Seite 1
Elektrogaskühler Serie EC ® Betriebsanleitung Version 1.02.00...
Seite 2
Sehr geehrter Kunde, wir haben diese Bedienungsanleitung so aufgebaut, dass alle für das Produkt notwendigen Informationen schnell und einfach zu finden und zu verstehen sind. Sollten trotzdem Fragen zu dem Produkt oder dessen Anwendung auftreten, zögern Sie nicht und wenden Sie sich direkt an M&C oder den für Sie zuständigen Vertragshändler.
Seite 3
Inhalt Allgemeine Hinweise ............................5 Konformitätserklärung ............................5 Sicherheitshinweise ............................6 Garantie ................................6 Verwendete Begriffsbestimmungen und Signalzeichen ................7 Einführung ................................9 Seriennummer ........................................9 Anwendung ...............................10 Technische Daten .............................11 Für Basiskühler ECM ohne Wärmetauscher ............................11 Optionen für Basiskühler ECM ................................... 12 Beschreibung ..............................12 Funktion ................................13 Warenempfang und Lagerung ........................14...
Seite 4
Abbildungsverzeichnis Abbildung 1 Typenschild ....................................... 9 Abbildung 2 Anwendungsbeispiel ECM ................................10 Abbildung 3 ECM-2G ........................................12 Abbildung 4 Funktionsschema des Wärmetauschers ..........................14 Abbildung 5 Lage der Messgas- und Kondensatanschlüsse ........................15 Abbildung 6 Elektrischer Anschluss, Kontaktbeschreibung im Alarmfall ..................17 Abbildung 7 Einbaudistanz SR25.2: Gehäusewand und Pumpenmotor ..................22 Abbildung 8 Auswechseln des Pumpenschlauches .............................23 Abbildung 9...
Seite 5
Firmenzentrale M&C TechGroup Germany GmbH Rehhecke 79 40885 Ratingen Deutschland Telefon: 02102 / 935 - 0 Fax: 02102 / 935 - 111 E - mail: info@mc-techgroup.com www.mc-techgroup.com ALLGEMEINE HINWEISE Das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt wurde in einem sicherheitstechnisch einwandfreien und geprüften Zustand ausgeliefert.
Seite 6
SICHERHEITSHINWEISE Bitte nachfolgende grundlegende Sicherheitsvorkehrungen bei Montage, Inbetriebnahme und Betrieb des Gerätes beachten: • Vor Inbetriebnahme und Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung lesen. Die in der Betriebsanlei- tung aufgeführten Hinweise und Warnungen sind zu befolgen. • Arbeiten an elektrotechnischen Geräten dürfen nur von Fachpersonal nach den zurzeit gültigen Vorschrif- ten ausgeführt werden.
Seite 7
VERWENDETE BEGRIFFSBESTIMMUNGEN UND SIGNALZEICHEN bedeutet, dass Tod, schwere Körperverletzung und/oder erheblicher Sach- schaden eintreten werden, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. Gefahr bedeutet, dass Tod, schwere Körperverletzung und/oder erheblicher Sach- schaden eintreten können, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. Warnung bedeutet, dass eine leichte Körperverletzung eintreten kann, wenn die ent- sprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
Seite 8
Bedeutet "Warnung vor heißer Oberfläche". Achtung, Verbrennungsgefahr! Nicht die Flächen berühren, vor denen dieses Warnzeichen warnt. Vorsicht Quetschgefahr durch drehende Teile. Gerät nicht öffnen. Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung (PSA). Schutzhandschuhe benutzen! Bei Arbeiten mit Chemikalien, scharfen Gegenständen oder extremen Tem- peraturen ist ein ausreichender Handschutz unvermeidbar.
Seite 9
EINFÜHRUNG Der M&C-Kühler ECM wird immer dann eingesetzt, wenn mit störender Feuchtigkeitsbeladung im Messgas zu rechnen ist. Durch das Absenken auf einen sehr niedrigen stabilen Taupunkt wird ein Auskondensieren im Analy- sator verhindert und ein schwankender Messwert bei Wasserdampfquerempfindlichkeiten oder durch volumetri- sche Fehler vermieden.
Seite 10
ANWENDUNG Abbildung 2 zeigt ein typisches Anwendungsbeispiel für den Einsatz des Kühlers ECM. ECM-1 +5 °C Messgaseingang Prüfgas Alternativ : Kondensatsammelflasche Gasentnahmesonde SP Beheizte Entnahmeleitung Kühler ECM ...
