Herunterladen Diese Seite drucken
Optex Smart Line Serie Installationsanweisungen
Optex Smart Line Serie Installationsanweisungen

Optex Smart Line Serie Installationsanweisungen

Photoelektrischer detektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Smart Line Serie:

Werbung

PHOTOELEKTRISCHER DETEKTOR
Smart Line
Ein photoelektrischer Detektor besteht aus einer Infrarot-
Lichtquelle, die IR (Infrarot)-Strahlen erzeugt und einem
IR-Empfänger, der die IR-Strahlen erfasst. Sender und
Empfänger werden auf den gegenüberliegenden Seiten
des Bereichs installiert, der überwacht werden soll. Der
Empfänger erkennt, wenn die IR-Strahlen physikalisch
von einem Eindringling unterbrochen werden, und schickt
ein Alarmsignal an eine Zentrale.
EIGENSCHAFTEN
• Vier Hochleistungsstrahlen
• Doppelt modulierter Strahl
• Intelligentes Design
- Schlanke Bauweise
- Deutlich abgesetzte, kräftige Innenfarbe für die optische Ausrichtung
- IP65 Wassergeschützte Konstruktion
• Schalter 4 wählbare Kanäle für Strahlfrequenz
• Anzeige der Ausrichtung
• Sucher mit zweifacher Vergrößerung
• Verschiedene Optionen (siehe Seite 20) (HU-3, ABC-4, BC-4, CBR-4,
PSC-4, BAU-4)
INHALTSVERZEICHNIS
1
EINLEITUNG
1-1 VOR DER INBETRIEBNAHME .................................2
1-2 VORSICHTSMASSNAHMEN ....................................2
1-3 TEILEKENNZEICHNUNG ........................................ 3
2
INSTALLATION
2-1 BAUTEILE TRENNEN .............................................. 4
2-2 VERKABELUNG ...................................................... 4
2-3 ANSCHLUSSKLEMMEN ......................................... 5
2-4 SCHALTPLAN ......................................................... 5
2-5 ANSCHLUSSABSTAND ZWISCHEN
NETZANSCHLUSS UND DETEKTOR ............................6
2-6 WANDMONTAGE .................................................... 6
2-7 SÄULENMONTAGE ................................................ 8
2-8 MONTAGE IN EINER SÄULE .................................. 9
2-9 INSTALLATIONSBEISPIEL FÜR SPEZIALFALL ..... 9
3
FUNKTIONSEINSTELLUNGEN
3-1 DIP-SCHALTER .................................................... 10
3-2 SCHALTER ZUR WAHL DER STRAHLLEISTUNG 10
3-3 FUNKTION ............................................................. 11
Serie
Mehrsprachige Anleitung
Besuchen Sie die Website, um gültige Sprachversionen zu finden.
https://navi.optex.net/manual/08811/
DE-1
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Erweitert
SL-200QDM
SL-200QDP
SL-350QDM
SL-350QDP
SL-650QDM
SL-650QDP
Sender
• Einstellfunktion zur Strahlunterbrechung
• D.Q. Schaltung (Umweltuntauglichkeit)
• Sabotagefunktion
• Schalter zur Wahl der Strahlleistung
• Alarmspeicher
• Signaltonunterstützung
- Optische Ausrichtung
- Strahlempfangstatus
- Funktionstest
[Nur SL-QDM]
• Automatische Sendeleistungssteuerung (A.T.P.C), um die Strahlleistung zu
optimieren
• Integrierte Ausrichtung-Statuskommunikation (I.A.S.C) für die Kommunikation
zwischen Sender und Empfänger
• Schaltungsfunktion für erneute Übertragung
• Solarbatterie SBU-4 (Optional)
4
OPTISCHE AUSRICHTUNG
4-1 OPTISCHE AUSRICHTUNG DES OBEREN UND
UNTEREN STRAHLS .................................................. 15
4-2 FUNKTIONSPRÜFUNG ........................................ 17
FEHLERBEHEBUNG
5
5-1 FEHLERBEHEBUNG .............................................. 18
OPTIONALE EINSTELLUNG
6
6-1 HEIZUNG HU-3 (OPTIONAL) ............................... 19
6-2 SOLARBATTERIE SBU-4 (OPTIONAL) ................ 19
7
ABMESSUNGEN
7-1 ABMESSUNGEN ................................................... 20
8
TECHNISCHE DATEN
8-1 TECHNISCHE DATEN ........................................... 21
9
OPTIONEN
9-1 OPTIONEN ............................................................ 22
No.59-3186-0
Standard
Erkennungsbereich
60 m
100 m
200 m
DE
Empfänger

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Optex Smart Line Serie

  • Seite 1 SL-650QDP 200 m Mehrsprachige Anleitung Besuchen Sie die Website, um gültige Sprachversionen zu finden. https://navi.optex.net/manual/08811/ Ein photoelektrischer Detektor besteht aus einer Infrarot- Lichtquelle, die IR (Infrarot)-Strahlen erzeugt und einem IR-Empfänger, der die IR-Strahlen erfasst. Sender und Empfänger werden auf den gegenüberliegenden Seiten des Bereichs installiert, der überwacht werden soll.
