Seite 5
Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme ........................ 301 10.1 Inbetriebnahmehinweise ..................... 301 10.2 Voraussetzungen für die Inbetriebnahme .............. 302 10.3 Parametrier-Modus ..................... 303 10.4 Bedienelemente ...................... 304 10.5 DIP-Schalter........................ 309 10.6 Inbetriebnahmeablauf .................... 314 10.7 Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG21A.............. 316 10.8 Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG11A.............. 318 10.9 Prozessdatenkonfiguration .................. 321 10.10 Antriebsverhalten bei Stillstand konfigurieren (FCB02, FCB13, FCB14).... 324 Betrieb ............................ 325 11.1 Lasttrennschalter ...................... 325...
Seite 6
Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Die vorliegende Dokumentation ist die Originalbetriebsanleitung. Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Arbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Produkt arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben.
Seite 7
Allgemeine Hinweise Aufbau der Warnhinweise 1.3.2 Aufbau der abschnittsbezogenen Warnhinweise Die abschnittsbezogenen Warnhinweise gelten nicht nur für eine spezielle Handlung, sondern für mehrere Handlungen innerhalb eines Themas. Die verwendeten Gefah- rensymbole weisen entweder auf eine allgemeine oder spezifische Gefahr hin. Hier sehen Sie den formalen Aufbau eines abschnittsbezogenen Warnhinweises: SIGNALWORT! Art der Gefahr und ihre Quelle.
Seite 8
Allgemeine Hinweise Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten Diese Dokumentation verwendet den Punkt als Dezimaltrennzeichen. Beispiel: 30.5 kg Mängelhaftungsansprüche Beachten Sie die Informationen in dieser Dokumentation. Dies ist die Voraussetzung für den störungsfreien Betrieb und die Erfüllung eventueller Mängelhaftungsansprü- che. Lesen Sie zuerst die Dokumentation, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten! Recycling, Aufbereitung, Wiederverwendung SEW‑EURODRIVE achtet bei der Herstellung von Produkten darauf, den Neueinsatz von natürlichen Ressourcen im Sinne der Kreislaufwirtschaft so gering wie möglich zu...
Seite 9
® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Vorbemerkungen ® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Vorbemerkungen Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden und beziehen sich vorrangig auf den Einsatz der hier do- kumentierten Produkte. Wenn Sie zusätzlich weitere Komponenten verwenden, be- achten Sie auch deren Warn- und Sicherheitshinweise.
Seite 10
® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Zielgruppe Zielgruppe Fachkraft für me- Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer Fachkraft mit geeigneter chanische Arbei- Ausbildung ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Perso- nen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
Seite 11
Gefahr von schweren Personen- oder Sachschäden. Verwenden Sie das Produkt nicht als Steighilfe. 2.5.1 Einschränkungen nach europäischer WEEE-Richtlinie 2012/19/EU Optionen und Zubehör von SEW-EURODRIVE dürfen Sie nur in Verbindung mit Pro- dukten von SEW-EURODRIVE verwenden. 2.5.2 Hubwerksanwendungen Um Lebensgefahr durch ein herabstürzendes Hubwerk zu vermeiden, beachten Sie Folgendes beim Einsatz des Produkts in Hubwerksanwendungen: •...
Seite 12
® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Funktionale Sicherheitstechnik 2.5.3 Anwendungsbeschränkungen Wenn nicht ausdrücklich dafür vorgesehen, sind folgende Anwendungen verboten: • der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen • der Einsatz in Umgebungen mit schädlichen Ölen, Säuren, Gasen, Dämpfen, Stäuben und Strahlungen • der Einsatz in Anwendungen mit unzulässig hohen mechanischen Schwingungs- und Stoßbelastungen, die über die Anforderungen der EN 61800-5-1 hinausgehen •...
Seite 13
® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Transport Transport Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf Transportschäden. Teilen Sie Transportschäden sofort dem Transportunternehmen mit. Wenn das Produkt oder die Verpackung beschädigt ist, dürfen Sie das Produkt nicht montieren, installieren, an- schließen und in Betrieb nehmen. Bei Schäden an der Verpackung können Sie nicht ausschließen, dass das Produkt auch beschädigt ist.
Seite 14
® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Sichere Arbeitsumgebung herstellen Sichere Arbeitsumgebung herstellen Bevor Sie am Produkt arbeiten, stellen Sie eine sichere Arbeitsumgebung her. Beach- ten Sie hierzu die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise: 2.8.1 Arbeiten am Produkt sicher durchführen Defektes oder beschädigtes Produkt Installieren Sie kein defektes oder beschädigtes Produkt. Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Hinweise: •...
Seite 15
® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Sichere Arbeitsumgebung herstellen 2.8.2 Elektroarbeiten sicher durchführen Um Elektroarbeiten sicher durchzuführen, beachten Sie folgende Hinweise: Elektroarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer elektronisch unterwie- senen Person unter Aufsichtsführung einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Das Erlöschen der Bedien- oder Anzeige-Elemente ist kein Indikator dafür, dass das Produkt vom Versorgungsnetz getrennt und spannungsfrei ist.
Seite 16
® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Aufstellung/Montage Gefährliche Spannung Durch aufgeladene Kondensatoren kann an den spannungsführenden Produktteilen und den Leistungsanschlüssen auch nach dem Trennen der Versorgungsspannung noch Spannung anliegen. Beachten Sie folgende Hinweise: • Halten Sie vor Elektroarbeiten und nach dem Trennen der Versorgungsspannung folgende Wartezeit ein: 5 Minuten.
Seite 17
® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Elektrische Installation 2.11 Elektrische Installation Die Schutzmaßnahmen und Schutzeinrichtungen müssen den gültigen Vorschriften entsprechen (z. B. EN 60204-1 oder EN 61800-5-1). 2.11.1 Stationärer Einsatz Notwendige Schutzmaßnahme für das Produkt ist: Art der Energieübertragung Schutzmaßnahme Direkte Netzeinspeisung Schutzerdung 2.11.2 Generatorischer Betrieb Durch Bewegungsenergie der Anlage/Maschine wird der Antrieb als Generator betrie- ben.
Seite 18
Produktbeschreibung Systemübersicht MOVI-C® für dezentrale Installationen Produktbeschreibung Systemübe rsicht MOVI-C® für dezentrale Installation ® Systemübersicht MOVI-C für dezentrale Installationen Consistent – connected – complete ® Basis des neuen Produktportfolios ist die dezentrale Antriebselektronik MOVI-C ist für alle Produkte aus dem neuen dezentralen Portfolio gleich und kann sowohl mo- torintegriert als auch motornah installiert werden.
Seite 19
Produktbeschreibung Systemübersicht MOVI-C® für dezentrale Installationen Antriebseinheit ohne dezentralen Umrichter ® MOVIGEAR classic MGF..-DSM-C 8 – 400 Nm Dauer-Abtriebsdrehmoment Motor 475 Nm maximales Kurzzeitdrehmement Motor ® ® Kombinierbar mit allen Umrichtern von MOVI-C (z. B. MOVIMOT flexible) Antriebseinheiten mit dezentralen Umrichtern ® ® ®...
Seite 21
Produktbeschreibung Systemübersicht MOVI-C® für dezentrale Installationen ® MOVIGEAR classic ® MOVIGEAR classic (≙ IE5) Beschreibung Antriebseinheit aus Getriebe und Synchronmotor (mit motorna- her Elektronik oder Schaltschranktechnik aus dem modularen ® Automatisierungsbaukasten MOVI-C kombinierbar) Abtriebsdrehzahl- • MGF..1-DSM-C: 35.7 – 555 min bereich •...
Seite 22
Produktbeschreibung Systemübersicht MOVI-C® für dezentrale Installationen ® MOVIMOT advanced mit Motor DR2C..A ® MOVIMOT advanced mit Motor DR2C..A (≙ IE5) Beschreibung Antriebseinheit aus Getriebe, Synchronmotor und dezentralem Umrichter • 0.69 kW – 2.26 kW Leistung • 0.69 kW – 2.43 kW Überlastfähigkeit Bis zu 270 % Antriebsdaten Drehmomentbereich • Drehzahlklasse 2000 min : 3.3 Nm – 10.8 Nm (ohne Getriebe)
Seite 23
Produktbeschreibung Systemübersicht MOVI-C® für dezentrale Installationen ® MOVIMOT advanced mit Motor DRN.. ® MOVIMOT advanced mit Motor DRN.. (≙ IE3) Beschreibung Antriebseinheit aus Getriebe, Asynchronmotor und dezentralem Umrichter • In Sternschaltung: 0.37 kW – 7.5 kW Leistung • In Dreieckschaltung: 0.55 kW – 7.5 kW Überlastfähigkeit Bis zu 210 % Antriebsdaten...
Seite 24
Produktbeschreibung Systemübersicht MOVI-C® für dezentrale Installationen ® MOVIMOT performance ® MOVIMOT performance (≙ IE5) Beschreibung Antriebseinheit aus Getriebe, Synchronmotor und dezentralem Umrichter • Baugröße 1: 0.75 kW – 1.88 kW Leistung • Baugröße 2: 3.14 kW – 4.19 kW Überlastfähigkeit Bis zu 300 % Antriebsdaten Drehmomentbereich •...
Seite 25
Produktbeschreibung Systemübersicht MOVI-C® für dezentrale Installationen ® MOVIMOT flexible ® MOVIMOT flexible (bis zu IE5) Beschreibung Dezentraler Umrichter Ausgangsleistung • Baugröße 1 ohne Kühlrippen: 0.55 kW – 1.1 kW • Baugröße 1 mit Kühlrippen: 1.5 kW – 2.2 kW • Baugröße 2 ohne Lüfter: 3.0 kW –...
Seite 26
Produktbeschreibung Die MOVIMOT®-advanced-Antriebseinheiten auf einen Blick MOVIMOT® -advanced- Antriebsein heiten auf einen Blick ® Die MOVIMOT -advanced-Antriebseinheiten auf einen Blick ® 3.2.1 MOVIMOT advanced mit Motoren DR2C.. und achsparallelen Getrieben Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht über die wichtigsten technischen Daten der ®...
Seite 27
Produktbeschreibung Die MOVIMOT®-advanced-Antriebseinheiten auf einen Blick ® 3.2.2 MOVIMOT advanced mit Motoren DR2C.. und Winkelgetrieben Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht über die wichtigsten technischen Daten der ® MOVIMOT -advanced-Antriebseinheiten mit Winkelgetrieben: Antriebseinheit K..DR2C../D.. S..DR2C../D.. W..DR2C../D.. Technische Daten Abtriebsdrehzahl 7.09 – 1031 4.86 –...
Seite 28
Produktbeschreibung Die MOVIMOT®-advanced-Antriebseinheiten auf einen Blick ® 3.2.3 MOVIMOT advanced mit Motoren DRN.. und achsparallelen Getrieben Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht über die wichtigsten technischen Daten der ® MOVIMOT -advanced-Antriebseinheiten mit achsparalellen Getrieben: Antriebseinheit RX..DR../D.. R..DR../D.. F..DR../D.. Technische Daten Abtriebsdrehzahl 16 –...
Seite 29
Produktbeschreibung Die MOVIMOT®-advanced-Antriebseinheiten auf einen Blick ® 3.2.4 MOVIMOT advanced mit Motoren DRN.. und Winkelgetrieben Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht über die wichtigsten technischen Daten der ® MOVIMOT -advanced-Antriebseinheiten mit Winkelgetrieben: Antriebseinheit K..DR../D.. S..DR../D.. W..DR../D.. Technische Daten Abtriebsdrehzahl 0.71 – 1031 0.49 –...
Seite 30
Produktbeschreibung Motorzuordnung MOVIMOT® advanced Motorzuord nung MOVIMOT® advanced ® Motorzuordnung MOVIMOT advanced ® 3.3.1 Motorzuordnung MOVIMOT advanced DR2C.. Drehzahlklasse 2000 min ® Die folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Zuordnungsvarianten von MOVIMOT vanced mit Energiesparmotor DR2C.: Motortyp Dezentraler Umrichter (Elektronikdeckel) Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen...
Seite 31
Produktbeschreibung Motorzuordnung MOVIMOT® advanced Drehzahlklasse 3000 min-1 ® Die folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Zuordnungsvarianten von MOVIMOT vanced mit Energiesparmotor DR2C.: Motortyp Dezentraler Umrichter (Elektronikdeckel) Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen 2.0 A 2.5 A 3.2 A 4.0 A 5.5 A 0020 0025 0032 0040 0055 DR2C71MS..A4...
Seite 32
Produktbeschreibung Motorzuordnung MOVIMOT® advanced ® 3.3.2 Motorzuordnung MOVIMOT advanced DRN.. ® Die folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Zuordnungsvarianten von MOVIMOT vanced mit Asynchronmotor DRN..: Motortyp Dezentraler Umrichter (Elektronikdeckel) Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen 2.0 A 2.5 A 3.2 A 4.0 A 5.5 A 0020 0025...
Seite 33
Produktbeschreibung Energiesparfunktion Standby-Betrieb Energiesparfunktion Standby-Betrieb Die Energiesparfunktion Standby-Betrieb ist für Pausenzeiten bestimmt, in denen der Betrieb ruht. Bei Bedarf aktivieren Sie den Standby-Betrieb mit einem Binäreingang oder einem Bit des Steuerworts. Der Wechsel vom Standby-Betrieb in den Betrieb dauert nur ca. 500 ms. Dies ist der wesentliche Unterschied zum Abschalten der DC-24-V-Versorgungsspannung.
Seite 34
Technische Daten Allgemeine Hinweise Technische Daten Allgemeine Hinweise 4.1.1 Leistungen und Drehmomente Die in dieser Druckschrift angegebenen Leistungen und Drehmomente beziehen sich auf Bauform M1 und vergleichbare Bauformen, bei denen die Eintriebsstufe nicht voll- ständig unter Öl läuft. Weiter werden Standardausrüstung und Standardschmierung sowie normale Umgebungsbedingungen vorausgesetzt.
Seite 41
Technische Daten Gerätedaten Motorkennlinien (in Vorbereitung) Elektronikdeckel (Umrichter) Baugröße 1 ® MOVIMOT advanced Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Elektronikdeckel (Umrichter) ..0020..0025..0032..0040..0055.. Ausgangsnennstrom 2.0 A 2.5 A 3.2 A 4.0 A 5.5 A N_ Umrichter Elektronikdeckel = 4 kHz, = 400 V Netz Ausgangsscheinleis-...
Seite 42
Technische Daten Gerätedaten Elektronikdeckel (Umrichter) Baugröße 2 ® MOVIMOT advanced Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 2 Baugröße 2 ohne Lüfter mit Lüfter Elektronikdeckel (Umrichter) ..0070..0095..0125..0160.. Ausgangsnennstrom 7.0 A 9.5 A 12.5 A 16.0 A N_ Umrichter Elektronikdeckel = 4 kHz, = 400 V Netz Ausgangsscheinleis- 4.9 kVA 6.6 kVA 8.7 kVA 11.1 kVA...
Seite 43
Technische Daten Gerätedaten Brems-Chopper und Bremswiderstand ® MOVIMOT advanced Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Elektronikdeckel (Umrichter) ..0020..0025..0032..0040..0055.. Minimaler Bremswi- 100 Ω BWmin derstand Dauerleistung Brems- 550 W 750 W 900 W 900 W 900 W Chopper Spitzenleistung 3.8 kVA 4.6 kVA 5.9 kVA...
Seite 44
Technische Daten Gerätedaten Einbauort ® MOVIMOT advanced Umgebungs- siehe Kapitel "Umweltbedingungen" temperatur Schutzart Standard: IP65 gemäß EN 60529 (Gehäuse geschlossen sowie alle Kabeldurchführungen abgedichtet) Verschmutzungsklas- 2 nach IEC 60664-1 Überspannungskate- III nach IEC 60664-1 gorie Aufstellungshöhe Bis h ≤ 1000 m keine Einschränkungen. Bei h >...
Seite 49
Technische Daten Gerätedaten Motor 230/400 V, 50 Hz (Schaltungsart: m, Motorbetriebspunkt 400 V/100 Hz), Drehzahlstellbereich 1:20, Elektronikdeckel Baugröße 1 ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Elektronikdeckel (Umrichter) ..0020..
Seite 50
Technische Daten Gerätedaten Motor 230/400 V, 50 Hz (Schaltungsart: m, Motorbetriebspunkt 400 V/100 Hz), Drehzahlstellbereich 1:20, Elektronikdeckel Baugröße 2 ® MOVIMOT advanced DRN.. 100LS4/D.. 100L4/D.. 112M4/D.. 132S4/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 2 Baugröße 2 ohne Lüfter mit Lüfter Elektronikdeckel (Umrichter) ..0070..0095..
Seite 51
Technische Daten Gerätedaten Motorkennlinien Motor 230/400 V, 50 Hz (Schaltungsart: W ) Das folgende Bild zeigt die Kennlinien des Motors 230/400 V, 50 Hz in W‑Schaltung: 1000 1500 2000 2500 3000 Motordrehzahl min 9007236249947275 [1] M S1 [2] M dynamisch Motor 230/400 V, 50 Hz (Schaltungsart: m ) Das folgende Bild zeigt die Kennlinien des Motors 230/400 V, 50 Hz in m‑Schaltung: 1000 1500...
Seite 52
Technische Daten Gerätedaten Elektronikdeckel (Umrichter) Baugröße 1 ® MOVIMOT advanced Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Elektronikdeckel (Umrichter) ..0020..0025..0032..0040..0055.. Ausgangsnennstrom 2.0 A 2.5 A 3.2 A 4.0 A 5.5 A N_ Umrichter Elektronikdeckel = 4 kHz, = 400 V Netz Ausgangsscheinleis- 1.4 kVA 1.7 kVA...
Seite 53
Technische Daten Gerätedaten Elektronikdeckel (Umrichter) Baugröße 2 ® MOVIMOT advanced Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 2 Baugröße 2 ohne Lüfter mit Lüfter Elektronikdeckel (Umrichter) ..0070..0095..0125..0160.. Ausgangsnennstrom 7.0 A 9.5 A 12.5 A 16.0 A N_ Umrichter Elektronikdeckel = 4 kHz, = 400 V Netz Ausgangsscheinleis- 4.9 kVA 6.6 kVA 8.7 kVA 11.1 kVA...
Seite 54
Technische Daten Gerätedaten Brems-Chopper und Bremswiderstand ® MOVIMOT advanced Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Elektronikdeckel (Umrichter) ..0020..0025..0032..0040..0055.. Minimaler Bremswi- 100 Ω BWmin derstand Dauerleistung Brems- 550 W 750 W 900 W 900 W 900 W Chopper Spitzenleistung 3.8 kVA 4.6 kVA 5.9 kVA...
Seite 55
Technische Daten Gerätedaten Einbauort ® MOVIMOT advanced Umgebungs- siehe Kapitel "Umweltbedingungen" temperatur Schutzart Standard: IP65 gemäß EN 60529 (Gehäuse geschlossen sowie alle Kabeldurchführungen abgedichtet) Geräte mit Elektronikdeckel der Baugröße 2 mit Lüfter erfüllen nur die Schutzart IP54. Verschmutzungsklas- 2 nach IEC 60664-1 Überspannungskate- III nach IEC 60664-1 gorie...
Seite 56
Technische Daten Gerätedaten Allgemein ® MOVIMOT advanced Zulässige Anzahl der Netz-Ein-/ 1 x pro Minute Ausschaltungen Mindestausschaltzeit für Netz- 10 s Betriebsart S1, DB (EN 60034-1) Kühlungsart Elektronikdeckel Baugröße 1 Elektronikdeckel Baugröße 2 mit Lüfter: und Baugröße 2 ohne Lüfter: Kühlung durch Lüfter Selbstkühlung Meldefunktionen Anzeige-Elemente zur Zustandsmeldung des Geräts...
Seite 57
Technische Daten Gerätedaten 4.2.3 Umweltbedingungen Klimatische Bedingungen Langzeitlagerung wettergeschützt IEC 60721-3-1 Klasse 1K21, nicht kondensierend, keine Betauung abweichend zur Norm: Temperatur -25 °C – +70 °C Transport wettergeschützt IEC 60721-3-2 Klasse 2K11, nicht kondensierend, keine Betauung abweichend zur Norm: Temperatur -25 °C – +70 °C Betrieb ortsfester Einsatz, wettergeschützt IEC 60721-3-3 Klasse 3K22, nicht kondensierend, keine Betauung...