Seite 11
TECHNISCHE DATEN FÜR BASISKÜHLER ECM OHNE WÄRMETAUSCHER Version ECM-1 Version ECM-2 Gaskühler Serie EC Artikel-Nr. für 240 V, 50-60 Hz 02K7500X* 02K7510X* Artikel-Nr. für 120 V, 50-60 Hz 02K7500Xa* 02K7510Xa* Max. mögliche Anzahl der Wärmetau- 1 Wärmetauscher 2 Wärmetauscher scher Gasausgangstaupunkt Einstellbereich: +2 bis +7 °C, Werkseinstellung: +5 °C...
Seite 13
Der Gaskühler ECM ist für den Wandaufbau geeignet. Er hat eine Gehäusetiefe von 270 mm (316 mm bei optiona- lem Schlauchpumpeneinbau). Auf der Oberseite des Kühlergehäuses befinden sich die Ausschnitte für ein oder zwei Jet-Stream Wärmetauscher. Die Messgaszu- bzw. Abführung erfolgt über die entsprechenden Anschlüsse an den Wärmetauscheroberteilen (s. technische Daten).
Seite 14
Messgas Messgas Kühlblock +5°C Kondensat AUS Abbildung 4 Funktionsschema des Wärmetauschers WARENEMPFANG UND LAGERUNG Der Gaskühler ECM ist eine komplett vorinstallierte Einheit. Den Kühler und eventuelles Sonderzubehör sofort nach Ankunft vorsichtig aus der Versandverpackung herausneh- men und Lieferumfang gemäß Lieferschein überprüfen; Ware auf eventuelle Transportschäden überprüfen und, falls notwendig, Ihren Transportversicherer unmittelbar über vorliegende Schäden informieren! Die Lagerung des Kühlers sollte in einem geschützten frostfreien Raum erfolgen.
Seite 15
INSTALLATIONSHINWEISE Der Kühler ECM ist für die Wandmontage geeignet. Die Betriebslage des Kühlers ist ausschließlich senkrecht. Nur dann ist das einwandfreie Separieren und Ableiten des Kondensats im Wärmetauscher gewährleistet. Während des Transportes und der Montage sollte der Kühler immer mit den Transportfüßen nach un- Hinweis tenstehend positioniert werden, damit das im geschlossenen Kompressorkreislauf vor- handene Öl nicht aus der Kompressorkapsel fließen kann.
Seite 16
Schlauchanschlüsse für Messgas-Eingang bzw. -Ausgang nicht vertauschen; Anschlüsse sind durch Pfeile an den Wärmetauschern gekennzeichnet. Nach dem Anschließen aller Leitungen ist die Dichtigkeit zu überprüfen. Hinweis Um die Kondensatableitung nicht zu gefährden, sollten die vorgegebenen Ableitungs- querschnitte nicht verringert werden. Um die notwendige Dichtigkeit der Anschlüsse sicherzustellen, sind folgende Hinweise zu beachten: Borosilikat-Glaswärmetauscher mit GL-Anschlüssen •...
Seite 17
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Falsche Netzspannung kann das Gerät zerstören: Beim Anschluss auf die richtige Vorsicht Netzspannung gemäß Typenschildangabe achten! Bei der Errichtung von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V sind die Forderungen der VDE 0100 sowie ihre relevanten Standards und Vorschriften zu beachten! Hinweis Ein leicht erreichbarer Hauptschalter mit entsprechender Beschriftung muss ex-...
Seite 18
Die Vorgehensweise beim Anschließen der Signalleitungen bzw. der Netzleitung ist wie folgt: 1. Schrauben (7 Stück) des Haubenteils lösen und Kühlerhaube entfernen; 2. Kabel durch die beiden Kabelverschraubungen, mit einem Klemmbereich 6-12 mm, im Boden des Kühlers ziehen. 3. Netzkabel (3 x 1 mm²/AWG 17) und gemäß Anschlussplan an X1 auflegen. Das Anzugsmoment für Klemme X1 beträgt 0,5 bis 0,6 Nm.
Seite 19
AUßERBETRIEBNAHME Der Aufstellungsort des Kühlers muss auch in der Zeit, in der das Gerät abgeschal- tet ist, frostfrei bleiben. Bei einer kurzfristigen Außerbetriebnahme des Kühlers sind keine besonderen Hinweis Maßnahmen zu ergreifen. Wir empfehlen, den Kühler bei längeren Außerbetriebnahmen mit Inertgas oder Umgebungsluft zu spülen.
