Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OAM-DUAL T
Erklärung des Herstellers
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig, um den richtigen Umgang mit diesem Produkt
sicherzustellen. Wird es unterlassen, diese Bedienungsanleitung zu lesen, können unsachgemäßer Betrieb und schwere
Verletzungen oder Tod die Folge sein. Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Bei Nichtbeachtung der zugehörigen Anweisungen und unsachgemäßer Handhabung kann
WARNUNG
es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen.
Bei Nichtbeachtung der zugehörigen Anweisungen und unsachgemäßer Handhabung kann
VORSICHT
es zu Personen- und/oder Sachschäden kommen.
HINWEIS
Richten Sie Ihre besondere Aufmerksamkeit auf Abschnitte mit diesem Symbol.
Bei diesem Symbol auf dem Produkt, muss die Bedienungsanleitung herangezogen werden.
HINWEIS
1. Dieser Sensor ist ein kontaktfreier Schalter zur Türmontage und zum Einsatz an automatischen Schiebtüren.
Nicht für andere Anwendungen verwenden.
2. Beim Einstellen des Erfassungsbereichs des Sensors darf rund um den Montagebereich kein Verkehr stattfinden.
3. Vor dem Einschalten (On) des Stroms überprüfen Sie die Verkabelung zur Vermeidung von Schäden oder
Funktionsstörungen der am Sensor angeschlossenen Geräte.
4. Den Sensor nur so einsetzen, wie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung spezifiziert.
5. Stellen Sie sicher, dass der Sensor installiert und eingestellt wird, gemäß den lokalen Gesetzen und Standards
des Landes, in dem das Produkt installiert wird.
6. Bevor Sie den Installationsort verlassen, müssen Sie sicherstellen, dass das Gerät richtig funktioniert und den
Eigentümer/Inhaber des Gebäudes informieren über das richtige Betreiben der Tür und des Produkt.
7. Die Produkteinstellungen dürfen nur vom Installateur oder einem Kundendiensttechniker geändert werden.
Geänderte Einstellungen müssen mit Datum im Prüfbuch der Tür dokumentiert werden.
Folgende Bedingungen sind für die Sensorinstallation ungeeignet
Nebel,
Abgas
Nässe
Vibration
Fremdobjekte
Spezifikation
Modell
: OAM-DUAL T
Abdeckungsfarbe
: Schwarz
Montagehöhe
: 2,0 bis 3,5 m
Erkennungsbereich
: Siehe Erfassungsbereich
Erkennungsverfahren
: Aktive Infrarot-Reflexion (*1)
Mikrowellen-Dopplereffekt
Senderfrequenz
: 24,125 GHz
Senderstrahlungsleistung
: < 20 dBm
Tiefenwinkeleinstellung
: AIR-Bereich -6 to +6°
Radarbereich +25 to +45°
Stromversorgung (*2)
: 12 bis 24 VAC ±10 % (50/60 Hz)
12 bis 30 VDC ±10 %
Leistungsaufnahme
: < 2,5 W (< 4 VA bei AC)
Betriebsanzeige
: Siehe Betriebsanzeigetabelle
Ausgangs-Haltezeit
: < 500 ms
Ansprechzeit
: < 300 ms
Betriebstemperatur
: -20 bis +55°C
Rel. Luftfeuchtigkeit
: < 80 %(nicht kondensierend)
Geräuschpegel
: < 70 dBA
Tabelle 1
AIR
Cat.
2 (EN ISO13849-1:2015)
Teil
PL
d (EN ISO13849-1:2015)
Betriebsanzeigetabelle
Status
Betriebsanzeigefarbe
Einlernphase
Stand-by (Installationsmodus)
Stand-by (Servicemodus)
Gelb und Grün blinken
Stand-by (Betriebsmodus)
BLUEZONE (Lookback) Erfassung (*4)
Erkennung 2. Reihe
Erkennung 3. Reihe
Radar Erkennung
Kommunikation Testausgang
Erlischt für 500 ms (*5)
Unbestätigte Einstellung
Blinkt langsam rot und grün
Signal-Sättigung
Blinkt langsam grün
Empfindlichkeit zu niedrig(oder Sensor fehler)
Blinkt schnell grün
HINWEIS
Aufgrund von Verbesserungen bleiben unangekündigte Änderungen der hierin genannten technischen Daten vorbehalten.