Seite 58
Technische Daten Gerätedaten Mechanisch aktive Stoffe Langzeitlagerung wettergeschützt IEC 60721-3-1 Klasse 1S10, kein leitfähiger Staub Transport wettergeschützt IEC 60721-3-2 Klasse 2S1, kein leitfähiger Staub Betrieb ortsfester Einsatz, wettergeschützt IEC 60721-3-3 Klasse 3S5, kein leitfähiger Staub Mechanische Bedingungen Bei den Angaben handelt es sich um Kennwerte für die Geräteprüfung. Sie sind ange- lehnt an die Prüfkennwerte nach IEC ...
Seite 59
Technische Daten Gerätedaten Derating in Abhängigkeit von der Aufstellungshöhe Das folgende Diagramm zeigt, um welchen Faktor f (entsprechend IEC 60034-1:2017, Tabelle 12) das thermische Motordrehmoment in Abhängigkeit von der Aufstellungshöhe h reduziert werden muss: 3800 m 1000 m 2000 m 3000 m 4000 m 5000 m...
Seite 60
Technische Daten Gerätedaten 4.2.6 DC-24-V-Versorgung Eingang zur unabhängigen Stütz-Spannungsversorgung der Elektronik DC-24-V-Eingang 24V_IN = DC 24 V -10 %/+20 % gemäß EN 61131-2 0V24_IN Projektierung Prüfen Sie, ob der verfügbare Strom des Elektronikdeckel-Netzteils für den Gesamt- strombedarf aller Verbraucher ausreicht: 1. Ermitteln Sie den verfügbaren Strom des Elektronikdeckels gemäß folgender Ta- belle: Elektronikdeckel Verfügbarer Strom...
Seite 61
Technische Daten Gerätedaten Beispiel Die Antriebseinheit hat folgende Verbraucher: • Grundbedarf Elektronikdeckel Baugröße 1 (-210 mA). ® • MOVILINK DDI-Geber (-120 mA) • Bediengerät (-50 mA), • Im Umrichter ist der STO intern gebrückt (-20 mA). Ohne externe 24‑V‑Versorgung stehen für den DC-24-V-Ausgang nach dem Abzug des Grundbedarfs und dem Strombedarf der Verbraucher noch 420 ...
Seite 62
Technische Daten Gerätedaten 4.2.8 Digitale Eingänge Digitale Eingänge Anzahl der Eingänge Eingangstyp SPS-kompatibel nach EN 61131-2 (digitale Eingänge Typ 3) DI01 – DI04: R ≈ 4.5 kΩ, Abtastzyklus ≤ 2 ms DI03/DI04: Anschluss HTL-Geber für Zählerfunktion, maximal 120 kHz DI03: Leitfrequenzeingang, maximal 120 kHz Signalpegel DC +11 bis +30 V = "1"...
Seite 63
Technische Daten Gerätedaten 4.2.10 Technische Daten AS-Interface-Schnittstelle Technische Daten AS-Interface Externe Elektronikversor- AS-Interface: 29.5 – 31.6 V (AS-Interface-Netzteil nach EN 50295) gung AS-Interface: ≤ 50 mA (typisch 30 mA bei 30 V) Steuereingang Pin AS+: Anschluss der AS-Interface-Datenleitung Pin AS- : Anschluss der AS-Interface-Datenleitung Teilnehmer-Profile Teilnehmer-Profile AS-Interface Teilnehmertyp Anzahl...
Seite 64
Technische Daten Gerätedaten 4.2.11 Technische Daten Geberoption /EI8Z /EK8Z /AK8Z Fähigkeitsklasse der Geber Mittlere Klasse Hohe Klasse Hohe Klasse Motorbaureihen DRN../DR2S../DR2L../DRU../DR2C.. (DR2C: nur AK8Z) Motorbaugrößen 71 – 132S 71 – 225 Kombination Bremse/Brem- Mit motorintegrierter Bremsenansteuerung BG1Z: BE.. senansteuerung Mit motorexterner Bremsenansteuerung: Bremse BE.. und Sicherheitsbrem- se BE..(funktionale Sicherheit Kombination Motorschutz/ Motorschutz: TF (in Wicklung)
Seite 65
Technische Daten Gerätedaten /EI8Z /EK8Z /AK8Z ® Umgebungstemperatur Motor Mit Schaltschrankumrichtern MOVI-C und dezentralem Umrichter ® MOVIMOT flexible: 1)2) -20 – +40 °C, (-40 °C – +60 °C ® Mit dezentralen Umrichtern MOVIMOT advanced: ® siehe Betriebsanleitung/Handbuch MOVIMOT advanced Kabellänge, maximal 200 m Anschlusstechnik KD1: Hybridstecker M23 am Klemmenkasten (gerade oder gewinkelt, aus- richtbar), Motoranschluss 1.5 –...
Seite 66
Technische Daten Technische Daten – Funktionale Sicherheit Technische Daten – Funktionale Sicherheit 4.3.1 Sicherheits-Teilfunktion STO Die folgende Tabelle zeigt die technischen Daten der Sicherheits-Teilfunktion STO. Die sicheren Digitaleingänge F_STO_P1 und F_STO_P2 entsprechen Typ 3 gemäß IEC 61131‑2. Bezugspotenzial für F_STO_P1 und F_STO_P2 ist F_STO_M (an Klemme X9:11 kon- taktieren).
Seite 67
Technische Daten Bremswiderstände 4.3.2 Sicherheitskennwerte STO Kennwerte IEC 61800-5-2 ISO 13849-1 geprüfte Sicherheitsklasse/ Safety Integrity Level 3 Performance Level e/Kategorie 3 Normengrundlage Wahrscheinlichkeit eines ge- 2.5 × 10 fahrbringenden Ausfalls pro Stunde (PFH -Wert) Gebrauchsdauer 20 Jahre, danach muss die Komponente durch eine neue Komponente er- setzt werden.
Seite 68
Technische Daten Bremswiderstände 4.4.2 Integrierter Bremswiderstand BW1/BW2 Das folgende Diagramm zeigt die Belastbarkeit des Bremswiderstands BW1/BW2 pro Bremsvorgang: BW2 BW1 1200 1000 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 9007200742150795 Bremsrampe 10 s Bremsrampe 4 s Bremsrampe 0.2 s Schaltungen pro Stunde Berechnungsbeispiel Bekannt sind: •...
Seite 69
Technische Daten Bremswiderstände Übersicht externe Bremswiderstände Technische Daten Die folgende Tabelle zeigt technische Daten der externen Bremswiderstände. Bremswiderstand Sachnummer Widerstand Dauerleistung in Ω in W BW150-003/K-1.5 8282927 BW150-006-T 17969565 BW100-005/K-1.5 8282862 BW100-009-T 17969573 BW068-006-T 17970008 BW068-012-T 17970016 1200 BW050-008-001 17962242 BW033-012-01 17962196 1200 ®...
Seite 70
Technische Daten Bremswiderstände BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5 BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5 Sachnummer 08282862 08282927 Funktion Abführen der generatorischen Energie Schutzart IP65 IP65 Widerstand 100 Ω 150 Ω Leistung 200 W 100 W bei S1, 100 % ED Abmessungen B x H x T 252 x 15 x 80 mm 146 x 15 x 80 mm Leitungslänge 1.5 m 1.5 m...
Seite 71
Technische Daten Bremswiderstände BW068-006-T, BW068-012-T BW068-006-T BW068-012-T Sachnummer 17970008 17970016 Funktion Abführen der generatorischen Energie Schutzart IP66 IP66 Widerstand 68 Ω 68 Ω Leistung 600 W 1200 W bei S1, 100 % ED Abmessungen B x H x T 285 x 75 x 174 mm 635 x 75 x 174 mm Vorgeschriebene An- Geschirmte Leitungen mit einer Temperaturfestigkeit...
Seite 72
Technische Daten Bremswiderstände Anschluskabel Zum Anschluss der externen Bremswiderstände ist folgendes Kabel verfügbar: Gerät Anschlusskabel Länge Bremswiderstand ® MOVIMOT advanced Sachnummer: 13230409 30 m BW150-006-T ® MOVIMOT performance Typ: LEONI LEC 001637 BW100-009-T 3Gx2.5 mm ® MOVIGEAR performance BW068-006-T geschirmt, halogenfrei ® MOVIMOT flexible BW068-012-T...
Seite 73
Technische Daten Bremswiderstände 4-Q-Betrieb mit integrierter Bremse und externem Bremswiderstand 4-Q-Betrieb mit externem Bremswiderstand ist bei Applikationen mit hoher generatori- scher Energie erforderlich. ACHTUNG Bei falscher Zuordnung des Bremswiderstands zum Umrichter kann am Bremswi- derstand eine Überlast auftreten, die den Bremswiderstand beschädigt. Beschädigung des Bremswiderstands.
Seite 74
Technische Daten Bremswiderstände Maßbild BW150‑003/K-1.5 Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW150-003/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 9007224553514251 Maßbild BW100‑005/K-1.5 Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW100-005/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 9007224553521035 ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 75
Technische Daten Bremswiderstände Maßbild Schutzgitter BS-005 Das folgende Bild zeigt die Maße des Schutzgitters BS‑005: 25842294795 Hauptabmessungen mm Befestigungsmaße mm Masse kg BS-005 17.5 4.4.5 Technische Daten BW150-006-T und BW100-009-T Leistungsdiagramme Das folgende Bild zeigt die Leistungsdiagramme der Bremswiderstände BW150-006-T und BW100-009-T: BW100-009-T BW150-006-T...
Seite 76
Technische Daten Bremswiderstände Maßbild BW150‑006-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW150‑006-T: ø7x11 <285 25298808587 Maßbild BW100‑009-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW100-009-T: ø7x11 <435 25298815755 ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 77
Technische Daten Bremswiderstände 4.4.6 Technische Daten BW068-006-T und BW068-012-T Leistungsdiagramme Das folgende Bild zeigt die Leistungsdiagramme der Bremswiderstände BW068-006-T und BW068-012-T gemäß UL-Approbation: 7 8 9 10 70 80 BW068-012-T BW068-006-T 7 8 9 10 70 80 34606950539 Maßbild BW068-006-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW068-006-T: ø7x11 <285...
Seite 78
Technische Daten Bremswiderstände Maßbild BW068-012-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW068-012-T: ø7x11 <635 25298820747 4.4.7 Technische Daten BW050-008-01 und BW033-012-01 Dauerbremsleistung folgende Tabelle zeigt Dauerbremsleistung Bremswiderstände BW050-008-01 und BW033-012-01: Bremswiderstand BW050-008-01 BW033-012-01 Dauerbremsleistung gemäß IEC gemäß UL gemäß...
Seite 79
Technische Daten Bremswiderstände Maßbild BW050-008-01, BW033-012-01 Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW068-006-T: Ø 9 (2×) 9007201317080331 ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 80
Technische Daten Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..C Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..C HINWEIS • Der Bremswiderstand BW...-.../..C muss immer kundenseitig montiert und instal- liert werden. • Beachten Sie hierzu die Installationsleitung "Bremswiderstand BW...-.../..C". Das folgende Bild zeigt das Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..C: 9007224553569547 4.5.1 Technische Daten BW100- BW100- 001/.../...
Seite 81
Technische Daten Anbaukit Bremswiderstand BW...-.../..C 4.5.2 Maßbild Das folgende Bild zeigt das Maßbild des Anbaukits: 9007224554230283 18272886 (BW100-001/K-1.5/M2C) 126.0 89.0 148.2 61.8 111.0 106.0 54.7 18272908 (BW100-002/K-1.5/M2C) 18272894 (BW100-001/K-1.5/M4C) 158.0 94.0 149.0 61.8 144.0 142.0 82.0 18272916 (BW100-002/K-1.5/M4C) ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 82
Technische Daten Netzdrossel Netzdrossel Die Netzdrossel kann optional verwendet werden: • zur Unterstützung des Überspannungsschutzes • zur Glättung des Netzstroms • zum Schutz bei verzerrter Netzspannung • zur Begrenzung des Ladestroms, z. B. bei mehreren eingangsseitig parallel ge- schalteten Umrichtern (Nennstrom der Netzdrossel = Summe der Eingangsnenn- ströme) 4.6.1 UL- und cUL-Approbation...
Seite 83
Technische Daten Technische Daten Bremse 4.6.3 Maßbild Das folgende Bild zeigt das Maßbild der Netzdrossel: 31249196171 Netzdrossel Hauptabmessungen in mm Befestigungsmaße in mm Anschluss ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 Technische Daten Bremse Beachten Sie die Informationen in der Betriebsanleitung "Drehstrommotoren DR..71-315, DRN63-315, DR2..56-80" und im Zusatz zur Betriebsanleitung "Dreh- strommotoren DR2C...".
Seite 84
Technische Daten Oberflächenschutz Oberflächenschutz 4.8.1 Allgemein Für den Betrieb der Antriebseinheiten unter besonderen Umweltbedingungen bietet SEW‑EURODRIVE optional folgende Schutzmaßnahme an. • Oberflächenschutz OS Ergänzend sind optional noch besondere Schutzmaßnahmen für die Abtriebswellen möglich. 4.8.2 Oberflächenschutz Die Antriebseinheit ist optional mit den folgenden Varianten für den Oberflächenschutz erhältlich.
Seite 85
Technische Daten Oberflächenschutz Oberflächenschutz Umgebungsbedingungen Beispielanwendungen OS 4 Geeignet für Umgebungen mit ständiger • Antriebe in Mälzereien Feuchte oder starker atmosphärischer oder • Nassbereiche in der Getränke- chemischer Verunreinigung. Regelmäßige industrie säure- und laugenhaltige Nassreinigung, • Transportbänder in der Nah- auch mit chemischen Reinigungsmitteln.
Seite 86
Technische Daten Verschraubungen Verschraubungen 4.9.1 Kabelverschraubungen/Verschluss-Schrauben/Druckausgleich Die folgende Tabelle zeigt die von SEW‑EURODRIVE optional erhältlichen Verschrau- bungen und die Verschluss-Schraube: Verschraubung Bild Inhalt Größe Anzieh- Außen- Sachnum- drehmo- durch- ment messer Kabel Verschluss- M16 x 6.8 Nm – 18247342 Schrauben Stück Außensechs- M25 x 6.8 Nm...
Seite 87
Technische Daten Verschraubungen 4.9.2 Verschluss-Schrauben Steckverbinder Die folgende Tabellen zeigt die von SEW‑EURODRIVE optional erhältlichen Ver- schluss-Schrauben für Steckverbinder: Verschraubung Typ Bild Inhalt Größe Anzieh- Sachnum- drehmo- ment M23-Verschluss (aus 1 Stück M23 x bis An- 19094558 nicht rostendem Stahl) schlag anziehen M12-Verschluss für...
Seite 88
Technische Daten Anschlusskabel 4.10 Anschlusskabel 4.10.1 Spezifikation Signalkabel für digitale Eingänge und Relais-Ausgang Mechanischer Aufbau Die folgende Tabelle beschreibt den mechanischen Aufbau des Kabels: ® HELUKABEL Li9Y91YC11Y-HF Mechanischer Auf- 29747895691 Adern 6 Adernpaare, 2 x 0.25 mm Kupfer Isolierung Polypropylen, 0.24 mm Farben DIN 47100 gelb/grün, rosa/grau, blau/rot, schwarz/lila, rosa-grau/rotblau,...
Seite 89
Technische Daten Anschlusskabel Technische Daten Die folgende Tabelle zeigt die technischen Daten des Signalkabels: ® Eigenschaften Typ: HELUKABEL Li9Y91YC11Y-HF SEW EURODRIVE 150665 UL-Eigenschaften UL758 (AWM) UL Style 20223 (Mantel) UL Style 10493 (Isolation) RoHS Konformität Prüfspannung Ader/ AC 1.5 kV 50 Hz/1 min. Ader Prüfspannung Ader/ AC 1.5 kV 50 Hz/1 min.
Seite 90
Technische Daten Querkräfte 4.11 Querkräfte 4.11.1 MOVIMOT® advanced Beachten Sie hierzu die Informationen im Getriebemotorenkatalog "DRN..". 4.12 Raumlagen ® 4.12.1 Raumlagen Solomotoren MOVIMOT advanced mit IEC-Flansch Lage Elektronikdeckel und Kabeleinführung ® Das folgende Bild zeigt die Raumlagen der Solomotoren MOVIMOT advanced mit IEC-Flansch: T / 270°...
Seite 91
Technische Daten Maßbilder Antriebseinheit 4.13 Maßbilder Antriebseinheit 4.13.1 Hinweise zu den Maßblättern Lieferumfang = Normteile werden von SEW‑EURODRIVE mitgeliefert. = Normteile werden von SEW‑EURODRIVE nicht mitgeliefert. Entlüftungsventile und Kabelverschraubungen Die Maßblätter sind immer mit Verschluss-Schrauben dargestellt. Durch werkseitig eingeschraubte Entlüftungsventile, Kabelverschraubungen, Steckverbinder oder Druckausgleichsverschraubungen (z. ...
Seite 92
Technische Daten Maßbilder Antriebseinheit ® 4.13.2 MOVIMOT advanced ® Getriebemotorenmaßblätter finden Sie im Katalog "Getriebemotoren .. MOVIMOT vanced". (→ 71MS(A) LB (B5/B14) LB (B3) ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 136
Technische Daten Maßbilder Steckverbinder Elektronikdeckel 4.14 Maßbilder Steckverbinder Elektronikdeckel 4.14.1 Elektronikdeckel Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt das Mehrmaß des Steckverbinders. 9007229877301643 Steckverbinderausführung M12, male 4.14.2 Elektronikdeckel Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt das Mehrmaß des Steckverbinders. 9007233591844363 Steckverbinderausführung M12, male ®...
Seite 137
Technische Daten Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten 4.15 Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten 4.15.1 Anschlusskasten Baugröße 1 Steckverbinder Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Mehrmaße der optionalen Steckverbinder für eine mögliche Steckverbinderkonfiguration. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Elektrische Installation" > "Steckverbin- der" > "Steckverbinderpositionen ..". 9007231634286475 Steckverbinderausführung "Gerade"...
Seite 138
Technische Daten Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten Steckverbinder inklusive Gegenstecker Das folgende Bild zeigt die Mehrmaße/Biegeradien der optionalen Steckverbinder in- klusive Gegenstecker Verbindung konfektionierten Kabeln SEW‑EURODRIVE. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Elektrische Installation" > "Steckverbin- der" > "Steckverbinderpositionen ..". 36028822318650763 [1] Abstand gemäß dem zulässigen Biegeradius des Kabels [2] Steckverbinderausführung M23 "Gerade"...
Seite 139
Technische Daten Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten 4.15.2 Anschlusskasten Baugröße 2 Steckverbinder Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Mehrmaße der optionalen Steckverbinder für eine mögliche Steckverbinderkonfiguration. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Elektrische Installation" > "Steckverbin- der" > "Steckverbinderpositionen ..". 9007233736778763 Steckverbinderausführung "Gerade" Steckverbinderausführung "Gewinkelt"...
Seite 140
Technische Daten Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten Steckverbinder inklusive Gegenstecker Das folgende Bild zeigt die Mehrmaße/Biegeradien der optionalen Steckverbinder in- klusive Gegenstecker Verbindung konfektionierten Kabeln SEW‑EURODRIVE. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Elektrische Installation" > "Steckverbin- der" > "Steckverbinderpositionen ..". [1] Abstand gemäß dem zulässigen Biegeradius des Kabels [2] Steckverbinderausführung M23 "Gerade"...
Seite 141
Technische Daten Maßbild Schutzbügel 4.16 Maßbild Schutzbügel Das folgende Bild zeigt die Maße des Schutzbügels. 135.5 35973190923 ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 142
Projektierung Antriebseinheit Vorbemerkungen Projektierung Antriebseinheit Vorbemerkungen HINWEIS Im Rahmen der kontinuierlichen Produktentwicklung können sich abweichende Daten ergeben. SEW-Workbench Die SEW‑Workbench ist die zentrale Projektierungssoftware für Umrichter von SEW- EURODRIVE. Beginnend bei der Applikationseingabe, weiter über Getriebe-, Motoren- und Umrich- terberechnungen können Sie alle erforderlichen Auslegungsaufgaben bearbeiten. Weitere Eigenschaften sind die Optimierung der verschiedenen Achszyklen ein- schließlich Zubehörauswahl und der Auslegungsfehlercheck der gesamten Antriebs- systemauslegung.
Seite 143
Projektierung Antriebseinheit Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen Damit die Komponenten für Ihren Antrieb eindeutig festgelegt werden können, müs- sen bestimmte Daten bekannt sein. Diese sind: Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen Kurzzeichen Beschreibung Einheit Getriebe Getriebeübersetzung Ideale Getriebeübersetzung Drehmomente Motorspitzendrehmoment Motornenndrehmoment Benötigtes Applikationsdrehmoment im n- ten Fahrabschnitt Benötigtes Applikationsdrehmoment mit Berücksichtigung des Wirkungsgrades...