Seite 20
WARTUNG Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten sind die anlagen- und prozessspezifischen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten! Gefährliche Spannung! Vor dem Öffnen des Gehäuses Kühler vom Netz trennen! Gefahr Der Kühler ECM benötigt keine speziellen Wartungsintervalle. Der Kühler ist entsprechend dem Verschmutzungs- grad der Umgebungsluft mit Druckluft zu reinigen. 18.1 ERGÄNZEN UND AUSTAUSCH VON WÄRMETAUSCHERN Ein Ausbau der Wärmetauscher kann bei Wartungs- oder Reparaturarbeiten notwendig sein.
Seite 21
18.2 REINIGEN DER KONDENSATORLAMELLEN Da die Kühlleistung durch den sich absetzenden Staub beeinträchtigt wird, sind die Kondensatorlamellen in regel- mäßigen Abständen zu kontrollieren und gegebenenfalls wie folgt zu reinigen: 1. Messgaszufuhr unterbrechen; 2. Kühler spannungsfrei schalten; 3. Messgaszu- und -abführende Leitungen lösen; 4.
Seite 22
Schlauchpumpe steht unter Druck! Bei eingebauten Schlauchpumpen kann das System unter Druck stehen. Druck vor Öffnen der Schlauchpumpe prüfen und auf Atmosphäre anpassen. Pumpenschlauch, Laufband, Andruckrollen und –federn sind die einzigen Verschleißteile der Pumpe. Sie lassen sich einfach auswechseln. Sollten Sie die Schlauchpumpe zur Reparatur an den M&C-Kundendienst einschi- cken, so bitten wir um Angaben über das geförderte Medium.
Seite 23
18.3.2 WECHSEL DES PUMPSCHLAUCHES 1 Laufband 2 S-Riegel 3 Pumpenschlauch mit Anschlüssen 4 Andruckrollen 5 Federn Abbildung 8 Auswechseln des Pumpenschlauches Zum Wechseln des Pumpenschlauchs gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Netz freischalten. Das Gerät muss spannungsfrei sein. 2. Schlauchanschlüsse an der Pumpe lösen 3.
Seite 24
Abbildung 9 Verschiedene Pumpenschlauchgrößen 18.3.3 WECHSELN DER ANDRUCKROLLEN UND FEDERN Nur original M&C-Ersatzteile verwenden! Beim Zusammenbau auf Passung – Drehachse - Rollenträger –achten. Hinweis Folgen Sie diesen Anweisungen zum Auswechseln der Andruckrollen und Federn: 1. Netz freischalten; 2. Muttern der Pumpenkopfbefestigung (SW 5,5) lösen.
Seite 25
6. Die Rollenachsen demontieren und die Rollen wechseln. Darauf achten, dass die Andruckfeder nicht in die Achse eingelaufen ist und die Einpressung (Delle) an der Achsenstirnseite beschädigt hat. Bei Abnutzung muss die Achse gewechselt werden (siehe Abbildung 11). Die Delle verhindert das Mitlaufen der Achse.
Seite 26
18.3.4 EINBAU DES ROLLENTRÄGERS Der Wiedereinbau des Rollenträgers erfolgt in umgekehrter Reihenfolge: 1. Fügen Sie den Rollenträger wieder in den Pumpenkopf ein. 2. Stecken Sie den Pumpenkopf mit dem Rollenträger auf die Motorwelle. 3. Drehen Sie die Muttern der Pumpenkopfbefestigung (SW 5,5) fest.
Seite 27
BEDIENUNG DES EINGEBAUTEN ELEKTRONISCHEN TEMPERATURREGLERS In das Gehäuse des ECM Kühlers wurde ab April 2022 ein neuer elektronischer Temperaturregler eingebaut. Der vorherige und der aktuelle Temperaturregler sind werkseitig auf die folgenden Werte eingestellt: Gasausgangs- taupunkt 5 °C, Alarmfenster 3 °C und Hysterese 1 °C. Abbildung 12 zeigt das Hystereseverhalten des Statusalarms bei Werkseinstellung.