*1 : Aktiv-Infrarot-Reflektion hat eine Präsenz-Erfassungsfunktion.
*2 : Wird dieser Sensor eingesetzt, muss er mit einem mit SELV-Schaltkreis ausgestatteten Türsystem verbunden sein.
*3 : Überlaststromschutz weniger als 2 A.
*4 : Siehe BLUEZONE (Lookback) Bereich
*5 : LED erlischt für ca. 500 ms, wenn der Testausgangs vom Sensor bestätigt wird.
BLUEZONE (Lookback) Bereich
Wenn der DIP-Schalter 15 auf AN steht, ist der BLUEZONE (Lookback) Bereich, der für zusätzliche Sicherheit im
Schwellenbereich sorgt, aktiviert Falls die BLUEZONE (Lookback) Funktion nicht erforderlich ist, stellen Sie den
DIP-Schalter 15 auf AUS. Ungeachtet der Stellung der DIP-Schalters 15, auf keinem Fall die 2. Reihe so einstellen, dass
der Türflügel detektiert wird.
BLUEZONE
(Lookback)
2. Reihe
3. Reihe
Außenabmessungen und Teilebezeichnungen
125
36
43
267
(1) Steckverbinder
(5) Tiefenwinkel Einstellschraube
(2) Montageöffnungen
(6) Funktionsschalter
(3) Betriebsanzeige
(7) Potentiometer Radar Empfindlichkeit
(4) Breiten Einstellschraubenschraube
(8) DIP-Schalter
5928680 OCT 2019
Übersetzung
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags
Der Sensor darf nicht gewaschen,
demontiert, umgebaut oder
repariert werden, weil dies zu
einem Stromschlag oder Schaden
an der Ausrüstung führen kann.
Reflektion
Aktivierungsausgang
: Form A relais 50 V 0,3 A Max.
Sicherheitsausgang
: Form A relais 50 V 0,3 A Max.
Testeingang
: Spannung 5 bis 30 VDC
Strom 6 mA Max. (30 VDC)
IP rate
: IP54
Category
: Siehe Tabelle 1
Performance level
: Siehe Tabelle 1
ESPE
: Type 2
Gewicht
: 270 g
Zubehör
: 1 Bedienungsanleitung
2 Montageschrauben
1 Montageschablone
1 Bereichseinstellwerkzeug
1 Kabel 3 m (*3)
1000 ms
Blinklicht Gelb
Gelb
Grün
Blau
Blinkt rot
Rot
Orange
BLUEZONE
(Lookback)
2. Reihe
3. Reihe
38
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
[mm]
(9) Erfassungsfenster
(10) Bereichseinstellwerkzeug
Erfüllte Standards und Auszug aus der Konformitätserklärung
DEUTSCH
DIN 18650-1:2010 Chapter 5.7.4 ESPE
EN 16005:2012/AC:2015 Chapter 4.6.8 and Annex C
EN 61000-6-2:2005/AC:2005
EN 61000-6-3:2007 +A1:2011/AC:2012
EMC Directive 2014/30/EU
Machinery Directive 2006/42/EC
Notified Body 0044 : TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstr. 20 45141 Essen Germany
For technical document, see European Subsidiary
NI-0116-0
Erkennungsbereich
A
BLUEZONE
(Lookback)
2. Reihe
3. Reihe
1,0
2,0
2,0
AIR Sendebereich
Die Tabelle zeigt die Werte bei einem Tiefenwinkel von +6°.