Seite 144
Projektierung Antriebseinheit Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen IP.. Schutzart gemäß ISO 20653 Aufstellungshöhe über NN ϑ Umgebungstemperatur °C 5.3.1 Ermittlung der Motordaten Um den Antrieb korrekt auszulegen, werden zunächst die Daten der anzutreibenden Maschine (Masse, Drehzahl, Stellbereich usw.) benötigt. Hiermit werden das Drehmoment und die Drehzahl bestimmt.
Seite 145
Projektierung Antriebseinheit MOVIMOT® advanced MOVIMOT® advanced ® MOVIMOT advanced 5.4.1 Projektierungsablauf Das folgende Ablaufdiagramm zeigt schematisch die Vorgehensweise bei der Projek- ® tierung eines MOVIMOT advanced als Antriebseinheit bestehend aus Getriebe, Mo- tor und Umrichter. Es handelt sich hierbei um eine stark vereinfachte Darstellung zur grundsätzlichen Verdeutlichung des Ablaufs.
Seite 146
Projektierung Antriebseinheit MOVIMOT® advanced Berechnungen zur Motoruswahl aus Projektierung Motor Motor Motor Antrieb nach Tabelle Antrieb/Applikation wählen prüfen ≤ Motor ≤ n Motor Bei gewählter Schaltungsart Stellbereich kleiner 1:10? Geber wählen (Bei Schaltungsart Dreieck kleiner 1:20?) 40076892171 ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 147
Projektierung Antriebseinheit MOVIMOT® advanced > n = 140 (145) min (bei Schaltungsart Dreieck) > n = 1 min │ + ... + t │ u│M u│M nein + ... + t ≤ M brake 9.55 W = P brake Überprüfung Bremswiderstand anhand Bremsenergie und Bremsvorgängen pro Stunde ENDE...
Seite 148
Projektierung Antriebseinheit MOVIMOT® advanced 5.4.2 Antriebsauswahl am Beispiel einer Rollenbahn Beschreibung der Applikation ® Dieses Kapitel zeigt die Auswahl der Antriebseinheit MOVIMOT advanced am Bei- spiel einer Rollenbahn zur Förderung von Holzpaletten mit folgenden Angaben: Lastmasse 2.500 kg Fördergeschwindigkeit 22 m/min Positioniergeschwindigkeit 5 m/min Beschleunigung...
Seite 149
Projektierung Antriebseinheit MOVIMOT® advanced Berechnung der Applikation Das Verfahrprofil teilt sich in die 3 Fahrabschnitte Beschleunigung, Konstantfahrt und Verzögerung. t [min] 9007224477235339 Die folgende Tabelle zeigt die Berechnungen der Applikation, die zur Festlegung der Antriebseinheiten benötigt werden: Berechnungen Statischer Fahrwiderstand µ...
Seite 150
Projektierung Antriebseinheit MOVIMOT® advanced Berechnungen Drehmoment im Bereich M3 − × ÷ × η η 0 14 − × ÷ × = − 1000 0 7 .5 5 Nm Abtriebsdrehzahl −...
Seite 151
Projektierung Antriebseinheit MOVIMOT® advanced ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. 100LS4/ Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Elektronikdeckel (Umrichter) 0020 0020 0025 0032 0040 0055 Ausgangsnennstrom Elektro- 2.0 A 2.0 A 2.5 A 3.2 A 4.0 A 5.5 A nikdeckel Nennleistung 0.37 kW...
Seite 152
Projektierung Antriebseinheit MOVIMOT® advanced ð Die gewählte Motor-/Umrichterkombination DRN80MK4/D.. mit dem zugeord- neten Umrichter 2.0 A verfügt über ein Nenndrehmoment von 3.7 Nm. ð Ergebnis: Die Anforderungen werden erfüllt. ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. 100LS4/ Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen...
Seite 153
Projektierung Antriebseinheit MOVIMOT® advanced 5.4.3 Generatorische Belastbarkeit des integrierten Bremswiderstands Das folgende Diagramm zeigt die Belastbarkeit des Bremswiderstands BW1/BW2 pro Bremsvorgang: BW2 BW1 1200 1000 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 9007200742150795 Bremsrampe 10 s Bremsrampe 4 s Bremsrampe 0.2 s Schaltungen pro Stunde Berechnungsbeispiel Bekannt sind:...
Seite 154
Projektierung Antriebseinheit MOVIMOT® advanced 5.4.4 Projektierungshinweise – R-, F-, K-, S-, W-Getriebe Wirkungsgrad der Getriebe Allgemein Der Wirkungsgrad der Getriebe wird hauptsächlich durch Verzahnungs- und Lagerrei- bung sowie durch Planschverluste bestimmt. Beachten Sie, dass der Anlaufwirkungs- grad eines Getriebes immer kleiner ist als der Wirkungsgrad bei Betriebsdrehzahl. Be- ®...
Seite 155
Projektierung Antriebseinheit MOVIMOT® advanced Einlaufphase ® Bei neuen Schnecken- und SPIROPLAN -Getrieben der Baureihe W..0 sind die Zahn- flanken noch nicht vollständig geglättet. Deshalb ist während der Einlaufphase der Reibungswinkel größer und somit der Wirkungsgrad niedriger als im späteren Betrieb. Dieser Effekt verstärkt sich mit größer werdender Übersetzung.
Seite 156
Projektierung Antriebseinheit MOVIMOT® advanced Planschverluste und thermische Wärmegrenzleistung Unter folgenden Gegebenheiten können erhöhte Planschverluste auftreten, die bei der thermischen Betrachtung zu berücksichtigen sind: • Eine Raumlage, bei der die 1. Getriebestufe voll in den Schmierstoff eintaucht. Die ® entsprechenden Raumlagen der Getriebe sind im Katalog "MOVIMOT advan- ®...
Seite 157
Motorauslastung und schaltet den Motor ab. Diese erhöhte Motorauslas- tung ist bei einem thermischen Motorschutz ohne Temperaturfühler nicht möglich. Der thermische Motorschutz ohne Temperaturfühler ist somit nur ein Basisschutz. Für einen vollen thermischen Motorschutz empfiehlt SEW-EURODRIVE die Nutzung eines Temperaturfühlers. 5.5.2 Voraussetzungen Um den thermischen Motorschutz ohne Temperaturfühler nutzen zu können, müssen...
Seite 158
Projektierung Antriebseinheit Thermischer Motorschutz ohne Temperaturfühler 5.5.3 Randbedingungen Den thermischen Motorschutz ohne Temperaturfühler dürfen Sie nur einsetzen, wenn folgende Randbedingungen erfüllt sind: Randbedingungen Allgemein Beachten Sie die Anweisungen der Dokumentation (Be- triebsanleitung und Produkthandbuch), inbesondere die Kapitel "Projektierung Antriebseinheit" und "Technische Daten".
Seite 159
Projektierung Antriebseinheit UL-gerechte Installation UL-gerechte Installation HINWEIS Folgendes Kapitel wird unabhängig von der Sprache dieser Dokumentation aufgrund von UL-Anforderungen immer in englischer Sprache und teilweise in französischer Sprache abgedruckt. Observe the following notes for UL-compliant installation: The devices are for use only in industrial machinery NFPA 79 applications. For use in a Pollution Degree 1 or Pollution Degree 2 environmental only.
Seite 160
Projektierung Antriebseinheit UL-gerechte Installation 5.6.3 Branch Circuit Protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. WARNING - The opening of the branch-circuit protective device may be an indication that a fault current has been interrupted.
Seite 161
Projektierung Funktionale Sicherheit Begriffsbestimmungen Projektierung Funktionale Sicherheit Begriffsbestimmungen • Der nachfolgend verwendete Begriff "sicher" bezieht sich jeweils auf die Einord- nung als sichere Funktion auf Basis EN ISO 13849-1. • Die Sicherheits-Teilfunktion SS1 wird gemäß der aktuell gültigen EN 61800‑5‑2 folgendermaßen beschrieben: –...
Seite 162
SIL 3 gemäß EN 61800-5-2, EN 61508 • PL e gemäß EN ISO 13849-1 Hierfür wurde eine Zertifizierung beim TÜV Rheinland durchgeführt. Eine Kopie des TÜV‑Zertifikats kann bei SEW-EURODRIVE angefordert werden. 6.3.2 Sicherer Zustand Für den sicherheitsgerichteten Einsatz des Geräts ist das abgeschaltete Moment als sicherer Zustand festgelegt (siehe "Sicherheits‑Teilfunktion STO" (→ 2 162)). Darauf basiert das zugrunde liegende Sicherheitskonzept.
Seite 163
Projektierung Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 6.3.4 Schematische Darstellung des Sicherheitskonzepts STO 43107246731 [1] STO-Funktion [2] Antriebssteuerung [3] interne Sicherheitsoption (optional) [4] Diagnose- und Verriegelungseinheit [5] Motor ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 164
Projektierung Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 6.3.5 Sicherheits-Teilfunktionen gemäß EN 61800-5-2 STO (Safe Torque Off) – Sicher abgeschaltetes Drehmoment Bei aktiver Funktion STO liefert der Antriebsumrichter keine Energie an den Motor, der Antrieb kann kein Drehmoment erzeugen. Diese Sicherheits-Teilfunktion entspricht einem ungesteuerten Stillsetzen gemäß EN 60204‑1, Stoppkategorie 0. 18014400480354315 = Sicherheits-Teilfunktion aktiv = Geschwindigkeit...
Seite 165
Projektierung Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik SS1-t (Safe Stop 1) – Sicherer Stopp 1 mit Zeitsteuerung Bei aktivierter Funktion SS1‑t wird der Motor vom Antriebsumrichter elektrisch stillge- setzt. Nach einer festgelegten sicherheitsgerichteten Zeit wird die Sicherheits-Teil- funktion STO ausgelöst. Diese Sicherheits-Teilfunktion entspricht dem gesteuerten Stillsetzen des Antriebs ge- mäß...
Seite 166
Projektierung Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 6.3.6 Einschränkungen • Es ist zu berücksichtigen, dass ohne mechanische Bremse oder mit defekter Bremse ein Nachlauf des Antriebs möglich ist (je nach Reibung und Massenträg- heit des Systems). Bei generatorischen Lastverhältnissen, bei schwerkraftbelaste- ten und extern angetriebenen Achsen kann der Antrieb sogar beschleunigen. Dies ist bei der Risikobeurteilung der Anlage/Maschine zu berücksichtigen und ggf.
Seite 167
Projektierung Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen Sicherheitstechnische Auflagen 6.4.1 Einleitung Die Voraussetzung für den sicheren Betrieb ist das korrekte Einbinden der Sicher- heits‑Teilfunktionen des Geräts in eine applikationsbezogene übergeordnete Sicher- heits‑Teilfunktion. Es ist in jedem Fall eine anlagen-/maschinenspezifische Risikobeur- teilung durch den Anlagen-/Maschinenhersteller zu erstellen und für den Einsatz des Antriebssystems mit dem Gerät zu berücksichtigen.
Seite 168
Projektierung Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 6.4.3 Anforderungen an die Installation • Die Verdrahtungstechnik muss entsprechend der Norm EN 60204-1 erfolgen. • Die sicheren Steuerleitungen müssen EMV-gerecht verlegt werden. Beachten Sie dazu die folgenden Punkte: – Geschirmte Kabel müssen dauerhaft (fest) verlegt und gegen äußere Beschä- digungen geschützt, oder gleichwertige Maßnahmen ergriffen werden.
Seite 169
Projektierung Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 6.4.4 Anforderungen an die Inbetriebnahme • Zum Nachweis der realisierten Sicherheits‑Teilfunktionen muss nach erfolgreicher Inbetriebnahme eine Überprüfung und Dokumentation der Sicherheits‑Teilfunktio- nen vorgenommen werden. • Dabei müssen die Einschränkungen zu den Sicherheits‑Teilfunktionen gemäß Ka- pitel "Einschränkungen" berücksichtigt werden. Nicht sicherheitsbezogene Teile und Komponenten, die das Prüfergebnis beeinflussen (z. ...
Seite 170
Projektierung Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 6.4.5 Anforderungen an den Betrieb der Sicherheits-Teilfunktion STO • Der Betrieb ist nur in den spezifizierten Grenzen der Datenblätter zulässig. Das gilt sowohl für die externe Sicherheitssteuerung als auch für das Gerät und die zuge- lassenen Sicherheitsoptionen.
Seite 171
Projektierung Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 6.4.6 Anforderungen an die externe Sicherheitssteuerung Alternativ zu einer Sicherheitssteuerung kann auch ein Sicherheitsschaltgerät einge- setzt werden. Die nachfolgenden Anforderungen gelten sinngemäß. • Die Sicherheitssteuerung sowie alle weiteren sicherheitsbezogenen Teilsysteme müssen mindestens für die Sicherheitsklasse zugelassen sein, die im Gesamtsys- tem für die jeweilige applikationsbezogene Sicherheits-Teilfunktion gefordert ist.
Seite 172
Projektierung Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen – Die Testimpulse auf den beiden P-Kanälen müssen zeitversetzt geschaltet wer- den. Zusätzlich können aber auch noch zeitgleiche Ausschalt-Testimpulse er- folgen. – Die Testimpulse auf den beiden P-Kanälen dürfen maximal 1 ms lang sein. – Der nächste Ausschalt-Testimpuls auf einem P-Kanal darf frühestens nach einer Zeitspanne von 2 ms erfolgen.
Seite 173
Projektierung Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 6.4.7 Abnahme Der Anlagenhersteller muss zur Bestimmung der Sicherheit einer Maschine oder An- lage eine Gesamtbetrachtung durchführen. Die Wirksamkeit jeder Risikominderung muss geprüft werden. Es muss auch geprüft werden, ob die geforderte Sicherheitsin- tegrität (SIL und/oder PL) für jede implementierte Sicherheitsfunktion erreicht wird. Zum Nachweis der erreichten Sicherheitsintegrität kann z. ...
Seite 174
Projektierung Funktionale Sicherheit Reaktionszeiten Reaktionszeiten Bei der Konzeption und Realisierung von Sicherheits-Teilfunktionen in Anlagen und Maschinen spielt die Reaktionszeit eine entscheidende Rolle. Zur Bestimmung der Reaktionszeit auf die Anforderung einer Sicherheits-Teilfunktion müssen Sie immer das Gesamtsystem vom Sensor (oder Befehlsgerät) bis zum Aktor betrachten. In Ver- ®...
Seite 175
Geräteaufbau Antriebseinheit MOVIMOT® advanced Geräteaufbau Antriebsein heit MOVIMOT® advanced ® Antriebseinheit MOVIMOT advanced ® 7.1.1 MOVIMOT advanced DAC mit Elektronikdeckel Baugröße 1 ® Die Antriebseinheit MOVIMOT advanced besteht aus einem dezentralen Umrichter und einem Motor vom Typ DRN.. oder DR2C.. (siehe folgendes Bild). Der dezentrale Umrichter wird im Folgenden Elektronikdeckel genannt.
Seite 176
Geräteaufbau Antriebseinheit MOVIMOT® advanced ® 7.1.2 MOVIMOT advanced DAC mit Elektronikdeckel Baugröße 2 mit Lüfter ® Die Antriebseinheit MOVIMOT advanced besteht aus einem dezentralen Umrichter und einem Motor vom Typ DRN.. oder DR2C.. (siehe folgendes Bild). Der dezentrale Umrichter wird im Folgenden Elektronikdeckel genannt. DRN132S../DAC DRN132S../BE../DAC 34445461003...
Seite 177
Geräteaufbau Lage der Kabeleinführung Lage der Kabeleinführung Das Gerät wird mit folgenden Kabeleinführungen ausgeführt: • Lage X, 2, 3 – X: 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 + 1 x M16 x 1.5 (nur für Option /PE) –...
Seite 178
Geräteaufbau Lage der Kabeleinführung ® 7.2.1 Übersicht MOVIMOT advanced DBC, DAC mit Elektronikdeckel Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt die möglichen Kabeleinführungen: Anschlusskasten nicht gedreht: Anschlusskasten gedreht: ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 179
Geräteaufbau Lage der Kabeleinführung ® 7.2.2 Übersicht MOVIMOT advanced DBC, DAC mit Elektronikdeckel Baugröße 2 mit Lüfter Das folgende Bild zeigt die möglichen Kabeleinführungen: 34406751115 ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 180
Geräteaufbau Lage der Typenschilder Lage der Typenschilder ® Die 2 Typenschilder für MOVIMOT advanced finden Sie auf den Lagen X und 2. ® 7.3.1 Übersicht MOVIMOT advanced DBC, DAC Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Lagen der Typenschilder: 76646 Bruchsal/Germany WA20 DR2C71MSA4/TF 01.01234567890.0001.22 Inverter duty only...
Seite 181
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit ® 7.4.1 Typenschilder MOVIMOT advanced ® Die Antriebseinheit MOVIMOT advanced wird immer mit 2 Typenschildern ausgestat- tet: • Typenschild 1: Daten der Antriebseinheit. • Typenschild 2: Daten des Motors und ergänzende Daten der Antriebseinheit ®...
Seite 182
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit Typenschild 2 (Motor ..DR2C..) Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild des Getriebemotors WA..DR2C.. [1] [2] [3] [4] 76646 Bruchsal/Germany [15] WA20 DR2C71MSA4/TF 01.01234567890.0001.22 [14] 3~IEC60034 Inverter duty only VPWM 400 V Y Th.Kl. 155(F) r/min eff% Usys...
Seite 183
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit Typenschild 2 (Motor DRN..) Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild des Motors DRN.. 76646 Bruchsal / Germany [17] DRN80M4/FF/DI/DFC/BW1 [16] 01.1774473607.0001.00 VPWM 3~IEC60034 Inverter duty [15] Hz 60 r/min 1751 V266 Δ [14] kW 0.75 S1 [1.0 hp] A2.7 eff% 85,5 IE3...
Seite 184
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit ® 7.4.2 Typenbezeichnung MOVIMOT advanced DAC Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung der Antriebseinheit. Baureihe Getriebe R = Vorschaltgetriebe Baugröße Getriebe DRN Produktfamilie DRN = Asynchronmotor Baureihe DRN.. DR2C = Energiesparmotor Baureihe DR2C.. Baugröße Motor ®...
Seite 185
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit EI8Z Option EI8Z = Singleturn-Geber mit DDI-Anbindung AK8Z = Multiturn-Absolutwert-Geber mit DDI-Anbindung IV = Steckverbinder am Anschlusskasten TF = Motorschutz D11 = Lasttrennschalter mit Rückmeldekontakt BW1 = Integrierter Bremswiderstand BW 1 BW2 = Integrierter Bremswiderstand BW 2 PE = Druckausgleichsverschraubung Elektronik AL = Metall-Lüfter C = Schutzdach...
Seite 186
Geräteaufbau Beispiel optionales Typenschild Steckverbinderpositionen Beispiel optionales Typenschild Steckverbinderpositionen Das Typenschild wird nicht am Gerät angebracht. Wenn das Typenschild Steckverbin- derpositionen bestellt ist, ist ein Typenschild bei der Auslieferung beigelegt. 7.5.1 Ausführung mit Elektronikdeckel Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt ein Beispiel des optionalen Typenschilds Steckverbinderposi- tionen: S0#: 01.1234567890.0001.20...
Seite 187
Geräteaufbau Beispiel optionales Typenschild Steckverbinderpositionen 7.5.2 Ausführung mit Elektronikdeckel Baugröße 2 mit Lüfter Das folgende Bild zeigt ein Beispiel des optionalen Typenschilds Steckverbinderposi- tionen: S0#: 01.1234567890.0001.21 X4142 X5504 X1203_2 X1203_1 X5505 34452869003 Das Typenschild zeigt die Bezeichnungen und Positionen der Steckverbinder am An- schlusskasten.
Seite 188
Geräteaufbau Elektronik Elektronik 7.6.1 Übersicht Elektronikdeckel In Abhängigkeit vom Ausgangsnennstrom sind Geräte mit folgenden Elektronik- deckeln lieferbar: Elektronikdeckel Ausgangs- Typenbezeichnung Baugröße Bild nennstrom 2.0 A DAC...-0020.. Baugröße 1 ohne Kühlrippen 2.5 A DAC...-0025.. 3.2 A DAC...-0032.. 4.0 A DAC...-0040.. Baugröße 1 mit Kühlrippen 5.5 A DAC...-0055..
Seite 189
Geräteaufbau Elektronik 7.6.2 Anschlusskasten und Elektronikdeckel (Innen) Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt den Anschlusskasten und die Unterseite des Elektronik- deckels: 3 5 6 [17] [18] [19] [17][21] [18] [1] [17] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [20] 32211237899 Kabelverschraubungen...