  • Seite 2 EINLEITUNG VOR DER INBETRIEBNAHME • Dieses Handbuch vor der Installation sorgfältig durchlesen. • Das Handbuch an einem leicht zugänglichen Ort zum Nachschlagen aufbewahren. • In diesem Handbuch werden folgende Warnzeichen verwendet, um auf den korrekten Umgang mit dem Produkt sowie auf Gefahren für Sie oder andere Personen und Sachschäden, wie im Folgenden beschrieben, hinzuweisen.
  • Seite 3 TEILEKENNZEICHNUNG Abdeckung Grundgerät Chassis Schraublöcher zur Optische Linse Sucher Pfostenmontage I.A.S.C Linse [nur QDM] Sockel des Grundgeräts Einstellrad zur horizontalen Schraublöcher für die Ausrichtung Montage Einstellrad zur vertikalen Schneidhülse zur Schraublöcher zur Ausrichtung Verkabelung Wandmontage Anschlussklemmen Sabotage- Sicherungsblech Schraublöcher zur Pfostenmontage Sabotageknopf Einstellrad zur vertikalen...
  • Seite 4 INSTALLATION BAUTEILE TRENNEN Entfernen Sie die Abdeckung. Entfernen Sie das Grundgerät aus dem Chassis. Sicherungsschraube lösen. Eine Münze (nicht enthalten) Leicht drehen. Ziehen Ziehen Sie den oberen Teil des Drehen Sie die optische Einheit um Grundgeräts zum Entfernen 90 Grad und lösen Sie die Schrauben zunächst zu sich und dann nach (auf beiden Seiten).
  • Seite 5 ANSCHLUSSKLEMME SL-QDM SL-QDP <Sender> <Empfänger> <Sender> <Empfänger> (1) + (1) + (1) + (1) + LEISTUNGSEINGANG LEISTUNGSEINGANG LEISTUNGSEINGANG LEISTUNGSEINGANG 10,5-30 VDC [Normal] 10,5-30 VDC [Normal] 3,6 10,5-30 VDC 10,5-30 VDC (2) - (2) - (2) - (2) - 3,6 VDC [SBU-4] VDC [SBU-4] NICHT BELEGT NICHT BELEGT...
  • Seite 6 ANSCHLUSSABSTAND ZWISCHEN NETZANSCHLUSS UND DETEKTOR - Achten Sie darauf, dass der Anschlussabstand vom Versorgungsnetz innerhalb der in der folgenden Tabelle angezeigten Werte liegt. - Wenn Sie zwei oder mehr Geräte mit einem Kabel verwenden, errechnen Sie die maximale Länge indem Sie die unten angegebene Kabellänge durch die Anzahl der verwendeten Geräte dividieren.
  • Seite 7 Befestigen Sie das Grundgerät. Setzen Sie zuerst den unteren Teil ein und drücken Sie anschließend Drehen Sie die optische Einheit um 90 Grad und ziehen Sie die den oberen Teil ins Chassis. Schrauben fest (auf beiden Seiten). Führen Sie Funktionseinstellungen und optische Ausrichtungen noch vor Anbringung der Abdeckung aus. Schließen Sie die Abdeckung und prüfen Sie, ob das Gerät funktioniert.
  • Seite 8 PFOSTENMONTAGE <Installation eines Detektors> Durchstoßen Sie wie abgebildet die Ausbrechlöcher (x4) im Chassis mit Hilfe eines Schraubendrehers oder eines ähnlichen Werkzeugs. Hinweis >> • Bei der Pfostenmontage eines einzelnen Satzes von Detektoren sollten Sie die inneren Ausbrechlöcher verwenden. Wie abgebildet, sind die Ausbrechlöcher mit „ “ gekennzeichnet. Ausbrechlöcher •...
