Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Optex SmartLine-Serie Installationsanweisungen
Optex SmartLine-Serie Installationsanweisungen

Optex SmartLine-Serie Installationsanweisungen

Photolektrischer detektor

Werbung

PHOTOELEKTRISCHER DETEKTOR
PHOTOELEKTRISCHER DETEKTOR
Smart Line
Smart Line
EIGENSCHAFTEN
• Vier Hochleistungsstrahlen
• Intelligentes Design
- Schlanke Bauweise
- Deutlich abgesetzte, kräftige Innenfarbe für die optische Ausrichtung
- Wassergeschützte Konstruktion (IP65)

INHALTSVERZEICHNIS

1-1 VOR DER INBETRIEBNAHME..............................................25
1-2 VORSICHTSMASSNAHMEN................................................26
2-1 BAUTEILE TRENNEN...........................................................27
2-2 VERKABELUNG....................................................................27
2-3 ANSCHLUSSKLEMME.......................................................................28
2-4 SCHALTPLAN.......................................................................28
DETEKTOR.........................................................................................28
2-6 WANDMONTAGE..................................................................29
2-7 PFOSTENMONTAGE............................................................30
2-8 MONTAGE IM STRAHLTURM...............................................31
2-9 MONTAGEBEISPIEL: SONDERFALL...................................31
EINLEITUNG
1-1 VOR DER INBETRIEBNAHME
• Dieses Handbuch vor der Installation sorgfältig durchlesen.
• Das Handbuch an einem leicht zugänglichen Ort zum Nachschlagen aufbewahren.
• In diesem Handbuch werden folgende Warnzeichen verwendet, um auf den korrekten Umgang mit dem Produkt sowie auf Gefahren für Sie oder andere Personen und
Sachschäden, wie im Folgenden beschrieben, hinzuweisen. Sie müssen die Beschreibung verstanden haben, bevor Sie den Rest des Handbuchs durcharbeiten.
Warnung
Vorsicht
Dieses Symbol ist ein Verbotszeichen. Die verbotene Tätigkeit wird im oder um das Symbol herum dargestellt.
Dieses Symbol erfordert eine Maßnahme oder enthält eine Anweisung.
Warnung
Vorsicht
Serie
Serie
Die Nichteinhaltung der Anweisungen in diesem Handbuch und falsche Handhabung können zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen.
Die Nichteinhaltung der Anweisungen mit diesem Warnsymbol und falsche Handhabung können zu Verletzungen
und/oder Sachschäden führen
Das Gerät nicht zweckentfremdet einsetzen, sondern nur zur Erkennung von beweglichen Objekten,
beispielsweise von Fahrzeugen und Personen. Das Produkt nicht zur Aktivierung einer Blende usw.
einsetzen, da es dadurch zu Unfällen kommen kann.
Den Gerätesockel oder die Anschlussklemmen des Produkts nicht mit feuchten Händen berühren
(nicht berühren, wenn das Produkt nass vom Regen u. ä. ist). da es dadurch zu einem elektrischen
Schlag kommen kann.
Das Produkt niemals zerlegen und Reparaturversuche unterlassen. da dies zu einem Brand oder
Schäden am Gerät führen kann.
Die für jegliche Anschlussklemmen angegebene Stromspannung oder Stromstärke während der
Installation nicht überschreiten, da dies sonst zu einem Brand oder Schäden am Gerät führen kann.
Kein Wasser auf das Produkt mit Schlauch, Eimer usw. gelangen lassen. Das Wasser kann
eindringen und Schäden am Gerät verursachen.
Das Produkt regelmäßig reinigen und auf Betriebssicherheit prüfen. Wenn ein Problem auftritt,
reparieren lassen.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Modell
SL-200QN
SL-350QN
SL-650QN
• Sucher mit zweifacher Vergrößerung
• Verschiedene Optionen (siehe Seite 36)
(HU-3, ABC-4, BC-4, CBR-4, PSC-4, BAU-4)
• Einstellfunktion zur Strahlunterbrechung
• Sabotagefunktion
FUNKTIONSEINSTELLUNGEN
STRAHLS..............................................................................................32
FUNKTIONSPRÜFUNG................................................................33
6-1 HITZEEINHEIT HU-3 (OPTION).............................................34
ABMESSUNGEN..........................................................................34
FEHLERBEHEBUNG..................................................................35
SPEZIFIKATIONEN.......................................................................35
OPTIONEN...................................................................................36
Techniker oder Elektriker
DE-1
Erkennungsbereich
60 m
100 m
200 m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optex SmartLine-Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INSTALLATIONSANWEISUNGEN PHOTOELEKTRISCHER DETEKTOR Modell Erkennungsbereich PHOTOELEKTRISCHER DETEKTOR Smart Line Serie Smart Line Serie ™ ™ SL-200QN 60 m SL-350QN 100 m SL-650QN 200 m EIGENSCHAFTEN • Vier Hochleistungsstrahlen • Sucher mit zweifacher Vergrößerung • Intelligentes Design • Verschiedene Optionen (siehe Seite 36) - Schlanke Bauweise (HU-3, ABC-4, BC-4, CBR-4, PSC-4, BAU-4) - Deutlich abgesetzte, kräftige Innenfarbe für die optische Ausrichtung...
  • Seite 2: Vorsichtsmassnahmen

    1-2 VORSICHTSMASSNAHMEN Das Gerät nicht auf einer instabilen Pfosten nicht an einer Stelle Das Gerät nicht an einer Stelle Den Empfänger nicht an einer Fläche installieren. montieren, an der keine installieren, wo Bäume, Blätter Stelle installieren, an der er ausreichende Stabilität oder andere Objekte, die sich im direkter Sonneneinstrahlung gewährleistet werden kann.
  • Seite 3: Installation