Seite 190
Geräteaufbau Elektronik 7.6.3 Anschlusskasten und Elektronikdeckel (Innen) Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt den Anschlusskasten und die Unterseite des Elektronik- deckels: [18] [17] [17] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 34445455371 Kabelverschraubungen Netzanschluss L1, L2, L3 (X1, nur in Verbindung OHNE Lasttrennschalter) Verbindungsstecker Anschlusseinheit zum Elektronikdeckel Anschluss Bremswiderstand Elektronikklemmleisten...
Seite 191
Geräteaufbau Elektronik 7.6.4 Elektronikdeckel (Außen) Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt beispielhaft eine Ausführung des Elektronikdeckels: 29317784459 "LED-Anzeigen" (→ 2 342) "Potenziometer f1 (unter der Verschluss-Schraube)" (→ 2 305) "Potenziometer f2 (unter der Verschluss-Schraube)" (→ 2 307) "Steckverbinder" (→ 2 292) 7.6.5 Elektronikdeckel (Außen) Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt beispielhaft eine Ausführung des Elektronikdeckels: 36725585163 "LED-Anzeigen" (→ 2 342) "Potenziometer f1 (unter der Verschluss-Schraube)" (→ 2 305)
Seite 192
Geräteaufbau Elektronik 7.6.6 Elektronikdeckel (Außen) Baugröße 2 mit Lüfter Das folgende Bild zeigt beispielhaft eine Ausführung des Elektronikdeckels: 34237122187 "LED-Anzeigen" (→ 2 342) "Potenziometer f1 (unter der Verschluss-Schraube)" (→ 2 305) "Potenziometer f2 (unter der Verschluss-Schraube)" (→ 2 307) "Steckverbinder" (→ 2 292) ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 193
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 7.7.1 Inneres Typenschild Elektronikdeckel DAC.. Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild des Elektronikdeckels. Den Auf- bau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung Elektronik- deckel". Type: DAC10A-0055-503-A-000-000/B S0#: 01.1234567890.0001.22 Eingang/ Input Ausgang/ Output D-76646 Bruchsal...
Seite 194
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 7.7.3 Typenbezeichnung Elektronikdeckel DAC.. Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung des Elektronikdeckels: DAC Produktfamilie DAC = Elektronikdeckel Direct AS-Interface Communication Typ Kommunikation 1 = AS-Interface Anschlusskonfiguration 0 = M12-Steckverbinder am Elektronikdeckel (Standard) Version Kommunikation –...
Seite 195
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik ® MOVIKIT Version ® 000 = Ab Werk kein MOVIKIT -Modul geladen Betriebsartoption B = Bremsenansteuerung C = Spezifische Kundenkennung P = Kundenspezifische Parametrierung 7.7.4 Beispiel Typenschild tauschbares Speichermodul Das folgende Bild zeigt ein Beispiel des Typenschilds des tauschbaren Speichermo- duls: P#: 28242882 S#: 02159140...
Seite 196
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Anschlusseinheit Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Anschlusseinheit 7.8.1 Typenschild Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild der Anschlusseinheit. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung Anschlusseinheit". Type: CUE1H-DFC-5D3-C/DI S0#: 01.1234567890.0001.20 00 00 00 00 00 00 00 00 00 18014427720356107 7.8.2 Typenbezeichnung Anschlusseinheit...
Seite 197
Geräteaufbau Kennzeichnungen Kennzeichnungen Die folgende Tabelle beschreibt beispielhaft die Kennzeichnungen auf dem Typen- schild. Das CE-Kennzeichen erklärt die Übereinstimmung mit den folgenden euro- päischen Richtlinien: • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Maschinenrichtlinie 2006/42/EG • Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten •...
Seite 198
Geräteaufbau Kennzeichnungen 7.9.1 Beschreibung FS-Logo Das FS-Logo auf dem Typenschild richtet sich nach der jeweils verbauten Kombinati- on sicherheitsgerichteter Komponenten. Folgende Varianten des FS-Logos sind möglich: Gerät mit STO-Anschluss über Klemmen oder Steckverbinder Gerät mit sicherer Kommunikation zum Aktivieren von STO ®...
Seite 199
Mechanische Installation Installationshinweise Mechanische Installation Installationshinweise Führen Sie vor der Installation folgende Handlungsschritte aus: WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln im Kapitel "Elektroarbeiten sicher durchführen". 2. Sichern Sie die Abtriebswelle von permanent erregten Motoren gegen Rotation. So vermeiden Sie einen Stromschlag durch den generatorischen Betrieb beim Drehen der Welle.
Seite 200
Mechanische Installation Voraussetzungen für die Montage • Sie müssen Abtriebswellen und Flanschflächen gründlich von Korrosionsschutz- mittel, Verschmutzungen oder Ähnlichem befreien. Verwenden Sie handelsübli- ches Lösungsmittel. Lösungsmittel nicht an die Dichtlippen der Wellendichtringe dringen lassen – Materialschäden! • Schützen Sie bei abrasiven Umgebungsbedingungen die abtriebsseitigen Wellen- dichtringe gegen Verschleiß.
Seite 201
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Antriebseinheit aufstellen 8.4.1 Hinweise Beachten Sie bei der Montage der Antriebseinheit folgende Hinweise: • Führen Sie vor dem Aufstellen der Antriebseinheit die Handlungsschritte gemäß dem Kapitel "Installationshinweise" (→ 2 199) aus. • Installieren Sie die Antriebseinheit nur auf einer ebenen, erschütterungsarmen und verwindungssteifen Unterkonstruktion.
Seite 202
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 8.4.3 Elektronikdeckel Elektronikdeckel montieren Montieren Sie den Elektronikdeckel wie folgt: WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verlet- zungen. Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es berühren. 2. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. Wenn der Elektronikdeckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Elektronikdeckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremd- körper schützen.
Seite 203
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Elektronikdeckel demontieren Demontieren Sie den Elektronikdeckel wie folgt: WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verlet- zungen. Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es berühren. 2. Lösen Sie die Schrauben des Elektronikdeckels. 3. Hebeln Sie den Elektronikdeckel gemäß dem folgenden Bild vom Anschlusskasten ab.
Seite 204
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 8.4.7 Druckausgleich Elektronik Option /PE Beigelegte Druckausgleichsverschraubung (Option /PE) montieren Bei Ausführungen mit beigelegter Druckausgleichsverschraubung (Option /PE) müs- sen Sie diese in Abhängigkeit von der eingesetzten Raumlage montieren. Das Anzieh- drehmoment beträgt 4.0 Nm. Montagepositionen Druckausgleichsverschraubung Die folgende Tabelle zeigt die raumlagenabhängigen Montagepositionen der Druck- ausgleichsverschraubung (Option /PE): Raumlage B5 Montage auf den Lagen X oder 2 möglich.
Seite 205
Mechanische Installation Anziehdrehmomente Anziehdrehmomente ® 8.5.1 Beispiel MOVIMOT advanced Das folgende Bild zeigt ein Beispiel zur Montage der Blindverschluss-Schrauben, der Kabelverschraubungen und des Elektronikdeckels. Die Anzahl und Position der Blind- verschluss-Verschraubungen und der Kabeleinführungen ist von der bestellten Varian- te abhängig. 38411578379 Ziehen Sie die Schrauben schrittweise über Kreuz mit einem Anziehdrehmo- ment von 6.0 Nm (bei Baugröße 1) oder 9.5 Nm (bei Baugröße 2) fest.
Seite 206
Mechanische Installation Anziehdrehmomente 8.5.2 Anziehdrehmomente Kabelverschaubung Ziehen Sie die von SEW‑EURODRIVE optional gelieferten EMV-Kabelverschraubun- gen mit folgenden Drehmomenten an: Verschraubung Sach- Inhalt Größe Außen- Anzieh- nummer (Stück) durch- drehmo- messer ment Kabel (Nm) (mm) EMV-Kabelverschrau- 18204783 10 M16 x 1.5 5 – 9 bungen (Messing ver- 18204805 10 M25 x 1.5 11 –...
Seite 207
Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten 9.1.1 Hinweise zur Anordnung und Verlegung von Installationskomponenten Die richtige Wahl der Leitungen, eine korrekte Erdung und ein funktionierender Poten- zialausgleich sind entscheidend für den erfolgreichen Betrieb von dezentralen Gerä- ten.
Seite 208
EMV-gerechter Potenzialausgleich z. B. über Erdungsband (HF-Litze) Die Kontaktstellen müssen elektrisch leitfähig (z. B. unlackiert) ausgeführt sein. Für eine verbesserte niederimpedante Erdung bei hohen Frequenzen empfiehlt SEW-EURODRIVE korrosionsgeschützte Verbindungselemente. Die Option HF- Erdung kann mit der NF-Erdung am Klemmenkasten kombiniert werden. •...
Seite 209
EMV-gerechter Potenzialausgleich z. B. über Erdungsband (HF-Litze) Die Kontaktstellen müssen elektrisch leitfähig (z. B. unlackiert) ausgeführt sein. Für eine verbesserte niederimpedante Erdung bei hohen Frequenzen empfiehlt SEW-EURODRIVE korrosionsgeschützte Verbindungselemente. Die Option HF- Erdung kann mit der NF-Erdung am Klemmenkasten kombiniert werden. •...
Seite 210
Elektrische Installation Potenzialausgleich am Anschlusskasten Potenzialausgleich am Anschlusskasten Eine weitere Option für einen HF-tauglichen Potenzialausgleich an einem Anschluss- kasten bietet folgende Kabelverschraubung mit einem M6-Gewindebolzen: 9007203139701899 Anziehdrehmoment Anziehdrehmoment Sachnum- Kabelverschrau- M6-Mutter für Ge- bung windebolzen M16-Kabelverschrau- 4.0 Nm 3.0 Nm 08189234 bung mit M6-Gewin- debolzen M25-Kabelverschrau- 7.0 Nm...
Seite 211
Elektrische Installation Installationsvorschriften Montage Isolierbuchse (nur bei Elektronikdeckel Baugröße 2) Die Elektronikdeckel der Baugröße 2 sind zu IT-Netzen nur kompatibel, wenn Sie eine Isolierbuchse montieren. Bestellung Elektronikdeckels liefert SEW‑EURODRIVE diese Isolierbuchse als Einzelstück in einem Zubehörbeutel mit, sofern diese separat ausgewählt wurde. Im Standard wird die Isolierbuchse nicht mit- geliefert.
Seite 212
Elektrische Installation Installationsvorschriften 9.3.2 Netzzuleitungen anschließen Beachten Sie beim Anschluss der Netzzuleitungen folgende Hinweise: • Die Bemessungsspannung und -frequenz des Geräts müssen mit den Daten des Versorgungsnetzes übereinstimmen. • Dimensionieren Sie den Kabelquerschnitt gemäß dem Eingangsstrom I bei Be- Netz messungsleistung (siehe Produkthandbuch >...
Seite 213
Elektrische Installation Installationsvorschriften Steuerklemmen X9 Beachten Sie bei Installationsarbeiten die zulässigen Kabelquerschnitte: Steuerklemmen X9 ohne Aderendhülse Aderendhülse Aderendhülsen (ohne Kunst- (mit Kunststoff- stoffkragen) kragen) Anschlussquerschnitt 0.08 mm – 0.25 mm – 0.25 mm – 2.5 mm 2.5 mm 1.5 mm Abisolierlänge 5 mm – 6 mm 9.3.4 Betätigung der Netzklemmen X1 Beachten Sie die folgende Reihenfolge beim Betätigen der Netzklemmen X1: 25649924107...
Seite 214
Elektrische Installation Installationsvorschriften 9.3.6 Betätigung der Klemmen X3 für den Bremswiderstand Beachten Sie die folgende Reihenfolge beim Betätigen der Klemmen X3 für den Bremswiderstand: 25650172171 9.3.7 Betätigung der Steuerklemmen X9 Beachten Sie die folgende Reihenfolge beim Betätigen der Steuerklemmen X9: 30508870539 ®...
Seite 215
Elektrische Installation Installationsvorschriften 9.3.8 Fehlerstrom-Schutzschalter auswählen Der Umrichter kann im Schutzerdungsleiter einen Gleichstrom verursachen. Bei der Auswahl des Fehlerstrom-Schutzschalters gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Wenn der Einsatz eines Fehlerstrom-Schutzschalters normativ nicht vorgeschrie- ben ist, empfiehlt SEW‑EURODRIVE auf einen Fehlerstrom-Schutzschalter zu ver- zichten.
Seite 216
Elektrische Installation Installationsvorschriften 9.3.10 Hinweise zum PE-Anschluss PE-Anschluss an Geräten mit Tragöse Die Tragöse dient nur zum Transport des Geräts. Die Tragöse ist für den Betrieb nicht erforderlich. 1. Demontieren Sie die Tragöse. Bewahren Sie die Tragöse für Servicearbeiten auf. ...
Seite 217
Elektrische Installation Installationsvorschriften PE-Anschluss an Geräten mit Schutzbügel Der optionale Schutzbügel dient zum Schutz der Steckverbinder am Elektronikdeckel. Entfernen Sie den Schutzbügel nicht. 1. Schließen Sie das PE-Kabel gemäß dem folgenden Bild am Schutzbügel an. 2.0 – 2.4 Nm WARNUNG! Stromschlag durch fehlerhaften PE-Anschluss. Tod oder schwere Verletzung.
Seite 218
Elektrische Installation Installationsvorschriften Ableitströme Im normalen Betrieb können Ableitströme ≥ 3.5 mA auftreten. Zur Erfüllung der EN 61800-5-1 müssen Sie folgende Hinweise beachten: • Die Schutzerdung (PE) müssen Sie so installieren, dass sie die Anforderungen für Anlagen mit hohen Ableitströmen erfüllt. •...
Seite 219
Elektrische Installation Installationsvorschriften 9.3.13 Aufstellungshöhen über 1000 m NHN Die Geräte können Sie unter folgenden Randbedingungen in Höhen ab 1000 m über NHN bis maximal 3800 m über NHN einsetzen. Die maximale Höhe ist durch die bei geringerer Luftdichte verminderte Durchschlagfestigkeit begrenzt. • Der Motornennstrom I reduziert sich aufgrund der verminderten Kühlung über 1000 m (siehe Produkthandbuch >...
Seite 220
Elektrische Installation Installationstopologien Installationstopologien 9.4.1 Installationstopologie (Beispiel Standard-Installation) folgende Bild zeigt eine prinzipielle Installationstopologie ® MOVIMOT advanced: Optional AS-Interface Sicherheitsschaltgerät Netz AS-Interface Master AUX-PWR (24V) Vorsicherung/ Leitungsschutz Schaltschrankebene Feldebene DAC.. ® MOVIMOT advanced DAC.. ® MOVIMOT advanced DAC.. ® MOVIMOT advanced 18014430727065739 Die maximal zulässige Leitungslänge der STO-Leitung zwischen dem Sicher-...
Seite 221
Elektrische Installation Klemmenbelegung MOVIMOT® advanced DAC Klemmenbe legung MOVIMOT® advanced ® Klemmenbelegung MOVIMOT advanced DAC Schließen Sie Geräte ohne Steckverbinder wie folgt an den Klemmen an: WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln im Kapitel "Elektroarbeiten sicher durchführen".
Seite 222
Elektrische Installation Klemmenbelegung MOVIMOT® advanced DAC 9.5.2 Anschlusskasten Baugröße 2 ® Das folgende Bild zeigt die Klemmen von MOVIMOT advanced DAC, Baugröße 2: 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 11 12 13 34443087371 9.5.3 Belegung ®...
Seite 224
Elektrische Installation Klemmenbelegung MOVIMOT® advanced DAC Das folgende Bild zeigt die werkseitig installierten beschrifteten Brücken an den Klem- men X9: 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 29006177419 Diese Brücken sind bei folgenden Ausführungen nicht vorhanden: •...
Seite 225
Elektrische Installation Elektrische Installation – Funktionale Sicherheit Elektrische Installation – Funktionale Sicherheit 9.6.1 Installationsvorschriften WARNUNG Es dürfen nur die in dieser Dokumentation beschriebenen Anschlussvarianten ver- wendet werden. Tod oder schwere Verletzungen. • Davon abweichende, in anderen Dokumentationen angegebene Anschlussvari- anten sind nicht zulässig. 9.6.2 Anschlussvarianten der Sicherheits-Teilfunktion STO Allgemeine Hinweise...
Seite 226
Elektrische Installation Elektrische Installation – Funktionale Sicherheit Anforderungen Einsatz von Sicherheitsschaltgeräten Die Anforderungen der Hersteller von Sicherheitsschaltgeräten (z. B. Absicherung der Ausgangskontakte gegen Verkleben) oder anderer Sicherheitskomponenten müssen genau eingehalten werden. Für die Kabelverlegung gelten die grundlegenden Anfor- derungen wie in dieser Dokumentation beschrieben. Beachten Sie für die Verbindung des Geräts mit den Sicherheitsschaltgeräten die An- forderungen an die Installation gemäß...
Seite 227
Elektrische Installation Elektrische Installation – Funktionale Sicherheit STO-Signal bei mehreren Antriebseinheiten abschalten (STO-Gruppenabschaltung) Das STO-Signal kann für mehrere Antriebseinheiten über ein einziges Sicherheits- schaltgerät zur Verfügung gestellt werden. Folgende Anforderungen sind dabei zu be- achten: • Die Gesamtleitungslänge ist auf kleiner 100 m begrenzt. Weitere Hinweise des Herstellers der (im jeweiligen Anwendungsfall) verwendeten Sicherheitseinrichtung müssen beachtet werden.
Seite 228
Elektrische Installation Elektrische Installation – Funktionale Sicherheit Schaltbilder der Anschlussvarianten STO-Anschluss über Klemme X9 Ausführliche Informationen zur Klemme X9 finden Sie im Kapitel "Elektrische Installati- on" > "Klemmenbelegung". Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand sind am STO-Anschluss X9 folgende Klemmen gebrückt. Die Brücken sind mit der Aufschrift "Caution, remove jumper for safety operation" gekenn- zeichnet.
Seite 235
Elektrische Installation Elektrische Installation – Funktionale Sicherheit STO-Anschluss über M12-Steckverbinder X5504/X5505 Ausführliche Informationen zum Anschluss X5504/X5505 finden Sie im Produkthand- buch > Kapitel "Elektrische Installation" > "Belegung der optionalen Steckverbinder". Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand ist X5504 nicht beschaltet, d. h. der STO-Eingang ist aktiv. Gemäß...
Seite 239
Elektrische Installation Elektrische Installation – Funktionale Sicherheit STO-Brückenstecker (dreipolig) WARNUNG Ein sicherheitsgerichtetes Abschalten des Geräts ist bei Verwendung des Brücken- steckers nicht möglich. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen nur dann den Brückenstecker verwenden, wenn das Gerät keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll. WARNUNG Außerkraftsetzen der sicherheitsgerichteten Abschaltung weiterer Geräte durch Spannungsverschleppung bei Verwendung des STO-Brückensteckers.
Seite 240
Elektrische Installation Anschlussbild MOVIMOT® advanced DAC Anschlussb MOVIMOT® advanced ® Anschlussbild MOVIMOT advanced DAC Das folgende Bild zeigt die Anschlüsse des Geräts: F11/F12/F13 F11/F12/F13 ® MOVIMOT advanced DAC Netzklemmen Engineering- Netzklemmen Schnittstelle Lasttrennschalter Bremswiderstand Steuerklemmen AS-Interface-Schnittstelle X4271 9007231528428811 Werksseitig installierte Brücken bei der Ausführung ohne Steckverbinder mit STO-Funktion.
Seite 241
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Kabelführung und Kabelschirmung 9.8.1 Beipack mit Installationsmaterial (Sachnummer 18241395) HINWEIS Nicht bei jeder Installationsvariante wird der komplette Lieferumfang benötigt. Jeder Antriebseinheit (Ausnahme: Nicht wenn alle möglichen Anschlüsse als Steck- verbinderausführung bestellt wurden) wird folgender Beipack mit Installationsmaterial zur Kabelschirmung beigelegt: •...
Seite 242
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 9.8.2 Prinzipielle Montagemöglichkeiten Die folgenden Kapitel zeigen gängige Beispiele zur Verwendung sowie wichtige Hin- weise zur Kabelauswahl und Kabelführung. Montage Installationsmaterial Das folgende Bild zeigt die Montage des Installationsmaterials: Baugröße 2 Baugröße 1 ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 243
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 9.8.3 Installation mit separat zugeführtem AS-Interface-AUX-PWR-Kabel Hinweise zur Kabelführung und Kabelschirmung – Empfohlene Kabelführung Beachten Sie bei der Kabelführung und Kabelschirmung folgende Hinweise: • Kabelauswahl – Beachten Sie bei der Kabelauswahl die empfohlenen Anschlusskabel im Pro- dukthandbuch >...