A
2,00
2,20
B
0,05
0,06
C
0,07
0,08
D
0,23
0,25
E
0,35
0,39
F
0,59
0,65
G
1,21
1,33
H
1,86
2,05
I
2,52
2,78
AIR Erfassungsbereich
Damit EN 16005 entsprochen wird, muss der Erfassungsbereich innerhalb der Werte in der Tabelle liegen.
A
2,00
2,20
X
0,23
0,25
G
1,02
1,12
I*
2,41
2,65
Die vorstehenden Werte beziehen sich auf den AIR Erfassungsbereich, wenn dieser entsprechend den Prüfbedingungen der
EN16005 geprüft wird. (Der Emittierungsbereich entspricht der vorstehenden AIR Sendebereich Tabelle.)
*: Bei Montage oberhalb von 3,0 m, sind die Anforderungen der EN 16005 nur innerhalb der Bereichsbreite "I" von 3,6 m erfüllt.
HINWEIS
Der tatsächliche Erfassungsbereich kann je nach Umgebungslicht, Farbe/Material des Objektes oder des Fußbodens
sowie entsprechend der Eintrittsgeschwindigkeit des Objektes kleiner sein. Der Sensor wird möglicherweise nicht aktiviert,
wenn die Eintrittsgeschwindigkeit des Objekts oder einer Person langsamer als 50 mm/s oder schneller als 1500 mm/s ist.
Installation
1. Montage
a. Die Montageschablone in der gewünschten Montageposition anbringen.
(Bei Einstellung des Erfassungsbereichs in Türnähe ist der Sensor gemäß nachfolgendem Diagramm zu montieren.)
b. Zwei Montagelöcher von jeweils ø3,4 mm bohren.
c. Zur Durchführung des Kabels durch die Kopfplatte ein Kabelloch von ø8 mm bohren.
d. Die Montageschablone entfernen.
e. Die Gehäuseabdeckung abnehmen. Den Sensor mit den beiden Montageschrauben an der Montagefläche befestigen.
Kopfplatte
Sensor
Y
X
1000 ms
H
Tür
Boden
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass der Sensor nicht niedriger als der Boden der Halterung montiert wird.
Stellen Sie sicher, dass die Montageschablone so positioniert wird wie in der oberen Tabelle beschrieben wird, da sonnst Gefahr besteht,
das im Bereich der Schwelle keine Erfassungsbereich möglich ist. Installieren Sie den Sensor so niedrig wie möglich auf der Halterung.
2. Verkabelung
Verdrahten Sie das Kabel mit der
Türsteuerung.
* Kabel 9 und 10 werden nicht
verwendet.
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags
Vor Beginn des Vorganges
sicherstellen, dass der Strom AUS
geschaltet ist. Bei Durchführung
des Kabels durch die Öffnung darf
die Abschirmung nicht zerrissen
werden, sonst droht ein
elektrischer Schlag oder ein
Ausfall des Sensors.
3. Schalte den Strom an
a. Steckverbinder einstecken.
b. Sensor an Strom anschließen. Den Erfassungsbereich anpassen und die DIP-Schalter einstellen.
(Siehe Anpassungen 4. DIP-Schaltereinstellungen)
HINWEIS
Wird der Strom eingeschaltet bzw. nach Anpassung der Einstellungen darf der Erfassungsbereich für
10 s nicht betreten werden, um die Präsenzerfassung zu ermöglichen.
(10)
Die DIP-Schalter nicht ändern bevor der Strom eingeschaltet wird, andernfalls ist eine Bestätigung
notwendig. Änderungen von DIP-Schalter und/oder Potentiometereinstellungen, müssen durch 2 s drücken
des Funktionsschalters (bis LED erlischt) bestätigt werden.
(9)
(6)
(7)
(8)
4. Montage des Gehäusedeckels
Gehäuseabdeckung anbringen. Sollen die
Kabel freigelegt werden, die ausbrechbare
Leitungseinführung aufbrechen.
