processo di cottura.
  • Seite 135 14.2 Sottomenu per: Pulizia Sottomenu Applicazione Asciugatura Procedura per asciugare la cavità dalla condensa residua dopo l’uso delle funzio‐ ni vapore. Svuotamento serbatoio Procedura per la rimozione dell'acqua residua dalla relativa vaschetta dopo aver utilizzato le funzioni vapore. Pulizia a vapore Pulizia leggera.
  • Seite 136 14.5 Sottomenu per: Assistenza tecnica Sottomenu Descrizione Modalità demo Codice di attivazione/disattivazione: 2468 Versione software Informazioni sulla versione software. Ripristino impostazioni iniziali Ripristina le impostazioni di fabbrica. di fabbrica 15. È SEMPLICE! Prima di iniziare a usare il dispositivo sarà necessario impostare: Durezza dell’ac‐...
  • Seite 137 Scopri come cucinare in modo rapido Utilizza i programmi automatici per preparare rapidamente una pietanza con le impostazioni predefinite: Cottura guidata Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Scegliere il piatto. Premere: Premere: Premere: Cottu‐ ra guidata. Usare le funzioni rapide per impostare il tempo di cottura necessario Funzione Finish Assist 10% Per allungare il tempo di cottura, premere +1min.
  • Seite 138 Bem-vindo(a) à Electrolux. Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............138 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 140 3.
  • Seite 139 idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
  • Seite 140 • AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
  • Seite 141 estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. Altura da parte de trás do 576 mm • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no aparelho final da instalação. Certifique-se de que a Largura da parte da frente 595 mm ficha fica acessível após a instalação.
  • Seite 142 inflamáveis, no interior, perto ou em cima um Centro de Assistência Técnica do aparelho. Autorizado. • Tenha cuidado quando remover a porta AVISO! do aparelho. A porta é pesada! • Limpe o aparelho com regularidade para Risco de danos no aparelho. evitar que o material da superfície se •...
  • Seite 143 2.7 Assistência técnica • Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho • Para reparar o aparelho, contacte o corretamente. Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Desligue o aparelho da alimentação • Utilize apenas peças sobressalentes eléctrica. originais.
  • Seite 144 Tabuleiro para grelhar/assar Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura. Sonda térmica Para medir a temperatura no interior dos alimentos. Conjunto de vapor Um recipiente não perfurado e um recipiente perfurado para alimentos. O conjunto para cozer a vapor drena a água condensada e afasta-a dos alimentos durante a cozedura a vapor.
  • Seite 145 Interruptor da lâmpada Para acender e apagar a lâmpada. Aquecimento rápido Para ativar e desativar a função: Aquecimento rápido. Prima Deslocar Prima e segure continuamente Toque na superfície com a ponta do Faça deslizar a ponta do dedo so‐ Toque na superfície durante 3 se‐ dedo.
  • Seite 146 5.1 Limpeza inicial Passo 1 Passo 2 Passo 3 Remova todos os acessórios e Limpe o aparelho e os acessórios Coloque os acessórios e apoios de apoios para prateleiras amovíveis apenas com um pano de microfibra, prateleiras amovíveis do aparelho. do aparelho.
  • Seite 147 As cores do papel de teste continuam a mudar. Não confirme a dureza da água mais de 1 minuto passado sobre o teste. Pode alterar o nível de dureza da água no menu: Definições / Configuração / Dureza da água. A tabela apresenta o índice de dureza da água (dH) com o correspondente nível de depósito de cálcio e a classificação da água.
  • Seite 148 Passo 1 Ligue o forno. Selecione o símbolo da função de aquecimento e prima-o para entrar no submenu. Passo 2 Prima . Selecione o tipo de aquecimento a vapor. Passo 3 Prima: . O visor apresenta as definições da temperatura. Passo 4 Defina a temperatura.
  • Seite 149 6.3 Como definir: Cozedura assistida Cada prato deste submenu propõe uma função e uma temperatura recomendadas. Pode ajustar o tempo e a temperatura. Para alguns dos pratos, também pode cozinhar com: • Peso automático • Sonda térmica A temperatura a que um prato é cozinhado: •...