Seite 244
Alternativ zur Verwendung von Schirmfedern können für geschirmte Kabel (z. B. Steu- erleitungen, STO-Kabel, Leistungskabel) optional erhältliche EMV-Kabelverschrau- bungen zur Schirmauflage verwendet werden. 25216680843 9.9.2 Montage von EMV‑Kabelverschraubungen Montieren Sie von SEW-EURODRIVE gelieferte EMV-Verschraubungen gemäß fol- gendem Bild: 18014401170670731 [1] Isolationsfolie abschneiden und zurückschlagen. ® Produkthandbuch – MOVIMOT...
Seite 245
Elektrische Installation Steckverbinder 9.10 Steckverbinder 9.10.1 Darstellung der Anschlüsse Die Anschlussbilder der Steckverbinder zeigen die Kontaktseite der Anschlüsse. 9.10.2 Anschlusskabel HINWEIS Weitere Informationen zu den Kabeltypen finden Sie im Kapitel "Technische Daten". Anschlusskabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Konfektionierte Kabel zwischen Komponenten von SEW‑EURODRIVE erhalten Sie auf Bestellung.
Seite 246
Elektrische Installation Steckverbinder Kabelführung Beachten Sie bei der Kabelführung die zulässigen Biegeradien der verwendeten Ka- bel. Informationen finden Sie im Produkthandbuch > Kapitel "Technische Daten" > "Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten" > "Steckverbinder inklusive Gegenste- cker" (→ 2 138). Verwenden konfektionierter Kabel mit oder ohne Steckverbinder SEW‑EURODRIVE verwendet für die Zertifizierungen, Typprüfungen und Abnahmen der Geräte konfektionierte Kabel.
Seite 248
Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X1206 X1203_1 Schwarz "AC-400-V-Anschluss" (→ 2 259) X, 2 oder 3 • X1207 • X1217 X1203_2 Schwarz "AC-400-V-Anschluss" (→ 2 259) X, 2 oder 3 • X2242 • X5136 •...
Seite 249
Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X5505 X1524 Schwarz "DC-24-V-Stützspan- X, 2 oder 3 nung" (→ 2 289) (AUX‑PWR) • X1523 • X4142 X4142 "Engineering-Schnittstel- X, 2 oder 3 • X5505 le" (→ 2 290) •...
Seite 251
Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X1206 X1203_1 Schwarz "AC-400-V-Anschluss" (→ 2 259) X, 2 oder 3 • X1207 • X1217 X1203_2 Schwarz "AC-400-V-Anschluss" (→ 2 259) X, 2 oder 3 • X5136 X1206 "AC-400-V-Anschluss X, 2 oder 3 •...
Seite 252
Elektrische Installation Steckverbinder Kabeleinführung M16 Das folgende Bild zeigt die möglichen Steckverbinderpositionen: X1523 X5135 X1524 X4142 X2304 X5505 X5504 X5504 X5505 X2304 X5135 X4142 X1523 X1524 X5504 X5505 X2304 X4142 X1523 X1524 X5135 9007233714045963 Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage...
Seite 253
Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X5505 X1523 Hellgrau "DC-24-V-Stützspannung – Ein- X, 2 oder 3 gang" (→ 2 285) • X4142 • X1524 X1524 Schwarz "DC-24-V-Stützspan- X, 2 oder 3 • X5505 nung" (→ 2 289) (AUX‑PWR) •...
Seite 254
Elektrische Installation Steckverbinder 9.10.6 Steckverbinderausführung M12-Steckverbinder am Anschlusskasten Die M12-Steckverbinder am Anschlusskasten sind bei Auslieferung passend zu den von SEW‑EURODRIVE gelieferten Anschlusskabeln ausgerichtet. Die Ausrichtung der Steckverbinder kann bei Bedarf kundenseitig angepasst werden. Das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung mit dem zulässigen Anziehdreh- moment: 6 Nm 6 Nm...
Seite 255
Elektrische Installation Steckverbinder M12-Steckverbinder mit Gegenstecker am Anschlusskasten oder Elektronikdeckel Das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung mit dem zulässigen Anziehdreh- moment: 0.4 – 0.6 Nm 32845364363 HINWEIS Die M12-Steckverbinder werden üblicherweise mit einem Drehmoment von 0.4 – 0.6 Nm angezogen. Beachten Sie das Datenblatt der verwendeten konfektionierten Kabel! ®...
Seite 256
Elektrische Installation Steckverbinder M23-Steckverbinder Die M23-Steckverbinder sind in folgenden Ausführungen erhältlich: • [1] Steckverbinder "Gerade" • [2] Steckverbinder "Gewinkelt" Nach dem Aufstecken des Gegensteckers können Sie die gewinkelten Steckverbinder ohne Zusatzwerkzeug ausrichten. Beachten Sie folgende Hinweise: • Richten Sie den Steckverbinder nur bei der Montage und dem Anschluss der An- triebseinheit aus.
Seite 257
Elektrische Installation Steckverbinder 9.10.7 Verwendung eigenkonfektionierter Steckverbinder M23-Steckverbinder der Firma TE connectivity – Intercontec Products Die Leistungssteckverbinder für kundenseitige Konfektionierung von Anschlusskabeln und das zugehörige Montagewerkzeug können Sie auch bei der Firma TE Connectivi- ty - Intercontec products beziehen. Wenn die Bestellbezeichnung nicht über das Online-Bestellsystem bei Intercontec ver- schlüsselt ist, nehmen Sie zur Klärung bitte Kontakt mit der Firma TE Connectivity - Intercontec products auf.
Seite 258
Elektrische Installation Steckverbinder Mini-I/O-Steckverbinder In der folgenden Tabelle finden Sie die Sachnummern und Bestellnummern der Mini-I/ O-Steckverbinder für die kundenseitige Konfektionierung von Mini-I/O-Verbindungs- und Anschlusskabeln. Steckverbindertyp Kabel Kabel Bestellnummer Sachnummer Außendurchmesser Katagorie TE Connectivity SEW‑EURODRIVE Aderquerschnitt Intercontec products (Inhalt) (Inhalt) Industrial Mini-I/O- 4.7 –...
Seite 259
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11 Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.1 X1203_1 und X1203_2: AC-400-V-Anschluss Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion AC-400-V-Anschluss zur Geräteversorgung/zum Weiterschleifen Anschlussart M23, SEW-Einsatz Serie 723, SpeedTec-Ausstattung, Fa. TE Connectivity - Intercontec products, female, Codier-Ring: schwarz, berührsicher Anschlussbild Belegung Kontakt...
Seite 260
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Kabelquerschnitt 1.5 mm Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 1.5 mm JZ-600 18180094 AC 500 V Offen M23, Codier- Ring: schwarz, male Kabelquerschnitt 2.5 mm...
Seite 261
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 2.5 mm ® MULTIFLEX 18153275 – 512 AC 500 V M23, Codier- M23, Codier- Ring: schwarz, Ring: schwarz, male male ® HELUKABEL variabel 2.5 mm ®...
Seite 262
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Kabelquerschnitt 4.0 mm Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 4.0 mm ® TOPFLEX – 18127487 600-PVC AC 500 V M23, Codier- M23, Codier- Ring: schwarz,...
Seite 263
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 4.0 mm ® TOPFLEX – 18133983 611-PUR AC 500 V (Halogenfrei) Offen M23, Codier- Ring: schwarz, male ® HELUKABEL variabel 4.0 mm – JZ-602 18153321 AC 500 V Offen...
Seite 264
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 18180094, 18127479, 18133967, 18153283, 18153291, 18127495, 18133983, 18153321, 18153348 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal...
Seite 265
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.2 X1206: AC-400-V-Anschluss (IN) Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion AC-400-V-Anschluss (IN) Anschlussart MQ15-X-Power, male, Steckverbinder ohne Überwurfmutter, Fa. MURR Elektronik, (Strombelastung max. 16 A) Anschlussbild Belegung Kontakt Funktion Anschluss Netz, Phase L1 (IN) Anschluss Netz, Phase L2 (IN) Anschluss Netz, Phase L3 (IN) Anschluss Schutzleiter...
Seite 266
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.3 X2242: AC-400-V-Anschluss (OUT) Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion AC-400-V-Anschluss (OUT) Anschlussart MQ15-X-Power, female, Steckverbinder mit Überwurfmutter, Fa. MURR Elektronik, (Strombelastung max. 16 A) Anschlussbild Belegung Kontakt Funktion Anschluss Netz, Phase L1 (OUT) Anschluss Netz, Phase L2 (OUT) Anschluss Netz, Phase L3 (OUT) Anschluss Schutzleiter...
Seite 267
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.4 X1207: AC-400-V-Anschluss (IN) HINWEIS Die Anzahl zulässiger Steckzyklen für diesen Steckverbinder beträgt 10 mal. Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion AC-400-V-Anschluss (IN) Anschlussart QPD W 4PE2,5, QUICKON-Anschluss, Codierung 3, male, Fa. PhoenixContact Anschlussbild Belegung Kontakt...
Seite 268
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.5 X1217: Anschluss PA für AC 400 V und DC-24-V-Stützspannung (IN) Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Anschluss PA für AC 400 V und DC-24-V-Stützspannung (IN) Anschlussart MQ15-X-Power, male, Steckverbinder ohne Überwurfmutter, Fa. MURR Elektronik, (Strombelastung max.
Seite 269
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.6 X2328: Anschluss PA für AC 400 V und DC-24-V-Stützspannung (OUT) Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Anschluss PA für AC 400 V und DC-24-V-Stützspannung (OUT) Anschlussart MQ15-X-Power, female, Steckverbinder mit Überwurfmutter, Fa. MURR Elektronik, (Strombelastung max.
Seite 270
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.7 X5504: STO (3-adrig) WARNUNG Kein sicherheitsgerichtetes Abschalten des Geräts. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen den STO-Anschluss nur mit 24 V brücken, wenn das Gerät keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll. Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Anschluss für sichere Abschaltung (STO, 3-adrig) Anschlussart...
Seite 271
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
Seite 272
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 DC 60 V M12, 5-polig, M12, 5-polig, A-codiert, A-codiert, male female CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0.5 mm CF78.UL 28111001 DC 60 V...
Seite 273
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende ® HELUKABEL Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 28110978, 28110943 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt...
Seite 274
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder igus chainflex Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 28111001, 28111036 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt nung rung – unkonfek- DC-24-V-Hilfsausgang 24V_OUT...
Seite 275
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.8 X5505: STO (3-adrig) WARNUNG Außerkraftsetzen der sicherheitsgerichteten Abschaltung weiterer Geräte durch Spannungsverschleppung bei Verwendung des STO-Brückensteckers. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen nur dann den STO-Brückenstecker verwenden, wenn alle ankommen- den und abgehenden STO-Verbindungen an dem Gerät entfernt wurden. Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Anschluss für sichere Abschaltung (STO, 3-adrig)
Seite 276
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
Seite 277
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung CE/UL: igus chainflex variabel 3 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 geschirmt DC 60 V M12, 5-polig, M12, 5-polig, A-codiert, A-codiert, male female CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0.5 mm CF78.UL 28117816...
Seite 278
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende ® HELUKABEL Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 28117808, 28110986 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt...
Seite 279
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder igus chainflex Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 28117816, 28111044 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt nung rung – unkonfek- DC-24-V-Hilfsausgang 24V_OUT...
Seite 280
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.9 X2304: Anschluss externer Bremswiderstand Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Anschluss externer Bremswiderstand Anschlussart M12, 4-polig, female, S-codiert Anschlussbild Belegung Kontakt Funktion Anschluss Bremswiderstand + res. Reserviert Anschluss Bremswiderstand - Anschluss Schutzleiter Anschlusskabel Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss:...
Seite 281
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.10 X5135: Digitale Eingänge Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Digitale Eingänge Anschlussart M12, 5-polig, female, A-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Kontakt Funktion +24V DC-24-V-Sensorversorgung DI02 Digitaler Eingang DI02 0V24 0V24-Bezugspotenzial für Sensoren DI01 Digitaler Eingang DI01 Funktionserde...
Seite 282
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.11 X5136: Digitale Eingänge, Relais-Ausgang Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Digitale Eingänge, Relais-Ausgang Anschlussart M23, female, Außengewinde, Fa. TE Connectivity-Intercontec products, P-Einsatz, SpeedTec-Ausstattung, 12‑polig, 0°-codiert, Codier-Ring: ohne, berührsicher Anschlussbild Belegung Kontakt Funktion DI01...
Seite 283
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
Seite 284
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 11741457 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt nung rung Pink...
Seite 285
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.12 X1523: DC-24-V-Stützspannung, Eingang Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Eingang DC-24-V-Stützspannung Anschlussart M12, 5-polig, male, L-codiert, Farbe: hellgrau Anschlussbild Belegung Kontakt Funktion +24V/L1 DC-24-V-Eingang/L1 (für Stützbetrieb) 0V24/N2 0V24-Bezugspotenzial/N2 (für DC-24-V-Bremsgleichrichter /BES) 0V24/N1 0V24-Bezugspotenzial/N1 (für Stützbetrieb)
Seite 286
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 5 x 2.5 mm JZ-500 28114345 DC 60 V M12, -5-polig, M12, 5-polig, L-codiert, L‑codiert, male female...
Seite 287
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® CE/UL: HELUKABEL variabel 5 x 2.5 mm Li9Y11Y-HF 28114353 DC 60 V M12, 5-polig, M12, 5-polig, L‑codiert, L‑codiert, male female ® CE/UL: HELUKABEL variabel 5 x 2.5 mm Li9Y11Y-HF 28117778 DC 60 V...
Seite 288
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 28117786 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt nung rung Schwarz...
Seite 289
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 9.11.13 X1524: DC-24-V-Stützspannung, Eingang (AUX-PWR) Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Eingang DC-24-V-Stützspannung/DC-24-V-Versorgung (AUX-PWR) Anschlussart M12, 4-polig, male, A-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Funktion +24V DC-24-V-Eingang (AUX-PWR) Res. Reserviert 0V24 0V24-Bezugspotenzial (AUX-PWR) Res.
Seite 290
M12-SPEEDCON, 5-polig, female, B-codiert, Farbe: rot Anschlussbild Belegung Kontakt Funktion res. reserviert 24V_OUT DC-24-V-Hilfsausgang 0V24_OUT 0V24-Bezugspotenzial CAN_H Anschluss CAN High CAN_L Anschluss CAN Low 1) Diesen Ausgang dürfen Sie nur zur Versorgung für Komponenten von SEW-EURODRIVE verwenden. ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 291
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Länge/ Betriebs- tät/Sach- Verlegeart spannung nummer Anschluss an den Schnittstellenumsetzer USM21A: 3.0 m DC 60 V USK15A 28139038 M12-SPEED- RJ10 CON, 5-polig, B‑codiert, male Anschluss an das Bediengerät CBG.. : 3.0 m DC 60 V USK25A...
Seite 292
Elektrische Installation Belegung der Steckverbinder am Elektronikdeckel 9.12 Belegung der Steckverbinder am Elektronikdeckel 9.12.1 X4271: AS-Interface-Schnittstelle Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion AS-Interface-Schnittstelle Anschlussart M12, 4-polig, male, A-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Kontakt Funktion ASI+ AS-Interface-Datenleitung + Res.
Seite 293
Elektrische Installation PC-Anschluss 9.13 PC-Anschluss ® Vor dem Starten der Engineering-Software MOVISUITE schließen Sie den PC an die Antriebseinheit an. Zum Anschluss des PCs an die Antriebseinheit stehen mehrere Möglichkeiten zur Verfügung. Beachten Sie die Hinweise im Produkthandbuch > Kapitel "Elektrische Installation" > "PC-Anschluss"...
Seite 294
Elektrische Installation PC-Anschluss Anschluss an X4142 (M12 am Anschlusskasten) Die Engineering-Schnittstelle X31 an der Anschlusseinheit im Anschlusskasten ist durch die interne Verdrahtung des Steckverbinders X4142 belegt. Anschluss ohne Verlängerungs- kabel X4142 32385960459 Anschluss mit Ver- längerungskabel X4142 41080931979 USB-2.0-Verbindungskabel (handelsüblich, im Lieferumfang des USM21A enthalten) Schnittstellenumsetzer USM21A Verbindungskabel RJ10/M12 (USK15A) (lieferbar von SEW‑EURODRIVE, Sachnummer: 28139038)
Seite 295
Elektrische Installation PC-Anschluss Montage des beigelegten Engineering-Steckverbinders X4142 SEW-EURODRIVE liefert den Engineering-Steckverbinder X4142 teilweise in einem Beipackbeutel (Sachnummer: 28273273) mit der Antriebseinheit. Montieren Sie in die- sem Fall den Engineering-Steckverbinder X4142 an den Anschlusskasten der An- triebseinheit wie folgt: 1. Beachten Sie unbedingt die Inbetriebnahmehinweise! 2.
Seite 296
Elektrische Installation PC-Anschluss Anschluss an X31 (RJ10 im Anschlusskasten) ACHTUNG Der Anschluss X31 stellt eine 24-V-Versorgungsspannung zum Betrieb der ange- schlossenen Optionen zur Verfügung. Beschädigung von angeschlossenen Optionen mit geringerer Nennspannung. • Schließen Sie am Anschluss X31 nur Optionen mit einer Nennspannung von 24 V an, z. B.: –...
Seite 297
Elektrische Installation PC-Anschluss 9.13.2 Anschluss über Bediengerät Die Verbindung zwischen dem PC und der Engineering-Schnittstelle des Geräts kön- nen Sie mit den Bediengeräten CBG22A, CBG21A, CBG11A oder CBM22A herstel- len. Die Daten werden gemäß dem USB-2.0-Standard übertragen. Der Betrieb an einer USB-3.0-Schnittstelle ist ebenfalls möglich.
Seite 298
Elektrische Installation PC-Anschluss Anschluss an X4142 (M12 am Anschlusskasten) X4142 32386058507 Verbindungskabel USB-A/USB-2.0-Mini-B (lieferbar von SEW‑EURODRIVE, Sachnummer: 25643517) Bediengerät CBG22A, CBG21A oder CBG11A Verbindungskabel D-Sub,/M12 (USK25A) (lieferbar von SEW‑EURODRIVE, Sachnummer: 28139046) ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 299
Elektrische Installation PC-Anschluss Anschluss an X31 (RJ10 im Anschlusskasten) ACHTUNG Der Anschluss X31 stellt eine 24-V-Versorgungsspannung zum Betrieb der ange- schlossenen Optionen zur Verfügung. Beschädigung von angeschlossenen Optionen mit geringerer Nennspannung. • Schließen Sie am Anschluss X31 nur Optionen mit einer Nennspannung von 24 V an, z. B.: –...
Seite 300
Elektrische Installation PC-Anschluss Anschluss Montagegehäuse CBM22A mit integriertem Bediengerät an X4142 (M12 am Anschlusskasten) X4142 35684595211 Montagegehäuse CBM22A mit integrierten Bediengerät ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 301
Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise Inbetriebnahme 10.1 Inbetriebnahmehinweise Führen Sie vor der Inbetriebnahme folgende Handlungsschritte aus: WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln im Kapitel "Elektroarbeiten sicher durchführen". Warten Sie anschließend 5 Minuten. ...
Seite 302
Inbetriebnahme Voraussetzungen für die Inbetriebnahme ® ð Sperren Sie die Funktion mit dem Parameter Bremse öffnen/DynaStop deakti- vieren bei FCB01 – Freischalten = "0" (Pfad: Funktionen > Antriebsfunktionen > FCB01 Endstufensperre). ® 3. Stellen Sie in der Engineering-Software MOVISUITE die Parameter gemäß den Anforderungen an die Hubwerksanwendung und deren Sicherheitsbeurteilung ein.
Seite 303
Inbetriebnahme Parametrier-Modus 10.3 Parametrier-Modus Zur Inbetriebnahme des Geräts stehen die beiden folgenden Parametrier-Modi zur Verfügung: Easy-Modus Einfache Inbetriebnahme mit festgelegter Ansteuerschnittstelle. • Einstellparameter, Sollwerte und zusätzliche Funktionen können Sie nur über me- chanische Einstellelemente (Potenziometer und DIP-Schalter) am Gerät einstellen. •...
Seite 304
Inbetriebnahme Bedienelemente 10.4 Bedienelemente 10.4.1 Übersicht Bedienelemente Das folgende Bild zeigt die Übersicht der Bedienelemente am Elektronikdeckel. Baugröße 1 S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 S1 1 2 3 4 3 4 1 2 3 1 2 3 4 S2 4 S2 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Seite 305
Inbetriebnahme Bedienelemente 10.4.2 Potenziometer f1 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Ver- schluss-Schraube des Potenziometers. Beschädigung des Geräts. • Schrauben Sie nach der Einstellung des Sollwerts die Verschluss-Schraube des Potenziometers mit Dichtung wieder ein. Am Potenziometer f1 stellen Sie den Geschwindigkeitssollwert f1 ein. •...