  • Seite 9 MONTAGE IN DER SÄULE Installieren Sie den Detektor in Übereinstimmung mit dem Grundgerät im Inneren der Säule so wie bei Wand- oder Pfostenmontage. <Montage mit Chassis> <Montage ohne Chassis> Führen Sie Funktionseinstellungen und optische Ausrichtungen noch vor Anbringung der Abdeckung aus. Halten Sie bei Installation des Detektors ohne die Abdeckung den Sabotageknopf mit dem Sabotage-Sicherungsblech sowohl auf dem Sender als auch dem Empfänger gedrückt.
  • Seite 10 FUNKTIONSEINSTELLUNGEN DIP-SCHALTER SL-QDM SL-QDP <Sender> <Sender> Auswahlschalter 4 wählbare Kanäle für Strahlfrequenz Auswahlschalter 4 wählbare Kanäle für Strahlfrequenz Alarmeingangsschalter [Positiv/Negativ] <Empfänger> <Empfänger> Auswahlschalter 4 wählbare Kanäle für Strahlfrequenz Auswahlschalter 4 wählbare Kanäle für Strahlfrequenz Schalter für Strahlunterbrechungszeit [50/100/250/500 ms] Schalter für Strahlunterbrechungszeit [50/100/250/500 ms] Schalter für Alarmspeicher [Automatisch/Manuell] Schalter für Alarmspeicher [Automatisch/Manuell] Schalter für Alarmspeicher [Positiv/Negativ]...
  • Seite 11 FUNKTION SCHALTER 4 WÄHLBARE KANÄLE FÜR STRAHLFREQUENZ SL-QDM SL-QDP Mit dem Schalter 4 wählbare Kanäle für Strahlfrequenz kann unerwünschtes Übersprechen vermieden werden, das auftreten kann, wenn Sie mehrere Lichtschranken bei Anwendungen mit großen Entfernungen oder mit Strahlen übereinander verwenden. • Wählen Sie mit dem vorhandenen Schalter zwischen 4 unterschiedlichen Strahlfrequenzen. •...
  • Seite 12 d) Perimeterschutz Perimeterschutz in einer zweifach übereinander angeordneten Konfigutation Sender Sender Sender Sender Empfänger Empfänger Empfänger Empfänger Empfänger Empfänger Sender Sender Empfänger Sender Sender Empfänger Empfänger Empfänger Empfänger Empfänger Sender Sender Sender Sender Versuchen Sie nicht, dieses Produkt mit zusammen einer anderen Lichtschranke zu installieren. Warnung Dies kann dazu führen, dass der Detektor versagt oder nicht auf Bewegungen reagiert.
  • Seite 13 SL-QDM D.Q. (Umweltuntauglichkeit) / BATTERIE ERSCHÖPFT-AUSGANG SL-QDP Der Unterschied zwischen SL-QDM und SL-QDP ist folgender. SL-QDM Serie: Kann zwischen D.Q.- und „Batterie erschöpft“-Ausgang umschalten. SL-QDP Serie: Kann nur D.Q.-Ausgang einstellen. <Dip-Schalter> Dip-Schalter 7: D.Q./Batterie erschöpft Empfänger POSITION BETRIEBSART FUNKTION BATTERIE ERSCHÖPFT (für Solarbatterie SBU-4) Siehe 2 unten.
  • Seite 14 ALARM-SPEICHERFUNKTION SL-QDM SL-QDP Wenn während der Alarmbereitschaft ein Alarm ausgelöst wird, speichert der Detektor die Alarmaktivierung. Damit können Sie überprüfen, welcher Detektor einen Alarm ausgelöst hat, sogar wenn mehrere Einheiten installiert sind. Verbinden Sie im Fernbedienungsmodus die Kontrollspannungs-Signalklemme (System-Scharfschaltungsstatus-Spannungsausgangsklemme) des Kontrollpanels mit der ALARMSPEICHEREINGANG-Klemme (11).
  • Seite 15 OPTISCHE AUSRICHTUNG OPTISCHE AUSRICHTUNG DES OBEREN UND UNTEREN STRAHLS <Horizontaler Einstellwinkel> <Vertikaler Einstellwinkel> Die optische Ausrichtung stellt einen wichtigen Schritt dar um die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Folgen Sie den unten angeführten [SICHT VON OBEN] [SEITENANSICHT] Schritten 1 bis 6 um mit der Überwachungsbuchse den maximalen Ausgangspegel einzustellen.