Seite 28
19.1.1 VERÄNDERN DES SOLLWERTES Zum Verändern des Sollwertes muss die P-Taste < 2 s gedrückt werden. Es erscheint der vom Werk eingestellte Sollwert von 5 °C. Mit den beiden Pfeiltasten kann der Sollwert herauf oder herab gesetzt werden. Dieser Wert sollte jedoch nicht kleiner als +1 °C eingestellt werden, da sonst mit einem Zufrieren des Wärmetauschers zu rechnen ist.
Seite 29
19.3.1 VERÄNDERN DES SOLLWERTES Der Temperaturregler muss entriegelt werden, bevor der Sollwert geändert werden kann. Um das Gerät zu entrie- geln, drücken Sie zunächst die OK-Taste für ca. 3 Sekunden. Die Anzeige wechselt zu den blinkenden Ziffern "000". Geben Sie dann mit den Pfeiltasten den PIN-Code "017" ein und bestätigen Sie die Eingabe mit OK. Die Anzeige springt zurück in die Temperaturansicht.
Seite 30
Funktionsstörung Eventuelle Ursache Überprüfung/Behebung Kompressor läuft nicht Kompressor defekt Kühler zur Reparatur einschicken; Motorschutzschalter defekt ENTSORGUNG Ist das Gerät am Ende seines Lebenszyklus angekommen, beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen und ggf. sonstigen bestehenden Normenregelungen Ihres Landes. ECM | 1.02.00 www.mc-techgroup.com...
Seite 31
ERSATZTEILLISTEN Der Verschleiß- und Ersatzteilbedarf ist von den spezifischen Betriebsgegebenheiten abhängig. Die Mengenemp- fehlungen für Verschleiß- und empfohlene Ersatzteile beruhen auf Erfahrungswerten und sind unverbindlich. Gaskühler ECM (V) Verschleißteile (E) empfohlene Ersatzteile (T) Ersatzteile Empfohlene Stückzahl bei Betrieb [Jahren] Artikel-Nr. Bezeichnung V/E/T 93K0140...
Seite 32
Schlauchpumpe SR25.2 (V) Verschleißteile (E) empfohlene Ersatzteile (T) Ersatzteile Empfohlene Stückzahl bei Betrieb [Jahren] Artikel-Nr. Bezeichnung (siehe Abbildung 8 für die fett gedruckte Nummerierung) V/E/T 90P1007 SR25-Pumpschlauch 3 mit PVDF-Schlauchanschlussverschraubung DN4/6 mm 90P1020 SR25-Rollenträger, kompl. 90P1010 SR25-Andruckfeder 5, Set à 4 Stk. für Rollenträger 90P1045 SR25-Andruckrolle PVDF 4 für Rollenträger 90P1050...
Seite 33
Abbildung 16 Übersicht Risikobeurteilung Aggressives Kondensat möglich Risikorang - Gruppe A Verätzungen durch aggressive Medien möglich! Dies gilt für alle Flüssigkeiten in Gefäßen und dem Produkt. Bei generellen elektrischen und mechanischen Arbeiten an der Baugruppe persönliche Schutzausrüstung (PSA) entsprechend der Gefährdungsbeurteilung tragen. Vorsicht Quetschgefahr drehende Teile Risikorang - Gruppe A Das Produkt enthält drehende Teile.
Seite 34
Vorsicht Glas Risikorang - Gruppe A Das Produkt enthält Glasbauteile. Bei generellen elektrischen und mechanischen Arbei- ten an der Baugruppe persönliche Schutzausrüstung (PSA) entsprechend der Gefähr- dungsbeurteilung tragen. Vorsicht heiße Oberflächen Risikorang - Gruppe A Im Inneren des Produktes kann es zu Temperaturen größer als > 60 °C kommen. Die heißen Teile sind über mechanische Vorrichtungen abgeschirmt.
Seite 35
Vorsicht Quetschgefahr Risikorang - Gruppe A Nur geschultes Personal darf die Arbeiten durchführen. Dies gilt für Produkte mit einem Gewicht kleiner als < 40 kg: Das Produkt kann durch 1 bis 2 Person transportiert werden. Entsprechende Vorschriften zur persönlichen Schutzausrüstung (PSA) sind zu beachten. Die Gewichtsangaben sind in den technischen Daten dieses Produktes enthalten.
Seite 36
Abbildung 18 Stromlaufplan ECM ECM | 1.02.00 www.mc-techgroup.com...
Seite 37
Abbildung 19 ECM Kompressoranschluss www.mc-techgroup.com ECM | 1.02.00...