Seite 306
Inbetriebnahme Bedienelemente Parameter Applikationsgrenze Geschwindigkeit Die folgende Tabelle zeigt die Standardeinstellung des Parameters Applikationsgren- ze Geschwindigkeit: Inbetriebnahme Antriebseinheit Standardeinstellung Parameter Applikationsgrenze Geschwindigkeit ® Automatische MOVIMOT advanced DRN.. 50 Hz 3000 min Inbetriebnahme ® MOVIMOT advanced DRN.. 60 Hz 3600 min über das Digital ® Interface MOVIMOT advanced DR2C..
Seite 307
Inbetriebnahme Bedienelemente 10.4.3 Potenziometer f2 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Ver- schluss-Schraube des Potenziometers. Beschädigung des Geräts. • Schrauben Sie nach der Einstellung des Sollwerts die Verschluss-Schraube des Potenziometers mit Dichtung wieder ein. Am Potenziometer f2 stellen Sie den Geschwindigkeitssollwert f2 ein. •...
Seite 308
Inbetriebnahme Bedienelemente Parameter Applikationsgrenze Geschwindigkeit Die folgende Tabelle zeigt die Standardeinstellung des Parameters Applikationsgren- ze Geschwindigkeit: Inbetriebnahme Antriebseinheit Standardeinstellung Parameter Applikationsgrenze Geschwindigkeit ® Automatische MOVIMOT advanced DRN.. 50 Hz 3000 min Inbetriebnahme ® MOVIMOT advanced DRN.. 60 Hz 3600 min über das Digital ® Interface MOVIMOT advanced DR2C..
Seite 309
Inbetriebnahme DIP-Schalter 10.5 DIP-Schalter 10.5.1 Übersicht ACHTUNG Beschädigung der DIP-Schalter durch ungeeignetes Werkzeug. Sachschaden. • Schalten Sie die DIP-Schalter nur mit geeignetem Werkzeug um, z. B. einem Schlitzschraubendreher mit der Klingenbreite ≤ 3 mm. • Die Kraft, mit der Sie den DIP-Schalter umschalten, darf maximal 5 N betragen. Übersicht DIP-Schalter Das folgende Bild zeigt die DIP-Schalter der Antriebseinheit: Baugröße 1...
Seite 310
Inbetriebnahme DIP-Schalter DIP-Schalter S1 Die folgende Tabelle zeigt die Funktionalität der DIP-Schalter S1: DIP-Schalter Bedeutung Drehrich- Bremse öffnen/ Deaktivierung Reserviert ® tungsumkehr DynaStop Drehzahlüber- aktivieren wachung bei FCB01 - Freischalten Drehzahlüber- wachung Drehzahlüber- wachung 1) Die werkseitigen Einstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet. Die werkseitige Einstellung des DIP-Schalters S1/4 = OFF dürfen Sie nicht ändern! DIP-Schalter S2 Die folgende Tabelle zeigt die Funktionalität der DIP-Schalter S2:...
Seite 311
Inbetriebnahme DIP-Schalter 10.5.2 Beschreibung der DIP-Schalter DIP-Schalter S1/1: Drehrichtungsumkehr HINWEIS Die Drehrichtungsumkehr wird aus der Einstellung dieses DIP-Schalters und der Ein- stellung des Parameters Antriebsstrang 1 > Regler > Drehrichtungsumkehr gebildet. Wenn beide Einstellungen aktiv sind, wird der Drehzahl-Sollwert nicht invertiert (XOR-Verknüpfung).
Seite 312
Inbetriebnahme DIP-Schalter DIP-Schalter S1/3: Deaktivierung Drehzahlüberwachung HINWEIS Wenn die Funktion dieses DIP-Schalters über einen Parameterzugriff deaktiviert wird, bleibt die zuletzt aktive Einstellung des entsprechenden Parameters erhalten. An diesem DIP-Schalter können Sie die Drehzahlüberwachung deaktivieren. • Drehzahlüberwachung AUS (S1/3 = ON): Die Drehzahlüberwachung ist nicht aktiv. •...
Seite 313
Inbetriebnahme DIP-Schalter DIP-Schalter S2/2 - S2/4: Auswahl AS-Interface-Teilnehmer-Typ/Profil An diesen DIP-Schaltern wählen Sie den Teilnehmer-Typ und das Profil der AS-Inter- face-Kommunikation aus. DIP-Schalter Teilnehmertyp Teilnehmerprofil S2/2 S2/3 S2/4 OFF Binärteilnehmer S-7.F 4 DI/4 DO OFF Doppelteilnehmer A‑Teilnehmer: 4 DI/4 DO S-7.A.7 (CTT3) A‑Teilnehmer für B‑Teilnehmer: Antriebssteuerung S‑7.A.5 (CTT2)
Seite 314
Inbetriebnahme Inbetriebnahmeablauf 10.6 Inbetriebnahmeablauf 10.6.1 Inbetriebnahme im Easy-Modus Im Easy-Modus (Auslieferungszustand) erfolgt die Inbetriebnahme ohne PC oder Be- diengerät. Im Easy-Modus sind die Gerätefunktionen vordefiniert. Die Sollwerteinstellung erfolgt nur über mechanische Einstellelemente (Potenziome- ter, DIP-Schalter). Der Elektronikdeckel steuert die Antriebseinheit mit der Antriebsfunktion FBC05 Dreh- zahlregelung.
Seite 316
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG21A Checkliste für die Inbetriebnahme In der folgenden Checkliste sind die für eine vollständige Inbetriebnahme erforderli- chen Schritte aufgeführt. Schritt Inbetriebnahmeschritt Erledigt Antriebseinheit installieren. ® MOVI-C -Komponente installieren. ® MOVISUITE starten. Antriebsstrang in Betrieb nehmen. Sollwerte parametrieren. Funktionsbausteine (FCBs) parametrieren.
Seite 317
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG21A 10.7.1 Bediengerät CBG21A Das folgende Bild zeigt das Bediengerät CBG21A: 9007225148764555 Farbdisplay 4 Funktionstasten, die kontextabhängig belegt werden. Die zugewiesenen Funktionen werden über den Tasten im Farbdisplay angezeigt. a = Fest belegt mit Zurück/Weiter b = Navigieren im Menü c = Bedienbereich Handbetrieb Pfeiltasten <aufwärts/abwärts>...
Seite 318
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG11A Verwendete Symbole Über dem Display des Bediengeräts sind die auswählbaren Funktionen mithilfe von Piktogrammen dargestellt. Handbetrieb Optimierung Regelungsverfahren Applikation Diagnose Parameter Datenhaltung Einstellungen Zurück Weiter 10.8 Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG11A Die Inbetriebnahme mit dem Bediengerät CBG11A können Sie mithilfe der Symbolik und den Funktionen am Farbdisplay intuitiv durchführen.
Seite 319
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG11A 10.8.1 Bediengerät CBG11A Das folgende Bild zeigt das Bediengerät CBG11A: STOP 18014424428189195 Farbdisplay Taste <Esc> a = Navigieren im Menü b = Bedienbereich Handbetrieb Pfeiltasten <links/rechts> Taste <RUN> Taste <OK> Taste <STOP> Pfeiltasten <aufwärts/abwärts> Bei dem Bediengerät CBG11A erfolgt die Benutzerführung in englischer Sprache. Funktion wählen Gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
Seite 320
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG11A Verwendete Symbole Über dem Display des Bediengeräts sind die auswählbaren Funktionen mithilfe von Piktogrammen dargestellt. Diagnose Datenhaltung Inbetriebnahme Handbetrieb Parameterbaum Bediengerät Einstellungen Mit dem Bediengerät CBG11A ist ein Firmware-Update der Antriebseinheit nicht mög- lich. ® Produkthandbuch –...
Seite 321
Inbetriebnahme Prozessdatenkonfiguration 10.9 Prozessdatenkonfiguration In Easy-Modus ist die folgende Konfiguration der Prozessdaten aktiv. Im Expert-Modus können Sie die Datenbits einzeln mit anderen Funktionen belegen. 10.9.1 Steuerwort 1 Steuerwort 1 - Zyklische Datenbits des AS-Interface Funktion Nutzbare Daten- breite des AS- (AS- (Gerät) Interface...
Seite 322
Inbetriebnahme Prozessdatenkonfiguration 10.9.2 Statuswort 1 Statuswort 1 - Zyklische Datenbits des AS-Interface Funktion Nutzbare Daten- breite des AS- (AS- (Gerät) Interface Interface) Teilnehmerpro- fils DI 0 Betriebsbereit 4 Bit 8 Bit DI 1 Vorortbetrieb/Handbetrieb aktiv DI 2 DI 01 DI 3 DI 02 DI 4 Motor steht – Gefiltert DI 5 STO aktiv DI 6 Vorwarnung elektromechanische Auslas- tung...
Seite 323
Inbetriebnahme Prozessdatenkonfiguration 10.9.3 Steuerwort 2 HINWEIS Den Einschaltzustand der Parameterbits können Sie bei der Teilnehmerkonfiguration im AS-Interface-Master einstellen. Die Standardeinstellung des Wertes der Parame- terbits ist üblicherweise "1". Steuerwort 2 - Azyklische Parameterbits des AS-Interface Funktion Nutzbare Daten- breite des AS- (AS- (Gerät) Interface...
Seite 324
Inbetriebnahme Antriebsverhalten bei Stillstand konfigurieren (FCB02, FCB13, FCB14) 10.10 Antriebsverhalten bei Stillstand konfigurieren (FCB02, FCB13, FCB14) Der Parameter Verhalten bei Stillstand (Pfad: Antriebsfunktionen > FCB02 Stopp- Standard) legt das Antriebsverhalten nach der Wegnahme der Antriebsfreigabe und dem Motorstillstand fest. Der Parameter wirkt bei den aktiven Funktionsbausteinen FCB02, FCB13 und FCB14.
Seite 325
Betrieb Lasttrennschalter Betrieb 11.1 Lasttrennschalter ACHTUNG Erhöhter Verschleiß der Schaltkontakte. Zerstörung der Schaltkontakte. • Vermeiden Sie das Schalten des Lasttrennschalters unter Last. Der Lasttrennschalter des Geräts dient dazu, die Spannungsversorgung zum Elektro- nikdeckel zu unterbrechen. Die Klemmen des Geräts stehen weiterhin unter Span- nung.
Seite 326
Betrieb Handbetrieb mit Vorortbediengerät CBG22A 11.2 Handbetrieb mit Vorortbediengerät CBG22A Mit dem Vorortbediengerät CBG22A können Sie die Antriebseinheit oder das Gerät mithilfe der Symbolik und den Funktionen am Farbdisplay intuitiv bedienen und Fehler auslesen. Weitere Informationen finden Sie im Produkthandbuch > Kapitel "Betrieb" > "Hand- betrieb mit Vorortbediengerät CBG22A"...
Seite 327
Betrieb Handbetrieb mit Vorortbediengerät CBG22A Verwendete Symbole Über dem Display des Vorortbediengeräts sind die auswählbaren Funktionen mithilfe von Piktogrammen dargestellt. Startmenü Monitoring ® MOVISAFE CS.. DIP-Schalter Prozessdaten Digitaleingänge/Digitalausgänge Betriebs- und Energiedaten Geräteinformation Fehlerspeicher Gateway-Betrieb Einstellungen ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 328
Betrieb Handbetrieb mit Vorortbediengerät CBG22A Hauptmenü Direkter Steuermodus aktiv Indirekter Steuermodus aktiv Handbetrieb ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 329
Betrieb Handbetrieb mit MOVISUITE® Handbetrie b mit MOVISUITE ® ® 11.3 Handbetrieb mit MOVISUITE Zur manuellen Bedienung des Geräts können Sie den Handbetrieb der Engineering- ® Software MOVISUITE verwenden. 1. Schließen Sie zunächst den PC an das Gerät an, siehe Kapitel "PC-Anschluss". ®...
Seite 330
Betrieb Handbetrieb mit MOVISUITE® Deaktivieren WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Geräts. Tod oder schwere Verletzungen. • Verhindern Sie vor der Deaktivierung des Handbetriebs ein unbeabsichtigtes An- laufen des Geräts. • Treffen Sie in Abhängigkeit von der Anwendung zusätzliche Sicherheitsvorkeh- rungen zur Vermeidung der Gefährdung von Mensch und Maschine.
Seite 331
Betrieb Verhalten der Antriebseinheit bei Spannungsausfall Erweiterte Funktionen und Anzeigen des Handbetriebs ® Im Handbetrieb mit MOVISUITE stehen folgende Funktionen zur Verfügung: Bremse öffnen Istwerte Digitale Eingänge Beschleunigung Endstufen sperren Digitale Ausgänge Referenzfahrt Timeout Taste [1] Taste [2] Taste [3] Taste [4] 11.4 Verhalten der Antriebseinheit bei Spannungsausfall...
Seite 332
Betrieb Funktion "Bremse öffnen/DynaStop® deaktivieren bei FCB01" Funktion "Bremse öffnen/ DynaStop® deaktiviere n bei FCB01" ® 11.5 Funktion "Bremse öffnen/DynaStop deaktivieren bei FCB01" 11.5.1 Aktivieren der Funktion WARNUNG Gefahr durch abstürzende Lasten. Tod oder schwere Verletzungen. ® • Verwenden Sie die Funktion "Bremse öffnen/DynaStop deaktivieren bei FCB01"...
Seite 333
Betrieb Funktion "Bremse öffnen/DynaStop® deaktivieren bei FCB01" 18014420484359179 2. Konfiguration des Ansteuersignals: ð Ansteuerung über Digitaleingang ® Belegen Sie einen Digitaleingang mit der Funktion "Bremse öffnen/DynaStop deaktivieren bei FCB01" [2]. 18014420484362123 ð Ansteuerung über Prozessdatenbit (nicht verfügbar bei DBC-Ausführungen) Belegen Sie ein Prozessausgangsbit mit der Funktion "Bremse öffnen/ ®...
Seite 334
Betrieb Mechanische Bremse in Verbindung mit STO 11.6 Mechanische Bremse in Verbindung mit STO 11.6.1 Verwendung einer mechanischen Bremse in Verbindung mit der STO-Funktion Die folgende Tabelle zeigt das Verhalten des Antriebs in Abhängigkeit der Parameter- einstellungen: Index Parameter Einstellung Bedeutung 8563.1 Verhalten bei Still-...
Seite 335
Betrieb IT-Sicherheit 11.7 IT-Sicherheit 11.7.1 Härtungsmaßnahmen Führen Sie die folgenden Härtungsmaßnahmen durch: • Prüfen Sie regelmäßig, ob für Ihre Produkte Updates verfügbar sind. • Melden Zwischenfälle IT-Sicherheit betreffend E‑Mail cert@sew‑eurodrive.com. • Prüfen Sie regelmäßig, welche Security Advisories im Online Support von SEW‑EURODRIVE verfügbar sind.
Seite 336
Öl tritt im Anschluss- interne Dichtung defekt EURODRIVE kasten oder an der Verbindung Motor/ • Interne Dichtung durch SEW- Getriebe aus (nur bei EURODRIVE-Service oder Getriebemotoren) von SEW-EURODRIVE ge- schultem Fachpersonal tau- schen lassen ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 337
EURODRIVE geschultem Fachpersonal Bremse defekt • Rücksprache mit SEW- EURODRIVE • Wechsel der Bremse durch SEW-EURODRIVE-Service oder von SEW-EURODRIVE geschultem Fachpersonal Motor bremst nicht Bremsbelag verschlissen • Rücksprache mit SEW- EURODRIVE • Wechsel des Belagträgers durch SEW-EURODRIVE- Service oder von SEW-...
Seite 338
Service Fehlermeldungen auswerten 12.2 Fehlermeldungen auswerten ® 12.2.1 MOVISUITE Der folgende Abschnitt zeigt beispielhaft die Auswertung einer Fehlermeldung in ® MOVISUITE ® 1. Öffnen Sie in MOVISUITE den Parameterbaum. 2. Wählen Sie im Parameterbaum den Knoten "Status" [7]. ð Die aktuellen Fehlermeldungen finden Sie in der Gruppe "Fehlerstatus" [5]. ð...
Seite 339
Service Abschaltreaktionen 12.3 Abschaltreaktionen Die folgende Tabelle beschreibt die Abschaltreaktionen von Fehlern: Fehlerreaktion Beschreibung Keine Reaktion Der Umrichter ignoriert das Ereignis. Warnung mit Self-Reset Der Umrichter setzt eine Warnmeldung mit Self-Reset ab. Warnung Der Umrichter setzt eine Warnmeldung ab. Applikationsstopp (+ES) Der Umrichter stoppt mit der für die Applikationsgrenze eingestellten Ver- zögerung.
Seite 340
Service Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion 12.4 Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion Die folgende Tabelle zeigt die Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion: Fehler Beschreibung Index- Mögliche Fehlerreaktion • Keine Reaktion Übertemperatur Kühlkör- Hier kann eingestellt werden, wie 8622.2 per - Vorwarnung das Gerät auf das Überschreiten •...
Seite 341
Service Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion Fehler Beschreibung Index- Mögliche Fehlerreaktion • Keine Reaktion Externe Synchronisation Hier kann eingestellt werden, wie 8622.7 das Gerät auf einen Verlust der ex- • Warnung ternen Synchronisation reagieren • Applikationsstopp (ES) soll. • Notstopp (+ES) •...
Seite 342
Service Reset von Fehlermeldungen 12.5 Reset von Fehlermeldungen WARNUNG Die Behebung der Störungsursache oder ein Reset können dazu führen, dass der Antrieb selbständig wieder anläuft. Tod oder schwere Verletzungen. • Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Anlaufen. Fehlermeldung quittieren Sie durch: • Netz ausschalten und wieder einschalten.
Seite 343
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 12.6.2 Allgemeine LEDs Status-LED "DRIVE" Die folgende Tabelle beschreibt die Anzeigefunktionen der LED "DRIVE": Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler- Code Code – Nicht betriebsbereit Die Netzspannung fehlt. Schalten Sie die Netzspannung ein. Gelb Nicht betriebsbereit Initialisierungsphase Warten Sie, bis die Initialisierung been-...
Seite 344
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler- Code Code Fehler Erdschluss Entnehmen Sie mögliche Maßnah- Blinkt, 1 Hz Fehler Brems-Chopper men dem Produkt- Fehler Netzfehler handbuch > Kapitel "Fehlerbeschrei- Fehler Zwischenkreis bung". 1, 2, 3 Fehler Drehzahlüberwachung 1, 2, 5, 6, Fehler Regelverfahren 9, 10...
Seite 345
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler- Code Code 1, 2 Fehler Endstufenüberwachung Wenden Sie sich an den Service von Leuchtet dauernd Fehler Brems-Chopper SEW‑EURODRIVE. Fehler Zwischenkreis 3, 4, 8 Fehler Regelverfahren 2, 99 Fehler Data-Flexibility 7, 8 Fehler Temperaturüberwachung 1, 3, 6, 7,...
Seite 346
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 12.6.3 Busspezifische LEDs für AS-Interface LED "AS-i" Die folgende Tabelle beschreibt die Anzeigefunktionen der LED "AS-i": Betriebszu- Bedeutung Maßnahme stand/ – Nicht betriebs- Die Netzspannung fehlt. Schalten Sie die Netzspan- bereit nung ein. Warten Sie, bis die Initiali- sierung beendet ist.
Seite 347
Service Fehlerbeschreibung 12.7 Fehlerbeschreibung 12.7.1 Fehler 1 Endstufenüberwachung Fehler: 1.1 (0101hex | 257dec) Beschreibung: Überstrom an Motorausgangsklemmen Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Am Motorausgang liegt ein Kurzschluss vor. – Motorzuleitung auf Kurschluss prüfen. – Kurzschluss entfernen. Die Leistungsendstufe ist defekt. Wenden Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
Seite 348
Service Fehlerbeschreibung 12.7.2 Fehler 3 Erdschluss Fehler: 3.1 (0301hex | 769dec) Beschreibung: Erdschluss Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme In der Motorzuleitung wurde ein Erdschluss fest- Erdschluss entfernen. gestellt. Im Umrichter wurde ein Erdschluss festgestellt. Wenden Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
Seite 349
Service Fehlerbeschreibung 12.7.4 Fehler 6 Netzfehler Fehler: 6.1 (0601hex | 1537dec) Beschreibung: Netzphasenausfall Reaktion: Netzphasenausfall Ursache Maßnahme Eine Netzphase fehlt. Netzzuleitung prüfen. Die Netzspannungsqualität ist mangelhaft. Einspeisung (Sicherungen, Schütz, Netzkompo- nenten) prüfen. Die Zwischenkreisspannung ist periodisch zu Netzspannung prüfen. klein. 12.7.5 Fehler 7 Zwischenkreis Fehler: 7.1 (0701hex | 1793dec)
Seite 350
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 8.2 (0802hex | 2050dec) Beschreibung: Drehzahlüberwachung – Generatorisch Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Drehzahlregler arbeitet an der Stellgrenze – Verzögerungszeit der Drehzahlüberwachung (mechanische Überlastung oder Phasenausfall erhöhen. am Netz oder am Motor). – Last verringern. – Strombegrenzung/Drehmomentbegrenzung er- höhen.