  • Seite 150 Tipo de aquecimen‐ Aplicação Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. Função Pizza Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. Aquecimento inferior ESPECIAIS Tipo de aquecimen‐ Aplicação Para conservar legumes (por exemplo, pickles). Conservar Para secar frutos, legumes e cogumelos fatiados.
  • Seite 151 VAPOR Tipo de aquecimen‐ Aplicação Utilize o vapor para vaporizar, estufar, efeito estaladiço suave e assar. Steamify O reaquecimento de alimentos a vapor impede as superfícies da secagem. O calor é distribuído de forma uniforme e suave, permitindo recuperar sabores e aromas que os alimentos tinham quando acabados de cozinhar.
  • Seite 152 7. FUNÇÕES DE RELÓGIO 7.1 Descrição das funções do relógio Funções do relógio Aplicação Tempo para cozinhar Para definir a duração da cozedura. O máximo é de 23 h 59 min. Finalizar ação Para definir o que acontece quando o temporizador termina a contagem. Início programado Para adiar o início e/ou final do cozinhado.
  • Seite 153 Como atrasar o início da cozedura Passo 1 Defina a função de aquecimento e a temperatura. Passo 2 Prima: Passo 3 Defina o tempo da cozedura. Passo 4 Premir: Passo 5 Premir: Início programado. Passo 6 Escolha o valor. Passo 7 Premir: .
  • Seite 154 Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras. Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. 8.2 Sonda térmica Sonda térmica - mede a temperatura no interior dos alimentos. Pode utilizá-la com cada função de aquecimento.
  • Seite 155 Introduza a ponta da Sonda térmica no centro da Insira a ponta da Sonda térmica exatamente no centro da carne, peixe, na parte mais espessa possível. Certifi‐ caçarola. Sonda térmica deve ser estabilizada num local que-se de que pelo menos 3/4 da Sonda térmica es‐ durante a cozedura.
  • Seite 156 Passo 2 Selecione a definição preferida. Passo 3 Premir: . Selecione: Favoritos. Passo 4 Selecione: Guardar as definições atuais. Passo 5 Prima + para adicionar a definição à lista de: Favoritos. Premir – prima para repor a definição. – prima para cancelar a definição. 9.2 Bloqueio de funções Esta função evita uma alteração acidental do tipo de aquecimento.
  • Seite 157 10.2 Ventilado com Resistência Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas na tabela abaixo. (°C) (min.) Pastéis doces, 16 tabuleiro para assar ou tabulei‐ 25 - 35 unidades ro para recolha de gorduras Torta Suíça tabuleiro para assar ou tabulei‐ 15 - 25 ro para recolha de gorduras Peixe inteiro, 0,2 kg...
  • Seite 158 10.4 Tabelas de cozedura para testes Informação para institutos de teste Testes de acordo com: EN 60350, IEC 60350. Cozer num nível - cozer em formas °C Pão-de-ló sem gordura Ventilado + Resistência 45 - 60 Circ Pão-de-ló sem gordura Calor superior/inferior 45 - 60 Tarte de maçã, 2 formas, Ø...
  • Seite 159 Grelhador Pré-aqueça o forno vazio durante 5 minutos. Grelhador com a regulação de temperatura máxima. Tosta Grelhador 1 - 2 Bife de vaca, vire a meio do tempo Grelhador 24 - 30 Informação para institutos de teste Testes para a função: Aquecimento a vapor. Testes de acordo com IEC 60350-1.
  • Seite 160 11.1 Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do aparelho apenas usando um pano de microfibras com água mor‐ na e um detergente suave. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. Limpe manchas com um detergente suave. Agentes de lim‐...
  • Seite 161 Passo 1 Encha a gaveta da água até ao nível máximo, até ouvir o sinal sonoro ou até que o visor apresente a mensagem correspondente. Passo 2 Selecione: Menu / Limpeza. Função Descrição Duração Limpeza a vapor Limpeza ligeira 30 min. Limpeza a vapor Plus Limpeza normal 75 min.
  • Seite 162 Passo 7 Encha o resto da gaveta da água com água até ao nível máximo, até ouvir o sinal sonoro ou o visor apresentar a mensagem correspondente. Passo 8 Quando a função terminar, retire a assadeira profunda. Quando esta função está em funcionamento, a lâmpada está apagada. Quando a descalcificação termina: Desligue o forno.