    INSTALLATION 2-1 BAUTEILE TRENNEN Entfernen Sie das Grundgerät aus dem Chassis. Entfernen Sie die Abdeckung. Sicherungsschraube lösen. Eine Münze (nicht enthalten) Leicht drehen. Drehen Sie die optische Einheit Ziehen Sie den oberen Teil des Ziehen um 90 Grad und lösen Sie die Grundgeräts zum Entfernen zunächst Schrauben (auf beiden Seiten).
  • Seite 4: Anschlussklemme

    2-3 ANSCHLUSSKLEMME <Sender> <Empfänger> POWER INPUT 10.5-30VDC POWER INPUT 10.5-30VDC (STROMEINGANG 10,5–30 VDC) (STROMEINGANG 10,5–30 VDC) SPARE (NICHT BELEGT) SPARE (NICHT BELEGT) ALARM OUTPUT (ALARMAUSGANG) SPARE (NICHT BELEGT) SPARE (NICHT BELEGT) TAMPER OUTPUT (N.C.) TAMPER OUTPUT (N.C.) (SABOTAGEAUSGANG (NC)) (SABOTAGEAUSGANG (NC)) 2-4 SCHALTPLAN 1 System Schließen Sie die Versorgungsnetze in Parallelschaltung an.
  • Seite 5: Wandmontage

    2-6 WANDMONTAGE Öffnen Sie die Kabelführung auf der Rückseite des Chassis mit Entfernen Sie die wasserfeste Dichtung (x2) mit der Kennzeichnung Hilfe einer Zange, wie in der Abbildung dargestellt. „ “ in der Mitte des Chassis. <Nach dem Schneiden> [Oben] [Unten] Befestigen Sie das Chassis an der Wand.
  • Seite 6: Pfostenmontage

    Schließen Sie die Abdeckung und prüfen Sie, ob das Gerät funktioniert. Hängen Sie die Abdeckung in den Hinweis>> oberen Teil des Chassis ein. Drücken Sie auf den mittleren Teil der Abdeckung und verbergen Sie das orangefarbene Etikett vollständig während des Betriebs. Orangefarbenes Etikett Drücken Sie den unteren Teil der...
  • Seite 7: Montage Im Strahlturm

    <Installation von zwei Detektoren in entgegengesetzte Richtungen> Durchstoßen Sie wie abgebildet die Ausbrechlöcher (x4) im Chassis mit Befestigen Sie das Chassis am Pfosten. Hilfe eines Schraubendrehers oder eines ähnlichen Werkzeugs. 3×6 Blechschrauben Die Innenseite der Die Außenseite der Ausbrechlöcher Ausbrechlöcher ist als ist als „...
  • Seite 8: Einstellung Der Strahlunterbrechung

    FUNKTIONSEINSTELLUNGEN 3-1 EINSTELLUNG DER STRAHLUNTERBRECHUNG Die Grundeinstellung ist für eine normale Funktion auf 50 ms eingestellt. Wählen Sie abhängig von der Geschwindigkeit eines vermeintlichen Ziels eine bestimmte Einstellung aus 4 Stufen. Stellen Sie die Schalter zur Einstellung der Strahlunterbrechung des Empfängers entsprechend zur Geschwindigkeit der Personen ein, die erkannt werden sollen. Dip-Schalter (Empfänger) Rennen...
  • Seite 9: Funktionsprüfung

    Warnung Hinweis>> Führen Sie die Feineinstellung für die horizontale und vertikale Vermeiden Sie direkten Blickkontakt mit starken Ausrichtung mit Hilfe der folgenden Abbildung durch. Lichtquellen (z. B. Sonnenlicht) durch den Sucher. Drehen Sie das kleine Rad für die Vorsicht horizontale Ausrichtung. Berühren Sie die Linse während der optischen Drehen Sie das kleine Rad für die Ausrichtung nicht.
  • Seite 10: Optionale Einstellungen

    OPTIONALE EINSTELLUNGEN 6-1 HITZEEINHEIT HU-3 (OPTION) Der Effekt der Wärmefreisetzung macht das Gerät weniger anfällig für Frost. HU-3 kann am oberen und unteren Ende des Gerätes befestigt werden. Verwenden Sie zum Betrieb der HU-3 eine 24 V Stromversorgung. <Montageverfahren> Auf dem am Chassis angebrachten Aufkleber ist eine Rille Setzen Sie HU-3 in das Chassis ein.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME Überprüfen Sie die Spannung und achten Sie darauf, dass Inadäquate Netzspannung diese zwischen 10,5 und 30 VDC liegt. Anzeige-LED leuchtet nicht. (Sender: Bei normalem Betrieb) Siehe „2-5 ANSCHLUSSABSTAND ZWISCHEN Inadäquate Kabellänge oder inadäquater (Empfänger: Unterbrochener Beam) NETZANSCHLUSS UND DETEKTOR“...
  • Seite 12: Optionen

    OPTEX SECURITY Sp.z o.o. (Poland) OPTEX (DONGGUAN) CO.,LTD. SHANGHAI OFFICE (China) URL: http://www.optex.net/br/es/sec URL: http://www.optex.com.pl URL: http://www.optexchina.com OPTEX (EUROPE) LTD. / EMEA HQ (U.K.) OPTEX PINNACLE INDIA, PVT., LTD. (India) OPTEX (Thailand) CO., LTD. (Thailand) URL: http://www.optex-europe.com URL: http://www.optex.net/in/en/sec URL: http://www.optex.net/th/th OPTEX TECHNOLOGIES B.V.

Diese Anleitung auch für:

Sl-200qnSl-350qnSl-650qn

Inhaltsverzeichnis