  • Seite 16 Nach der Ausrichtung mithilfe des Suchers führen Sie die Ausrichtung mit dem Voltmeter durch um eine exaktere optische Ausrichtung zu erzielen. Stellen Sie das Voltmeter auf 5 bis 10 VDC ein. Nachdem Sie den Empfangspegel der optischen Achse auf der Alarmanzeige überprüft haben, führen Sie die Feineinstellung für Sender und Empfänger mit einem Voltmeter durch, bis an der Überwachungsausgangsbuchse eine Spannung anliegt, die dem Pegel „Ausgezeichnet“...
  • Seite 17 FUNKTIONSPRÜFUNG Führen Sie eine Funktionsprüfung durch um zu überprüfen, ob sich die Alarmanzeige-LED am Empfänger auf EIN schaltet oder ob am Empfänger ein Signalton ertönt, sobald eine Person den Strahl unterbricht. Führen Sie die Funktionsprüfung (mittels Unterbrechung des Infrarotstrahls) an den folgenden drei Punkten durch: Vor dem Sender Vor dem Empfänger...
  • Seite 18 FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME Überprüfen Sie die Spannung und achten Sie darauf, Inadäquate Netzspannung. dass diese zwischen 10,5 und 30 VDC liegt. Siehe „2-5 ANSCHLUSSABSTAND ZWISCHEN Inadäquate Kabellänge oder inadäquater NETZANSCHLUSS UND DETEKTOR“ auf Seite 6 und Drahtdurchmesser. LEDs leuchten nicht (Sender/Empfänger).
  • Seite 19 OTIONENEINSTELLUNG HEIZGERÄT HU-3 (OPTIONAL) Der Effekt der Wärmefreisetzung macht das Gerät weniger anfällig für Frost. HU-3 kann an der Unter- und Oberseite des Geräts montiert werden. Verwenden Sie zum Betrieb der HU-3 eine 24 V Stromversorgung. <Montageverfahren> Auf dem am Chassis angebrachten Aufkleber ist eine Rille Setzen Sie HU-3 in das Chassis ein.
  • Seite 20 ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN Einheit: mm HINWEIS Diese Geräte sind so konzipiert, dass sie einen Eindringling erkennen und einen Alarm auf dem Bedienfeld auslösen. Da diese nur ein Teil eines Gesamtsystems sind, übernehmen wir keine Haftung für Schäden oder sonstige Konsequenzen, die durch einen Eindringling entstehen.
  • Seite 21 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN <SL-200QDM, SL-350QDM, SL-650QDM, SL-200QDP, SL-350QDP, SL-650QDP> ERWEITERT STANDARD Modell SL-200QDM SL-350QDM SL-650QDM SL-200QDP SL-350QDP SL-650QDP Maximaler Erkennungsbereichs 60 m 100 m 200 m 60 m 100 m 200 m Maximaler Erkennungsabstand 600 m 1.000 m 2.000 m 600 m 1.000 m 2.000 m...
  • Seite 22 OPTIONEN OPTIONEN Vogelschutzabdeckung ABC-4 Pfostenseitenabdeckung PSC-4 Hält Vögel und kleine Tiere vom Detektor fern, um Fehlalarme zu reduzieren. Verdeckt die Lücke zwischen am Pfosten montierten Detektoren, die Rücken an Rücken zueinander stehen. Hält strömenden Regen und Schnee von der Vorderseite des Detektors fern um die Sensibilität des Geräts zu erhalten.
  • Seite 23 DE-23...
  • Seite 24 OPTEX CO., LTD. (JAPAN) www.optex.net OPTEX INC./AMERICAS HQ (U.S.) OPTEX SECURITY SAS (France) OPTEX KOREA CO.,LTD. (Korea) www.optexamerica.com www.optex-europe.com/fr www.optexkorea.com OPTEX (EUROPE) LTD./EMEA HQ (U.K.) OPTEX SECURITY Sp.z o.o. (Poland) OPTEX (DONGGUAN) CO.,LTD. www.optex-europe.com www.optex-europe.com/pl SHANGHAI OFFICE (China) www.optexchina.com OPTEX SECURITY B.V.