  • Seite 163 11.9 Como utilizar: Secagem Utilize depois de cozinhar com uma função de aquecimento a vapor ou limpe o vapor para secar a cavidade. Passo 1 Certifique-se de que o forno está frio. Passo 2 Remover todos os acessórios. Passo 3 Selecione o menu: Limpeza / Secagem.
  • Seite 164 Passo 3 Feche a porta do forno até à primeira posição de abertura (ângulo aproximado de 70°). Segure na porta em ambos os lados e puxe-a para fora do forno num ângulo ascendente. Coloque a porta com o lado exterior virado para baixo sobre um pano e sobre uma superfície estável. Passo 4 Segure no friso da porta (B) no re‐...
  • Seite 165 Lâmpada superior Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar. Passo 2 Remova o anel metálico e limpe a proteção de vidro. Passo 3 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. Passo 4 Encaixe o anel de metal na tampa de vidro e instale-a.
  • Seite 166 O aparelho não liga ou não aquece Causa possível Solução O fusível está fundido. Certifique-se de que é o fusível a causa do problema. Se o problema persistir, contacte um eletricista qualifi‐ cado. O aparelho Bloqueio para crianças está ligado. Consulte o capítulo “Menu”, Submenu para: Opções.
  • Seite 167 ......... Número de série (S.N.) ......... 13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 13.1 Informação do produto e ficha informativa do produto Nome do fornecedor Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Identificação do modelo KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Índice de Eficiência Energética 61.9 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 1.09 kWh/ciclo...
  • Seite 168 Cozinhar com a ventoinha Manter os alimentos quentes Sempre que possível, utilize as funções de Para utilizar o calor residual para manter uma cozedura que utilizam a ventoinha, para refeição quente, seleccione a regulação de poupar energia. temperatura mais baixa possível. O visor apresenta o indicador de calor residual ou a Aquecimento residual temperatura.
  • Seite 169 Submenu Aplicação Descalcificação Limpeza de resíduos de calcário do circuito de geração de vapor. Enxaguamento Procedimento para enxaguar e lavar o circuito de geração de vapor após utiliza‐ ção frequente das funções de vapor. 14.3 Submenu para: Opções Submenu Aplicação Acende e apaga a lâmpada.
  • Seite 170 15. É FÁCIL! Antes da primeira utilização, tem de definir: Idioma Brilho do visor Sons “teclado” Volume do alarme Dureza da água Hora Familiarize-se com os ícones básicos no painel de comandos e no visor: On / Off Menu Favoritos Temporizador Sonda térmica Começar a utilizar o aparelho...
  • Seite 171 Utilize as funções rápidas para definir o tempo de cozedura. Assistência nos 10% finais Para prolongar o tempo de cozedura prima +1min. Utilize a Assistência dos 10% finais para acrescentar tempo extra quando restarem 10% do tempo de coze‐ dura. Limpar o aparelho com limpeza a vapor Passo 1 Passo 2...
  • Seite 172 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............172 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............174 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............177 4.
  • Seite 173 sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. •...
  • Seite 174 • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Seite 175 especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente. Altura de la parte frontal del 594 mm • Los mecanismos de protección contra aparato descargas eléctricas de componentes con Altura de la parte trasera 576 mm corriente y aislados deben fijarse de forma del aparato que no puedan aflojarse sin utilizar Anchura de la parte frontal...
  • Seite 176 • Abra la puerta del aparato con cuidado. El • Antes de proceder con el mantenimiento, uso de ingredientes con alcohol puede apague el aparato y desconecte el provocar una mezcla de alcohol y aire. enchufe de la red. • No deje que los chispas ni las llamas •...
  • Seite 177 2.8 Eliminación aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Este producto contiene una fuente ADVERTENCIA! luminosa de la clase de eficiencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. energética G. • Utilice solo bombillas de las mismas •...
  • Seite 178 Bandeja Para bizcochos y galletas. Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa. Sonda térmica Para medir la temperatura interior de los alimentos. Utensilios de cocción al vapor Un contenedor de alimentos perforado y sin perforar. Los utensilios de cocción al vapor drenan el agua de condensación de los alimentos durante la cocción al vapor.