Seite 351
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 9.2 (0902hex | 2306dec) Beschreibung: Betriebsart mit aktivem Regelverfahren nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das aktive Regelverfahren unterstützt die Be- – Regelverfahren in Betrieb nehmen, das die er- triebsart nicht, die im aktuellen FCB gewählt wur- forderliche Betriebsart ermöglicht.
Seite 352
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 9.6 (0906hex | 2310dec) Beschreibung: Maximale Modelldrehzahl überschritten Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Drehzahl, die im Regelverfahren ELSM® be- – Abtastzyklus (Parameter "Abtastzyklus n-/x-Re- rechnet wurde, ist für die Motorregelung zu hoch. gelung") verkleinern. – Drehzahl reduzieren. Fehler: 9.8 (0908hex | 2312dec) Beschreibung: Motorschutzfunktion –...
Seite 353
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 9.13 (090Dhex | 2317dec) Beschreibung: Drehmomentregelung nicht im gültigen Drehzahlbereich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Drehzahl ist zu niedrig. – Motorinbetriebnahme erneut durchführen und die Antriebsfunktion "FCB 25 Motorparameter- messung" ausführen. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers wen- den Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
Seite 354
Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Im Init-Task wurde ein Fehler festgestellt. Der Re- Programm prüfen. Wenden Sie sich an den turn-Code ist ungleich 0. Service von SEW-EURODRIVE. Fehler: 10.2 (0A02hex | 2562dec) Beschreibung: Unzulässiger Programmbefehl Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Im Data-Flexibility-Programm wurde ein unbe- Programm prüfen.
Seite 355
Beschreibung: Division durch 0 Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme In der Programmstelle wurde durch 0 dividiert. Programm prüfen. Wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Fehler: 10.6 (0A06hex | 2566dec) Beschreibung: Runtime-Fehler Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Watchdog hat einen Fehler festgestellt.
Seite 356
Reaktion: Warnung Ursache Maßnahme Das Programm benötigt mehr Laufzeit als es kon- Programm prüfen. Wenden Sie sich an den figuriert wurde. Service von SEW-EURODRIVE. Fehler: 10.20 (0A14hex | 2580dec) Beschreibung: Applikationsfehler – Warnung Reaktion: Warnung Ursache Maßnahme Im Applikationsprogramm wurde ein Fehler fest- Programm prüfen.
Seite 357
Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Im Applikationsprogramm wurde ein Fehler fest- Programm prüfen. Wenden Sie sich an den gestellt. Service von SEW-EURODRIVE. Fehler: 10.22 (0A16hex | 2582dec) Beschreibung: Applikationsfehler – Notstopp + Endstufensperre Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Im Applikationsprogramm wurde ein Fehler fest- Programm prüfen.
Seite 358
Reaktion: Endstufensperre mit Self-Reset Ursache Maßnahme Im Applikationsprogramm wurde ein Fehler fest- Programm prüfen. Wenden Sie sich an den gestellt. Service von SEW-EURODRIVE. Fehler: 10.99 (0A63hex | 2659dec) Beschreibung: Unbekannter Fehler Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein unbekannter Fehler der Data-Flexibility wurde Wenden Sie sich an den Service von SEW- festgestellt.
Seite 359
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 11.2 (0B02hex | 2818dec) Beschreibung: Kühlkörperauslastung – Vorwarnung Reaktion: Kühlkörperauslastung – Vorwarnung Ursache Maßnahme Der Kühlkörper des Geräts ist thermisch stark be- – Belastung reduzieren. lastet. Die Vorwarnschwelle wurde erreicht. – PWM-Frequenz verringern. – Umgebungstemperatur verringern. Die Luftzirkulation ist gestört. Die Vorwarnschwel- –...
Seite 360
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 11.6 (0B06hex | 2822dec) Beschreibung: Elektromechanische Auslastung – Vorwarnung Reaktion: Elektromechanische Auslastung – Vorwarnung Ursache Maßnahme Die elektromechanischen Komponenten des Ge- Belastung reduzieren. räts sind durch hohen Dauerstrom stark belastet. Die Vorwarnschwelle wurde erreicht. Fehler: 11.7 (0B07hex | 2823dec) Beschreibung: Drahtbruch am Temperatursensor des Kühlkörpers Reaktion: Endstufensperre Ursache...
Seite 361
Service Fehlerbeschreibung 12.7.10 Fehler 12 Bremse Fehler: 12.1 (0C01hex | 3073dec) Beschreibung: Bremsenausgangsfehler Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Es ist keine Bremse angeschlossen. – Anschluss der Bremse prüfen. – Inbetriebnahme prüfen. Die Bremsleitung wurde im eingeschalteten Zu- Anschluss der Bremse prüfen. stand getrennt.
Seite 362
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 12.5 (0C05hex | 3077dec) Beschreibung: Kurzschluss an der Bremse Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme An der Bremse liegt ein Kurzschluss vor. Bremsenanschluss prüfen. Fehler: 12.7 (0C07hex | 3079dec) Beschreibung: Überstrom in der Bremse Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Bremsspule ist defekt. Bremse tauschen.
Seite 363
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 12.21 (0C15hex | 3093dec) Beschreibung: Digitale Motorintegration – Fehler Reaktion: Notstopp + Endstufensperre mit Self-Reset Ursache Maßnahme Der intelligente Bremsgleichrichter der digitalen Fehlermeldung der Subslave beachten. Von die- Motorintegration hat einen Fehler festgestellt. ser Fehlermeldung die genaue Ursache entneh- men und die entsprechenden Maßnahmen zur Fehlerbehebung ausführen.
Seite 364
Service Fehlerbeschreibung 12.7.11 Fehler 13 Geber 1 Fehler: 13.1 (0D01hex | 3329dec) Beschreibung: Fehler bei der Vergleichsprüfung der Position Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Beim Vergleich zwischen Rohposition und – Verdrahtung der Spursignale prüfen. Spurzähler des Absolutwertgebers wurde ein –...
Seite 365
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 13.3 (0D03hex | 3331dec) Beschreibung: Ungültige Daten Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Die Daten des Gebertypenschilds (Mess-Schritte/ Anderen Gebertyp verwenden. Strichzahl/Multi-Turn) sind ungültig. HINWEIS In der Handbetriebsart "Notbetrieb" kann der An- trieb auch ohne den fehlerhaften externen Lage- geber mit dem Motorgeber verfahren werden.
Seite 366
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 13.6 (0D06hex | 3334dec) Beschreibung: Signalpegel zu niedrig Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der Betrag, der aus dem Pegel der beiden Spur- – Verdrahtung prüfen. signale A und B gebildet wird, unterschreitet die –...
Seite 367
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 13.10 (0D0Ahex | 3338dec) Beschreibung: Positionstoleranzbereich überschritten Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der Positionssprung ist unzulässig groß. – Inbetriebnahmeparameter prüfen. – Verdrahtung prüfen. – Störquellen (Lichtstrahlunterbrechung, Reflek- tor, Datenleitungen usw.) prüfen. – Geber tauschen. HINWEIS In der Handbetriebsart "Notbetrieb"...
Seite 368
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 13.13 (0D0Dhex | 3341dec) Beschreibung: Initialisierungsfehler Reaktion: Geber 1 – Fehler aktuell Ursache Maßnahme Bei der Initialisierung wurde ein Kommunikations- – Verdrahtung prüfen. fehler festgestellt. – Inbetriebnahmeparameter prüfen. – Gebereinstellungen prüfen. HINWEIS In der Handbetriebsart "Notbetrieb" kann der An- trieb auch ohne den fehlerhaften externen Lage- geber mit dem Motorgeber verfahren werden.
Seite 369
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 13.16 (0D10hex | 3344dec) Beschreibung: High-Pegel in Datenleitung – Kritischer Fehler Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Ein dauerhafter High-Pegel des Datensignals – Verdrahtung prüfen. wurde festgestellt. – Geber prüfen. HINWEIS In der Handbetriebsart "Notbetrieb" kann der An- trieb auch ohne den fehlerhaften externen Lage- geber mit dem Motorgeber verfahren werden.
Seite 370
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 13.20 (0D14hex | 3348dec) Beschreibung: SSI-Geber – Kritischer Fehler Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der SSI-Geber hat einen kritischen Fehler festge- – Inbetriebnahmeparameter prüfen. stellt. – Einstellungen am SSI-Geber prüfen. – Verdrahtung prüfen. –...
Seite 371
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 13.23 (0D17hex | 3351dec) Beschreibung: Interner Fehler Reaktion: Geber 1 – Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der Geber hat einen internen Fehler festgestellt. – Verdrahtung prüfen. – Störquellen (Lichtstrahlunterbrechung, Reflek- HINWEIS tor, Datenleitungen usw.) prüfen. Der Geberfehlercode wird in MOVISUITE® in der –...
Seite 372
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 13.27 (0D1Bhex | 3355dec) Beschreibung: Digitale Motorintegration – Fehler Reaktion: Geber 1 – Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der Geber der digitalen Motorintegration hat – Auf EMV-gerechte Installation prüfen. einen Fehler festgestellt. Die genaue Fehlerursa- – Geber tauschen. che wird im Fehlerstatus des Subslaves ange- zeigt.
Seite 373
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 16.2 (1002hex | 4098dec) Beschreibung: Berechnung der Reglerparameter nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die lange Totzeit des verwendeten Gebers ver- Geber mit kürzerer Totzeit verwenden. hindert die Berechnung der erforderlichen Filter- koeffizienten. Fehler: 16.3 (1003hex | 4099dec) Beschreibung: Thermisches Motormodell nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache...
Seite 374
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 16.7 (1007hex | 4103dec) Beschreibung: PWM-Frequenz nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die eingestellte Drehzahlregler-Abtastzeit von 1 – PWM-Frequenz von 4, 8 oder 16 kHz einstel- ms ist mit der eingestellten PWM-Frequenz nicht len. möglich. oder – Abtastzeit anpassen. Der Motor benötigt eine größere PWM-Frequenz Umrichter mit geeigneter PWM-Frequenz verwen- als der Umrichter bereitstellen kann.
Seite 375
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 16.11 (100Bhex | 4107dec) Beschreibung: Fehler bei der Berechnung der Motordaten Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Motorinbetriebnahme kann wegen nicht kon- – Inbetriebnahme prüfen. sistenter Motordaten oder falscher Gerätekonfigu- – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers wen- rationsdaten nicht durchgeführt werden. den Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
Seite 376
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 16.22 (1016hex | 4118dec) Beschreibung: Polpaarzahl nicht ermittelbar Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Berechnung der Polpaarzahl aus der Nenn- Polpaarzahl angeben. frequenz und Nenndrehzahl ist nicht eindeutig möglich. Fehler: 16.23 (1017hex | 4119dec) Beschreibung: Plausibilitätsprüfung fehlgeschlagen Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die geschätzte Nennleistung passt nicht zur...
Seite 377
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 16.26 (101Ahex | 4122dec) Beschreibung: Nennwerte unvollständig oder nicht plausibel Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Einer der oder sämtliche folgenden Parameter – Eingegebene Daten prüfen. sind nicht eingestellt oder sind nicht plausibel: – Inbetriebnahme erneut durchführen. – Nennspannung –...
Seite 378
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 16.50 (1032hex | 4146dec) Beschreibung: Bremsenparameter nicht initialisiert Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Es sind keine Bremsendaten vorhanden. Inbetriebnahme prüfen. Fehler: 16.55 (1037hex | 4151dec) Beschreibung: PID-Controller – Quelle des Istwerts nicht festgelegt Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der PID-Controller wurde aktiviert, aber die Quel- Quelle des Istwerts festlegen.
Seite 379
Service Fehlerbeschreibung 12.7.14 Fehler 18 Softwarefehler Fehler: 18.1 (1201hex | 4609dec) Beschreibung: Fehler in der Motormanagement-Schnittstelle Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Auf der Motormanagement-Schnittstelle wurde – Gerät ausschalten und wieder einschalten. ein Fehler festgestellt. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers wen- den Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
Seite 380
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 18.8 (1208hex | 4616dec) Beschreibung: Ungültiger Fehlercode Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein ungültiger Fehlercode wurde angefordert. – Gerät ausschalten und wieder einschalten. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers wen- den Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
Seite 381
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 18.14 (120Ehex | 4622dec) Beschreibung: Fehler im Energiemanagement Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Eine Applikation, mit der Versorgungsspannun- – Gerät ausschalten und wieder einschalten. gen abgeschaltet oder zugeschaltet werden (z. B. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers wen- Standby-Betrieb), konnte nicht gestoppt oder ge- den Sie sich an den Service von SEW- startet werden.
Seite 382
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 19.4 (1304hex | 4868dec) Beschreibung: Beschleunigungs-Sollwertverletzung Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Beschleunigungssollwert in der Profilwertver- Sollwert korrigieren. schaltung ist nicht plausibel. Die Beschleuni- gungsgrenze darf nur als Betrag vorgegeben wer- den. Fehler: 19.5 (1305hex | 4869dec) Beschreibung: Antriebsfunktion nicht vorhanden Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache...
Seite 383
Service Fehlerbeschreibung 12.7.16 Fehler 20 Geräteüberwachung Fehler: 20.1 (1401hex | 5121dec) Beschreibung: Fehler in der Versorgungsspannung Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Die interne Elektronikversorgungsspannung oder – Externe DC-24-V-Versorgungsspannung auf die extern angeschlossene DC-24-V-Versor- Spannungspegel und Anschluss auf Korrektheit gungsspannung ist nicht im zulässigen Span- prüfen.
Seite 384
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 20.8 (1408hex | 5128dec) Beschreibung: Lüfter – Warnung Reaktion: Warnung mit Self-Reset Ursache Maßnahme Die Funktion des Lüfters ist beeinträchtigt. – Lüfter auf Verschmutzung prüfen. – Bei wiederholtem Auftreten der Warnung wen- den Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
Seite 385
Service Fehlerbeschreibung 12.7.17 Fehler 21 Digitale Motorintegration 1 Fehler: 21.1 (1501hex | 5377dec) Beschreibung: Kommunikationsfehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Auf der Schnittstelle der digitalen Motorintegrati- Verkabelung prüfen. on wurde ein Kommunikationsfehler festgestellt. Fehler: 21.2 (1502hex | 5378dec) Beschreibung: Slave erforderlich Reaktion: Digitale Motorintegration Ursache Maßnahme...
Seite 386
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 21.6 (1506hex | 5382dec) Beschreibung: Überlast/Kurzschluss an der Schnittstelle Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme In der Verkabelung des Slaves der digitalen Mo- Verkabelung des Slaves prüfen. torintegration liegt ein Kurzschluss vor. Die Spannung des Slaves der digitalen Motorinte- Zulässige Leitungslänge prüfen.
Seite 387
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 21.11 (150Bhex | 5387dec) Beschreibung: Unzulässiger Subslave Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das Gerät kann mit einem Subslave, der über die Anderen Subslave anschließen. digitale Motorintegration angeschlossen ist, nicht betrieben werden. Fehler: 21.12 (150Chex | 5388dec) Beschreibung: Slave/Subslave nicht ansprechbar – Fehler Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme...
Seite 388
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 21.20 (1514hex | 5396dec) Beschreibung: Slave – Kritischer Fehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein Slave der digitalen Motorintegration hat einen Fehlermeldung der Subslave beachten. Von die- kritischen Fehler festgestellt. ser Fehlermeldung die genaue Ursache entneh- men und die entsprechenden Maßnahmen zur Fehlerbehebung ausführen.
Seite 389
Wert bei der Auslieferung zurückge- setzt werden. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Gerät/ Speichermodul tauschen. Wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. – Grundinitialisierung duchführen. Wenden Sie sich dazu an den Service von SEW- EURODRIVE.
Seite 390
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 25.6 (1906hex | 6406dec) Beschreibung: Inkompatible Gerätekonfiguration Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Im Gerät wurde der Datensatz eines anderen Ge- – Fehler durch einen manuellen Fehler-Reset räts kopiert, das sich in Gerätefamilie, Leistung quittieren. Dazu unter [Diagnose] > [Status] > oder Spannung vom aktuellen Gerät unterschei- [Fehlerstatus] im Parameter "Manueller Fehler- det.
Seite 391
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 25.7 (1907hex | 6407dec) Beschreibung: Nichtflüchtiges Speichersystem – Initialisierungsfehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Initialisierung des nichtflüchtigen Speicher- – Gerät ausschalten und wieder einschalten. systems ist fehlgeschlagen. – Auslieferungszustand herstellen. Beachten Sie, dass dadurch alle Daten im nichtflüchtigen Spei- cher auf den Wert bei der Auslieferung zurückge- setzt werden.
Seite 392
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 25.15 (190Fhex | 6415dec) Beschreibung: Abgleichdaten Steuerelektronik – Versionskonflikt Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Abgleichdaten der Steuerelektronik haben Wenden Sie sich an den Service von SEW- eine falsche Version. EURODRIVE. Fehler: 25.16 (1910hex | 6416dec) Beschreibung: Abgleichdaten Leistungsteil – CRC-Fehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
Seite 393
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 25.21 (1915hex | 6421dec) Beschreibung: Grundgerätespeicher – Laufzeitfehler Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Im Grundgerätespeicher wurde ein Laufzeitfehler Wenden Sie sich an den Service von SEW- festgestellt. EURODRIVE. Fehler: 25.30 (191Ehex | 6430dec) Beschreibung: Tauschbares Speichermodul – Initialisierungsfehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
Seite 394
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 25.33 (1921hex | 6433dec) Beschreibung: Tauschbares Speichermodul – Inkompatible Gerätekategorie Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das tauschbare Speichermodul ist formatiert, ent- – Speichermodul tauschen. hält jedoch Daten eines Geräts anderer Geräte- – Auslieferungszustand herstellen. Beachten Sie, kategorie. Die Daten sind nicht kompatibel und dass dadurch alle Daten auf dem tauschbaren können nicht verwendet werden.
Seite 395
Service Fehlerbeschreibung 12.7.20 Fehler 26 Externer Fehler Fehler: 26.1 (1A01hex | 6657dec) Beschreibung: Externe Fehler über Digitaleingang/Steuerbit Reaktion: Externer Fehler Ursache Maßnahme Über ein Digitaleingang oder ein Bit eines Steuer- – Externen Fehler beseitigen. worts wurde ein Fehler ausgelöst. oder –...
Seite 396
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 28.2 (1C02hex | 7170dec) Beschreibung: FCB 11/12 – Hardware-Endschalter vor Referenznocken Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei der Referenzfahrt wurde der Hardware-End- Sicherstellen, dass der Referenznocken nicht hin- schalter angefahren. Der Referenznocken wurde ter dem Hardware-Endschalter montiert ist. nicht erkannt.
Seite 397
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 28.6 (1C06hex | 7174dec) Beschreibung: FCB 11/12 – Endschalter/Referenznocken nicht bündig/überlappend mit Festan- schlag Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Während der Referenzfahrt auf Festanschlag Prüfen, ob die Position der Hardware-Endschalter wurden ein Hardware-Endschalter und ein Refe- und Referenznocken für die Referenzfahrt korrekt renznocken gleichzeitig angefahren.
Seite 398
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 28.9 (1C09hex | 7177dec) Beschreibung: FCB 18 – Rotorlage-Identifikation nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Rotorlage-Identifikation mit einem Inkremen- – Rotorlage-Identifikation erneut starten. talgeber wurde abgebrochen. – Prüfen, ob der Geber korrekt angeschlossen ist. – Prüfen, ob der Geber defekt ist. Das Ergebnis der Rotorlage-Identifikation (der ge- Gemessenen Geber-Offset in den Umrichter spei- messene Geber-Offset) kann nicht im Geber ge-...
Seite 399
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 28.13 (1C0Dhex | 7181dec) Beschreibung: FCB 25 – Kennlinienidentifizierung nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Kennlinie kann durch die Motorparameter- Wenden Sie sich an den Service von SEW- messung nicht eindeutigt identifiziert werden. EURODRIVE. Fehler: 28.14 (1C0Ehex | 7182dec) Beschreibung: Modulo-Minimum und Modulo-Maximum nicht plausibel Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache...