[m]
Montage
B
fläche
D E
C
F
X
G
H
I
1,0
0
1,0
2,0
2,50
2,70
3,00
3,50
0,07
0,07
0,08
0,09
0,09
0,10
0,11
0,12
0,28
0,31
0,34
0,39
0,44
0,48
0,53
0,61
0,74
0,80
0,89
1,03
1,51
1,63
1,81
2,11
2,32
2,51
2,79
3,25
3,15
3,40
3,79
4,42
[m]
Testbedingungen der EN 16005 verlangen
3,00
Fußboden: graues Papier
0,34
Erfassungobjekt : EN 16005 CA Prüfkörper
1,53
Empfindlichkeit: Mittel
Geschwindigkeit Erfassungsgegenstand: 50 mm/s
3,60
H : Höhe vom Fußboden bis Unterseite Kopfplatte.
(Die Montagehöhe beträgt "H + Y".)
Y : Abstand zwischen Unterseite Kopfplatte und Sensor.
X : Abstand zwischen Tür und Montagefläche.
Maximaler Abstand (Y)
H
2,00
2,30
2,50
X
0
0,05
0,13
0,13
0,13
0,10
0,11
0,12
0,12
0,15
0,10
0,10
0,11
0,20
-
0,09
0,10
0,25
-
-
0,09
0,30
-
-
VORSICHT
Einklemmgefahr
Stromversorgung
Aktivierungsausgang
(Relais,Frequenz)
Sicherheitsausgang
Testeingang
Nicht verwendet *
1
12 bis 24 VAC ±10 % / 12 bis 30 VDC ±10 %
2
Form A Relais 50 V 0,3 A Max.
3
Form A Relais 50 V 0,3 A Max.
4
Opto-Koppler / Spannung 5 bis 30 VDC
WARNUNG
Den Sensor nicht ohne Abdeckung benutzen. Bei Benutzung der ausbrechbaren Leitungseinführung
den Sensor in Innenräumen installieren oder die Regenabdeckung (separat angeboten) verwenden,
andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Ausfall des Sensors kommen.
EN 61496-3:2001 clause 4. 3. 5 and 5. 4. 7. 3
EN 12978:2003 +A1:2009
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
A. Maekawa
General Manager
OPTEX CO., LTD.
Quality Control Dept.
AIR
Montagehöhe : 2,2 m
Tiefen winkel : +6°
Empfindlichkeit : Mittel
: Emittierende Punkte
: Emittierende Punkte
(kann wegfallen)
: Erkennungsbereich
Radar
Montagehöhe : 2,2 m
Vertikaleinstellung : +35°
Empfindlichkeit : Hoch
Breite des Bereich : Breit
Geschwindigkeit des erkannten
Objekts : 50 mm/s
: Erkennungsbereich
[m]
[m]
2,80
3,00
3,50
Unbegrenzt
0,14
0,14
0
0,12
0,12
0
0,11
0,11
0
0,10
0,10
0
0,09
0,09
0
-
-
-
0
1.Weiß
1
2.Braun
3.Grün
2
4.Gelb
verpolungssicher
5.Rosa
3
6.Blau
7.Rot
4
8.Schwarz
9.Graues/Rosa
10.Rot/Blau
Gefahr eines Stromschlags

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Optex OAM-DUAL T

  • Seite 1 Die vorstehenden Werte beziehen sich auf den AIR Erfassungsbereich, wenn dieser entsprechend den Prüfbedingungen der EN16005 geprüft wird. (Der Emittierungsbereich entspricht der vorstehenden AIR Sendebereich Tabelle.) Modell : OAM-DUAL T Aktivierungsausgang : Form A relais 50 V 0,3 A Max.
  • Seite 2 DIP-Schalter 11 auf "ON" steht verkleinert sich der Erfassungsbereich. N.O. N.C. Bei der Relaisausgabe kann zwischen N.O. OPTEX erklärt hiermit, dass der Funkübertragungsgerätetyp der Serie OAM-DUAL der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU Radarausgang umgeschaltet werden oder N.C. entspricht. Der vollständige Text der EU-Richtlinie ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.optex.net Sicherheit + Wenn der DIP-Schalter 13 auf "Sicherheit +...