  • Seite 179 Encendido/ON / Apaga‐ Mantenga pulsado para encender y apagar el aparato. do/OFF Menú Muestra las funciones del aparato. Favoritos Muestra los ajustes favoritos. Pantalla Muestra los ajustes actuales del electrodoméstico. Interruptor de la lámpa‐ Enciende y apaga la luz. Calentamiento rápido Para activar y desactivar la función: Calentamiento rápido.
  • Seite 180 Para ajustar la función: Inicio retardado. Para cancelar el ajuste. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Limpieza inicial Paso 1 Paso 2 Paso 3 Limpie únicamente el aparato y los Retire todos los accesorios y carri‐ accesorios con un paño de microfi‐...
  • Seite 181 Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Introduzca el test reacti‐ Agite el test reactivo para Tras 1 minuto, compruebe Ajuste el nivel de dureza del vo en el agua durante eliminar el exceso de la dureza del agua de agua: Menú...
  • Seite 182 Paso 4 Ajuste: temperatura. Pulse: Paso 5 Pulse: Sonda térmica - puede conectar la sonda en cualquier momento antes o durante la cocción. - pulse para desactivar la función de cocción. Paso 6 Apague el horno. 6.2 Cómo ajustar: Steamify - Función de cocción al vapor Paso 1 Encienda el horno.
  • Seite 183 Paso 8 Empuje el compartimento de agua hasta su posición inicial. Paso 9 Pulse: El vapor aparece después de aproximadamente 2 minutos. Cuando el horno alcanza la temperatu‐ ra establecida, suena la señal. Paso 10 Una señal acústica avisa de que el compartimento de agua se queda sin agua. Rellene el comparti‐ mento de agua.
  • Seite 184 Función de cocción Aplicación Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Cocción convencional. Aire caliente Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rolli‐ tos de primavera) crujientes.
  • Seite 185 Función de cocción Aplicación Para mantener calientes los alimentos. Mantener Caliente Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se utiliza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura programada. Se uti‐ liza el calor residual. La potencia calorífica puede reducirse. Para más información, Horneado húmedo + consulte el capítulo “Uso diario”, Notas sobre: Horneado húmedo + ventilador.
  • Seite 186 Consulte las instrucciones de cocción en el sobre ahorro energético, consulte el capítulo capítulo “Consejos”, Horneado húmedo + “Eficiencia energética”, ahorro energético. ventilador. Para recomendaciones generales 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Descripción de funciones de reloj Función de reloj Aplicación Tiempo de cocción Para ajustar la duración de la cocción.
  • Seite 187 Cómo elegir la opción de final Paso 6 Elija el que prefiera: Finalizar acción. Paso 7 Pulse: . Repita la acción hasta que la pantalla muestre la pantalla principal. Cómo retrasar el inicio de la cocción Paso 1 Ajuste la función de cocción y la temperatura. Paso 2 Pulse: Paso 3...
  • Seite 188 Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril. Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. 8.2 Sonda térmica Sonda térmica: mide la temperatura dentro de los alimentos. Puede utilizarse con cualquier otra función de cocción. Debe ajustar dos temperaturas: La temperatura del horno: mínimo 120°C.
  • Seite 189 Inserte la punta de Sonda térmica en el centro de la Inserte la punta de Sonda térmica exactamente en el cen‐ carne o el pescado, en la parte más gruesa si es po‐ tro del estofado. Sonda térmica debe mantenerse estable sible.
  • Seite 190 Paso 1 Ponga en marcha el aparato. Paso 2 Seleccione los ajustes preferidos. Paso 3 Pulse: . Seleccione: Favoritos. Paso 4 Seleccione: Guardar los ajustes actuales. Paso 5 Pulse + para añadir el ajuste a la lista de: Favoritos. Pulse - pulse para restablecer el ajuste.
  • Seite 191 10. CONSEJOS 10.1 Recomendaciones de cocción La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y cantidad de los ingredientes utilizados. El aparato puede hornear o asar de forma diferente del aparato que tenía anteriormente. Las siguientes sugeren‐ cias muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de cocción y la posición de los estantes para tipos de alimentos concretos.