Seite 400
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 28.20 (1C14hex | 7188dec) Beschreibung: FCB 21 – Lastmoment außerhalb des Toleranzbereichs Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Das gemessene Lastmoment ist außerhalb des – Lastmoment der Anlage prüfen. zulässigen Bereichs. Der zulässige Bereich wird – Wert des Parameters "Lastmoment" prüfen. von den Parametern "Lastmoment"...
Seite 401
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 28.24 (1C18hex | 7192dec) Beschreibung: FCB 05 – Grenzen des Ausblendbereichs außerhalb der Sollwertgrenzen Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Geschwindigkeitsbereich der aktiven Ge- – Bereich der Geschwindigkeitsresonanz -Aus- schwindigkeitsresonanz-Ausblendfunktion ist grö- blendfunktion anpassen. ßer als der erlaubte Sollwertbereich. Sowohl die –...
Seite 402
Service Fehlerbeschreibung 12.7.22 Fehler 29 HW-Endschalter Fehler: 29.1 (1D01hex | 7425dec) Beschreibung: Endschalter positiv angefahren Reaktion: HW-Endschalter – Aktueller Antriebsstrang Ursache Maßnahme Der positive Hardware-Endschalter wurde ange- – Verdrahtung des Hardware-Endschalters prü- fahren. fen. – Zielposition prüfen. – Hardware-Endschalter in entgegengesetzter Richtung verlassen.
Seite 403
Service Fehlerbeschreibung 12.7.23 Fehler 30 SW-Endschalter Fehler: 30.1 (1E01hex | 7681dec) Beschreibung: Endschalter positiv angefahren Reaktion: SW-Endschalter – Aktueller Antriebsstrang Ursache Maßnahme Der positive Software-Endschalter wurde ange- – Position des Software-Endschalters prüfen. fahren. – Zielposition prüfen. – Software-Endschalter in entgegengesetzte Richtung verlassen.
Seite 404
Service Fehlerbeschreibung 12.7.24 Fehler 31 Thermischer Motorschutz Fehler: 31.1 (1F01hex | 7937dec) Beschreibung: Temperatursensor Motor 1 – Drahtbruch Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Am Temperatursensor des Motors wurde ein Verdrahtung des Temperatursensors prüfen. Drahtbruch festgestellt. Fehler: 31.2 (1F02hex | 7938dec) Beschreibung: Temperatursensor Motor 1 –...
Seite 405
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 31.6 (1F06hex | 7942dec) Beschreibung: Temperaturmodell Motor 1 – Vorwarnung Reaktion: Thermischer Motorschutz 1 – Vorwarnschwelle Ursache Maßnahme Die Motortemperatur, die über das Motormodell Prüfen, ob der Motor überlastet ist. ermittelt wurde, hat die Vorwarnschwelle über- schritten. Fehler: 31.7 (1F07hex | 7943dec) Beschreibung: UL-Temperaturmodell –...
Seite 406
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 31.12 (1F0Chex | 7948dec) Beschreibung: Temperatursensor Motor 2 – Kurzschluss Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Am Temperatursensor des Motors liegt ein Kurz- Verdrahtung des Temperatursensors prüfen. schluss vor. Fehler: 31.13 (1F0Dhex | 7949dec) Beschreibung: Temperatursensor Motor 2 – Übertemperatur Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
Seite 407
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 31.19 (1F13hex | 7955dec) Beschreibung: Temperatursensor Motor 2 – Zu tiefe Temperatur Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Temperatur, die über den Temperatursensor – Prüfen, ob der korrekte Temperatursensor kon- ermittelt wurde, hat -50 °C unterschritten. figuriert wurde. –...
Seite 408
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 32.4 (2004hex | 8196dec) Beschreibung: Fehlendes Synchronisationssignal Reaktion: Externe Synchronisation Ursache Maßnahme Das Synchronisationssignal fehlt. Sicherstellen, dass die EtherCAT®/SBusPLUS- Konfiguration im Controller korrekt eingestellt ist. Fehler: 32.5 (2005hex | 8197dec) Beschreibung: Timeout Synchronisation Reaktion: Externe Synchronisation Ursache Maßnahme Bei der Synchronisation auf das Synchronisati- Sicherstellen, dass die EtherCAT®/SBusPLUS-...
Seite 409
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 32.12 (200Chex | 8204dec) Beschreibung: Timeout Handbetrieb Reaktion: Handbetrieb – Timeout-Reaktion Ursache Maßnahme Die Kommunikationsverbindung zum Umrichter – Prüfen, ob zu viele Programme auf dem Engi- im Handbetrieb wurde unterbrochen. neering-PC aktiv sind. – Timeout-Zeit im Handbetrieb erhöhen. Ein neues Scope-Projekt wurde erstellt.
Seite 410
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 33.8 (2108hex | 8456dec) Beschreibung: Konfiguration des Software-Funktionsbausteins fehlerhaft Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme In der Konfiguration des Software-Funktionsbau- Wenden Sie sich an den Service von SEW- steins wurde ein Fehler festgestellt. EURODRIVE. Fehler: 33.9 (2109hex | 8457dec) Beschreibung: Hardwarekompatibilitätsfehler des Leistungsteils Reaktion: Endstufensperre Ursache...
Seite 411
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 33.13 (210Dhex | 8461dec) Beschreibung: Speichermodul entfernt Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Bei einem Gerät, das für den Betrieb mit einem Gerät ausschalten, Speichermodul einstecken tauschbaren Speichermodul parametriert ist, wur- und Gerät wieder einschalten. de das Speichermodul entfernt.
Seite 412
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 33.22 (2116hex | 8470dec) Beschreibung: Funktionsstand zu niedrig Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Parametersatz, der ins Gerät geladen wer- – Firmware-Update durchführen. den soll, erfordert einen höheren Funktionsstand. – Einen Parametersatz verwenden, der zum Ge- rät passt. –...
Seite 413
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 35.2 (2302hex | 8962dec) Beschreibung: Applikationslevel zu niedrig Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Das aktivierte Softwaremodul erfordert ein höhe- Benötigtes Applikationslevel ermitteln (Parameter res Applikationslevel. "Applikationslevel – Benötigtes Level") und des- sen Aktivierungsschlüssel eintragen. Fehler: 35.3 (2303hex | 8963dec) Beschreibung: Technologielevel zu niedrig Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache...
Seite 414
Service Fehlerbeschreibung 12.7.29 Fehler 42 Schleppfehler Fehler: 42.1 (2A01hex | 10753dec) Beschreibung: Schleppfehler Positionierung Reaktion: Schleppfehler Positionierung Ursache Maßnahme Der Geber ist falsch angeschlossen. Verdrahtung des Gebers prüfen. Der Lagegeber ist invertiert oder an der Strecke Anbau und Anschluss des Lagegebers prüfen. nicht korrekt angebaut.
Seite 415
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 42.3 (2A03hex | 10755dec) Beschreibung: Schleppfehler Standard Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Geber ist falsch angeschlossen. Verdrahtung des Gebers prüfen. Der Lagegeber ist invertiert oder an der Strecke Anbau und Anschluss des Lagegebers prüfen. nicht korrekt angebaut. Die Motorphasen sind falsch angeschlossen.
Seite 416
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 44.3 (2C03hex | 11267dec) Beschreibung: Überstrom an der Phase V Reaktion: Remote – Kritischer Fehler Ursache Maßnahme Der angeschlossene Motor ist zu groß. Kleineren Motor anschließen. Die Beschleunigung ist zu hoch. Beschleunigung verringern. Es liegt ein Kurzschluss vor. –...
Seite 417
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 45.2 (2D02hex | 11522dec) Beschreibung: Feldbus-Schnittstelle – Fehler Reaktion: Feldbus – Timeout-Reaktion Ursache Maßnahme Auf der geräteinterne Verbindung zur Feldbus- – Gerät ausschalten und wieder einschalten. Schnittstelle wurde ein Fehler festgestellt. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers wen- den Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
Seite 418
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 45.9 (2D09hex | 11529dec) Beschreibung: Warnung Reaktion: Warnung Ursache Maßnahme Der Umrichter hat einen unkritischen Fehler auf – Gerät ausschalten und wieder einschalten. der geräteinternen Verbindung zur Feldbus- – Bei wiederholtem Auftreten der Warnung wen- Schnittstelle festgestellt. den Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
Seite 419
Service Fehlerbeschreibung 12.7.32 Fehler 46 MOVISAFE® CS..A Fehler: 46.1 (2E01hex | 11777dec) Beschreibung: Sicherheitsoption MOVISAFE® CS..A nicht mehr ansprechbar Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Es konnte keine Synchronisation mit der Sicher- – Bei einer steckbaren Sicherheitsoption die Ge- heitsoption durchgeführt werden. rätezuordnung des Grundgeräts und der Sicher- heitsoption prüfen.
Seite 420
Service Fehlerbeschreibung Fehler: 46.50 (2E32hex | 11826dec) Beschreibung: Warnung Reaktion: Warnung mit Self-Reset Ursache Maßnahme Die Sicherheitsoption hat eine Warnung gemeldet Warnung der Subkomponente Sicherheitsoption beachten. Von dieser Warnung die genaue Ursa- che entnehmen und die entsprechenden Maß- nahmen zur Behebung ausführen. Fehler: 46.51 (2E33hex | 11827dec) Beschreibung: Fehler Reaktion: Notstopp + Endstufensperre mit Self-Reset...
Seite 421
Service Fehlerbeschreibung 12.7.34 Fehler 52 Ex-Schutzfunktion Kategorie 2 Fehler: 52.1 (3401hex | 13313dec) Beschreibung: Inbetriebnahmefehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein oder mehrere Parameter der Ex-Schutzfunkti- Die Ex-Schutzfunktion in Betreb nehmen und erst on wurden geändert. dann die Funktion aktivieren. Fehler: 52.2 (3402hex | 13314dec) Beschreibung: Unzulässige Funktion aktivert Reaktion: Endstufensperre Ursache...
Seite 422
Service Gerätetausch 12.8 Gerätetausch 12.8.1 Hinweis HINWEIS Bei der Aktivierung des Auslieferungszustands von Geräten mit der Option /P (kun- denspezifischer Parametersatz) werden Parametereinstellungen gesetzt, die vom SEW-Standard-Auslieferungszustand abweichen. 12.8.2 Tausch des Elektronikdeckels Tauschen Sie den Elektronikdeckel wie folgt: 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Kapitels "Sichere Arbeitsumgebung her- stellen" (→ 2 14).
Seite 423
Service Gerätetausch 12.8.3 Tausch des Speichermoduls Tauschen Sie das Speichermodul wie folgt: 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Kapitels "Sichere Arbeitsumgebung her- stellen" (→ 2 14). ð Stellen Sie sicher, dass das Gerät spannungsfrei ist. Die 400-V-Netzspannung und die 24-V-Stützspannung müssen abgeschaltet sein. 2.
Seite 424
Service Gerätetausch 12.8.4 Tausch der Antriebseinheit Tauschen Sie die Antriebseinheit wie folgt: 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Kapitels "Sichere Arbeitsumgebung her- stellen" (→ 2 14). 2. Montieren Sie die Tragöse an die Antriebseinheit, siehe Kapitel "Service" > Gerä- tetausch" > "Montage Tragöse" (→ 2 425). 3.
Seite 425
Service SEW-EURODRIVE-Service 12.8.5 Montage der Tragöse bei Motoren ohne Getriebe Montieren Sie die Tragöse wie folgt: 1. Demontieren Sie das PE-Anschlusskabel. 2. Montieren Sie die Tragöse zum Transport gemäß dem folgenden Bild: 2.0 – 2.4 Nm 9007231640809611 SEW- EURODRIV E-Service 12.9...
Seite 426
Service Außerbetriebnahme 12.10 Außerbetriebnahme WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Gefährliche Span- nungen können noch bis zu 5 Minuten nach Netzabschaltung vorhanden sein. Tod oder schwere Verletzungen.
Seite 427
• Antriebseinheiten müssen bis zur Inbetriebnahme dicht verschlossen bleiben. HINWEIS Bei einer Lagerzeit von mehr als 9 Monaten empfiehlt SEW-EURODRIVE die Aus- führung "Langzeitlagerung". Antriebseinheiten in dieser Ausführung sind entspre- chend mit einem Aufkleber gekennzeichnet. Dem Schmierstoff dieser Antriebseinheiten wird dann ein VCI-Korrosionsschutzmittel (volatile corrosion inhibitors) beigemischt.
Seite 428
Schutz vor Insektenfraß. 1) Die Verpackung muss von einem erfahrenen Betrieb mit ausdrücklich für den Einsatzfall qualifiziertem Verpackungsmaterial ausge- führt werden. 2) SEW-EURODRIVE empfiehlt, den Antrieb entsprechend der Raumlage zu lagern. 12.12.3 Elektronik HINWEIS Beachten Sie für Elektronikkomponenten zusätzlich zu den Hinweisen in den Kapi- teln Langzeitlagerung/Antrieb und Langzeitlagerung/Lagerbedingungen die folgenden Hinweise.
Seite 429
Service IT-Sicherheitsrichtlinien für eine gesicherte Entsorgung 12.12.4 Weitere Informationen Beachten Sie zusätzlich die Hinweise in der entsprechenden Betriebsanleitung des Motors. 12.13 IT-Sicherheitsrichtlinien für eine gesicherte Entsorgung 12.13.1 Entfernen des Produkts aus seiner vorgesehenen Umgebung Falls die auf dem Produkt gespeicherten Daten als relevant für die IT-Sicherheit ein- gestuft werden, entfernen Sie sie gemäß...
Seite 430
Service Entsorgung 12.13.4 Entfernen einer Kundendatensicherung ® Sie können eine Kundendatensicherung mit der Engineering-Software MOVISUITE löschen. Klicken Sie dazu in der Parameterkonfiguration des entsprechenden Geräts unter [Grundeinstellung] > [Datensicherung] > [Sicherung kundenspezifischer Geräte- parameter] auf die Schaltfläche [Löschen]. Die Daten des Produkts sind zum Teil auf entnehmbaren Speichermedien gespei- chert.
Seite 431
Inspektion und Wartung Betriebsstunden ermitteln Inspektion und Wartung 13.1 Betriebsstunden ermitteln ® 13.1.1 Über MOVISUITE Als Planungshilfe zu Inspektions- und Wartungsarbeiten bietet das Gerät die Möglich- keit, die geleisteten Betriebsstunden auszulesen. Zum Ermitteln der geleisteten Betriebsstunden gehen Sie wie folgt vor: ®...
Seite 432
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle 13.2 Inspektions- und Wartungsintervalle Die folgende Tabelle zeigt die Inspektionsintervalle: Zeitintervall Was ist zu tun? Wer darf die Arbei- ten durchführen? Beim Öffnen des Elektro- Wenn der Elektronikdeckel nach Fachpersonal beim nikdeckels nach einer einer Betriebszeit von ≥ 6 Monaten Kunden Betriebszeit von ≥ 6 Mo- geöffnet wird, muss die Dichtung...
Seite 433
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 13.3 Inspektions- und Wartungsarbeiten 13.3.1 Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten Führen Sie vor allen Inspektions- und Wartungsarbeiten folgende Handlungsschritte aus: WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln im Kapitel "Elektroarbeiten sicher durchführen".
Seite 434
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 13.3.4 Antriebseinheit reinigen Beachten Sie folgende Hinweise: • Übermäßiger Schmutz, Staub oder Späne können die Funktion von Antriebsein- heiten negativ beeinflussen und auch zum Ausfall führen. • Säubern Sie deshalb die Antriebseinheit in regelmäßigen Abständen, spätestens nach einem Jahr.
Seite 435
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Arbeitsschritte bei Elektronikdeckel Baugröße 1 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart. Sachschäden. • Wenn der Deckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Deckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schüt- zen. ® Tauschen Sie die Dichtung von MOVIMOT advanced wie folgt: 1.
Seite 436
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 3. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Sachschäden. Stellen Sie sicher, dass beim Entfernen der Dichtung die Dichtflächen nicht beschädigt werden. Lösen Sie die bisherige Dichtung, indem Sie diese von den Befestigungsnocken abhebeln. ð Die Demontage wird erleichtert, wenn Sie die Reihenfolge wie im folgenden Bild dargestellt einhalten.
Seite 437
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten VORSICHT! Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Schnittverletzungen. Verwenden Sie bei der Reinigung Schutzhandschuhe. Lassen Sie die Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie die Dichtflächen des Anschlusskastens und Elektronikdeckels sorg- fältig. 9007228456900619 ® Produkthandbuch –...
Seite 438
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 6. Setzen Sie die neue Dichtung auf den Anschlusskasten und arretieren diese mit den Befestigungsnocken. Die Montage wird erleichtert, wenn Sie die dargestellte Reihenfolge einhalten. 9007228456903051 ® Produkthandbuch – MOVIMOT advanced DAC...
Seite 439
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 7. Überprüfen Sie die Installation und Inbetriebnahme der Antriebseinheit anhand der entsprechend gültigen Betriebsanleitung. 8. Setzen Sie den Elektronikdeckel wieder auf den Anschlusskasten auf und befesti- gen diesen. ð Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels folgende Vorgehens- weise: Schrauben anlegen/eindrehen und schrittweise über Kreuz mit einem Anziehdrehmoment von 6.0 Nm fest anziehen.
Seite 440
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Arbeitsschritte bei Elektronikdeckel Baugröße 2 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart. Sachschäden. • Wenn der Deckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Deckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schüt- zen. ® Tauschen Sie die Dichtung von MOVIMOT advanced wie folgt: 1.
Seite 441
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 3. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Sachschäden. Stellen Sie sicher, dass beim Entfernen der Dichtung die Dichtflächen nicht beschädigt werden. Lösen Sie die bisherige Dichtung, indem Sie diese von den Befestigungsnocken abhebeln. ð Die Demontage wird erleichtert, wenn Sie die Reihenfolge wie im folgenden Bild dargestellt einhalten.
Seite 442
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten VORSICHT! Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Schnittverletzungen. Verwenden Sie bei der Reinigung Schutzhandschuhe. Lassen Sie die Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie die Dichtflächen des Anschlusskastens und Elektronikdeckels sorg- fältig. 34406743819 6. Setzen Sie die neue Dichtung auf den Elektronikdeckel und arretieren diese mit den Befestigungsnocken.
Seite 443
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 7. Überprüfen Sie die Installation und Inbetriebnahme der Antriebseinheit anhand der entsprechend gültigen Betriebsanleitung. 8. Setzen Sie den Elektronikdeckel wieder auf den Anschlusskasten auf und befesti- gen diesen. ð Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels folgende Vorgehens- weise: Schrauben anlegen/eindrehen und schrittweise über Kreuz mit einem Anziehdrehmoment von 9.5 Nm fest anziehen.
Seite 444
Adressenliste Adressenliste Deutschland Hauptverwaltung Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fertigungswerk Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Vertrieb 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fertigungswerk / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Industriegetriebe Christian-Pähr-Str. 10...
Seite 445
Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / Ind Tel. +55 47 3027-6886 Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba Fax +55 47 3027-6888 89239-270 – Joinville / SC filial.sc@sew.com.br...
Seite 448
Adressenliste Indien Firmensitz Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200 Montagewerk 302, NOTUS IT PARK, Fax +91 265 3045300 Vertrieb Sarabhai Campus, https://www.seweurodriveindia.com Service Beside Notus Pride, Genda Circle, salesvadodara@seweurodriveindia.com Vadodara 390023 Gujarat Montagewerke Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel.
Seite 449
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Mailand SEW-EURODRIVE S.a.s. di SEW S.r.l. & Co. Tel. +39 02 96 980229 Vertrieb Via Bernini,12 Fax +39 02 96 980 999 Service 20033 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it milano@sew-eurodrive.it...
Seite 453
Adressenliste Südafrika Montagewerke Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vertrieb 32 O’Connor Place Fax +27 11 248-7289 Service Eurodrive House http://www.sew.co.za Aeroton info@sew.co.za Johannesburg 2190 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Kapstadt SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr.
Seite 454
Fax +216 79 40 88 66 Lot No. 39 http://www.tms.com.tn 2082 Fouchana tms@tms.com.tn Türkei Montagewerk Kocaeli-Gebze SEW-EURODRIVE Ana Merkez Tel. +90 262 9991000 04 Vertrieb Gebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 401 Fax +90 262 9991009 Service 41480 Gebze Kocaeli http://www.sew-eurodrive.com.tr...
Seite 455
Postfachadresse Dubai, United Arab Emirates Vietnam Vertrieb Ho-Chi-Minh- SEW-EURODRIVE PTE. LTD. RO at Hochi- Tel. +84 937 299 700 Stadt minh City Floor 8, KV I, Loyal building, 151-151 Bis Vo huytam.phan@sew-eurodrive.com Thi Sau street, ward 6, District 3, Ho Chi Minh...
Seite 464
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...