  • Seite 192 Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diámetro, 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro 28 cm de diámetro 5 cm de altura 10.4 Tablas de cocción para organismos de control Información para institutos de pruebas Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
  • Seite 193 Horneado multinivel: galletas °C Mantecados Aire caliente 25 - 45 2 / 4 Pastelillos, 20 unidades por Aire caliente 25 - 35 1 / 4 bandeja, precaliente el horno vacío Bizcocho sin grasa Aire caliente 45 - 55 2 / 4 Pastel de manzana, 1 molde Aire caliente 55 - 65...
  • Seite 194 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave.
  • Seite 195 11.3 Instrucciones de uso: Limpieza vapor Antes de empezar: Apague el horno y espere a que Retire todos los accesorios y carriles la‐ Limpie el fondo de la cavidad y el esté frío. terales extraíbles. cristal interior de la puerta con un paño suave con agua tibia y un de‐...
  • Seite 196 Paso 3 Vierta agua en el compartimento de agua hasta alcanzar el nivel máximo, hasta que suene la señal o aparezca el mensaje en la pantalla. Paso 4 Seleccione: Menú / Limpieza. Paso 5 Active la función y siga las instrucciones de la pantalla. Se inicia la primera parte de la descalcificación.
  • Seite 197 Cuando esta función está activa, la luz está apagada. 11.8 Recordatorio de secado Después de cocinar con una función de cocción al vapor, la pantalla indica que se debe secar el horno. Pulse SÍ para secar el horno. 11.9 Instrucciones de uso: Desecar Utilícelo después de cocinar con una función de vapor o de limpieza de vapor para secar la cavidad.
  • Seite 198 Paso 1 Abra la puerta por completo. Paso 2 Levante y presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70º).
  • Seite 199 Bombilla superior Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Retira el anillo metálico y limpia la tapa de vidrio. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal e instálela. Luz lateral Paso 4 Cambie la bombilla por otra apropiada...
  • Seite 200 El aparato no se enciende o no se calienta Posible causa Solución El aparato Bloqueo de seguridad está encendido. Consulte el capítulo "Menú", submenú: Opciones. Componentes Descripción Solución La bombilla se ha fundido. Sustituya la bombilla, para más detalles consulte el ca‐ pítulo "Mantenimiento y limpieza", Cómo cambiar: Bombilla.
  • Seite 201 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y hoja de información del producto Nombre del proveedor Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Identificación del modelo KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Índice de eficiencia energética 61,9 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 1,09 kWh/ciclo Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador...
  • Seite 202 Para una duración de la cocción superior a Cocción con la bombilla apagada 30 minutos, reduzca la temperatura del Apague la luz mientras cocina. Enciéndala aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes únicamente cuando la necesite. de llegar al final de la cocción. El calor Horneado húmedo + ventilador residual dentro del aparato hará...
  • Seite 203 14.3 Submenú de: Opciones Submenú Aplicación Enciende y apaga la luz. Bloqueo de seguridad Evita la activación accidental del aparato. Cuando la opción está activada, el tex‐ to Bloqueo de seguridad aparece en la pantalla al encender el aparato. Para acti‐ var el uso del aparato, seleccione las letras del código en orden alfabético.
  • Seite 204 Familiarícese con los iconos básicos del panel de control y la pantalla: Encendido/ON / Menú Favoritos Temporizador Sonda térmica Apagado/OFF Empezar a utilizar el aparato Inicio rápido Encienda el aparato Paso 1 Paso 2 Paso 3 y comience a cocinar Mantenga pulsado: con la temperatura y - seleccione...
  • Seite 205 Limpiar el aparato con Limpieza vapor Limpieza vapor Para limpieza ligera. Limpeza a vapor Plus Para una limpieza a fondo. Descalcificación Para limpiar los restos de cal del circuito de generación de vapor. Aclarado Para aclarar y limpiar el circuito de generación de vapor después de un uso frecuente de las funciones de vapor.
  • Seite 208 867370717-C-032024...

Diese Anleitung auch für:

Eob8s09xKobbs29tLob8s09x